320-620 IP 1194 MO

Transcription

320-620 IP 1194 MO
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
Scheda tecnica
Data sheet
Fiche technique
Daten blatt
320-620 IP
1194 MO
Metalmek Illuminazione S.r.l. - Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy - Tel. + 39 02 9373157 - Fax +39 02 9371016 - [email protected]
www.metalmek.it
CST: 1194/151009
1/3
320-620 IP
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
1194 MO
Corpo in lamiera d’acciaio, verniciato con polveri
epossipoliestere SOLVENT FREE di colore bianco
semilucido, termoindurenti a 180°C, con pretrattamento
superficiale di fosfatazione.
Body in sheet steel, painted with SOLVENT FREE,
semi-bright white epoxy polyester powders,
thermosetting at 180°C, after phosphate treatment.
Corps en tôle d’acier, verni avec des poudres
époxypolyester, SANS SOLVENTS, blanc translucide,
thermodurcissables à 180°C, après un traitement de
phosphodégraissage.
Gehäuse aus Stahlblech, seidenmatt weiss, lösungsmittelfrei mit Hybrid-Pulverlack eingebrannt, bei 180°C nach
Phophorvorbehandlung.
Telaio di tenuta del diffusore in lamiera d’acciaio,
bloccato al corpo con viti in acciaio inox.
Diffuser sealing frame de soutien de l’ecran en tôle
d’acier, bloqué au corps avec des vis en acier inox.
Châssis de soutien du diffuseur en acier inoxidable,
bloqué au corps avec des vis en acier inox.
Dichtungsrahmen des Lichtverteiler aus Stahlblech, am
Grundkörper befestigt mittels Edelstahlschrauben.
Doppia guarnizione di tenuta, tra corpo e telaio e tra
telaio e diffusore.
Double gaskets between body and frame and between
frame and diffuser.
Platine en tôle d’acier, démontable, sur laquelle sont
placés les composants de câblage.
Grundplatte aus Blech, abnehmbar, an der die
Verdrahtungskomponenten befestigt sind.
Piastra in lamiera d’acciaio, asportabile, su cui sono
montati i componenti di cablaggio.
Removable gear tray on which the wiring components
are mounted.
Double joint étanche, entre le corps et le châssis et
entre le châssis et le diffuseur.
Doppelte Abdichtung zwischen Leuchtenkörperund
Rahmen sowie zwischen Rahmen und Lichtverteiler.
Cablaggio in classe I;
cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con
guaina in PVC, non propagante la fiamma;
morsetto: 2P+T;
alimentazione 230V / 50Hz;
rifasato in parallelo a cos φ > 0,92.
Wiring class I;
flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable
90°C - IEC 227-3;
2P+T terminal;
power 230V / 50Hz;
power factor correction in parallel at cos φ > 0,92.
Câblage classe I;
câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine
en PVC, qui ne propage pas les flammes;
borne 2P+T;
alimentation 230V / 50Hz;
mis en phase en parallèle à cos φ > 0,92.
Verdrahtung nach Klasse I;
einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit
feuerhemmendemPVC-Mantel;
Anschlussklemme 2P+E;
Stromzufuhr 230V / 50Hz;
parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,92.
Normative CEI EN 60598-1 / CEI 34-21.
Regulations CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normbestimmungen CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive
modifiche); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent
modifications); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications
successives); B.T. 2006/95/CE.
Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG
(und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE.
VERSIONI SU RICHIESTA
VERSIONS UPON REQUEST
VERSIONS SUR DEMANDE
SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH
• morsetto con fusibile
• doppia accensione
• complesso di emergenza
• starter elettronico
• alimentatore elettronico
• alimentatore elettronico dimmerabile
• alimentatore elettronico dimmerabile DALI
• fused terminal block
• double switching
• emergency unit
• electronic starter
• electronic ballast
• dimmable electronic ballast
• DALI dimmable electronic ballast
• borne avec fusible
• double allumage
• dispositif de secours d’une heure
• starter électronique
• ballast électronique
• ballast électronique réglable
• ballast électronique réglable DALI
• Anschlussklemme mit Schmelzsicherung
• zweifache Schaltmöglichkeit
• Notlicht-Set
• elektronischer Starter
• elektronisches Vorschaltgerät (EVG)
• Dimmbare EVG-Version (digital oder analog)
• Dimmbare DALI-EVG-Version
d'
l'
h
h'
d
l
l'
d'
h'
h
l
d
d
Larghezza totale apparecchio (mm)
Overall width (mm)
Largeur totale de l’appareil (mm)
Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers (m)
l
Lunghezza totale apparecchio (mm)
Overall length (mm)
Longueur totale de l’appareil (mm)
Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers (mm)
h
Altezza totale apparecchio (mm)
Overall height (mm)
Hauteur totale de l’appareil (mm)
Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers (mm)
d'
Ingombro in larghezza dell’apparecchio (mm)
Recessed width (mm)
Encombrement en largeur de l’appareil (mm)
Einbau-Aussenbreite des Beleuchtungskörpers (mm)
l'
Ingombro in altezza dell’apparecchio (mm)
Recessed height (mm)
Encombrement en hauteur de l’appareil (mm)
Einbau-Aussenhöhe des Beleuchtungskörpers (mm)
h'
Ingombro in altezza dell’apparecchio incassato (mm)
Recessed height (mm)
Encombrement en hauteur de l’appareil encastré (mm)
Einbau-Aussenhöhe des Beleuchtungskörpers (mm)
s
Lunghezza del foro del controsoffitto (mm)
Length of the hole in the false ceiling (mm)
Longueur du trou du faux plafond (mm)
Länge der Öffnung in der abgehängten Decke (mm)
s'
Larghezza del foro del controsoffitto (mm)
Width of the hole in the false ceiling (mm)
Largeur du trou du faux plafond (mm)
Breite der Öffnung in der abgehängten Decke(mm)
T8
d
l
h
d'
l'
h'
s
s'
Kg
m3
T8 2x36
322
1222
110
278
1245
105
285
1185
10,50
0,054
T8 2x58
322
1522
110
278
1545
105
285
1485
11,80
0,061
T8 4x18
622
622
110
578
645
105
585
585
9,90
0,052
W
www.metalmek.it
CST: 1194/151009
2/3
320-620 IP
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
1194 MO
IP54
Tipi di installazione:
- Apparecchio da incasso.
Mountings:
- Built-in fitting.
Types d’installation:
- Appareil à encastrer.
Installationsarten:
- Einbauleuchte.
Emissione luminosa: diretta
Light emission: direct
Emission lumineuse: directe
Lichtausgabe: direkt
Sorgente luminosa:
FLUORESCENZA TUBOLARE
- T8 (ZVEI: T26), Attacco lampada: G13
Light source:
TUBULAR FLUORESCENCE
- T8 (ZVEI: T26), Base: G13
Source lumineuse:
FLUORESCENCE TUBULAIRE
- T8 (ZVEI: T26), Douille: G13
Leuchtmittel:
LEUCHTSTOFFRÖHRE
- T8 (ZVEI: T26), Lampefassung: G13
Diffusore in metacrilato opale.
Diffuser in opal methacrylate.
Diffuseur en méthacrylate opalin.
Lichtverteiler aus opalem Methacrylat.
Dati illuminotecnici
www.metalmek.it
CST: 1194/151009
3/3
F