Document Production—An Overview of Swiss Court
Transcription
Document Production—An Overview of Swiss Court
ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d’arbitrage de la CCI International Court of Arbitration Cour internationale d‘arbitrage 38, Cours Albert 1er, 75008 Paris, France Tel. +33 1 49 53 29 05 Fax +33 1 49 53 29 33 Email [email protected] www.iccarbitration.org Offprint / Tiré à part 2006 Special Supplement _ No. 676 Document Production in International Arbitration La production de documents dans l’arbitrage international © 2006 International Chamber of Commerce The ICC International Court of Arbitration Bulletin is intended for all those interested in international commercial arbitration and other methods of dispute resolution. Founded in 1990, it is produced under the auspices of the International Court of Arbitration and appears biannually together with an annual supplement. The Bulletin contains extracts from awards rendered in ICC cases, as well as reports and notes essential to ICC arbitration practitioners. It also carries articles on aspects of arbitration procedure and developments in arbitration law across the world. Each year, the special supplement to the Bulletin provides focused, in-depth coverage of a specific topic. Further information www.iccbooks.com *** Le Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI, créé en 1990, est destiné à toute personne qu’intéressent l’arbitrage commercial international et les autres modes de règlement des différends. Placé sous la responsabilité de la Cour internationale d’arbitrage, le Bulletin comprend deux numéros et un supplément par an. Le Bulletin contient des extraits de sentences rendues dans des affaires CCI ainsi que des rapports et des notes indispensables à tous ceux qui pratiquent l’arbitrage CCI. On y trouve également des articles de doctrine sur la procédure arbitrale en général et l’évolution du droit de l’arbitrage à travers le monde. Chaque année, le supplément spécial du Bulletin est consacré à l’étude d’un sujet particulier, traité de manière exhaustive. Renseignements www.iccbooks.com Rates* Prix* 2006 subscription ...................................... Abonnement 2006 ......................... € 185 2006 + 2007 subscription ......................... Abonnement 2006 + 2007 ............. € 335 Price of Supplement 676 .......................... Prix du Supplément 676 ................ € 75 * excluding VAT at 5.5% where applicable * Hors TVA à 5,5 % si applicable Email : [email protected] tel. 33 (0)1 49 53 29 52 21 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin © 2006 International Chamber of Commerce Document Production—An Overview of Swiss Court and Arbitration Practice By Philipp Habegger* * Swiss attorney; member of the Zurich Bar; partner, Walder Wyss & Partners. I. Introduction 1. The power to enact private laws is split between the Swiss Confederation and its 26 cantons. While the Confederation legislates in the field of substantive civil law, the cantons have legislative responsibility for civil procedure and judicial organization. Thus, each canton has its own code of civil procedure (‘CCP’) and a code of judicial organization.1 There are, however, some federal statutes and decisions of the Federal Supreme Court that contain procedural rules which take precedence over cantonal law and are considered federal law despite their procedural nature. For instance, the basic rule on the allocation of the burden of proof is found in Article 8 of the Swiss Civil Code (‘CC’). 1 In addition, there is a Federal Code of Civil Procedure, which applies only to cases before the Swiss Federal Supreme Court, and a Federal Code of Judicial Organization. The Federal Constitution was amended in March 2000 to allow for the adoption of federal procedural rules to replace the various cantonal laws. On this basis, draft federal legislation dealing with rules of civil procedure at the level of the cantonal courts is currently being prepared, although it is unlikely to be ready until 2009 or 2010. 2 See supra note 1. 3 Arbitration was long considered a matter of procedural law and thus fell within the regulatory domain of the cantonal parliaments. However, as now all the cantons have acceded to the Concordat, it is possible to speak of a uniform law. 4 The draft federal legislation referred to supra note 1 will replace the Concordat when it comes into force. 2. Litigation generally starts in the cantonal courts. Each of the 26 cantons has its own court structure, but all cantonal courts administer both cantonal and federal law. The Federal Supreme Court, which is the only federal court, serves as court of last instance in the administration of federal law. Given that procedural law is in principle a matter for the cantons, the Federal Supreme Court does not review the application of procedural rules unless they form part of federal substantive law, whose application it oversees in order to ensure uniformity.2 Given the separate competence of each canton to adopt laws concerning civil procedure, there are no uniform rules of judicial procedure, even in matters such as document production. In reality, however, both cantonal legislation and the principles applied by the courts display considerable similarity and, although there may be differences between the codes of civil procedure in the different cantons, the principles described below are widely applicable in all 26 cantons. 3. For domestic arbitration, the so-called Concordat (i.e. an intercantonal arbitration convention) embodies Switzerland’s uniform domestic arbitration law.3 It applies to arbitrations in Switzerland between two (or more) Swiss parties.4 During the 1970s and 1980s, numerous provisions in the Concordat proved unacceptable in international arbitration and this led to the adoption of Chapter Twelve of the Private International Law Act (‘PILA’), which came into force on 1 January 1989 specifically to govern international arbitrations. 22 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin II. Document production in State court proceedings A. General remarks 4. Generally, and in particular in commercial matters, parties exchange two briefs each: the statement of claim, the respondent’s answer to the complaint, the claimant’s reply, and the respondent’s rejoinder.5 If new factual allegations are made in the rejoinder, the court may allow the claimant to respond with a further brief.6 Available documentary evidence should normally be attached to the briefs, although this is not compulsory.7 5 See e.g. §§ 126–28, Code of Civil Procedure of the Canton of Zurich (‘CPC-ZH’). 6 e.g. § 121(2) CPC-ZH. 7 According to § 113 CPC-ZH, the parties should include with their briefs the documents on which they wish to rely. However, if a party fails to do so there are no negative consequences (R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, Kommentar zur Zürcherischen Zivilprozessordnung, 3d ed. (Zurich: Schulthess, 1997) and Supplement (Zurich: Schulthess, 2000), § 183 CPCZH at para. 7). If deemed appropriate, the court may order the production of documents already at this stage—and impose sanctions for non-compliance— in an effort to expedite the procedure or to secure evidence (§§ 134(1) and 135 CPC-ZH). 8 Unpublished Federal Supreme Court decision of 17 June 1985; Federal Supreme Court, 15 May 1979, DTF 105 II 146. 9 Federal Supreme Court, 7 December 1982, DTF 108 II 339. 10 See e.g. Art. 215, Code of Civil Procedure of the Canton of Berne (‘CPC-BE’): ‘Evidence and counterevidence is only to be taken in relation to contested facts. Factual allegations which are not expressly contested are to be deemed correct.’ (translation by the author) 11 W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson, International Chamber of Commerce Arbitration, 3d ed. (Dobbs Ferry, NY: Oceana 2000) at 428ff. 12 A. Bühler, ‘Die Beweiswürdigung’ in C. Leuenberger, Der Beweis im Zivilprozess (Bern: Stämpfli, 2000) 79. 5. The Federal Supreme Court has held that as a matter of federal law the claimant must plead in detail the fact pattern on which its claim is based so as to make it possible to take evidence.8 Similarly, the answer must address all the allegations made by the claimant, pointing out whether they are admitted or denied. Also, the respondent must submit its own view of the case, attempting to rebut or render less likely the factual allegations made by the claimant. This duty to plead factual circumstances in detail (Substantiierungspflicht) applies mutatis mutandis to a counterclaim. It is cantonal procedural law, on the other hand, that determines the deadline by which a properly detailed pleading as to the facts is required.9 In some cantons, after the exchange of briefs there is a hearing at which oral pleadings of fact are permitted. Otherwise, no new allegations of fact may be made after briefs have been exchanged, unless they concern new or newly discovered facts, or facts that may be easily proved. B. When evidence is taken 6. Usually—although there may be exceptions—evidence is taken only after the pleadings are completed (i.e. after the exchanges of briefs and oral pleadings on the facts). At this stage, the court normally determines the factual issues on which evidence will be taken and invites the parties to identify the types of evidence, such as witnesses and documents. Only allegations previously contradicted in sufficient detail must be proved, because uncontested allegations or allegations that have been contradicted without any details being given are deemed to be true.10 As a general rule, under Article 8 of the Civil Code, a party has the burden of proving the factual circumstances on which its claims are based. C. Documentary evidence a) Relevance of documentary evidence 7. Swiss legal writers share the view widely held in international commercial arbitration11 that documentary evidence is the most reliable and trustworthy kind of evidence because a party is bound by the content of a document it prepared or signed.12 Great reliance should therefore be placed on documents. Whatever the arguments in favour of oral testimony in criminal litigation or in tort litigation, they are far less relevant to an efficient system for the settlement of commercial disputes. Like most, if not all, civil law jurisdictions, commercial proceedings in Switzerland are thus distinguished by their reliance on documents. If witnesses are 23 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin heard, it is only after briefs and documents have first been exchanged between both sides. The witnesses serve only to emphasize and explore the main points in dispute, as previously put into context by the documentary evidence and the written briefs analysing and interpreting that evidence.13 b) Two legal bases for a duty to produce documents 8. Under virtually all cantonal codes of civil procedure, the burden of producing documents lies with the party in whose possession or custody or under whose control they exist. If a party refuses to produce a document or destroys it, such conduct may be taken into account by the court when assessing the evidence, or the alleged content of the document may be deemed proven.14 The parties may be required to produce documents at various stages of the proceedings, depending on the applicable procedural law. 9. Third parties are obliged to furnish documents to a court unless they are entitled to refuse testimony.15 10. A duty to produce documents may also result from substantive federal law relating to particular legal relationships.16 The requirement to provide information or render account generally entails a duty to produce documents for information purposes.17 There may be times when the duty is not explicitly provided for by statute but is ancillary to the legal relationship in question.18 11. A procedural duty to produce documents generally arises only at the evidentiary stage of court proceedings.19 It is the court that determines the relevant factual circumstances for which the parties must furnish proof. A party or third party may be required to produce documents before the commencement of court proceedings only if such duty is based on an obligation under substantive law.20 12. This distinction arises from the different legal purposes of the duty to produce documents under procedural and substantive law: the procedural duty serves the purpose of proving properly detailed allegations of fact,21 whereas the substantive duty serves the purpose of information gathering.22 To enforce the latter duty, the requesting party is required to initiate separate court proceedings.23 13 See also W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson, supra note II at 427 stating that the governing principles of the ICC Rules of Arbitration and the particularities of international disputes favour this (Continental) approach. 14 K. Spühler & D. Vock, ‘Urkundenedition nach den Prozessordnungen der Kantone Zürich und Bern’ (1999) 95 Schweizerische Juristen-Zeitung (SJZ) 41. 15 See para. 20 below. 16 e.g. the duty of an employer to give an employee entitled to a share in profits the necessary information and access to the company's books to the extent required for verification (Art. 322a, Code of Obligations (‘CO’)); the duty 21 of managing partners to inspect the partnership books and records (Art. 541 CO); the duty of the board of directors to provide information to shareholders (Art. 697 CO). 17 e.g. the duty of an agent to account to his principal (Art. 400 CO); see Federal Supreme Court decisions of 20 September 1956, DTF 82 II 567; 24 September 1964, DTF 90 II 372; 2 October 1964, DTF 90 II 470. 18 Art. 2 CC; P. Herzog, Die Editionspflicht nach neuer zürcherischer Zivilprozessordnung (thesis: Zürich, 1980) at 102. 19 i.e. after the exchange of briefs. There is an exception to this principle in that most CPCs provide for an ‘emergency procedure’ for the production of documents (and other evidence) before the claim has become pending if the requesting party makes a plausible case that the presentation of the requested evidence might become more difficult or even impossible. The procedure is thus intended to secure evidence that is at risk (see e.g. § 231 CPC-ZH). 20 See K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 42. Zurich Commercial Court, 12 October 1992, Blätter für Zürcherische Rechtsprechung (ZR) 91/92 (1992/ 93) No. 65; Zurich Court of Appeal, 24 November 1975, ZR 75 (1976) No. 77; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 3. 22 K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 42. 23 O. Vogel & K. Spühler, Grundriss des Zivilprozessrechts, 8th ed. (Berne: Stämpfli, 2006) at para. 10.121; K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 42. 24 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin c) Document production and right to be heard 24 Art. 29(2), Swiss Federal Constitution; Federal Supreme Court, 31 May 1991, DTF 117 Ia 268. 25 R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 7; K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 42. 26 Zurich Court of Appeal, 22 February 1991, ZR 40 (1951) No. 216; Zurich Court of Appeal, 12 April 1960, ZR 60 (1961) No. 72; Zurich Court of Cassation, ZR 95 (1996) No. 62; G. Ammann, Die Pflicht zur Edition von Urkunden und das Verfahren nach schweizerischem Zivilprozessrecht (thesis: Zurich, 1931) at 24ff.; T. Keller, Die Edition von Urkunden im zürcherischen Zivilprozess (thesis: Zurich, 1963) at 12ff. 27 Zurich Court of Cassation, 6 February 1995, ZR 95 (1996) No. 62. 28 P. Herzog, supra note 18 at 17; T. Keller, supra note 26 at 39; K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 43. See also para. 23 below. 29 Zurich Court of Cassation, 6 February 1995, ZR 95 (1996) No. 62 p. 192; Zurich Court of Appeal, 21 October 1966, Zurich Court of Cassation, 18 April 1967, Federal Supreme Court, 30 May 1967, ZR 67 (1968) No. 56. 30 K. Spühler & D.Vock, supra note 14 at 43. 31 Verfügungsberechtigung; Zurich Court of Appeal, 26 May 1951, ZR 55 (1956) No. 12; P. Herzog, supra note 18 at 19; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 5. 32 Zurich Court of Appeal, 15 October 1957 and 21 November 1958, ZR 59 No. 130 p. 335; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 5. 33 Zurich Court of Cassation, ZR 95 (1996) No. 62 p. 162 (translation by the author). 34 See e.g. § 50 CPC-ZH (see also Art. 2 CC). 35 M. Guldener, ‘Treu und Glauben im Zivilprozess’ (1942/43) 39 SJZ 405. 13. Under Swiss law, the (constitutional) right to be heard includes the right of a party to effectively present evidence in support of its point of view. A party not only has the right to submit evidence, it also has the right to request the production of relevant evidence and the right to participate in the production of relevant evidence.24 d) Procedural duty to produce documents (i) Prerequisite conditions 14. As stated above, the duty to produce documents normally arises at the evidentiary stage of proceedings, on exceptional occasions during the pleading phase, and in any event only once the court proceedings are pending.25 15. The party requesting the production of documents must show an interest that deserves legal protection, i.e. it must show that its right to be heard, which includes the right to effectively present evidence in support of its point of view, is at stake. The court must therefore be satisfied (i) that the requesting party has pleaded the factual circumstance in sufficient detail, (ii) that the opposing party has contradicted the factual allegation in sufficient detail, and (iii) that the factual circumstance invoked is material and relevant. Accordingly, no legitimate interest exists if the request for documents serves simply to gather information or to establish a factual basis for the claim.26 16. The requesting party must further show that the document requested is relevant to the factual allegation to be proven. A party seeking documents from its adversary must plausibly explain the relevance of the requested documents to the proceedings and, in particular, to the factual allegation to be proved.27 The court will thus decide whether the document sought by the requesting party is probative of the alleged fact.28 For that purpose, the requesting party will have to provide a detailed description of either the document or a narrow category of documents, for example by identifying the author, nature, subject matter, addressee and approximate date. There is no need, however, to specify the content or exact date of the document.29 The description of the document(s) must in any event be sufficiently detailed to avoid any confusion over the document to be produced.30 17. Finally, the party requesting the production of documents must know, or have reason to know, that the specific documents sought actually exist. It must therefore state that it considers the document to be in the possession or custody of the other party. In some cantons (e.g. Zurich), a statement that the other party has control over the document suffices.31 If, however, the requesting party is able to obtain the document or a copy thereof without the assistance of the court (e.g. where the document has been publicly registered), it cannot argue that the document is in the custody or under the control of the other party.32 18. While it is generally held ‘that the requirement of relevance is to be applied strictly, and that it is not the purpose of a production order to provide a party with the necessary documents for founding its claim, even though they may serve to establish the true case’33, the duty to act in good faith may render this requirement less strict in certain circumstances. Most Swiss codes of civil procedure recognize a duty incumbent on parties to act in good faith.34 It is submitted that this duty includes that of disclosing documents in support of the evidence presented by the opposing party.35 In a situation where most or all information is in the hands of the 25 36 M. Kummer, Berner Kommentar (Berne: Stämpfli, 1962), Art. 8 CC at para. 8. 37 Zurich Court of Cassation, 6 February 1995, ZR 95 (1996) No. 62. Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin opposing party, where there is no obligation under substantive law to produce documents, and where the counterparty does not substantiate its factual allegations so as to allow the claimant to make properly formulated document requests, it is not possible to use the requesting party’s inability to specify or obtain the documents (Beweisnotstand)36 in order to restrict the opposing party’s duty to produce the documents.37 If only one party is in a position to provide evidence or even allege certain facts, then it has an obligation to help clarify these facts.38 On the basis of good faith, a party holding relevant documents can thus be required to produce documentary evidence even if the requirements for a proper document request have not been fully met.39 (ii) Limitations 38 Duty to co-operate (Mitwirkungspflicht); M. Kummer, supra note 36, Art. 8 CC at para. 186. 39 Zurich Court of Appeal, 13 January 2004, ZR 104 (2005) No. 36. For other sanctions, see paras. 27ff. below. 40 Federal Supreme Court, 29 January 1969, DTF 95 I 107; 1 October 1969, DTF 95 I 446; 17 November 1970, DTF 96 I 609; 8 May 1974, DTF 100 Ia 102; K. Spühler & D.Vock, supra note 14 at 43. 41 Federal Supreme Court, 1 October 1969, DTF 95 I 446, 103 Ia 492; Zurich Court of Appeal, 30 November 1957, ZR 60 (1961) No. 75; P. Herzog, supra note 18 at 29. 42 G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals, Die Zivilprozessordnung für den Kanton Bern, 5th ed. (Berne: Stämpfli, 2000) Art. 236 CPC-BE at para. 1 and Art. 235 CPC-BE at para. 1b. 43 e.g. § 184 CPC-ZH and Art. 238(2) CPC-BE. 44 See e.g. § 158 CPC-ZH and Art. 245 CPC-BE. 45 Art. 247(1) CPC-BE. 46 Zurich Court of Appeal, 20 November 1980 and Zurich Court of Cassation, 23 February 1981, ZR 80 (1981) No. 102; G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals, supra note 42, Art. 247 CPC-BE at para. 3a; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 159 CPC-ZH at para. 3. 47 Art. 321, Swiss Penal Code. 48 Art. 47, Swiss Federal Banking Act. It is to be noted that Art. 47(4) of the Act reserves cantonal laws concerning the giving of evidence before courts and authorities. If cantonal codes of civil procedure have not made use of this authority, banks cannot invoke Art. 47 of Privacy, secrecy obligations, legal privilege 19. The duty to produce documents may be limited by the opposing or a third party’s legitimate interest in their being kept secret. This may be on grounds of privacy, due to a confidentiality agreement, or on account of the internal nature of the document.40 The court has to balance the right of the requesting party to effectively present evidence and the public interest in discovering the truth against the interest of the person to whom the request is directed in keeping the material confidential.41 20. Unless expressly exempted by law, third parties are under the same obligation to produce documents in their possession or custody or under their control as the parties to the proceedings. It is to be noted, however, that legal entities controlled by or part of the same economic unit as a party to the proceedings are frequently not treated as third parties for the purpose of document production.42 The exemptions frequently tie in with the grounds for refusing to give testimony.43 A third party who is a relative of either party to the litigation is often entitled to decline to produce a document regardless of its content.44 Similarly, a third party may decline to produce a document if it would be to its detriment to do so,45 even if the detriment is only of an economic nature, such as exposing itself to a claim for indemnification as a result of such production.46 Finally, third parties bound to professional secrecy by law, such as lawyers, doctors, auditors47 and banks48, may validly refuse to produce documents49 if they concern the core activity of their profession or business.50 Sometimes the same privilege is also extended to other professions reliant on confidentiality, such as psychologists.51 21. A governmental authority which is asked to produce documents and is not a party to the proceedings may rely on its secrecy obligations to contest a request for the production of documents52 or alternatively to seek protective measures or provide only excerpts or copies of the requested documents or a written report on the relevant facts.53 the Act to refuse to produce documents. 49 §§ 159(3) and 160(1) CPC-ZH; Art. 246(1) CPC-BE. 50 Thus, a lawyer cannot refuse to produce a document that relates to the management of his client’s funds as opposed to the provision of legal advice (Federal Supreme, Court 29 December 1986, DTF 112 Ib 606ff.; 3 February 1994, DTF 120 Ib 119). 51 See e.g. § 160(1) CPC-ZH; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 160 at paras. 5ff. In recent years many cantons have added journalists to the professions listed in their codes of civil procedure; see e.g. Art. 246a CPC-BE. 52 See e.g. Art. 246(2) CPC-BE. 53 See e.g. § 184(3) in conjunction with §§ 145, 159(2) and 168 CPC-ZH. 26 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin Trade and manufacturing secrets 22. Trade and manufacturing secrets are protected by criminal law in Switzerland.54 Most cantonal codes of civil procedure therefore limit the duty to produce documents if and to the extent that the legitimate secrecy interests of the person required to produce the documents outweighs the right of the requesting party to effectively present evidence and the public interest in determining the truth.55 Lack of probative value 23. Even though a document may be relevant to prove a contested fact, the court is nevertheless not required to order its production if, by its nature, the requested document does not provide the required proof or would in no way alter the assessment of the facts reached by the court on the basis of evidence already received (antizipierte Beweiswürdigung).56 Measures to protect confidentiality 24. When balancing the right of the requesting party to effectively present evidence and the public interest in a proper fact-finding process against the legitimate secrecy interests or secrecy obligations of the person to whom the request is directed, the court may, if appropriate, make arrangements to allow evidence to be considered subject to appropriate protection of confidential material,57 rather than exclude the evidence altogether. 25. Such arrangements may include redacting parts of a document, not disclosing a document obtained from a third party to either party or limiting its disclosure to one party only or to an expert, or not disclosing a document produced by a party to the opposing party or limiting the disclosure of the document to counsel only.58 It is generally held that in such situations the court needs to be aware of the content of the document59 and for this reason no use is made in Switzerland of external experts to examine the content of documents independently of the court and decide whether a claim of confidentiality or privilege is justified. e) Court’s decision on the document request 26. Before the court decides on a request for the production of documents, it must give the person to whom the request is directed an opportunity to comment on the request. The court’s decision is usually made in the form of a procedural order. Only a few jurisdictions allow for the review of a production order by a higher court, and where they do, the scope of the review is limited, at least where the order is directed at a party to the proceedings.60 54 Art. 162, Swiss Penal Code. 55 See e.g. § 160 CPC-ZH; Federal Supreme Court, 28 January 1987, DTF 113 Ia 4. 56 M. Kummer, supra note 36, Art. 8 CC at paras. 78/79; G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals, supra note 42, Art. 213 CPC-BE at para. 3a; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 140 CPC-ZH at para. 4. 57 See e.g. § 145 CPC-ZH; Art. 229(3) CPC-BE. 58 R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 145 CPC-ZH at para. 3 and introduction to §§ 183ff. CPC-ZH at para. 11a. 59 R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, introduction to §§ 183ff. CPC-ZH at para. 11a. 60 See e.g. §§ 281(1) and 282(1) CPCZH, where the party challenging the court’s production order must show that both (i) an important procedural principle has been violated and (ii) that there is a risk of irreparable harm or undue cost and expense caused by a complicated procedure (Zurich Court of Appeal, 20 November 1980 and Zurich Court of Cassation, 23 February 1981, ZR 80 (1981) No. 102). If the order is directed at a third party, some cantons allow for an appeal with full review (see e.g. § 273 CPC-ZH; Zurich Court of Appeal, 5 June 1997, ZR 97 (1998) No. 16). 27 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin f) Sanctions for non-compliance with court production orders 27. If the party ordered to produce documents refuses to produce them, the court will take this behavior into account when assessing the evidence. Such behaviour is frequently, but not always, held against the party refusing production.61 Courts tend to proceed similarly if the requested party refuses to provide information as to the whereabouts of the requested document(s) or if it has destroyed the document(s).62 The court’s assessment may result in the burden of proof being reversed or in the factual allegation made by the requesting party being deemed to be correct.63 In order to enable a party to present evidence which it otherwise could not obtain without the cooperation of the opposing party (Beweisnot)64, the court may, if necessary, accept a lower standard of proof (Beweismasssenkung).65 28. In the codes of civil procedure there is usually no provision for penal sanctions or enforcement if a party to the proceedings fails to comply with a court order for the production of documents.66 If, however, a third party refuses to produce documents without justification, the third party will generally have to pay a daily fine for noncompliance and may face criminal sanctions for obstructing a court order.67 29. A party requested to produce a document must produce the entire document if so requested. If it considers parts of the document to be irrelevant, these parts may be redacted only with the approval of the court, which will verify the irrelevance of the parts in question.68 61 Zurich Court of Appeal, 13 January 2004, ZR 104 (2005) No. 36; J. Schmid, Basler Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht, 2d ed. (Basel: Helbing & Lichtenhahn, 2002), Art. 8 CC at para. 2. Some cantons take a stricter approach and consider that the factual allegation made by the requesting party should in principle be deemed to be correct, unless the circumstances exceptionally warrant otherwise (see e.g. G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals, supra note 42, Art. 237 CPC-BE at para. 2). 62 K. Spühler & D. Vock, supra note 14 at 43. 63 M. Guldener, Schweizerisches Zivilprozessrecht, 3d ed. (Zurich: Schulthess, 1979) at 336; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 7. III. Document production in arbitral proceedings A. Introductory remarks 30. Switzerland’s domestic and international arbitration laws provide virtually no guidance on the standards to be applied to document production. The only indication given in the Concordat—subject to the limitations of due process it lists in Article 25—is that it is up to the parties to agree on the procedure and generally up to the arbitral tribunal to take evidence.69 Likewise, under the PILA, party autonomy prevails in international arbitrations provided the parties are given equal treatment and a fair hearing.70 Here, too, the arbitral tribunal normally administers the production of evidence directly.71 64 See para. 18 above. 65 Zurich Court of Appeal, 7 September 2004, ZR 104 (2005) No. 53; J. Schmid, supra note 62, Art. 8 CC at paras. 71 and 72. 66 See e.g. Zurich Court of Appeal, 7 April 1978, ZR 77 (1978) No. 50. 67 Art. 292, Swiss Penal Code (relating to non-compliance with an order issued by a governmental authority). 68 Art. 239 CPC-BE; G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals, supra note 42, Art. 239 CPC-BE at para. 1; Zurich Court of Cassation, 18 April 1967, ZR 67 (1968) No. 56 p. 200; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7, § 186 CPC-ZH at para. 1. If the party requesting the production of a document wishes to assert privileges or other secrecy concerns, it may not rely on this practice, but ought to request the dismissal of the document production request or protective measures (see paras. 19ff. above). 69 70 Art. 24(1) provides that the arbitral tribunal will determine the procedure in the absence of an agreement between the parties and Art. 27 that the arbitral tribunal, or one of the parties with the consent of the arbitral tribunal, may seek assistance, if required, from the cantonal court at the seat of the arbitration. Art. 182 PILA. 71 Art. 184 PILA (also providing that the arbitral tribunal, or one of the parties with the consent of the arbitral tribunal, may seek assistance, if required, from the cantonal court at the seat of the arbitration). 28 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin B. Standards in domestic arbitration 31. The standards described above72 are generally applied in the same way in domestic arbitration. This is due mainly to the fact that Swiss substantive law will usually apply, that the parties will be represented by Swiss counsel, that all the arbitrators will be Swiss, and that both parties and the arbitral tribunal will thus be familiar and probably also comfortable with the application of Swiss civil procedure. The requirement to plead factual circumstances in detail,73 the requirement to take evidence only after the pleadings have been completed,74 and the rules governing requests for document production75 are all applied quite strictly. C. Standards in international arbitration a) Diversity of approaches 72 See paras. 14ff above. 73 See para. 5 above. 74 See para. 6 above. 75 See paras. 15ff above. 76 M.E. Schneider, ‘Article 184’ in S.V. Berti (ed.), International Arbitration in Switzerland: An Introduction to and a Commentary on Articles 176–194 of the Swiss Private International Law Statute (The Hague: Kluwer Law International, 2000) at paras. 4ff. and 17ff. 77 In the examples, the chairmen or sole arbitrators were Swiss and Swiss law applied to the merits. 78 M.E. Schneider, supra note 76 at para. 18. 79 See para. 12 above. 80 Whether they be adopted (in whole or in part) by the parties and the arbitral tribunal to govern the proceedings or used as guidelines by the parties and the arbitral tribunal in developing their own procedures (see IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration, Preamble, para. 2). 32. It is more difficult to generalize about document production standards applied in international arbitrations seated in Switzerland. The standards may vary substantially depending on the law applicable to the merits, the background and origin of the parties, their counsel and the arbitrators, and the procedural rules agreed on by the parties or determined by the arbitral tribunal.76 It can generally be said that as the number of Swiss ingredients in an international arbitration in Switzerland falls—e.g. non-Swiss arbitrators, a law other than Swiss law applicable to the merits, non-Swiss counsel—the more likely it is that principles of Swiss civil procedure, such as the duty to plead factual circumstances in detail, will not be applied strictly. To the extent possible, the examples given below offer some illustrations of how Swiss arbitrators define standards relating to document production in a predominantly Swiss setting.77 33. There is no question that a party can demand the production of certain documents from another party. This may therefore be regarded as a general procedural rule in international arbitrations in Switzerland deriving from the parties’ obligation to cooperate in good faith.78 34. As in proceedings before State courts,79 it is uniformly held that the purpose of producing documents in arbitral proceedings is to prove allegations of fact and not to gather information. Fishing expeditions are therefore unacceptable. b) Generally accepted standards 35. While the IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration (‘IBA Rules’) have gained widespread acceptance in international arbitration in Switzerland,80 their application in relation to document production has not been uniform. When not directly or indirectly applicable, they are frequently used as a source of inspiration, as shown by the following order by a prominent Swiss arbitrator, A: Pursuant to the [applicable rules], the Sole Arbitrator may at any time during the arbitral proceedings require the parties to produce documents within such a period of time that he determines. This corresponds to a generally acknowledged procedural rule in international arbitration deriving from the obligation of the parties to cooperate in good faith in the proceedings. This provision does not confer upon the Parties a right to document discovery but 29 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin it is within the Sole Arbitrator’s discretion whether to order the production of documents and to what degree. Based on his competence to conduct the arbitration in such manner as he considers appropriate, the Sole Arbitrator also may order the production of documents upon his own initiative and discretion . . . 81 The [applicable rules] do not provide any criteria specifying the requirements for an order for the production of documents, nor have the Parties agreed on any detailed procedural rules. In the absence of such agreement by the parties, it is generally acknowledged and common practice to require that (i) the documents or category of documents can be identified with a reasonable degree of specificity, (ii) the arbitral tribunal is convinced that the party is in possession of the documents, or can easily obtain them, and (iii) the documents relate to facts relevant and material to the outcome of the dispute . . . 82 81 Quoting W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson, supra note 11 at 450; G. Nater-Bass in T. Zuberbühler, M. Müller & P. Habegger (eds.), Swiss Rules of International Arbitration (Zurich/Basel/Geneva: Schulthess, 2005) Art. 24 at para. 11; J.-F. Poudret & S. Besson, Droit comparé de l’arbitrage international (Zurich/ Basel/Geneva: Schulthess, 2002) at para. 650; P. Schlosser, Das Recht der internationalen privaten Schiedsgerichtsbarkeit, 2d ed. (Tübingen: Mohr, 1989) at para. 641; M.E. Schneider, supra note 76 at paras. 18, 20. 82 Quoting G. Nater-Bass, supra note 81, Art. 24 at paras. 16 and 18; D.P. Roney & A.K. Müller in G. Kaufmann-Kohler & B. Stucki (eds.), International Arbitration in Switzerland: A Handbook for Practitioners (The Hague: Kluwer Law International, 2004) 49 at 61; M. Blessing, ‘Introduction to Arbitration—Swiss and International Perspectives’ in S.V. Berti (ed.), International Arbitration in Switzerland: An Introduction to and a Commentary on Articles 176–194 of the Swiss Private International Law Statute (The Hague: Kluwer Law International, 2000) at para. 902; M.E. Schneider, supra note 76 at para. 19. 83 Quoting W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson, supra note 11 at 455 and S. Jarvin, ‘Die Praxis der Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren’ in K.-H. Böckstiegel (ed.), Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren (Cologne: Carl Heymanns, 2001) 91. 84 See para. 16 above. 85 See para. 16 above. Further inspiration may be drawn from the more detailed and widely accepted IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial Arbitration of 1 June 1999 ("IBA Rules"), in particular from the Articles 3 and 9. As the Parties have not expressly agreed upon these rules, they cannot be applied directly, but the Sole Arbitrator may still consider these rules based on his general competence to conduct the arbitration in such manner as he considers appropriate . . .83 (i) Specificity 36. As regards the application of the specificity criterion, arbitral practice in Switzerland does not seem to differ very much from the requirements set by State courts.84 For instance, arbitrator A continued as follows: As for the requirement of specification, unspecific and excessive demands are, in general, not accepted. Fishing expeditions or US-style discovery, enabling a party to formulate its allegations and to present its case are thus not permitted. This also is reflected in Article 3(3)(a) IBA Rules, which requires either a description of a requested document sufficient to identify it, or a description in sufficient detail (including subject matter) of a narrow and specific requested category of documents that are reasonably believed to exist. If a category of documents is requested, the requesting party will have to show the presumed author and recipient of the documents as well as the date or the period within which they were created, and their presumed contents. The possibility of requesting production of a category of documents should not amount to a gateway for fishing expeditions. Interestingly, greater specificity is required here for categories of documents than for individual documents. Requiring the presumed content of the documents to be specified even goes beyond the standards laid down by State courts.85 37. Another leading Swiss arbitrator, B, recently used the following standard, which seems to focus more on enabling the arbitral tribunal to make a ruling and the other party to locate the document(s) than on avoiding information gathering: The request for production must identify each document or specific category of documents sought with precision. Otherwise, the other party may not be able to trace a document and the Arbitral Tribunal may possibly be unable to rule on its production. 30 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin (ii) Documents reasonably believed to exist 38. While it is accepted that the requesting party must show that the requested documents are reasonably believed to be in the possession or custody or under the control of the other party, the standards applied here are not uniform. Some arbitrators tend to require the requesting party to provide evidence, or at least concrete indications, that the other party is in possession of the requested document(s). This was the position taken by our arbitrator A: As a further precaution against fishing expeditions, Article 3(3)(c) IBA Rules requires a statement by the requesting party that the documents requested are not in the possession, custody or control of the requesting party and the reasons why that party assumes the documents requested are in the possession, custody or control of the other party. This, again, reflects a generally accepted principle. Should a request for the production of documents not identify the documents sufficiently and therefore not meet the requirements of specification, the Sole Arbitrator may – but is not obliged to –, instead of rejecting the request, specify the documents on his own initiative . . . 86 The production of internal documents is not excluded as such. However, their production is ordered with restraint and they do not usually fall under the obligation to produce documents. Special care and scrutiny is required if internal documents are sought which may be protected by confidentiality obligations or contain business secrets. The Party that is ordered to make the production may be allowed to cover the sections that are confidential or that are not relevant to the case. In any event, the decision about whether a Party should be ordered to produce such documents is at the entire discretion of the arbitrator, who only will order their production if he is convinced that they are relevant to the outcome of the proceedings . . . 87 The Sole Arbitrator notes at this point that Claimant has provided virtually no evidence that the various internal documents requested exist. . . . There is no concrete indication why Claimant believes that the requested documents exist; Claimant seems to rely on the general presumption that companies do establish and keep internal documents relating to their business dealings. The lack of concrete indications as to the presumed existence of these documents would in the Sole Arbitrator’s view suffice to reject the requests for internal documents. The Sole Arbitrator will nevertheless examine the admissibility of Claimant’s individual requests. . . . 86 Quoting W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson, supra note 11 at 455; G. Nater-Bass, supra note 81, Art. 24 at para. 18; J.-F. Poudret & S. Besson, supra note 81 at para. 653; H. Raeschke-Kessler, ‘Die IBA-Rules über die Beweisaufnahme in internationalen Schiedsverfahren’ in K.-H. Böckstiegel (ed.) Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren, supra note 83 at 48, 51; IBA Working Party, ‘Commentary on the new IBA Rules of Evidence’ ibid. at 152ff. 87 Quoting J.-F. Poudret & S. Besson, supra note 81 at para. 654; G. NaterBass, supra note 81, Art. 24 at para. 18; M.E. Schneider, supra note 76 at para. 19; H. Raeschke-Kessler, supra note 86 at 49; IBA Working Party, supra note 86 at 152. 39. Arbitrator B took the not infrequent approach of deciding to first hear the other party’s comments about its alleged possession, custody or control of the requested documents, thus lightening the requesting party’s burden of demonstrating the likelihood that the documents were in the possession or custody of the other party or under its control: The Arbitral Tribunal only will order the production of documents or a category of documents if they exist and are within the possession, power, custody or control of the other party. If contested, the requesting party will have to show this is likely. 40. It is indeed not uncommon for document requests to be granted even when the requesting party has not been specific in its allegations that the documents are in the other party’s possession or custody or under its control. In a recent case, another arbitrator, C, granted several document requests in which the requesting 31 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin respondent had not demonstrated the likelihood of the possession, custody or control of the requested documents by the claimant. What led him to do so was the fact that such possession, custody or control remained unchallenged by the claimant: With regard to request no. 1, Claimant argues that it filed Respondent’s invoices together with its Additional Brief of 6 February 2006 and that any additional correspondence between Claimant and M Ltd. must have been contained in the M Ltd. project folders that were inspected by Respondent in 2004/2005 and in March 2006. Claimant therefore characterises the Respondent’s request for a search for such documentation as abusive, stating that it relates to documents on which Respondent itself is better informed than Claimant. In relation to request no. 2 the Claimant submits that, as in the case of any other correspondence exchanged between Claimant and M Ltd., any instruments purporting to transform the Contract into a turn-key agreement by way of agreement between Claimant and M Ltd. must, if at all existent, have been contained in the project documentation in the possession of M Ltd. that was inspected by Respondent both in 2004/2005 and in March 2006. As a consequence thereof, Claimant requests the Arbitral Tribunal to reject Respondent’s request as abusive. The Arbitral Tribunal notes in relation to requests nos. 1 and 2 that the Claimant neither contests the existence of the requested documents nor denies that it is in possession, custody or control of them. Although the Claimant argues that the documents must have been in folders which the Respondent inspected in 2004/2005 and in March 2006, the Claimant does not make the claim that the Respondent is in possession, custody or control of the requested documents. As the Arbitral Tribunal considers that the requested documents may be of relevance, the Request is to be granted to the extent the requested category of documents is described in sufficient detail. (iii) Relevance and materiality 41. Swiss arbitrators commonly try to avoid making a final decision on the relevance and materiality of documents early in the proceedings. They thus frequently lower the threshold of relevance so as not to prejudice their final findings and to make sure that possibly relevant documentary evidence is available at the hearing. Our arbitrator A, for instance, ruled as follows: - The requirement of relevance and materiality is met if the Sole Arbitrator is satisfied that the requesting party’s statement as to the relevance and materiality of the document appears to be—at the present stage of the proceedings—a reasonable position, i.e. that the requested document may be relevant. Thus, the Sole Arbitrator may order the production of documents, also taking into account the requirement of procedural efficiency in the sense that it may appear advantageous to have certain documents available at the forthcoming witness hearing instead of having them available only at a later stage when the relevance thereof may have been finally determined. - Accordingly, to the extent the Sole Arbitrator orders or requests the production of a document, such decision is made without prejudice to the Arbitrator’s determination that such document is relevant and material to the outcome of the case. 32 Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement ICC International Court of Arbitration Bulletin - Conversely, to the extent the Sole Arbitrator does not order the production of a document, such decision is without prejudice to the merits of the issue and provisional in nature: the Sole Arbitrator may revisit his decision at a later stage of the proceedings when new light has been shed on the relevance and materiality of such document. . . . The requested documents need to be both relevant and material to the outcome of the case. The Sole Arbitrator will therefore not order the production of a document, even though he may deem it relevant, if he is convinced that his decision will not depend upon it, either because the requesting Party can prove its case with other means of evidence or because it has done so already. 42. Arbitrator B used the following standard, which reflects the connection between the relevance requirement and the duty to plead factual circumstances in detail:88 The request for production must establish the relevance of each document or of each specific category of documents sought in such a way that the other party and the Arbitral Tribunal are able to refer to factual allegations in the submissions filed by the parties to date. Obviously, this shall not prevent a party from referring to impending factual allegations (subsequent memorials) provided such factual allegations are made or at least summarized in the request for production of documents. In other words, the requesting party must make it clear, with reasonable particularity, what facts/ allegations each document (or category of documents) sought is intended to establish. D. Limitations 43. When it comes to permissible objections that may be raised against document production requests, our arbitrator A held as follows: Objections of the opposing party may be based on grounds such as lack of relevance, unreasonable burdensomeness, legal impediment or privilege, technical or commercial confidentiality, protection of sensitive governmental information, loss or destruction of the document, and considerations of fairness or equality of the parties . . .89 44. Arbitrator B chose the following wording: If necessary, upon proper application, the Arbitral Tribunal also shall balance the request for production against the legitimate interests of the other party, including any applicable privileges, unreasonable burden and the need to safeguard confidentiality, taking into account all the surrounding circumstances. 88 See para. 5 above. 89 Quoting D.P. Roney & A.K. Müller, supra note 82 at 61 and Art. 9(2) IBA Rules. 45. As far as the objections of unreasonable burdensomeness, legal impediment and privilege, and the protection of confidentiality are concerned, Swiss arbitrators tend to follow a somewhat de-nationalized approach, taking into account all relevant circumstances and having regard to the fair and reasonable expectations of the parties and the principle of good faith. It is therefore difficult to make more concrete statements on actual practice. 22 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI © 2006 Chambre de commerce internationale Production de documents : aperçu général de la pratique des juges et des arbitres en Suisse Par Philipp Habegger * Avocat suisse ; membre du barreau de Zurich ; associé du cabinet Walder Wyss & Partners. * I. Introduction 1. La Confédération suisse et ses 26 cantons se partagent le pouvoir de promulgation des lois dans le secteur du droit privé. La Confédération légifère dans le domaine du droit civil matériel alors que le pouvoir législatif des cantons s’applique à la procédure civile et à l’organisation judiciaire. C’est ainsi que chaque canton a son propre code de procédure civile (« CPC ») et un code d’organisation judiciaire 1. Quelques textes législatifs et quelques décisions du Tribunal fédéral contiennent toutefois des règles de procédure qui prévalent sur les lois cantonales et sont considérés comme relevant du droit fédéral en dépit de leur nature procédurale. C’est ainsi par exemple que la règle fondamentale d’attribution de la charge de la preuve figure à l’article 8 du Code civil suisse (« CC »). 1 Il existe en plus une loi fédérale de procédure civile, qui s’applique aux seules affaires portées devant le Tribunal fédéral suisse, ainsi qu’une loi fédérale d’organisation judiciaire. La consititution fédérale a été modifiée en mars 2000 pour permettre l’adoption de règles de procédure fédérales en remplacement des différentes lois cantonales. Ainsi, un projet de code fédéral de procédure civile portant sur les juridictions cantonales est en cours d’élaboration, mais il est peu probable qu’il soit prêt avant 2009 ou 2010. 2 Voir supra note 1. 3 L’arbitrage a pendant longtemps été considéré comme appartenant au droit procédural et relevait par conséquent de la compétence législative des parlements cantonaux. Toutefois, tous les cantons ayant maintenant adhéré au Concordat, on peut justement parler d’une loi uniforme. 4 Le projet de code fédéral auquel il a été fait référence supra note 1 remplacera le Concordat lors de son entrée en vigueur. 2. Les procès sont en général engagés devant les tribunaux cantonaux. Chacun des 26 cantons a sa propre organisation judiciaire, mais tous les tribunaux de canton administrent à la fois le droit cantonal et le droit fédéral. Le Tribunal fédéral, qui est la seule juridiction fédérale, fait office de juridiction statuant en dernier ressort dans l’administration du droit fédéral. Comme la loi de procédure est en principe le domaine réservé des cantons, le Tribunal fédéral n’examine pas l’application des règles de procédure sauf si elles font partie du droit matériel fédéral, dont elle supervise l’application à des fins d’uniformité 2. Chaque canton étant doté d’une compétence distincte pour l’adoption des lois de procédure civile, il n’existe pas de règles uniformes de procédure civile, même dans des domaines tels que la communication de pièces. En réalité, toutefois, on constate une grande similarité de la législation cantonale et des principes appliqués par les tribunaux et, bien que des différences apparaissent entre les codes de procédure civile des différents cantons, les principes ci-dessous décrits reçoivent une large application dans l’ensemble des 26 cantons. 3. Concernant l’arbitrage national, le « Concordat » (convention d’arbitrage intercantonale) incorpore la loi uniforme nationale suisse sur l’arbitrage 3. Elle s’applique aux arbitrages en Suisse opposant deux (ou plus de deux) parties de nationalité suisse 4. Durant les années 1970 et les années 1980, de nombreuses dispositions du Concordat se sont avérées inacceptables dans l’arbitrage international, ce qui a conduit à l’adoption du chapitre 12 de la Loi sur le droit international privé, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1989, pour régir spécialement les arbitrages internationaux. 23 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI II. Communication de pièces devant le juge A. Remarques générales 4. En règle générale, et en particulier en matière commerciale, les parties procèdent à deux échanges de mémoires : la demande introductive d’instance, la réponse du défendeur à la demande, la réplique du demandeur et la duplique du défendeur 5. Si de nouvelles allégations relatives aux faits sont soumises dans la duplique, le juge peut autoriser le demandeur à répondre en soumettant un nouveau mémoire 6. Les preuves documentaires disponibles doivent normalement être annexées aux mémoires, mais cette règle n’est pas impérative 7. 5 Voir par ex. § 126-128, Code de procédure civile du canton de Zurich (« CPC-ZH »). 6 Par exemple, § 121(2) CPC-ZH. 7 Selon § 113 CPC-ZH, les parties doivent joindre à leurs mémoires les pièces sur lesquelles elles souhaitent s’appuyer. Si, toutefois, une partie omet de le faire, aucune conséquence défavorable n’en sera tirée. (R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, Kommentar zur Zürcherischen Zivilprozessordnung, 3e éd., Zurich, Schulthess, 1997 et Supplement, Zurich, Schulthess, § 183 CPC-ZH au n° 7). Le juge peut, s’il l’estime nécessaire, ordonner la communication de pièces déjà à ce stade – et imposer des sanctions en cas de non-respect – aux fins d’accélérer la procédure ou de conserver des éléments de preuve (§ 134(1) et 135 CPC-ZH). 8 Tribunal fédéral, 17 juin 1985, décision non publiée ; Tribunal fédéral, 15 mai 1979, DTF 105 II 146. 9 Tribunal fédéral, 7 décembre 1982, ATF 108 II 339. 10 Voir par ex. l’article 215 du Code de procédure civilé du canton de Berne (« CPC-BE ») : « Les preuves et les contre-preuves ne sont administrées que sur des faits contestés. En règle générale, est considéré comme avoué tout fait qui n’est pas formellement dénié par l’adversaire. » 5. Le Tribunal fédéral a jugé que dans le domaine du droit fédéral, le demandeur doit plaider en détail l’état des faits sur lequel il fonde sa demande, de manière à permettre de rassembler les éléments de preuve 8. De la même manière, la réponse doit porter sur toutes les allégations présentées par le demandeur, en indiquant si elle sont admises ou rejetées. Le défendeur doit également soumettre son propre point de vue sur l’affaire, en tentant de réfuter ou de rendre moins probables les allégations du demandeur relatives aux faits. Cette obligation de plaider en détail des circonstances factuelles (Substantiierungspflicht) s’applique mutatis mutandis à une demande reconventionnelle. C’est la loi cantonale de procédure, par contre, qui définit le délai dans lequel il convient de soumettre des conclusions suffisamment détaillées concernant les faits 9. Dans certains cantons, à la suite de l’échange des mémoires, se tient une audience durant laquelle des plaidoiries sur les faits sont autorisées. Aucune nouvelle allégation sur les faits ne peut sinon être soumise après l’échange des mémoires, à moins qu’elle ne concerne des faits nouveaux ou récemment découverts ou des faits dont la preuve peut être facilement apportée. B. Moment de recueillir les moyens de preuve 6. Habituellement – bien qu’il y ait des exceptions – les éléments de preuve ne sont recueillis qu’après la fin des conclusions (c’est-à-dire après les échanges de mémoires et les plaidoiries sur les faits). A ce stade, le juge délimite normalement les questions de fait sur lesquelles doivent porter les éléments de preuve et invite les parties à identifier les types de preuve, tels que le témoignage ou la preuve documentaire. Seules les allégations antérieurement contredites de manière suffisamment détaillée doivent être prouvées. En effet, les allégations non contestées ou celles qui ont été contredites sans aucune précision sont considérées comme exactes 10. En règle générale, en vertu de l’article 8 du Code civil, une partie a la charge de la preuve des circonstances factuelles sur lesquelles ses demandes sont fondées. C. Preuve documentaire 11 W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson, International Chamber of Commerce Arbitration, 3e éd., Dobbs Ferry, NY, Oceana 2000 à la p. 428 et s. 12 A. Bühler, « Die Beweiswürdigung » dans C. Leuenberger, Der Beweis im Zivilprozess, Berne, Stämpfli, 2000, 79. a) Pertinence de la preuve documentaire 7. Les auteurs suisses partagent le point de vue largement adopté par l’arbitrage commercial international 11 selon lequel la preuve documentaire est le type de preuve le plus fiable et le plus exact, car une partie est liée par le contenu d’un document qu’elle a élaboré ou signé.12 Il y a donc lieu d’accorder un grand crédit à 24 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI des documents. Quels que soient les arguments en faveur du témoignage oral dans le contentieux pénal ou dans les actions en responsabilité civile, ils sont bien moins pertinents pour un système efficace de règlement des litiges commerciaux. Comme dans la plupart, sinon tous, les pays de droit romano-germanique, la procédure commerciale en Suisse se distingue par le crédit accordé aux documents. Si des témoins sont entendus, c’est seulement après échange des mémoires et des pièces entre les parties. La seule utilité des témoins est de souligner et d’explorer les principaux points en litige, tels qu’ils ont déjà été mis en contexte grâce aux preuves documentaires et aux mémoires analysant et interprétant celles-ci 13. b) Deux fondements légaux à l’obligation de communication de pièces 8. Selon pratiquement tous les codes cantonaux de procédure civile, c’est à la partie en possession des pièces ou qui en a la garde ou le contrôle que revient l’obligation de les communiquer. Si une partie refuse de communiquer une pièce ou la détruit, cette attitude peut être prise en compte par le juge au moment d’apprécier les éléments de preuve, ou bien il peut être considéré que le contenu allégué de la pièce est établi 14. Il peut être demandé aux parties de communiquer des pièces à divers stades de la procédure, selon la loi de procédure applicable. 9. Les tiers sont tenus de remettre des pièces au juge à moins qu’ils ne soient en droit de refuser de témoigner 15. 10. Une obligation de communication de pièces peut également résulter des règles matérielles du droit fédéral relatives à des relations juridiques particulières 16. En général, l’obligation de transmettre des informations ou de rendre compte suppose une obligation de communication de pièces à des fins d’information 17. Il peut arriver que cette obligation, sans être mentionnée expressément dans la loi, soit accessoire à la relation juridique en question 18. 11. Une obligation procédurale de communication de pièces ne prend en général naissance que dans la phase de la procédure consacrée à l’administration de la preuve 19. C’est le juge qui détermine les circonstances de fait pertinentes au sujet desquelles les parties doivent apporter des éléments de preuve. Il ne peut être demandé à une partie ou à un tiers de produire des pièces avant l’ouverture de la procédure judiciaire que si cette obligation trouve son origine dans une règle de droit matérielle 20. 13 Voir aussi W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson, supra note 11 à la p. 427 indiquant que les principes directeurs du règlement d’arbitrage de la CCI et les particularités des litiges internationaux vont dans le sens de cette approche (continentale). 14 K. Spühler et D. Vock, « Urkundenedition nach den Prozessordnungen der Kantone Zürich und Bern » (1999) 95 Schweizerische Juristen-Zeitung (SJZ) 41. 15 Voir n° 20 ci-dessous. 16 Par exemple, le devoir d’un employeur de fournir au salarié ayant un droit de participation aux bénéfices, les renseignements nécessaires et un accès aux livres de la société dans la mesure où le contrôle l’exige (art. 322a, Code des obligations (« CO »)) ; le devoir des associés gestionnaires de consulter les livres et les papiers de la société (art. 541 CO) ; le devoir du conseil d’administration de fournir des renseignements aux actionnaires (art. 697 CO). 17 Par exemple, le devoir d’un mandataire de rendre compte au mandant (art. 400 CO) ; voir Tribunal fédéral, 20 septembre 1956, ATF 82 II 567 ; 24 septembre 1964, ATF 90 II 372 ; 2 octobre 1964, ATF 90 II 470. 18 Art. 2 CC ; P. Herzog, Die Editionspflicht nach neuer zürcherischer Zivilprozessordnung, thèse, Zürich, 1980 à la p. 102. CPC prévoyant une « procédure d’urgence » pour la production de documents (et d’autres moyens de preuve) avant l’instruction de la demande, si la partie requérante argue de façon convaincante qu’il pourrait devenir plus difficile, voire impossible, de présenter les éléments de preuve demandés. La procédure a donc pour objet la conservation d’éléments de preuve qui sont menacés (voir par ex. § 231 CPC-ZH). 19 C’est-à-dire après l’échange des mémoires. Ce principe admet pourtant une exception, la plupart des 20 Voir K. Spühler & D. Vock, supra note 14 à la p. 42. 25 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI 12. Cette distinction s’explique par la différence entre la finalité juridique de l’obligation de communication de pièces selon le droit procédural et selon le droit matériel : l’obligation procédurale vise à apporter la preuve des allégations de faits adéquatement détaillées 21, alors que l’obligation matérielle a pour but de rassembler des informations 22. Pour faire valoir cette dernière obligation, la partie requérante doit engager une procédure judiciaire distincte 23. c) Communication de pièces et droit d’être entendu 21 Tribunal commercial de Zurich, 12 octobre 1992, Blätter für Zürcherische Rechtsprechung (ZR) 91/ 92 (1992/93) n° 65 ; Cour d’appel de Zurich, 24 novembre 1975, ZR 75 (1976) n° 77 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 183 CPCZH au n° 3. 22 K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à la p. 42. 13. En vertu du droit suisse, le droit (constitutionnel) d’être entendu inclut le droit d’une partie de soumettre valablement des éléments de preuve à l’appui de son argumentation. Une partie a non seulement le droit de soumettre des éléments de preuve, mais a également celui de demander la production d’éléments de preuve pertinents et celui de participer à la communication d’éléments de preuve pertinents 24. d) Obligation procédurale de communication de pièces (i) Conditions nécessaires 23 O. Vogel et K. Spühler, Grundriss des Zivilprozessrechts, 8e éd., Berne, Stämpfli, 2006, note 10.121 ; K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à la p. 42. 24 Art. 29(2), Constitution fédérale suisse ; Tribunal fédéral, 31 mai 1991, ATF 117 Ia 268. 25 R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 7 ; K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à la p. 42. 26 Cour d’appel de Zurich, 22 février 1991, ZR 40 (1951) n° 216 ; Cour d’appel de Zurich, 12 avril 1960, ZR 60 (1961) n° 72 ; Cour de cassation de Zurich, ZR 95 (1996) n° 62 ; G. Ammann, Die Pflicht zur Edition von Urkunden und das Verfahren nach schweizerischem Zivilprozessrecht, thèse, Zurich, 1931 à la p. 24 et s. ; T. Keller, Die Edition von Urkunden im zürcherischen Zivilprozess, thèse, Zurich, 1963 à la p. 12 et s. 27 Cour de cassation de Zurich, 6 février 1995, ZR 95 (1996) n° 62. 28 P. Herzog, supra note 18 à la p. 17 ; T. Keller, supra note 26 à la p. 39 ; K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à la p. 43. Voir aussi n° 23 ci-dessous. 29 Cour de cassation de Zurich, 6 février 1995, ZR 95 (1996) n° 62 p. 192 ; Cour d’appel de Zurich, 21 octobre 1966, Cour de cassation de Zurich, 18 avril 1967, Tribunal fédéral, 30 mai 1967, ZR 67 (1968) n° 56. 30 K. Spühler et D.Vock, supra note 14 à la p. 43. 14. Ainsi qu’il a été indiqué précédemment, l’obligation de communication de pièces s’impose normalement au moment où la procédure est parvenue au stade de l’administration de la preuve, dans des cas exceptionnels au stade des plaidoiries et en tout état de cause uniquement lorsque la procédure judiciaire est en cours 25. 15. La partie qui demande une communication de pièces doit établir l’existence d’un intérêt justifiant une protection juridique. En d’autres termes, elle doit démontrer que son droit d’être entendue, qui inclut le droit de présenter valablement des moyens de preuve à l’appui de son argumentation, est en jeu. Le juge doit donc s’assurer (i) que la partie requérante a plaidé la situation factuelle de manière suffisamment détaillée, (ii) que la partie adverse a contredit l’allégation factuelle de manière suffisamment détaillée et (iii) que la situation factuelle invoquée est significative et pertinente. Par conséquent, il n’existe aucun intérêt légitime si la demande de pièces a pour seul but de rassembler des informations ou d’établir une base factuelle pour la demande 26. 16. La partie requérante doit en outre montrer que la pièce objet de la demande est pertinente quant à l’allégation factuelle à établir. Une partie sollicitant des pièces de son adversaire doit expliquer de manière plausible la pertinence des pièces objet de la demande pour la procédure et, en particulier, pour l’allégation factuelle à établir 27. Le juge décidera alors si la pièce sollicitée par la partie requérante apporte la preuve du fait allégué 28. Dans ce but, la partie requérante devra donner une description détaillée de la pièce ou d’une catégorie restreinte de pièces, par exemple en indiquant l’auteur, la nature, l’objet, le destinataire et la date approximative de la pièce. Il n’est pas nécessaire toutefois de préciser le contenu ou la date exacte de la pièce 29. La description de la(des) pièce(s) doit quoiqu’il en soit être suffisamment détaillée, de manière à éviter toute confusion quant aux pièces qui doivent être communiquées 30. 17. Enfin, la partie qui demande une communication de pièces doit savoir, ou avoir des raisons de croire, que les pièces spécifiques recherchées existent réellement. Elle doit donc déclarer qu’elle estime que les pièces sont en la possession ou sous la garde de l’autre partie. Dans quelques cantons (par exemple Zurich), une déclaration selon laquelle l’autre partie a le contrôle d’une pièce est 26 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI suffisante 31. Si toutefois la partie requérante a la possibilité d’obtenir la pièce ou une copie de celle-ci sans l’assistance du juge (par exemple lorsque la pièce a été enregistrée publiquement), elle ne peut prétendre que la pièce est sous la garde ou le contrôle de l’autre partie 32. 18. S’il est jugé en général « que la condition relative à la pertinence est d’application stricte et qu’une décision de communication de pièces n’a pas pour but de remettre à une partie les pièces nécessaires au fondement de sa demande, même si elles peuvent servir à établir la vérité sur l’affaire 33 », l’obligation d’agir de bonne foi peut rendre cette condition moins stricte dans certaines circonstances. La plupart des codes de procédure civile suisses reconnaissent l’existence d’une obligation des parties d’agir de bonne foi 34. Il est soutenu que cette obligation inclut celle de divulguer des pièces à l’appui de la preuve présentée par la partie adverse 35. Dans une situation où la plupart, voire toutes, les informations sont détenues par la partie adverse, lorsqu’il n’existe aucune obligation en vertu du droit matériel de communiquer des pièces, et lorsque la partie adverse ne justifie pas ses allégations factuelles de manière à permettre au demandeur de soumettre des demandes de communication de pièces correctement formulées, il n’est pas possible d’utiliser l’incapacité de la partie requérante de spécifier ou d’obtenir les pièces (Beweisnotstand)36 pour restreindre l’obligation de la partie adverse de produire ces pièces 37. Si seule une partie est en situation d’apporter des éléments de preuve ou même d’alléguer certains faits, elle est alors tenue de concourir à la clarification de ces faits 38. Suivant le principe de bonne foi, il peut être exigé d’une partie détenant des pièces pertinentes d’apporter la preuve documentaire même si les conditions d’une demande de communication de pièces en bonne et due forme n’ont pas été pleinement satisfaites 39. (ii) Limitations Vie privée, obligations de secret, privilège légal 19. L’obligation de communication de pièces peut trouver ses limites dans la nécessité d’assurer la défense de l’intérêt légitime de la partie adverse ou d’un tiers au maintien du caractère secret des pièces. Cela peut se justifier par un souci de protection de la vie privée, par l’existence d’un engagement de confidentialité ou par la nature interne de la pièce 40. Le juge doit assurer un équilibre entre d’une part le droit de la partie requérante d’apporter valablement des éléments de preuve et l’intérêt général à la découverte de la vérité et d’autre part l’intérêt de la personne contre laquelle la demande est dirigée à maintenir la confidentialité de la pièce 41. 31 Verfügungsberechtigung ; Cour d’appel de Zurich, 26 mai 1951, ZR 55 (1956) n° 12 ; P. Herzog, supra note 18 à la p. 19 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 5. 32 Cour d’appel de Zurich, 15 octobre 1957 et 21 novembre 1958, ZR 59 n° 130 p. 335 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 5. 34 Voir par ex. § 50 CPC-ZH (voir aussi art. 2 CC). 35 M. Guldener, « Treu und Glauben im Zivilprozess » (1942/43) 39 SJZ 405. 36 33 Cour de cassation de Zurich, ZR 95 (1996) n° 62 p. 162. M. Kummer, Berner Kommentar, Berne, Stämpfli, 1962, art. 8 CC au n° 8. 37 40 Cour de casation de Zurich, 6 février 1995, ZR 95 (1996) n° 62. Tribunal fédéral, 29 janvier 1969, ATF 95 I 107 ; 1er octobre 1969, ATF 95 I 446 ; 17 novembre 1970, ATF 96 I 609 ; 8 mai 1974, ATF 100 Ia 102 ; K. Spühler et D.Vock, supra note 14 à la p. 43. 38 Devoir de coopération (Mitwirkungspflicht) ; M. Kummer, supra note 36, art. 8 CC au n° 186. 39 Cour d’appel de Zurich, 13 janvier 2004, ZR 104 (2005) n° 36. Pour d’autres sanctions, voir n° 27 et s. cidessous. 41 Tribunal fédéral, 1er octobre 1969, DTF 95 I 446, 103 Ia 492 ; Cour d’appel de Zurich, 30 novembre 1957, ZR 60 (1961) n° 75 ; P. Herzog, supra note 18 à la p. 29. 27 42 G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals, Die Zivilprozessordnung für den Kanton Bern, 5e éd., Berne, Stämpfli, 2000, art. 236 CPC-BE au n° 1 et art. 235 CPC-BE au n° 1b. 43 Par ex. § 184 CPC-ZH et art. 238(2) CPC-BE. 44 Voir par ex. § 158 CPC-ZH et art. 245 CPC-BE. 45 Art. 247(1) CPC-BE. 46 Cour d’appel de Zurich, 20 novembre 1980 et Cour de cassation de Zurich, 23 février 1981, ZR 80 (1981) n° 102 ; G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals, supra note 42, art. 247 CPC-BE au n° 3a ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 159 CPC-ZH au n° 3. 47 Art. 321, Code pénal suisse. 48 Art. 47 de la loi fédérale bancaire. Il convient de souligner que l’article 47(4) de cette loi réserve les lois cantonales relatives à l’administration de la preuve devant les tribunaux et instances étatiques. Lorsque les codes de procédure civile cantonaux n’ont pas fait usage de cette autorisation, les banques ne peuvent invoquer l’article 47 de la loi pour s’opposer à la communication de pièces. La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI 20. Sauf exonération légale expresse, les tiers ont la même obligation que les parties à l’instance de communiquer des pièces en leur possession, sous leur garde ou sous leur contrôle. Il y a lieu de noter toutefois que bien souvent, les personnes morales placées sous le contrôle de ou faisant partie de la même unité économique qu’une des parties à l’instance, ne sont pas considérées comme des tiers du point de vue de la communication de pièces 42. Les exemptions sont fréquemment liées aux raisons qui motivent le refus de témoigner 43. Un tiers parent de l’une des parties au litige peut souvent refuser de communiquer une pièce, quel que soit son contenu 44. De la même façon, un tiers peut refuser de communiquer une pièce si cela peut lui porter préjudice 45, même si ce préjudice est purement économique, tel que le risque de s’exposer à une demande d’indemnisation résultant de cette communication 46. Enfin, les tiers qui sont légalement tenus d’une obligation de secret, tels que les avocats, médecins, commissaires aux comptes 47 et banques 48, peuvent valablement refuser de communiquer des pièces 49 si celles-ci se rapportent à l’activité centrale de leur profession ou de leur commerce 50. Quelques fois le même privilège s’étend également à d’autres professions dont l’activité repose sur la notion de confidentialité, comme par exemple les psychologues 51. 21. Une autorité publique à laquelle il est demandé de communiquer des pièces et qui n’est pas partie à l’instance peut se fonder sur son obligation de secret pour contester une demande de communication de pièces 52 ou bien solliciter des mesures de protection ou enfin se limiter à la production d’extraits ou de copies des pièces demandées ou à un rapport écrits sur les faits en cause 53. Secrets commerciaux et de fabrication 22. Le droit pénal suisse protège les secrets commerciaux et de fabrication 54. La plupart des codes de procédure cantonaux limitent donc l’obligation de communication de pièces au cas et dans la mesure où l’intérêt au maintien du secret de la personne sommée de communiquer des pièces l’emporte sur le droit de la partie requérante d’apporter efficacement des éléments de preuve et sur l’intérêt général à la découverte de la vérité 55. Absence de force probante 23. Bien qu’une pièce puisse être pertinente pour apporter la preuve de l’existence d’un fait contesté, le juge n’est toutefois pas tenu d’ordonner sa communication si, par sa nature, la pièce demandée n’apporte pas la preuve requise ou n’aurait aucune incidence sur l’appréciation des faits à laquelle est parvenu le juge sur la base des éléments de preuve déjà reçus (antizipierte Beweiswürdigung) 56. 49 § 159(3) et 160(1) CPC-ZH ; art. 246(1) CPC-BE. 50 Ainsi, un avocat ne peut refuser de communiquer une pièce qui se rapporte à la gestion des fonds de son client et non au conseil juridique (Tribunal fédéral, 29 décembre 1986, ATF 112 Ib 606 et s. ; 3 février 1994, ATF 120 Ib 119). 55 51 Voir par ex. § 160(1) CPC-ZH ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 160 au n° 5 et s. Au cours des dernières années, de nombreux cantons ont ajouté la profession de journaliste aux professions énumérées dans leur code de procédure civile ; voir par ex. art. 246a CPC-BE. 52 Voir par ex. art. 246(2) CPC-BE. Voir par ex. § 160 CPC-ZH ; Tribunal fédéral, 28 janvier 1987, ATF 113 Ia 4. 56 53 Voir par ex. § 184(3) combiné aux § 145, 159(2) et 168 CPC-ZH. 54 Art. 162, Code pénal suisse. M. Kummer, supra note 36, art. 8 CC aux n os 78/79 ; G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals, supra note 42, art. 213 CPC-BE au n° 3.a ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 140 CPC-ZH au n° 4. 28 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI Mesures de protection de la confidentialité 57 Voir par ex. § 145 CPC-ZH ; art. 229(3) CPC-BE. 58 R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 145 au n° 3 et l’introduction au § 183 et s. CPC-ZH au n° 11a. 59 R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, introduction au § 183 et s. CPC-ZH au n° 11a. 60 Voir par ex. § 281(1) et 282(1) CPCZH, selon lesquels la partie qui conteste l’ordonnance de communication de pièces émise par le juge doit montrer à la fois qu’un important principe procédural a été violé et qu’il existe un risque de dommage irréparable ou de coûts et de dépenses excessifs causés par une procédure compliquée (Cour d’appel de Zurich, 20 novembre 1980 et Cour de cassation de Zurich, 23 février 1981, ZR 80 (1981) n° 102). Si l’ordonnance vise un tiers, certains cantons prévoient une voie de recours permettant un réexamen au fond (voir par ex. § 273 CPC-ZH ; Cour d’appel de Zurich, 5 juin 1997, ZR 97 (1998) n° 16). 61 Cour d’appel de Zurich, 13 janvier 2004, ZR 104 (2005) n° 36 ; J. Schmid, Basler Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht, 2 e éd., Bâle, Helbing et Lichtenhahn, 2002, art. 8 CC au n° 2. Certains cantons adoptent une approche plus stricte et considèrent que l’allégation factuelle faite par la partie requérante doit être jugée exacte, à moins que les circonstances ne justifient le contraire (voir par ex. G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals, supra note 43, art. 237 CPC-BE au n° 2). 62 K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à la p. 43. 63 M. Guldener, Schweizerisches Zivilprozessrecht, 3e éd., Zurich, Schulthess, 1979 à la p. 336 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 7. 64 Voir n° 18 ci-dessus. 65 Cour d’appel de Zurich, 7 septembre 2004, ZR 104 (2005) n° 53 ; J. Schmid, supra note 62, art. 8 CC au n os 71 et 72. 66 Voir par ex. Cour d’appel de Zurich, 7 avril 1978, ZR 77 (1978) n° 50. 24. Au moment d’assurer l’équilibre entre d’une part le droit de la partie requérante de présenter valablement des éléments de preuve et l’intérêt général à un processus efficace de découverte des faits et d’autre part l’intérêt légitime au secret ou les obligations de secret de la personne visée par la demande, le juge peut, s’il l’estime utile, prendre des dispositions pour que des éléments de preuve soient examinés sous réserve d’une protection appropriée des informations confidentielles 57, plutôt que d’exclure la preuve dans son ensemble. 25. Ces dispositions peuvent inclure l’exclusion de parties d’une pièce, la nondivulgation d’une pièce obtenue d’un tiers à chacune des parties ou sa divulgation à une seule partie ou à un expert, ou la non-divulgation d’une pièce émanant d’une des parties à la partie adverse ou sa divulgation aux seuls conseils 58. Il est généralement considéré que dans de telles situations le juge a besoin de connaître le contenu de la pièce 59 et pour cette raison il n’est pas fait appel en Suisse à des experts externes chargés d’examiner le contenu des pièces indépendamment du juge avec pour mission de déterminer le bien-fondé de l’exception relative à la confidentialité ou au privilège du secret. e) Décision du juge concernant la demande de pièces 26. Avant de statuer sur une demande de communication de pièces, le juge doit donner à la personne visée par la demande la possibilité de soumettre ses observations sur la demande. La décision du juge est habituellement rendue sous la forme d’une ordonnance de procédure. Seules un petit nombre de juridictions autorisent l’examen d’une ordonnance de communication par une juridiction d’un degré supérieur, et lorsqu’elles le font, le champ d’application de cet examen est limité, au moins lorsque l’ordonnance vise une partie à l’instance 60. f) Sanctions du non-respect de l’ordonnance de communication du juge 27. Si la partie à laquelle il est ordonné de communiquer des pièces refuse de s’exécuter, le juge tiendra compte de ce comportement au moment d’apprécier les éléments de preuve. Un tel comportement est généralement, bien que non nécessairement, jugé en défaveur de la partie refusant la communication 61. Les juges ont tendance à procéder de la même façon lorsque la partie sollicitée refuse d’indiquer le lieu où se trouve(nt) la ou les pièces ou lorsqu’elle les a détruites 62. L’appréciation du juge peut aboutir à un renversement de la charge de la preuve ou amener à considérer que l’allégation factuelle faite par la partie requérante est exacte 63. Afin de permettre à une partie de soumettre des éléments de preuve qu’elle ne pourrait obtenir sans la coopération de la partie adverse (Beweisnot) 64, le juge peut, si nécessaire, accepter un allègement de la charge de la preuve (Beweismasssenkung) 65. 28. Les codes de procédure civile ne prévoient habituellement aucune sanction pénale ni aucune mesure coercitive si une partie à l’instance ne se conforme pas à une ordonnance de communication de pièces 66. Si, toutefois, un tiers refuse de communiquer des pièces sans justification, il devra généralement payer une amende journalière pour non-exécution et peut s’exposer à des sanctions pénales pour obstruction à l’exécution d’une décision de justice 67. 67 Art. 292, Code pénal suisse (relatif à l’insoumission à la décision d’une autorité publique). 29. Une partie à laquelle il est demandé de communiquer une pièce, doit communiquer celle-ci dans son intégralité si la demande lui en est faite. Si elle 29 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI estime que certaines parties de la pièce ne sont pas pertinentes, celles-ci ne peuvent être exclues qu’avec l’accord du juge, qui s’assurera de la non-pertinence des parties concernées 68. III. Communication de pièces devant l’arbitre A. Remarques préliminaires 68 Art. 239 CPC-BE ; G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals, supra note 43, art. 239 CPC-BE au n° 1 ; Cour de cassation de Zurich, 18 avril 1967, ZR 67 (1968) n° 56 p. 200 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7, § 186 CPCZH au n° 1. Si la partie qui demande la production d’un document souhaite se prévaloir de privilèges ou d’autres considérations relatives à la confidentialité, elle ne peut s’appuyer sur cette pratique mais devrait demander soit le rejet de la demande de communication de pièces soit des mesures conservatoires (voir n° 19 et s. ci-dessus). 69 L’article 24(1) dispose que le tribunal arbitral déterminera la procédure en l’absence d’un accord entre les parties et l’article 27 que le tribunal arbitral, ou l’une des parties avec le consentement du tribunal arbitral, peut, le cas échéant, solliciter l’aide de la juridiction cantonale dans le ressort duquel est situé le siège de l’arbitrage. 70 Art. 182 LDIP. 71 Art. 184 LDIP (qui dispose également que le tribunal arbitral, ou l’une des parties avec le consentement du tribunal arbitral, peut, le cas échéant, solliciter l’aide de la juridictin cantonale dans le ressort duquel est situé le siège de l’arbitrage). 72 Voir n° 14 et s. ci-dessus. 73 Voir n° 5 ci-dessus. 74 Voir n° 6 ci-dessus. 75 Voir n° 15 et s. ci-dessus. 76 M.E. Schneider, « Article 184 » dans S.V. Berti (dir.), International Arbitration in Switzerland : An Introduction to and a Commentary on Articles 176– 194 of the Swiss Private International Law Statute, La Haye, Kluwer Law International, 2000 aux nos 4 et s. et 17 et s. 30. Les lois suisses sur l’arbitrage national et international ne donnent pratiquement aucune indication sur les normes qui s’appliquent à la communication de pièces. La seule indication, donnée par le Concordat – sous réserve des limitations pour une bonne administration de la justice qu’il cite à l’article 25 – est qu’il revient aux parties de convenir de la procédure et au arbitral tribunal de recueillir les éléments de preuve 69. De la même façon, selon la LDIP, l’autonomie des parties prévaut dans les arbitrages internationaux sous réserve que celles-ci bénéficient d’un traitement égal et du droit d’être entendues en procédure contradictoire 70. Ici, également, le tribunal arbitral administre en général directement la production de la preuve 71. B. Normes qui s’appliquent dans l’arbitrage national 31. Les normes ci-dessus décrites 72 sont en général appliquées de la même manière dans l’arbitrage national. La raison en est principalement que le droit matériel suisse s’appliquera habituellement, que les parties seront représentées par un avocat suisse, que tous les arbitres auront la nationalité suisse et que les deux parties et le tribunal arbitral seront donc familiers et sans doute également à l’aise avec l’application de la procédure civile suisse. L’obligation de plaider des circonstances factuelles dans le détail 73, l’obligation de recueillir des éléments de preuve uniquement après la fin des conclusions 74 et les règles régissant les demandes de communication de pièces 75 sont toutes appliquées assez rigoureusement. C. Normes qui s’appliquent dans l’arbitrage international a) Diversité des approches 32. Il est plus difficile de généraliser sur les normes relatives à la communication de pièces qui sont appliquées dans les arbitrages internationaux siégeant en Suisse. Ces normes peuvent varier substantiellement en fonction de la loi applicable au fond, des origines des parties, de leurs conseils et des arbitres, et des règles de procédure convenues par les parties ou déterminées par le tribunal arbitral 76. On peut dire d’une manière générale que plus le nombre des éléments se rapportant à la Suisse dans un arbitrage international ayant lieu en Suisse diminue – par exemple, des arbitres d’une nationalité autre que suisse, une loi autre que la loi suisse applicable au fond, des conseils n’ayant pas la nationalité suisse – plus les principes de la procédure civile suisse, telle que l’obligation de plaider des circonstances factuelles de manière détaillée, échapperont à une application stricte. Dans la mesure du possible, les exemples donnés ci-dessous 30 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI donnent une certaine illustration de la manière selon laquelle les arbitres suisses définissent les normes relatives à la communication de pièces dans une situation à prédominance suisse 77. 33. Il ne fait aucun doute qu’une partie peut demander la communication de certaines pièces par une autre partie. Ceci peut donc être considéré comme une règle de procédure générale dans l’arbitrage international en Suisse dérivée de l’obligation des parties de coopérer de bonne foi 78. 77 Dans ces exemples, le président du tribunal ou l’arbitre unique était suisse et la loi suisse s’appliquait au fond. 78 M.E. Schneider, supra note 76 au n° 18. 79 34. Comme dans la procédure devant les tribunaux étatiques 79, il est jugé de manière constante que dans une procédure arbitrale, la communication de pièces a pour but de prouver des allégations de faits et non de rassembler des informations. La recherche de preuves en aveugle, communément appelée « fishing expedition », n’est donc pas acceptable. Voir n° 12 ci-dessus. 80 Qu’elles soient adoptées (dans leur intégralité ou partiellement) par les parties et le tribunal arbitral pour régir la procédure, ou employées par les parties et le tribunal comme une source d’inspiration dans l’élaboration de leur propre procédure (voir les règles de l’IBA relatives à l’administration de la preuve dans l’arbitrage commercial international, préambule au n° 2). 81 Citant W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson, supra note 11 à la p. 450 ; G. Nater-Bass dans T. Zuberbühler, M. Müller et P. Habegger (dir.), Swiss Rules of International Arbitration, Zurich/Bâle/Genève, Schulthess, 2005, art. 24 au n° 11 ; J.-F. Poudret et S. Besson, Droit comparé de l’arbitrage international, Zurich/Bâle/ Genève, Schulthess, 2002 au n° 650 ; P. Schlosser, Das Recht der internationalen privaten Schiedsgerichtsbarkeit, 2e éd., Tübingen, Mohr, 1989 au n° 641 ; M.E. Schneider, supra note 76 aux nos 18, 20. 82 Citant G. Nater-Bass, supra note 81, art. 24 aux n os 16 et 18 ; D.P. Roney et A.K. Müller dans G. Kaufmann-Kohler et B. Stucki (dir.), International Arbitration in Switzerland : A Handbook for Practitioners , La Haye, Kluwer Law International, 2004, 49 à la p. 61 ; M. Blessing, « Introduction to Arbitration—Swiss and International Perspectives » dans S.V. Berti (dir.), International Arbitration in Switzerland : An Introduction to and a Commentary on Articles 176–194 of the Swiss Private International Law Statute, La Haye, Kluwer Law International, 2000 au n° 902 ; M.E. Schneider, supra note 76 au n° 19. 83 Citant W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson, supra note 11 à la p. 455 et S. Jarvin, « Die Praxis der Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren » dans K.-H. Böckstiegel (dir.), Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren, Cologne, Carl Heymanns, 2001, 91. b) Normes généralement acceptées 35. Alors que les règles de l’IBA relatives à l’administration de la preuve dans l’arbitrage commercial international (« règles de l’IBA ») ont été largement acceptées dans l’arbitrage international en Suisse 80, leur application à la communication de pièces n’a pas été uniforme. Lorsqu’elles ne sont pas directement ou indirectement applicables, elles servent souvent de source d’inspiration, comme le montre la décision suivante d’un éminent arbitre suisse, A : Conformément aux [règles applicables], l’arbitre unique peut à tout moment durant la procédure arbitrale demander aux parties de communiquer des pièces dans un délai qu’il fixe. Ceci correspond à une règle de procédure généralement reconnue dans l’arbitrage international trouvant son origine dans l’obligation des parties de coopérer de bonne foi dans la procédure. Cette disposition ne confère pas aux parties un droit à la communication de pièces mais laisse à l’arbitre unique un pouvoir discrétionnaire de décider comme il l’entend d’ordonner la production de documents et à quel degré. Sur le fondement de sa compétence pour mener l’arbitrage comme il le juge bon, l’arbitre unique peut également ordonner la communication de documents de sa propre initiative et à son gré […] 81 Les [règles applicables] ne donnent pas de critères précisant les conditions requises pour une décision de communication de documents, et les parties n’ont pas convenu de règles de procédure détaillées. En l’absence d’une telle convention des parties, il est généralement reconnu et la pratique habituelle exige (i) que les documents ou une catégorie de documents puissent être identifiés avec un degré raisonnable de précision, (ii) que le tribunal arbitral soit convaincu que la partie est en possession des documents ou qu’elle puisse aisément les obtenir et (iii) que les documents concernent des faits pertinents et importants pour l’issue du litige […] 82 On peut s’inspirer par ailleurs des règles de l’IBA sur l’administration de la preuve dans l’arbitrage commercial international du 1er juin 1999 (« règles IBA »), plus détaillées et largement acceptées, en particulier des articles 3 et 9. Comme les parties n’ont pas convenu expressément de l’application de ces règles, elles ne peuvent s’appliquer directement, mais l’arbitre unique peut néanmoins tenir compte de ces règles sur le fondement de sa compétence générale pour conduire l’arbitrage de la manière qu’il juge appropriée […] 83 31 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI (i) Précision 36. En ce qui concerne l’application du critère de précision, la pratique arbitrale suisse ne semble pas différer sensiblement des conditions fixées par les tribunaux étatiques 84. Par exemple, l’arbitre A poursuit en ces termes : Concernant l’exigence de précision, des demandes imprécises et exagérées ne sont pas, en règle générale, acceptées. Les recherches de preuve en aveugle ou une procédure de discovery à l’américaine pour permettre à une partie de formuler ses allégations et de présenter son argumentation ne sont donc pas autorisées. L’ article 3(3)(a) des règles IBA affirme le même principe, en exigeant une description du document demandé suffisante pour l’identifier ou une description suffisamment détaillée (y compris l’objet) d’une catégorie restreinte et précise de documents visés dont on peut raisonnablement penser qu’ils existent. Si une catégorie de documents est demandée, la partie requérante devra indiquer l’auteur et le destinataire présumés des pièces ainsi que la date ou la période au cours de laquelle ils ont été créés et leur contenu présumé. La possibilité de demander la production d’une catégorie de documents ne devrait pas ouvrir la voie à une recherche de preuve en aveugle. Il est intéressant de noter qu’une précision plus grande est exigée en l’espèce pour des catégories de documents que pour des documents isolés. L’exigence selon laquelle le contenu présumé des documents doit être précisé, va même audelà des normes fixées par les tribunaux étatiques.85 37. Un autre arbitre suisse de premier plan, B, a récemment eu recours à la norme suivante, qui privilégie davantage la possibilité pour le tribunal arbitral de rendre une décision et pour l’autre partie de localiser le(s) pièce(s) que d’éviter la collecte d’informations : La demande de communication doit identifier avec précision chaque pièce ou chaque catégorie spécifique de pièces sollicitées. A défaut, l’autre partie peut ne pas être en mesure de trouver trace d’une pièce et le tribunal arbitral pourrait ne pas être en mesure de rendre une décision concernant sa communication. (ii) Documents dont on peut raisonnablement penser qu’ils existent 84 Voir n° 16 ci-dessus. 85 Voir n° 16 ci-dessus. 86 Citant W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson, supra note 11 à la p. 455 ; G. Nater-Bass, supra note 81, art. 24 au n° 18 ; J.-F. Poudret et S. Besson, supra note 81 au n° 653 ; H. RaeschkeKessler, « Die IBA-Rules über die Beweisaufnahme in internationalen Schiedsverfahren » dans K.-H. Böckstiegel (dir.) Beweiserhebung in internationalen Schiedsverfahren, supra note 83 aux p. 48, 51 ; Groupe de travail de l’IBA, « Commentary on the new IBA Rules of Evidence » ibid., p. 152 et s. 38. S’il est admis que la partie requérante a l’obligation de montrer qu’elle croit raisonnablement que les pièces demandées sont en la possession ou sous la garde ou le contrôle de l’autre partie, les normes appliquées à cet égard ne sont pas uniformes. Quelques arbitres ont tendance à demander à la partie requérante d’apporter la preuve ou au moins de donner des indications concrètes sur le fait que l’autre partie est en possession de la(des) pièce(s) demandée(s). Telle était la position adoptée par notre arbitre A : A titre de précaution supplémentaire contre les recherches de preuve en aveugle, l’article 3(3)(c) des règles IBA exige une déclaration par la partie requérante indiquant que les documents demandés ne sont pas en la possession ou sous la garde ou le contrôle de la partie requérante et les raisons pour lesquelles cette partie suppose que les documents demandés sont en la possession ou sous la garde ou le contrôle de l’autre partie. Ceci, une nouvelle fois, reflète un principe généralement accepté. Si une demande de communication de documents n’identifie pas ceux-ci de manière suffisante et ne satisfait donc pas aux exigences de précision, l’arbitre unique peut – sans y être tenu –, au lieu de rejeter la demande, spécifier les documents de sa propre initiative . . . 86 32 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI La communication de documents internes n’est pas exclue en soi. Toutefois, leur communication est ordonnée avec modération et ils ne sont pas généralement considérés comme faisant partie des documents assujettis à l’obligation de communication de pièces. Un examen attentif et des précautions s’imposent si la demande porte sur des documents internes qui peuvent être protégées par des obligations de confidentialité ou contenir des secrets commerciaux. La partie qui reçoit l’ordre de communication peut être autorisée à occulter les parties qui sont confidentielles ou qui sont étrangères à l’affaire. Quoiqu’il en soit, la question de savoir si une partie doit recevoir l’ordre de communiquer ces documents sera déterminée selon l’appréciation souveraine de l’arbitre, qui n’ordonnera leur communication que s’il est convaincu qu’ils sont pertinents pour l’issue de la procédure […] 87 L’arbitre unique remarque à ce stade que le demandeur n’a pratiquement apporté aucune preuve de l’existence des divers documents internes demandés […] Il n’existe aucune indication concrète expliquant pourquoi le demandeur estime que les pièces demandées existent ; le demandeur semble se fier à la présomption générale que les entreprises établissent et conservent des documents internes concernant leurs opérations commerciales. L’absence d’indications concrètes quant à l’existence présumée de ces documents seraient du point de vue de l’arbitre unique suffisante pour rejeter les demandes de documents internes. L’arbitre unique examinera néanmoins la recevabilité des demandes individuelles du demandeur […] 39. L’arbitre B a adopté l’approche assez fréquente consistant à entendre en premier lieu les observations de l’autre partie sur la possession, la garde ou le contrôle qu’elle aurait des documents demandés, ce qui allège la charge qui s’impose à la partie requérante de démontrer la probabilité que les pièces étaient en la possession ou sous la garde de l’autre partie ou sous son contrôle : Le tribunal arbitral n’ordonnera la communication de pièces ou d’une catégorie de pièces que si elles existent et sont en la possession ou sous le pouvoir, la garde ou le contrôle de l’autre partie. En cas de contestation, la partie requérante devra montrer que cette situation est probable. 40. Il n’est pas inhabituel en effet que des demandes de pièces soient accordées alors même que la partie requérante aurait manqué de précision dans ses allégations selon lesquelles les pièces serait en la possession ou sous la garde ou le contrôle de l’autre partie. Dans une affaire récente, un autre arbitre, C, a fait droit à plusieurs demandes de pièces qu’avait formulées le défendeur sans démontrer le caractère probable de la possession, de la garde ou du contrôle par le demandeur des pièces demandées. La raison ayant amené l’arbitre à le faire était que le demandeur n’avait pas contesté la possession, la garde ou le contrôle des documents qu’il était censé avoir : 87 Citant J.-F. Poudret et S. Besson, supra note 81 au n° 654 ; G. Nater-Bass, supra note 81, art. 24 au n° 18 ; M.E. Schneider, supra note 76 au n° 19 ; H. Raeschke-Kessler, supra note 86 à la p. 49 ; Groupe de travail de l’IBA, supra note 86 à la p. 152. Concernant la demande n° 1, le demandeur soutient qu’il a déposé les factures du défendeur avec son mémoire additionnel du 6 février 2006 et que toute correspondance additionnelle entre le demandeur et M Ltd. devait figurer dans les dossiers du projet M Ltd. qui ont été examinés par le défendeur en 2004/2005 et en mars 2006. Le demandeur considère donc comme abusive la demande de recherche d’une telle documentation par le défendeur, affirmant qu’elle concerne des pièces au sujet desquelles le défendeur lui-même est mieux informé que le demandeur. Concernant la demande n° 2, le demandeur avance que, comme cela était le cas dans toute autre correspondance échangée entre le demandeur et M Ltd., 33 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI tous actes supposés transformer le contrat en un contrat clé en mains d’un commun accord entre le demandeur et M Ltd., à supposer qu’ils existent, devaient figurer dans la documentation du projet en la possession de M Ltd. qui a été examiné par le défendeur à la fois en 2004/2005 et en mars 2006. Le demandeur demande donc au tribunal arbitral de rejeter la demande du défendeur en raison de son caractère abusif. Le tribunal arbitral note en ce qui concerne les demandes n° 1 et n° 2 que le demandeur ne conteste ni l’existence des pièces demandées ni qu’il en ait la possession, la garde ou le contrôle. Bien que le demandeur prétende que les pièces devaient figurer dans des dossiers que le défendeur a examinés en 2004/ 2005 et en mars 2006, le demandeur ne prétend pas que le défendeur ait la possession, la garde ou le contrôle des pièces demandées. Comme le tribunal arbitral considère que les pièces demandées peuvent être pertinentes, la demande doit être accordée dans la mesure où la catégorie de pièces demandées est décrite de manière suffisamment détaillée. (iii) Pertinence et importance 41. Les arbitres suisses s’efforcent habituellement d’éviter de rendre une décision finale sur la pertinence et l’importance des pièces à un stade avancé de la procédure. Ils abaissent ainsi fréquemment le seuil de pertinence de manière à ne pas préjudicier à leurs conclusions finales et à s’assurer que les preuves documentaires susceptibles d’être pertinentes seront disponibles à l’audience. Notre arbitre A, par exemple, a pris la décision suivante : - L’exigence de pertinence et de matérialité est satisfaite si l’arbitre unique est convaincu que les déclarations de la partie requérante sur la pertinence et l’importance du document apparaissent comme étant – au stade actuelle de la procédure – une position raisonnable, à savoir que le document demandé peut être pertinent. Ainsi, l’arbitre unique peut ordonner la communication de documents en tenant également compte de l’exigence d’une efficacité procédurale, en ce sens qu’il peut apparaître avantageux de disposer de certains documents pour la prochaine audience d’audition des témoins sans attendre un stade ultérieur lorsque leur pertinence pourra avoir été définitivement déterminée. - En conséquence, dans la mesure où l’arbitre unique ordonne ou demande la communication d’un document, cette décision est rendue sans préjudice de la détermination par l’arbitre que ce document est pertinent et important pour l’issue de l’affaire. - A l’inverse, dans la mesure où l’arbitre unique n’ordonne pas la communication d’un document, cette décision est sans préjudice du fond de la question et a un caractère provisoire : l’arbitre unique peut revoir sa décision à un stade ultérieur de la procédure lorsqu’un nouvel éclairage aura été porté sur la pertinence et l’importance de ce document […] Les documents demandés doivent être à la fois pertinents et importants pour l’issue de l’affaire. L’arbitre unique n’ordonnera donc pas la communication d’un document, même s’il l’estime pertinent, s’il est convaincu que sa décision ne dépendra pas de ce document, soit parce que la partie requérante peut prouver son argumentation avec d’autres moyens de preuve, soit parce qu’elle l’a déjà fait. 42. L’arbitre B a eu recours à la norme suivante, qui reflète le lien entre l’exigence 34 La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006 Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI de pertinence et l’obligation de plaider des circonstances factuelles de manière détaillée 88 : La demande de communication doit établir la pertinence de chaque pièce ou de chaque catégorie précise de pièces sollicitées de telle sorte que l’autre partie et le tribunal arbitral soient en mesure de se référer à des allégations factuelles dans les conclusions déposées par les parties jusqu’alors. Manifestement, ceci ne doit pas empêcher une partie de se référer à des allégations factuelles imminentes (mémoires ultérieurs) pourvu que ces allégations factuelles soient faites ou au moins résumées dans la demande de communication de pièces. En d’autres termes, la partie requérante doit indiquer clairement, avec une précision raisonnable, quel(le)s sont les faits/allégations que chaque pièce (ou catégorie de pièces) sollicitée est censé établir. D. Limitations 43. En ce qui concerne les objections admissibles qui peuvent être opposées aux demandes de communication de pièces, notre arbitre A a jugé : Les objections de la partie adverse peuvent se fonder sur des motifs tels que l’absence de pertinence, une lourdeur excessive, un empêchement ou un privilège légal, la confidentialité technique ou commerciale, la protection d’informations gouvernementales sensibles, la perte ou la destruction du document, et des considérations d’équité ou d’égalité des parties […] 89 44. L’arbitre B a choisi la formulation suivante : Si nécessaire, en réponse à une demande régulière, le tribunal arbitral recherchera un équilibre entre la demande de communication de pièces et les intérêts légitimes de l’autre partie, notamment tous privilèges applicables, une lourdeur excessive et la nécessité de sauvegarder la confidentialité, en tenant compte de toutes les circonstances environnantes. 45. En ce qui concerne les objections relatives à une lourdeur excessive, un empêchement ou un privilège légal et la protection de la confidentialité, les arbitres suisses ont tendance à avoir une approche quelque peu « dénationalisée », en tenant compte de toutes les circonstances pertinentes et en prenant en considération les attentes raisonnables des parties et le principe de bonne foi. Il est donc difficile de faire des observations plus concrètes sur la pratique effective. 88 Voir n° 5 ci-dessus. 89 Citant D.P. Roney et A.K. Müller, supra note 82 à la p. 61 et art. 9(2) des règles de l’IBA.