Document Production—An Overview of Swiss Court

Transcription

Document Production—An Overview of Swiss Court
ICC
International Court of Arbitration
Bulletin
Cour internationale d’arbitrage
de la CCI
International Court of Arbitration
Cour internationale d‘arbitrage
38, Cours Albert 1er, 75008 Paris, France
Tel. +33 1 49 53 29 05 Fax +33 1 49 53 29 33
Email [email protected]
www.iccarbitration.org
Offprint / Tiré à part
2006 Special Supplement _ No. 676
Document Production in International Arbitration
La production de documents dans l’arbitrage international
© 2006 International Chamber of Commerce
The ICC International Court of Arbitration Bulletin is intended for
all those interested in international commercial arbitration and other
methods of dispute resolution. Founded in 1990, it is produced under the
auspices of the International Court of Arbitration and appears biannually
together with an annual supplement.
The Bulletin contains extracts from awards rendered in ICC cases, as well
as reports and notes essential to ICC arbitration practitioners. It also
carries articles on aspects of arbitration procedure and developments in
arbitration law across the world.
Each year, the special supplement to the Bulletin provides focused,
in-depth coverage of a specific topic.
Further information www.iccbooks.com
***
Le Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI, créé
en 1990, est destiné à toute personne qu’intéressent l’arbitrage
commercial international et les autres modes de règlement des différends.
Placé sous la responsabilité de la Cour internationale d’arbitrage, le
Bulletin comprend deux numéros et un supplément par an.
Le Bulletin contient des extraits de sentences rendues dans des affaires
CCI ainsi que des rapports et des notes indispensables à tous ceux qui
pratiquent l’arbitrage CCI. On y trouve également des articles de doctrine
sur la procédure arbitrale en général et l’évolution du droit de l’arbitrage à
travers le monde.
Chaque année, le supplément spécial du Bulletin est consacré à l’étude
d’un sujet particulier, traité de manière exhaustive.
Renseignements www.iccbooks.com
Rates*
Prix*
2006 subscription ...................................... Abonnement 2006 ......................... € 185
2006 + 2007 subscription ......................... Abonnement 2006 + 2007 ............. € 335
Price of Supplement 676 .......................... Prix du Supplément 676 ................ € 75
* excluding VAT at 5.5% where applicable
* Hors TVA à 5,5 % si applicable
Email : [email protected]
tel. 33 (0)1 49 53 29 52
21
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
© 2006 International Chamber of Commerce
Document Production—An Overview
of Swiss Court and Arbitration
Practice
By Philipp Habegger*
* Swiss attorney; member of the Zurich
Bar; partner, Walder Wyss & Partners.
I. Introduction
1. The power to enact private laws is split between the Swiss Confederation and its
26 cantons. While the Confederation legislates in the field of substantive civil law,
the cantons have legislative responsibility for civil procedure and judicial
organization. Thus, each canton has its own code of civil procedure (‘CCP’) and a
code of judicial organization.1 There are, however, some federal statutes and
decisions of the Federal Supreme Court that contain procedural rules which take
precedence over cantonal law and are considered federal law despite their
procedural nature. For instance, the basic rule on the allocation of the burden of
proof is found in Article 8 of the Swiss Civil Code (‘CC’).
1
In addition, there is a Federal Code of
Civil Procedure, which applies only to
cases before the Swiss Federal
Supreme Court, and a Federal Code of
Judicial Organization. The Federal
Constitution was amended in March
2000 to allow for the adoption of
federal procedural rules to replace the
various cantonal laws. On this basis,
draft federal legislation dealing with
rules of civil procedure at the level of
the cantonal courts is currently being
prepared, although it is unlikely to be
ready until 2009 or 2010.
2
See supra note 1.
3
Arbitration was long considered a
matter of procedural law and thus fell
within the regulatory domain of the
cantonal parliaments. However, as now
all the cantons have acceded to the
Concordat, it is possible to speak of a
uniform law.
4
The draft federal legislation referred to
supra note 1 will replace the Concordat
when it comes into force.
2. Litigation generally starts in the cantonal courts. Each of the 26 cantons has its
own court structure, but all cantonal courts administer both cantonal and federal
law. The Federal Supreme Court, which is the only federal court, serves as court of
last instance in the administration of federal law. Given that procedural law is in
principle a matter for the cantons, the Federal Supreme Court does not review the
application of procedural rules unless they form part of federal substantive law,
whose application it oversees in order to ensure uniformity.2 Given the separate
competence of each canton to adopt laws concerning civil procedure, there are no
uniform rules of judicial procedure, even in matters such as document production.
In reality, however, both cantonal legislation and the principles applied by the
courts display considerable similarity and, although there may be differences
between the codes of civil procedure in the different cantons, the principles
described below are widely applicable in all 26 cantons.
3. For domestic arbitration, the so-called Concordat (i.e. an intercantonal
arbitration convention) embodies Switzerland’s uniform domestic arbitration law.3
It applies to arbitrations in Switzerland between two (or more) Swiss parties.4
During the 1970s and 1980s, numerous provisions in the Concordat proved
unacceptable in international arbitration and this led to the adoption of Chapter
Twelve of the Private International Law Act (‘PILA’), which came into force on
1 January 1989 specifically to govern international arbitrations.
22
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
II. Document production in State court
proceedings
A. General remarks
4. Generally, and in particular in commercial matters, parties exchange two briefs
each: the statement of claim, the respondent’s answer to the complaint, the
claimant’s reply, and the respondent’s rejoinder.5 If new factual allegations are
made in the rejoinder, the court may allow the claimant to respond with a further
brief.6 Available documentary evidence should normally be attached to the briefs,
although this is not compulsory.7
5
See e.g. §§ 126–28, Code of Civil
Procedure of the Canton of Zurich
(‘CPC-ZH’).
6
e.g. § 121(2) CPC-ZH.
7
According to § 113 CPC-ZH, the parties
should include with their briefs the
documents on which they wish to rely.
However, if a party fails to do so there
are no negative consequences
(R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
Kommentar zur Zürcherischen
Zivilprozessordnung, 3d ed. (Zurich:
Schulthess, 1997) and Supplement
(Zurich: Schulthess, 2000), § 183 CPCZH at para. 7). If deemed appropriate,
the court may order the production of
documents already at this stage—and
impose sanctions for non-compliance—
in an effort to expedite the procedure or
to secure evidence (§§ 134(1) and 135
CPC-ZH).
8
Unpublished Federal Supreme Court
decision of 17 June 1985; Federal
Supreme Court, 15 May 1979, DTF 105
II 146.
9
Federal Supreme Court, 7 December
1982, DTF 108 II 339.
10
See e.g. Art. 215, Code of Civil
Procedure of the Canton of Berne
(‘CPC-BE’): ‘Evidence and counterevidence is only to be taken in relation
to contested facts. Factual allegations
which are not expressly contested are to
be deemed correct.’ (translation by the
author)
11
W.L. Craig, W.W. Park & J. Paulsson,
International Chamber of Commerce
Arbitration, 3d ed. (Dobbs Ferry, NY:
Oceana 2000) at 428ff.
12
A. Bühler, ‘Die Beweiswürdigung’ in
C. Leuenberger, Der Beweis im
Zivilprozess (Bern: Stämpfli, 2000) 79.
5. The Federal Supreme Court has held that as a matter of federal law the claimant
must plead in detail the fact pattern on which its claim is based so as to make it
possible to take evidence.8 Similarly, the answer must address all the allegations
made by the claimant, pointing out whether they are admitted or denied. Also, the
respondent must submit its own view of the case, attempting to rebut or render
less likely the factual allegations made by the claimant. This duty to plead factual
circumstances in detail (Substantiierungspflicht) applies mutatis mutandis to a
counterclaim. It is cantonal procedural law, on the other hand, that determines the
deadline by which a properly detailed pleading as to the facts is required.9 In some
cantons, after the exchange of briefs there is a hearing at which oral pleadings of
fact are permitted. Otherwise, no new allegations of fact may be made after briefs
have been exchanged, unless they concern new or newly discovered facts, or facts
that may be easily proved.
B. When evidence is taken
6. Usually—although there may be exceptions—evidence is taken only after the
pleadings are completed (i.e. after the exchanges of briefs and oral pleadings on
the facts). At this stage, the court normally determines the factual issues on which
evidence will be taken and invites the parties to identify the types of evidence,
such as witnesses and documents. Only allegations previously contradicted in
sufficient detail must be proved, because uncontested allegations or allegations
that have been contradicted without any details being given are deemed to be
true.10 As a general rule, under Article 8 of the Civil Code, a party has the burden of
proving the factual circumstances on which its claims are based.
C. Documentary evidence
a) Relevance of documentary evidence
7. Swiss legal writers share the view widely held in international commercial
arbitration11 that documentary evidence is the most reliable and trustworthy kind of
evidence because a party is bound by the content of a document it prepared or
signed.12 Great reliance should therefore be placed on documents. Whatever the
arguments in favour of oral testimony in criminal litigation or in tort litigation, they
are far less relevant to an efficient system for the settlement of commercial
disputes. Like most, if not all, civil law jurisdictions, commercial proceedings in
Switzerland are thus distinguished by their reliance on documents. If witnesses are
23
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
heard, it is only after briefs and documents have first been exchanged between
both sides. The witnesses serve only to emphasize and explore the main points in
dispute, as previously put into context by the documentary evidence and the
written briefs analysing and interpreting that evidence.13
b) Two legal bases for a duty to produce documents
8. Under virtually all cantonal codes of civil procedure, the burden of producing
documents lies with the party in whose possession or custody or under whose
control they exist. If a party refuses to produce a document or destroys it, such
conduct may be taken into account by the court when assessing the evidence, or
the alleged content of the document may be deemed proven.14 The parties may be
required to produce documents at various stages of the proceedings, depending
on the applicable procedural law.
9. Third parties are obliged to furnish documents to a court unless they are
entitled to refuse testimony.15
10. A duty to produce documents may also result from substantive federal law
relating to particular legal relationships.16 The requirement to provide information
or render account generally entails a duty to produce documents for information
purposes.17 There may be times when the duty is not explicitly provided for by
statute but is ancillary to the legal relationship in question.18
11. A procedural duty to produce documents generally arises only at the evidentiary
stage of court proceedings.19 It is the court that determines the relevant factual
circumstances for which the parties must furnish proof. A party or third party may
be required to produce documents before the commencement of court
proceedings only if such duty is based on an obligation under substantive law.20
12. This distinction arises from the different legal purposes of the duty to produce
documents under procedural and substantive law: the procedural duty serves the
purpose of proving properly detailed allegations of fact,21 whereas the substantive
duty serves the purpose of information gathering.22 To enforce the latter duty, the
requesting party is required to initiate separate court proceedings.23
13
See also W.L. Craig, W.W. Park &
J. Paulsson, supra note II at 427 stating
that the governing principles of the ICC
Rules of Arbitration and the
particularities of international disputes
favour this (Continental) approach.
14
K. Spühler & D. Vock, ‘Urkundenedition
nach den Prozessordnungen der
Kantone Zürich und Bern’ (1999) 95
Schweizerische Juristen-Zeitung (SJZ)
41.
15
See para. 20 below.
16
e.g. the duty of an employer to give an
employee entitled to a share in profits
the necessary information and access to
the company's books to the extent
required for verification (Art. 322a,
Code of Obligations (‘CO’)); the duty
21
of managing partners to inspect the
partnership books and records (Art.
541 CO); the duty of the board of
directors to provide information to
shareholders (Art. 697 CO).
17
e.g. the duty of an agent to account
to his principal (Art. 400 CO); see
Federal Supreme Court decisions of
20 September 1956, DTF 82 II 567;
24 September 1964, DTF 90 II 372;
2 October 1964, DTF 90 II 470.
18
Art. 2 CC; P. Herzog, Die
Editionspflicht nach neuer
zürcherischer Zivilprozessordnung
(thesis: Zürich, 1980) at 102.
19
i.e. after the exchange of briefs. There
is an exception to this principle in that
most CPCs provide for an ‘emergency
procedure’ for the production of
documents (and other evidence)
before the claim has become pending
if the requesting party makes a
plausible case that the presentation of
the requested evidence might
become more difficult or even
impossible. The procedure is thus
intended to secure evidence that is at
risk (see e.g. § 231 CPC-ZH).
20
See K. Spühler & D. Vock, supra note
14 at 42.
Zurich Commercial Court, 12 October
1992, Blätter für Zürcherische
Rechtsprechung (ZR) 91/92 (1992/
93) No. 65; Zurich Court of Appeal, 24
November 1975, ZR 75 (1976) No.
77; R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, § 183 CPC-ZH at
para. 3.
22
K. Spühler & D. Vock, supra note 14
at 42.
23
O. Vogel & K. Spühler, Grundriss des
Zivilprozessrechts, 8th ed. (Berne:
Stämpfli, 2006) at para. 10.121; K.
Spühler & D. Vock, supra note 14
at 42.
24
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
c) Document production and right to be heard
24
Art. 29(2), Swiss Federal Constitution;
Federal Supreme Court, 31 May 1991,
DTF 117 Ia 268.
25
R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 7;
K. Spühler & D. Vock, supra note 14
at 42.
26
Zurich Court of Appeal, 22 February
1991, ZR 40 (1951) No. 216; Zurich
Court of Appeal, 12 April 1960, ZR 60
(1961) No. 72; Zurich Court of
Cassation, ZR 95 (1996) No. 62;
G. Ammann, Die Pflicht zur Edition
von Urkunden und das Verfahren
nach schweizerischem
Zivilprozessrecht (thesis: Zurich, 1931)
at 24ff.; T. Keller, Die Edition von
Urkunden im zürcherischen
Zivilprozess (thesis: Zurich, 1963) at
12ff.
27
Zurich Court of Cassation, 6 February
1995, ZR 95 (1996) No. 62.
28
P. Herzog, supra note 18 at 17; T. Keller,
supra note 26 at 39; K. Spühler &
D. Vock, supra note 14 at 43. See also
para. 23 below.
29
Zurich Court of Cassation, 6 February
1995, ZR 95 (1996) No. 62 p. 192;
Zurich Court of Appeal, 21 October
1966, Zurich Court of Cassation,
18 April 1967, Federal Supreme Court,
30 May 1967, ZR 67 (1968) No. 56.
30
K. Spühler & D.Vock, supra note 14
at 43.
31
Verfügungsberechtigung; Zurich Court
of Appeal, 26 May 1951, ZR 55 (1956)
No. 12; P. Herzog, supra note 18 at 19;
R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, § 183 CPC-ZH at para. 5.
32
Zurich Court of Appeal, 15 October
1957 and 21 November 1958, ZR 59
No. 130 p. 335; R. Frank, H. Sträuli &
G. Messmer, supra note 7, § 183
CPC-ZH at para. 5.
33
Zurich Court of Cassation, ZR 95 (1996)
No. 62 p. 162 (translation by the
author).
34
See e.g. § 50 CPC-ZH (see also Art. 2
CC).
35
M. Guldener, ‘Treu und Glauben im
Zivilprozess’ (1942/43) 39 SJZ 405.
13. Under Swiss law, the (constitutional) right to be heard includes the right of a
party to effectively present evidence in support of its point of view. A party not only
has the right to submit evidence, it also has the right to request the production of
relevant evidence and the right to participate in the production of relevant
evidence.24
d) Procedural duty to produce documents
(i) Prerequisite conditions
14. As stated above, the duty to produce documents normally arises at the
evidentiary stage of proceedings, on exceptional occasions during the pleading
phase, and in any event only once the court proceedings are pending.25
15. The party requesting the production of documents must show an interest that
deserves legal protection, i.e. it must show that its right to be heard, which
includes the right to effectively present evidence in support of its point of view, is
at stake. The court must therefore be satisfied (i) that the requesting party has
pleaded the factual circumstance in sufficient detail, (ii) that the opposing party has
contradicted the factual allegation in sufficient detail, and (iii) that the factual
circumstance invoked is material and relevant. Accordingly, no legitimate interest
exists if the request for documents serves simply to gather information or to
establish a factual basis for the claim.26
16. The requesting party must further show that the document requested is
relevant to the factual allegation to be proven. A party seeking documents from its
adversary must plausibly explain the relevance of the requested documents to the
proceedings and, in particular, to the factual allegation to be proved.27 The court
will thus decide whether the document sought by the requesting party is probative
of the alleged fact.28 For that purpose, the requesting party will have to provide a
detailed description of either the document or a narrow category of documents,
for example by identifying the author, nature, subject matter, addressee and
approximate date. There is no need, however, to specify the content or exact date
of the document.29 The description of the document(s) must in any event be
sufficiently detailed to avoid any confusion over the document to be produced.30
17. Finally, the party requesting the production of documents must know, or have
reason to know, that the specific documents sought actually exist. It must therefore
state that it considers the document to be in the possession or custody of the
other party. In some cantons (e.g. Zurich), a statement that the other party has
control over the document suffices.31 If, however, the requesting party is able to
obtain the document or a copy thereof without the assistance of the court (e.g.
where the document has been publicly registered), it cannot argue that the
document is in the custody or under the control of the other party.32
18. While it is generally held ‘that the requirement of relevance is to be applied
strictly, and that it is not the purpose of a production order to provide a party with
the necessary documents for founding its claim, even though they may serve to
establish the true case’33, the duty to act in good faith may render this requirement
less strict in certain circumstances. Most Swiss codes of civil procedure recognize a
duty incumbent on parties to act in good faith.34 It is submitted that this duty
includes that of disclosing documents in support of the evidence presented by the
opposing party.35 In a situation where most or all information is in the hands of the
25
36
M. Kummer, Berner Kommentar
(Berne: Stämpfli, 1962), Art. 8 CC at
para. 8.
37
Zurich Court of Cassation, 6 February
1995, ZR 95 (1996) No. 62.
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
opposing party, where there is no obligation under substantive law to produce
documents, and where the counterparty does not substantiate its factual allegations
so as to allow the claimant to make properly formulated document requests, it is
not possible to use the requesting party’s inability to specify or obtain the
documents (Beweisnotstand)36 in order to restrict the opposing party’s duty to
produce the documents.37 If only one party is in a position to provide evidence or
even allege certain facts, then it has an obligation to help clarify these facts.38 On
the basis of good faith, a party holding relevant documents can thus be required to
produce documentary evidence even if the requirements for a proper document
request have not been fully met.39
(ii) Limitations
38
Duty to co-operate
(Mitwirkungspflicht); M. Kummer,
supra note 36, Art. 8 CC at para. 186.
39
Zurich Court of Appeal, 13 January
2004, ZR 104 (2005) No. 36. For other
sanctions, see paras. 27ff. below.
40
Federal Supreme Court, 29 January
1969, DTF 95 I 107; 1 October 1969,
DTF 95 I 446; 17 November 1970, DTF
96 I 609; 8 May 1974, DTF 100 Ia 102;
K. Spühler & D.Vock, supra note 14
at 43.
41
Federal Supreme Court, 1 October
1969, DTF 95 I 446, 103 Ia 492; Zurich
Court of Appeal, 30 November 1957, ZR
60 (1961) No. 75; P. Herzog, supra
note 18 at 29.
42
G. Leuch, O. Marbach & F. Kellerhals,
Die Zivilprozessordnung für den
Kanton Bern, 5th ed. (Berne: Stämpfli,
2000) Art. 236 CPC-BE at para. 1 and
Art. 235 CPC-BE at para. 1b.
43
e.g. § 184 CPC-ZH and Art. 238(2)
CPC-BE.
44
See e.g. § 158 CPC-ZH and Art. 245
CPC-BE.
45
Art. 247(1) CPC-BE.
46
Zurich Court of Appeal, 20 November
1980 and Zurich Court of Cassation,
23 February 1981, ZR 80 (1981)
No. 102; G. Leuch, O. Marbach &
F. Kellerhals, supra note 42, Art. 247
CPC-BE at para. 3a; R. Frank, H. Sträuli
& G. Messmer, supra note 7, § 159
CPC-ZH at para. 3.
47
Art. 321, Swiss Penal Code.
48
Art. 47, Swiss Federal Banking Act. It is
to be noted that Art. 47(4) of the Act
reserves cantonal laws concerning the
giving of evidence before courts and
authorities. If cantonal codes of civil
procedure have not made use of this
authority, banks cannot invoke Art. 47 of
Privacy, secrecy obligations, legal privilege
19. The duty to produce documents may be limited by the opposing or a third
party’s legitimate interest in their being kept secret. This may be on grounds of
privacy, due to a confidentiality agreement, or on account of the internal nature of
the document.40 The court has to balance the right of the requesting party to
effectively present evidence and the public interest in discovering the truth against
the interest of the person to whom the request is directed in keeping the material
confidential.41
20. Unless expressly exempted by law, third parties are under the same obligation
to produce documents in their possession or custody or under their control as the
parties to the proceedings. It is to be noted, however, that legal entities controlled
by or part of the same economic unit as a party to the proceedings are frequently
not treated as third parties for the purpose of document production.42 The
exemptions frequently tie in with the grounds for refusing to give testimony.43
A third party who is a relative of either party to the litigation is often entitled to
decline to produce a document regardless of its content.44 Similarly, a third party
may decline to produce a document if it would be to its detriment to do so,45 even
if the detriment is only of an economic nature, such as exposing itself to a claim
for indemnification as a result of such production.46 Finally, third parties bound to
professional secrecy by law, such as lawyers, doctors, auditors47 and banks48, may
validly refuse to produce documents49 if they concern the core activity of their
profession or business.50 Sometimes the same privilege is also extended to other
professions reliant on confidentiality, such as psychologists.51
21. A governmental authority which is asked to produce documents and is not a
party to the proceedings may rely on its secrecy obligations to contest a request for
the production of documents52 or alternatively to seek protective measures or
provide only excerpts or copies of the requested documents or a written report on
the relevant facts.53
the Act to refuse to produce
documents.
49
§§ 159(3) and 160(1) CPC-ZH;
Art. 246(1) CPC-BE.
50
Thus, a lawyer cannot refuse to
produce a document that relates to
the management of his client’s funds
as opposed to the provision of legal
advice (Federal Supreme, Court 29
December 1986, DTF 112 Ib 606ff.;
3 February 1994, DTF 120 Ib 119).
51
See e.g. § 160(1) CPC-ZH; R. Frank,
H. Sträuli & G. Messmer, supra
note 7, § 160 at paras. 5ff. In recent
years many cantons have added
journalists to the professions listed in
their codes of civil procedure; see e.g.
Art. 246a CPC-BE.
52
See e.g. Art. 246(2) CPC-BE.
53
See e.g. § 184(3) in conjunction with
§§ 145, 159(2) and 168 CPC-ZH.
26
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
Trade and manufacturing secrets
22. Trade and manufacturing secrets are protected by criminal law in Switzerland.54
Most cantonal codes of civil procedure therefore limit the duty to produce
documents if and to the extent that the legitimate secrecy interests of the person
required to produce the documents outweighs the right of the requesting party to
effectively present evidence and the public interest in determining the truth.55
Lack of probative value
23. Even though a document may be relevant to prove a contested fact, the court is
nevertheless not required to order its production if, by its nature, the requested
document does not provide the required proof or would in no way alter the
assessment of the facts reached by the court on the basis of evidence already
received (antizipierte Beweiswürdigung).56
Measures to protect confidentiality
24. When balancing the right of the requesting party to effectively present evidence
and the public interest in a proper fact-finding process against the legitimate
secrecy interests or secrecy obligations of the person to whom the request is
directed, the court may, if appropriate, make arrangements to allow evidence to be
considered subject to appropriate protection of confidential material,57 rather than
exclude the evidence altogether.
25. Such arrangements may include redacting parts of a document, not disclosing a
document obtained from a third party to either party or limiting its disclosure to
one party only or to an expert, or not disclosing a document produced by a party
to the opposing party or limiting the disclosure of the document to counsel only.58
It is generally held that in such situations the court needs to be aware of the
content of the document59 and for this reason no use is made in Switzerland of
external experts to examine the content of documents independently of the court
and decide whether a claim of confidentiality or privilege is justified.
e) Court’s decision on the document request
26. Before the court decides on a request for the production of documents, it
must give the person to whom the request is directed an opportunity to comment
on the request. The court’s decision is usually made in the form of a procedural
order. Only a few jurisdictions allow for the review of a production order by a
higher court, and where they do, the scope of the review is limited, at least where
the order is directed at a party to the proceedings.60
54
Art. 162, Swiss Penal Code.
55
See e.g. § 160 CPC-ZH; Federal
Supreme Court, 28 January 1987, DTF
113 Ia 4.
56
M. Kummer, supra note 36, Art. 8 CC
at paras. 78/79; G. Leuch, O. Marbach &
F. Kellerhals, supra note 42, Art. 213
CPC-BE at para. 3a; R. Frank, H. Sträuli
& G. Messmer, supra note 7, § 140
CPC-ZH at para. 4.
57
See e.g. § 145 CPC-ZH; Art. 229(3)
CPC-BE.
58
R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, § 145 CPC-ZH at para. 3
and introduction to §§ 183ff. CPC-ZH
at para. 11a.
59
R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, introduction to §§
183ff. CPC-ZH at para. 11a.
60
See e.g. §§ 281(1) and 282(1) CPCZH, where the party challenging the
court’s production order must show
that both (i) an important procedural
principle has been violated and (ii)
that there is a risk of irreparable harm
or undue cost and expense caused by
a complicated procedure (Zurich
Court of Appeal, 20 November 1980
and Zurich Court of Cassation,
23 February 1981, ZR 80 (1981)
No. 102). If the order is directed at a
third party, some cantons allow for an
appeal with full review (see e.g. § 273
CPC-ZH; Zurich Court of Appeal,
5 June 1997, ZR 97 (1998) No. 16).
27
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
f) Sanctions for non-compliance with court production
orders
27. If the party ordered to produce documents refuses to produce them, the court
will take this behavior into account when assessing the evidence. Such behaviour
is frequently, but not always, held against the party refusing production.61 Courts
tend to proceed similarly if the requested party refuses to provide information as
to the whereabouts of the requested document(s) or if it has destroyed the
document(s).62 The court’s assessment may result in the burden of proof being
reversed or in the factual allegation made by the requesting party being deemed to
be correct.63 In order to enable a party to present evidence which it otherwise
could not obtain without the cooperation of the opposing party (Beweisnot)64, the
court may, if necessary, accept a lower standard of proof (Beweismasssenkung).65
28. In the codes of civil procedure there is usually no provision for penal sanctions
or enforcement if a party to the proceedings fails to comply with a court order for
the production of documents.66 If, however, a third party refuses to produce
documents without justification, the third party will generally have to pay a daily
fine for noncompliance and may face criminal sanctions for obstructing a court
order.67
29. A party requested to produce a document must produce the entire document
if so requested. If it considers parts of the document to be irrelevant, these parts
may be redacted only with the approval of the court, which will verify the
irrelevance of the parts in question.68
61
Zurich Court of Appeal, 13 January
2004, ZR 104 (2005) No. 36; J. Schmid,
Basler Kommentar zum
Schweizerischen Privatrecht, 2d ed.
(Basel: Helbing & Lichtenhahn, 2002),
Art. 8 CC at para. 2. Some cantons take
a stricter approach and consider that the
factual allegation made by the
requesting party should in principle be
deemed to be correct, unless the
circumstances exceptionally warrant
otherwise (see e.g. G. Leuch,
O. Marbach & F. Kellerhals, supra
note 42, Art. 237 CPC-BE at para. 2).
62
K. Spühler & D. Vock, supra note 14
at 43.
63
M. Guldener, Schweizerisches
Zivilprozessrecht, 3d ed. (Zurich:
Schulthess, 1979) at 336; R. Frank,
H. Sträuli & G. Messmer, supra note 7,
§ 183 CPC-ZH at para. 7.
III. Document production in arbitral
proceedings
A. Introductory remarks
30. Switzerland’s domestic and international arbitration laws provide virtually no
guidance on the standards to be applied to document production. The only
indication given in the Concordat—subject to the limitations of due process it lists
in Article 25—is that it is up to the parties to agree on the procedure and generally
up to the arbitral tribunal to take evidence.69 Likewise, under the PILA, party
autonomy prevails in international arbitrations provided the parties are given equal
treatment and a fair hearing.70 Here, too, the arbitral tribunal normally administers
the production of evidence directly.71
64
See para. 18 above.
65
Zurich Court of Appeal, 7 September
2004, ZR 104 (2005) No. 53; J. Schmid,
supra note 62, Art. 8 CC at paras. 71
and 72.
66
See e.g. Zurich Court of Appeal, 7 April
1978, ZR 77 (1978) No. 50.
67
Art. 292, Swiss Penal Code (relating to
non-compliance with an order issued by
a governmental authority).
68
Art. 239 CPC-BE; G. Leuch,
O. Marbach & F. Kellerhals, supra
note 42, Art. 239 CPC-BE at para. 1;
Zurich Court of Cassation, 18 April
1967, ZR 67 (1968) No. 56 p. 200;
R. Frank, H. Sträuli & G. Messmer,
supra note 7, § 186 CPC-ZH at
para. 1. If the party requesting the
production of a document wishes to
assert privileges or other secrecy
concerns, it may not rely on this
practice, but ought to request the
dismissal of the document
production request or protective
measures (see paras. 19ff. above).
69
70
Art. 24(1) provides that the arbitral
tribunal will determine the procedure
in the absence of an agreement
between the parties and Art. 27 that
the arbitral tribunal, or one of the
parties with the consent of the arbitral
tribunal, may seek assistance, if
required, from the cantonal court at
the seat of the arbitration.
Art. 182 PILA.
71
Art. 184 PILA (also providing that the
arbitral tribunal, or one of the parties
with the consent of the arbitral
tribunal, may seek assistance, if
required, from the cantonal court at
the seat of the arbitration).
28
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
B. Standards in domestic arbitration
31. The standards described above72 are generally applied in the same way in
domestic arbitration. This is due mainly to the fact that Swiss substantive law will
usually apply, that the parties will be represented by Swiss counsel, that all the
arbitrators will be Swiss, and that both parties and the arbitral tribunal will thus be
familiar and probably also comfortable with the application of Swiss civil
procedure. The requirement to plead factual circumstances in detail,73 the
requirement to take evidence only after the pleadings have been completed,74 and
the rules governing requests for document production75 are all applied quite
strictly.
C. Standards in international arbitration
a) Diversity of approaches
72
See paras. 14ff above.
73
See para. 5 above.
74
See para. 6 above.
75
See paras. 15ff above.
76
M.E. Schneider, ‘Article 184’ in S.V. Berti
(ed.), International Arbitration in
Switzerland: An Introduction to and a
Commentary on Articles 176–194 of
the Swiss Private International Law
Statute (The Hague: Kluwer Law
International, 2000) at paras. 4ff. and
17ff.
77
In the examples, the chairmen or sole
arbitrators were Swiss and Swiss law
applied to the merits.
78
M.E. Schneider, supra note 76 at
para. 18.
79
See para. 12 above.
80
Whether they be adopted (in whole or
in part) by the parties and the arbitral
tribunal to govern the proceedings or
used as guidelines by the parties and
the arbitral tribunal in developing their
own procedures (see IBA Rules on the
Taking of Evidence in International
Commercial Arbitration, Preamble,
para. 2).
32. It is more difficult to generalize about document production standards applied
in international arbitrations seated in Switzerland. The standards may vary
substantially depending on the law applicable to the merits, the background and
origin of the parties, their counsel and the arbitrators, and the procedural rules
agreed on by the parties or determined by the arbitral tribunal.76 It can generally be
said that as the number of Swiss ingredients in an international arbitration in
Switzerland falls—e.g. non-Swiss arbitrators, a law other than Swiss law applicable
to the merits, non-Swiss counsel—the more likely it is that principles of Swiss civil
procedure, such as the duty to plead factual circumstances in detail, will not be
applied strictly. To the extent possible, the examples given below offer some
illustrations of how Swiss arbitrators define standards relating to document
production in a predominantly Swiss setting.77
33. There is no question that a party can demand the production of certain
documents from another party. This may therefore be regarded as a general
procedural rule in international arbitrations in Switzerland deriving from the
parties’ obligation to cooperate in good faith.78
34. As in proceedings before State courts,79 it is uniformly held that the purpose of
producing documents in arbitral proceedings is to prove allegations of fact and not
to gather information. Fishing expeditions are therefore unacceptable.
b) Generally accepted standards
35. While the IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial
Arbitration (‘IBA Rules’) have gained widespread acceptance in international
arbitration in Switzerland,80 their application in relation to document production
has not been uniform. When not directly or indirectly applicable, they are
frequently used as a source of inspiration, as shown by the following order by a
prominent Swiss arbitrator, A:
Pursuant to the [applicable rules], the Sole Arbitrator may at any time during
the arbitral proceedings require the parties to produce documents within
such a period of time that he determines. This corresponds to a generally
acknowledged procedural rule in international arbitration deriving from
the obligation of the parties to cooperate in good faith in the proceedings. This
provision does not confer upon the Parties a right to document discovery but
29
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
it is within the Sole Arbitrator’s discretion whether to order the production of
documents and to what degree. Based on his competence to conduct the
arbitration in such manner as he considers appropriate, the Sole Arbitrator
also may order the production of documents upon his own initiative and
discretion . . . 81
The [applicable rules] do not provide any criteria specifying the requirements
for an order for the production of documents, nor have the Parties agreed
on any detailed procedural rules. In the absence of such agreement by the
parties, it is generally acknowledged and common practice to require that (i)
the documents or category of documents can be identified with a reasonable
degree of specificity, (ii) the arbitral tribunal is convinced that the party is in
possession of the documents, or can easily obtain them, and (iii) the
documents relate to facts relevant and material to the outcome of the
dispute . . . 82
81
Quoting W.L. Craig, W.W. Park &
J. Paulsson, supra note 11 at 450;
G. Nater-Bass in T. Zuberbühler,
M. Müller & P. Habegger (eds.), Swiss
Rules of International Arbitration
(Zurich/Basel/Geneva: Schulthess,
2005) Art. 24 at para. 11; J.-F. Poudret &
S. Besson, Droit comparé de
l’arbitrage international (Zurich/
Basel/Geneva: Schulthess, 2002) at
para. 650; P. Schlosser, Das Recht der
internationalen privaten
Schiedsgerichtsbarkeit, 2d ed.
(Tübingen: Mohr, 1989) at para. 641;
M.E. Schneider, supra note 76 at
paras. 18, 20.
82
Quoting G. Nater-Bass, supra note 81,
Art. 24 at paras. 16 and 18; D.P. Roney &
A.K. Müller in G. Kaufmann-Kohler &
B. Stucki (eds.), International
Arbitration in Switzerland:
A Handbook for Practitioners (The
Hague: Kluwer Law International,
2004) 49 at 61; M. Blessing,
‘Introduction to Arbitration—Swiss and
International Perspectives’ in S.V. Berti
(ed.), International Arbitration in
Switzerland: An Introduction to and a
Commentary on Articles 176–194 of
the Swiss Private International Law
Statute (The Hague: Kluwer Law
International, 2000) at para. 902;
M.E. Schneider, supra note 76 at
para. 19.
83
Quoting W.L. Craig, W.W. Park &
J. Paulsson, supra note 11 at 455 and
S. Jarvin, ‘Die Praxis der
Beweiserhebung in internationalen
Schiedsverfahren’ in K.-H. Böckstiegel
(ed.), Beweiserhebung in
internationalen Schiedsverfahren
(Cologne: Carl Heymanns, 2001) 91.
84
See para. 16 above.
85
See para. 16 above.
Further inspiration may be drawn from the more detailed and widely
accepted IBA Rules on the Taking of Evidence in International Commercial
Arbitration of 1 June 1999 ("IBA Rules"), in particular from the Articles 3 and
9. As the Parties have not expressly agreed upon these rules, they cannot be
applied directly, but the Sole Arbitrator may still consider these rules based on
his general competence to conduct the arbitration in such manner as he
considers appropriate . . .83
(i) Specificity
36. As regards the application of the specificity criterion, arbitral practice in
Switzerland does not seem to differ very much from the requirements set by State
courts.84 For instance, arbitrator A continued as follows:
As for the requirement of specification, unspecific and excessive demands
are, in general, not accepted. Fishing expeditions or US-style discovery,
enabling a party to formulate its allegations and to present its case are thus
not permitted. This also is reflected in Article 3(3)(a) IBA Rules, which
requires either a description of a requested document sufficient to identify it,
or a description in sufficient detail (including subject matter) of a narrow
and specific requested category of documents that are reasonably believed to
exist. If a category of documents is requested, the requesting party will have to
show the presumed author and recipient of the documents as well as the date
or the period within which they were created, and their presumed contents.
The possibility of requesting production of a category of documents should
not amount to a gateway for fishing expeditions.
Interestingly, greater specificity is required here for categories of documents than
for individual documents. Requiring the presumed content of the documents to
be specified even goes beyond the standards laid down by State courts.85
37. Another leading Swiss arbitrator, B, recently used the following standard,
which seems to focus more on enabling the arbitral tribunal to make a ruling and
the other party to locate the document(s) than on avoiding information
gathering:
The request for production must identify each document or specific category
of documents sought with precision. Otherwise, the other party may not be
able to trace a document and the Arbitral Tribunal may possibly be unable
to rule on its production.
30
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
(ii) Documents reasonably believed to exist
38. While it is accepted that the requesting party must show that the requested
documents are reasonably believed to be in the possession or custody or under
the control of the other party, the standards applied here are not uniform. Some
arbitrators tend to require the requesting party to provide evidence, or at least
concrete indications, that the other party is in possession of the requested
document(s). This was the position taken by our arbitrator A:
As a further precaution against fishing expeditions, Article 3(3)(c) IBA Rules
requires a statement by the requesting party that the documents requested are
not in the possession, custody or control of the requesting party and the
reasons why that party assumes the documents requested are in the
possession, custody or control of the other party. This, again, reflects a
generally accepted principle. Should a request for the production of
documents not identify the documents sufficiently and therefore not meet
the requirements of specification, the Sole Arbitrator may – but is not obliged
to –, instead of rejecting the request, specify the documents on his own
initiative . . . 86
The production of internal documents is not excluded as such. However,
their production is ordered with restraint and they do not usually fall under
the obligation to produce documents. Special care and scrutiny is required if
internal documents are sought which may be protected by confidentiality
obligations or contain business secrets. The Party that is ordered to make the
production may be allowed to cover the sections that are confidential or that
are not relevant to the case. In any event, the decision about whether a Party
should be ordered to produce such documents is at the entire discretion of
the arbitrator, who only will order their production if he is convinced that
they are relevant to the outcome of the proceedings . . . 87 The Sole Arbitrator
notes at this point that Claimant has provided virtually no evidence that the
various internal documents requested exist. . . . There is no concrete
indication why Claimant believes that the requested documents exist;
Claimant seems to rely on the general presumption that companies do
establish and keep internal documents relating to their business dealings. The
lack of concrete indications as to the presumed existence of these documents
would in the Sole Arbitrator’s view suffice to reject the requests for internal
documents. The Sole Arbitrator will nevertheless examine the admissibility of
Claimant’s individual requests. . . .
86
Quoting W.L. Craig, W.W. Park &
J. Paulsson, supra note 11 at 455;
G. Nater-Bass, supra note 81, Art. 24 at
para. 18; J.-F. Poudret & S. Besson,
supra note 81 at para. 653;
H. Raeschke-Kessler, ‘Die IBA-Rules
über die Beweisaufnahme in
internationalen Schiedsverfahren’ in
K.-H. Böckstiegel (ed.)
Beweiserhebung in internationalen
Schiedsverfahren, supra note 83 at 48,
51; IBA Working Party, ‘Commentary on
the new IBA Rules of Evidence’ ibid. at
152ff.
87
Quoting J.-F. Poudret & S. Besson,
supra note 81 at para. 654; G. NaterBass, supra note 81, Art. 24 at para. 18;
M.E. Schneider, supra note 76 at para.
19; H. Raeschke-Kessler, supra note 86
at 49; IBA Working Party, supra note 86
at 152.
39. Arbitrator B took the not infrequent approach of deciding to first hear the
other party’s comments about its alleged possession, custody or control of the
requested documents, thus lightening the requesting party’s burden of
demonstrating the likelihood that the documents were in the possession or
custody of the other party or under its control:
The Arbitral Tribunal only will order the production of documents or a
category of documents if they exist and are within the possession, power,
custody or control of the other party. If contested, the requesting party will
have to show this is likely.
40. It is indeed not uncommon for document requests to be granted even when
the requesting party has not been specific in its allegations that the documents are
in the other party’s possession or custody or under its control. In a recent case,
another arbitrator, C, granted several document requests in which the requesting
31
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
respondent had not demonstrated the likelihood of the possession, custody or
control of the requested documents by the claimant. What led him to do so was
the fact that such possession, custody or control remained unchallenged by the
claimant:
With regard to request no. 1, Claimant argues that it filed Respondent’s
invoices together with its Additional Brief of 6 February 2006 and that any
additional correspondence between Claimant and M Ltd. must have been
contained in the M Ltd. project folders that were inspected by Respondent in
2004/2005 and in March 2006. Claimant therefore characterises the
Respondent’s request for a search for such documentation as abusive, stating
that it relates to documents on which Respondent itself is better informed
than Claimant.
In relation to request no. 2 the Claimant submits that, as in the case of any
other correspondence exchanged between Claimant and M Ltd., any
instruments purporting to transform the Contract into a turn-key agreement
by way of agreement between Claimant and M Ltd. must, if at all existent,
have been contained in the project documentation in the possession of M Ltd.
that was inspected by Respondent both in 2004/2005 and in March 2006. As a
consequence thereof, Claimant requests the Arbitral Tribunal to reject
Respondent’s request as abusive.
The Arbitral Tribunal notes in relation to requests nos. 1 and 2 that the
Claimant neither contests the existence of the requested documents nor
denies that it is in possession, custody or control of them. Although the
Claimant argues that the documents must have been in folders which the
Respondent inspected in 2004/2005 and in March 2006, the Claimant does
not make the claim that the Respondent is in possession, custody or control
of the requested documents. As the Arbitral Tribunal considers that the
requested documents may be of relevance, the Request is to be granted to the
extent the requested category of documents is described in sufficient detail.
(iii) Relevance and materiality
41. Swiss arbitrators commonly try to avoid making a final decision on the
relevance and materiality of documents early in the proceedings. They thus
frequently lower the threshold of relevance so as not to prejudice their final
findings and to make sure that possibly relevant documentary evidence is available
at the hearing. Our arbitrator A, for instance, ruled as follows:
- The requirement of relevance and materiality is met if the Sole Arbitrator is
satisfied that the requesting party’s statement as to the relevance and
materiality of the document appears to be—at the present stage of the
proceedings—a reasonable position, i.e. that the requested document may be
relevant. Thus, the Sole Arbitrator may order the production of documents,
also taking into account the requirement of procedural efficiency in the
sense that it may appear advantageous to have certain documents available
at the forthcoming witness hearing instead of having them available only at a
later stage when the relevance thereof may have been finally determined.
- Accordingly, to the extent the Sole Arbitrator orders or requests the
production of a document, such decision is made without prejudice to the
Arbitrator’s determination that such document is relevant and material to
the outcome of the case.
32
Document Production in International Arbitration – 2006 Special Supplement
ICC International Court of Arbitration Bulletin
- Conversely, to the extent the Sole Arbitrator does not order the production
of a document, such decision is without prejudice to the merits of the issue
and provisional in nature: the Sole Arbitrator may revisit his decision at a
later stage of the proceedings when new light has been shed on the relevance
and materiality of such document. . . .
The requested documents need to be both relevant and material to the
outcome of the case. The Sole Arbitrator will therefore not order the
production of a document, even though he may deem it relevant, if he is
convinced that his decision will not depend upon it, either because the
requesting Party can prove its case with other means of evidence or because it
has done so already.
42. Arbitrator B used the following standard, which reflects the connection
between the relevance requirement and the duty to plead factual circumstances in
detail:88
The request for production must establish the relevance of each document or
of each specific category of documents sought in such a way that the other
party and the Arbitral Tribunal are able to refer to factual allegations in the
submissions filed by the parties to date. Obviously, this shall not prevent a
party from referring to impending factual allegations (subsequent
memorials) provided such factual allegations are made or at least
summarized in the request for production of documents. In other words, the
requesting party must make it clear, with reasonable particularity, what facts/
allegations each document (or category of documents) sought is intended to
establish.
D. Limitations
43. When it comes to permissible objections that may be raised against document
production requests, our arbitrator A held as follows:
Objections of the opposing party may be based on grounds such as lack of
relevance, unreasonable burdensomeness, legal impediment or privilege,
technical or commercial confidentiality, protection of sensitive
governmental information, loss or destruction of the document, and
considerations of fairness or equality of the parties . . .89
44. Arbitrator B chose the following wording:
If necessary, upon proper application, the Arbitral Tribunal also shall
balance the request for production against the legitimate interests of the other
party, including any applicable privileges, unreasonable burden and the
need to safeguard confidentiality, taking into account all the surrounding
circumstances.
88
See para. 5 above.
89
Quoting D.P. Roney & A.K. Müller, supra
note 82 at 61 and Art. 9(2) IBA Rules.
45. As far as the objections of unreasonable burdensomeness, legal impediment
and privilege, and the protection of confidentiality are concerned, Swiss arbitrators
tend to follow a somewhat de-nationalized approach, taking into account all
relevant circumstances and having regard to the fair and reasonable expectations of
the parties and the principle of good faith. It is therefore difficult to make more
concrete statements on actual practice.
22
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
© 2006 Chambre de commerce internationale
Production de documents : aperçu
général de la pratique des juges et
des arbitres en Suisse
Par Philipp Habegger
* Avocat suisse ; membre du barreau de
Zurich ; associé du cabinet Walder
Wyss & Partners.
*
I. Introduction
1. La Confédération suisse et ses 26 cantons se partagent le pouvoir de
promulgation des lois dans le secteur du droit privé. La Confédération légifère
dans le domaine du droit civil matériel alors que le pouvoir législatif des cantons
s’applique à la procédure civile et à l’organisation judiciaire. C’est ainsi que
chaque canton a son propre code de procédure civile (« CPC ») et un code
d’organisation judiciaire 1. Quelques textes législatifs et quelques décisions du
Tribunal fédéral contiennent toutefois des règles de procédure qui prévalent sur
les lois cantonales et sont considérés comme relevant du droit fédéral en dépit de
leur nature procédurale. C’est ainsi par exemple que la règle fondamentale
d’attribution de la charge de la preuve figure à l’article 8 du Code civil suisse (« CC »).
1
Il existe en plus une loi fédérale de
procédure civile, qui s’applique aux
seules affaires portées devant le
Tribunal fédéral suisse, ainsi qu’une loi
fédérale d’organisation judiciaire. La
consititution fédérale a été modifiée en
mars 2000 pour permettre l’adoption
de règles de procédure fédérales en
remplacement des différentes lois
cantonales. Ainsi, un projet de code
fédéral de procédure civile portant sur
les juridictions cantonales est en cours
d’élaboration, mais il est peu probable
qu’il soit prêt avant 2009 ou 2010.
2
Voir supra note 1.
3
L’arbitrage a pendant longtemps été
considéré comme appartenant au droit
procédural et relevait par conséquent
de la compétence législative des
parlements cantonaux. Toutefois, tous
les cantons ayant maintenant adhéré au
Concordat, on peut justement parler
d’une loi uniforme.
4
Le projet de code fédéral auquel il a été
fait référence supra note 1 remplacera
le Concordat lors de son entrée en
vigueur.
2. Les procès sont en général engagés devant les tribunaux cantonaux. Chacun des
26 cantons a sa propre organisation judiciaire, mais tous les tribunaux de canton
administrent à la fois le droit cantonal et le droit fédéral. Le Tribunal fédéral, qui est
la seule juridiction fédérale, fait office de juridiction statuant en dernier ressort
dans l’administration du droit fédéral. Comme la loi de procédure est en principe
le domaine réservé des cantons, le Tribunal fédéral n’examine pas l’application des
règles de procédure sauf si elles font partie du droit matériel fédéral, dont elle
supervise l’application à des fins d’uniformité 2. Chaque canton étant doté d’une
compétence distincte pour l’adoption des lois de procédure civile, il n’existe pas
de règles uniformes de procédure civile, même dans des domaines tels que la
communication de pièces. En réalité, toutefois, on constate une grande similarité
de la législation cantonale et des principes appliqués par les tribunaux et, bien que
des différences apparaissent entre les codes de procédure civile des différents
cantons, les principes ci-dessous décrits reçoivent une large application dans
l’ensemble des 26 cantons.
3. Concernant l’arbitrage national, le « Concordat » (convention d’arbitrage
intercantonale) incorpore la loi uniforme nationale suisse sur l’arbitrage 3. Elle
s’applique aux arbitrages en Suisse opposant deux (ou plus de deux) parties de
nationalité suisse 4. Durant les années 1970 et les années 1980, de nombreuses
dispositions du Concordat se sont avérées inacceptables dans l’arbitrage
international, ce qui a conduit à l’adoption du chapitre 12 de la Loi sur le droit
international privé, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1989, pour régir
spécialement les arbitrages internationaux.
23
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
II. Communication de pièces devant le juge
A. Remarques générales
4. En règle générale, et en particulier en matière commerciale, les parties
procèdent à deux échanges de mémoires : la demande introductive d’instance, la
réponse du défendeur à la demande, la réplique du demandeur et la duplique du
défendeur 5. Si de nouvelles allégations relatives aux faits sont soumises dans la
duplique, le juge peut autoriser le demandeur à répondre en soumettant un
nouveau mémoire 6. Les preuves documentaires disponibles doivent normalement
être annexées aux mémoires, mais cette règle n’est pas impérative 7.
5
Voir par ex. § 126-128, Code de
procédure civile du canton de Zurich
(« CPC-ZH »).
6
Par exemple, § 121(2) CPC-ZH.
7
Selon § 113 CPC-ZH, les parties
doivent joindre à leurs mémoires les
pièces sur lesquelles elles souhaitent
s’appuyer. Si, toutefois, une partie omet
de le faire, aucune conséquence
défavorable n’en sera tirée. (R. Frank,
H. Sträuli et G. Messmer, Kommentar
zur Zürcherischen
Zivilprozessordnung, 3e éd., Zurich,
Schulthess, 1997 et Supplement,
Zurich, Schulthess, § 183 CPC-ZH au
n° 7). Le juge peut, s’il l’estime
nécessaire, ordonner la communication
de pièces déjà à ce stade – et imposer
des sanctions en cas de non-respect –
aux fins d’accélérer la procédure ou de
conserver des éléments de preuve
(§ 134(1) et 135 CPC-ZH).
8
Tribunal fédéral, 17 juin 1985, décision
non publiée ; Tribunal fédéral, 15 mai
1979, DTF 105 II 146.
9
Tribunal fédéral, 7 décembre 1982, ATF
108 II 339.
10
Voir par ex. l’article 215 du Code de
procédure civilé du canton de Berne
(« CPC-BE ») : « Les preuves et les
contre-preuves ne sont administrées
que sur des faits contestés. En règle
générale, est considéré comme avoué
tout fait qui n’est pas formellement
dénié par l’adversaire. »
5. Le Tribunal fédéral a jugé que dans le domaine du droit fédéral, le demandeur
doit plaider en détail l’état des faits sur lequel il fonde sa demande, de manière à
permettre de rassembler les éléments de preuve 8. De la même manière, la
réponse doit porter sur toutes les allégations présentées par le demandeur, en
indiquant si elle sont admises ou rejetées. Le défendeur doit également soumettre
son propre point de vue sur l’affaire, en tentant de réfuter ou de rendre moins
probables les allégations du demandeur relatives aux faits. Cette obligation de
plaider en détail des circonstances factuelles (Substantiierungspflicht) s’applique
mutatis mutandis à une demande reconventionnelle. C’est la loi cantonale de
procédure, par contre, qui définit le délai dans lequel il convient de soumettre des
conclusions suffisamment détaillées concernant les faits 9. Dans certains cantons, à
la suite de l’échange des mémoires, se tient une audience durant laquelle des
plaidoiries sur les faits sont autorisées. Aucune nouvelle allégation sur les faits ne
peut sinon être soumise après l’échange des mémoires, à moins qu’elle ne
concerne des faits nouveaux ou récemment découverts ou des faits dont la preuve
peut être facilement apportée.
B. Moment de recueillir les moyens de preuve
6. Habituellement – bien qu’il y ait des exceptions – les éléments de preuve ne
sont recueillis qu’après la fin des conclusions (c’est-à-dire après les échanges de
mémoires et les plaidoiries sur les faits). A ce stade, le juge délimite normalement
les questions de fait sur lesquelles doivent porter les éléments de preuve et invite
les parties à identifier les types de preuve, tels que le témoignage ou la preuve
documentaire. Seules les allégations antérieurement contredites de manière
suffisamment détaillée doivent être prouvées. En effet, les allégations non
contestées ou celles qui ont été contredites sans aucune précision sont
considérées comme exactes 10. En règle générale, en vertu de l’article 8 du Code
civil, une partie a la charge de la preuve des circonstances factuelles sur lesquelles
ses demandes sont fondées.
C. Preuve documentaire
11
W.L. Craig, W.W. Park et J. Paulsson,
International Chamber of Commerce
Arbitration, 3e éd., Dobbs Ferry, NY,
Oceana 2000 à la p. 428 et s.
12
A. Bühler, « Die Beweiswürdigung »
dans C. Leuenberger, Der Beweis im
Zivilprozess, Berne, Stämpfli, 2000, 79.
a) Pertinence de la preuve documentaire
7. Les auteurs suisses partagent le point de vue largement adopté par l’arbitrage
commercial international 11 selon lequel la preuve documentaire est le type de
preuve le plus fiable et le plus exact, car une partie est liée par le contenu d’un
document qu’elle a élaboré ou signé.12 Il y a donc lieu d’accorder un grand crédit à
24
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
des documents. Quels que soient les arguments en faveur du témoignage oral
dans le contentieux pénal ou dans les actions en responsabilité civile, ils sont bien
moins pertinents pour un système efficace de règlement des litiges commerciaux.
Comme dans la plupart, sinon tous, les pays de droit romano-germanique, la
procédure commerciale en Suisse se distingue par le crédit accordé aux
documents. Si des témoins sont entendus, c’est seulement après échange des
mémoires et des pièces entre les parties. La seule utilité des témoins est de
souligner et d’explorer les principaux points en litige, tels qu’ils ont déjà été mis
en contexte grâce aux preuves documentaires et aux mémoires analysant et
interprétant celles-ci 13.
b) Deux fondements légaux à l’obligation de
communication de pièces
8. Selon pratiquement tous les codes cantonaux de procédure civile, c’est à la
partie en possession des pièces ou qui en a la garde ou le contrôle que revient
l’obligation de les communiquer. Si une partie refuse de communiquer une pièce
ou la détruit, cette attitude peut être prise en compte par le juge au moment
d’apprécier les éléments de preuve, ou bien il peut être considéré que le contenu
allégué de la pièce est établi 14. Il peut être demandé aux parties de communiquer
des pièces à divers stades de la procédure, selon la loi de procédure applicable.
9. Les tiers sont tenus de remettre des pièces au juge à moins qu’ils ne soient en
droit de refuser de témoigner 15.
10. Une obligation de communication de pièces peut également résulter des règles
matérielles du droit fédéral relatives à des relations juridiques particulières 16.
En général, l’obligation de transmettre des informations ou de rendre compte
suppose une obligation de communication de pièces à des fins d’information 17.
Il peut arriver que cette obligation, sans être mentionnée expressément dans la loi,
soit accessoire à la relation juridique en question 18.
11. Une obligation procédurale de communication de pièces ne prend en général
naissance que dans la phase de la procédure consacrée à l’administration de la
preuve 19. C’est le juge qui détermine les circonstances de fait pertinentes au sujet
desquelles les parties doivent apporter des éléments de preuve. Il ne peut être
demandé à une partie ou à un tiers de produire des pièces avant l’ouverture de la
procédure judiciaire que si cette obligation trouve son origine dans une règle de
droit matérielle 20.
13
Voir aussi W.L. Craig, W.W. Park et
J. Paulsson, supra note 11 à la p. 427
indiquant que les principes directeurs
du règlement d’arbitrage de la CCI et
les particularités des litiges
internationaux vont dans le sens de
cette approche (continentale).
14
K. Spühler et D. Vock,
« Urkundenedition nach den
Prozessordnungen der Kantone Zürich
und Bern » (1999) 95 Schweizerische
Juristen-Zeitung (SJZ) 41.
15
Voir n° 20 ci-dessous.
16
Par exemple, le devoir d’un
employeur de fournir au salarié ayant
un droit de participation aux
bénéfices, les renseignements
nécessaires et un accès aux livres de
la société dans la mesure où le
contrôle l’exige (art. 322a, Code des
obligations (« CO »)) ; le devoir des
associés gestionnaires de consulter
les livres et les papiers de la société
(art. 541 CO) ; le devoir du conseil
d’administration de fournir des
renseignements aux actionnaires
(art. 697 CO).
17
Par exemple, le devoir d’un
mandataire de rendre compte au
mandant (art. 400 CO) ; voir Tribunal
fédéral, 20 septembre 1956, ATF 82
II 567 ; 24 septembre 1964, ATF 90 II
372 ; 2 octobre 1964, ATF 90 II 470.
18
Art. 2 CC ; P. Herzog, Die
Editionspflicht nach neuer
zürcherischer Zivilprozessordnung,
thèse, Zürich, 1980 à la p. 102.
CPC prévoyant une « procédure
d’urgence » pour la production de
documents (et d’autres moyens de
preuve) avant l’instruction de la
demande, si la partie requérante argue
de façon convaincante qu’il pourrait
devenir plus difficile, voire impossible,
de présenter les éléments de preuve
demandés. La procédure a donc pour
objet la conservation d’éléments de
preuve qui sont menacés (voir par ex.
§ 231 CPC-ZH).
19
C’est-à-dire après l’échange des
mémoires. Ce principe admet
pourtant une exception, la plupart des
20
Voir K. Spühler & D. Vock, supra
note 14 à la p. 42.
25
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
12. Cette distinction s’explique par la différence entre la finalité juridique de
l’obligation de communication de pièces selon le droit procédural et selon le droit
matériel : l’obligation procédurale vise à apporter la preuve des allégations de faits
adéquatement détaillées 21, alors que l’obligation matérielle a pour but de
rassembler des informations 22. Pour faire valoir cette dernière obligation, la partie
requérante doit engager une procédure judiciaire distincte 23.
c) Communication de pièces et droit d’être entendu
21
Tribunal commercial de Zurich,
12 octobre 1992, Blätter für
Zürcherische Rechtsprechung (ZR) 91/
92 (1992/93) n° 65 ; Cour d’appel de
Zurich, 24 novembre 1975, ZR 75
(1976) n° 77 ; R. Frank, H. Sträuli et
G. Messmer, supra note 7, § 183 CPCZH au n° 3.
22
K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à
la p. 42.
13. En vertu du droit suisse, le droit (constitutionnel) d’être entendu inclut le droit
d’une partie de soumettre valablement des éléments de preuve à l’appui de son
argumentation. Une partie a non seulement le droit de soumettre des éléments
de preuve, mais a également celui de demander la production d’éléments de
preuve pertinents et celui de participer à la communication d’éléments de preuve
pertinents 24.
d) Obligation procédurale de communication de pièces
(i) Conditions nécessaires
23
O. Vogel et K. Spühler, Grundriss des
Zivilprozessrechts, 8e éd., Berne,
Stämpfli, 2006, note 10.121 ;
K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à
la p. 42.
24
Art. 29(2), Constitution fédérale
suisse ; Tribunal fédéral, 31 mai 1991,
ATF 117 Ia 268.
25
R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer,
supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 7 ;
K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à
la p. 42.
26
Cour d’appel de Zurich, 22 février 1991,
ZR 40 (1951) n° 216 ; Cour d’appel de
Zurich, 12 avril 1960, ZR 60 (1961)
n° 72 ; Cour de cassation de Zurich, ZR
95 (1996) n° 62 ; G. Ammann, Die
Pflicht zur Edition von Urkunden und
das Verfahren nach schweizerischem
Zivilprozessrecht, thèse, Zurich, 1931 à
la p. 24 et s. ; T. Keller, Die Edition von
Urkunden im zürcherischen
Zivilprozess, thèse, Zurich, 1963 à la
p. 12 et s.
27
Cour de cassation de Zurich, 6 février
1995, ZR 95 (1996) n° 62.
28
P. Herzog, supra note 18 à la p. 17 ;
T. Keller, supra note 26 à la p. 39 ;
K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à
la p. 43. Voir aussi n° 23 ci-dessous.
29
Cour de cassation de Zurich, 6 février
1995, ZR 95 (1996) n° 62 p. 192 ; Cour
d’appel de Zurich, 21 octobre 1966,
Cour de cassation de Zurich, 18 avril
1967, Tribunal fédéral, 30 mai 1967, ZR
67 (1968) n° 56.
30
K. Spühler et D.Vock, supra note 14 à la
p. 43.
14. Ainsi qu’il a été indiqué précédemment, l’obligation de communication de
pièces s’impose normalement au moment où la procédure est parvenue au stade
de l’administration de la preuve, dans des cas exceptionnels au stade des
plaidoiries et en tout état de cause uniquement lorsque la procédure judiciaire est
en cours 25.
15. La partie qui demande une communication de pièces doit établir l’existence
d’un intérêt justifiant une protection juridique. En d’autres termes, elle doit
démontrer que son droit d’être entendue, qui inclut le droit de présenter
valablement des moyens de preuve à l’appui de son argumentation, est en jeu. Le
juge doit donc s’assurer (i) que la partie requérante a plaidé la situation factuelle
de manière suffisamment détaillée, (ii) que la partie adverse a contredit l’allégation
factuelle de manière suffisamment détaillée et (iii) que la situation factuelle
invoquée est significative et pertinente. Par conséquent, il n’existe aucun intérêt
légitime si la demande de pièces a pour seul but de rassembler des informations
ou d’établir une base factuelle pour la demande 26.
16. La partie requérante doit en outre montrer que la pièce objet de la demande
est pertinente quant à l’allégation factuelle à établir. Une partie sollicitant des pièces
de son adversaire doit expliquer de manière plausible la pertinence des pièces
objet de la demande pour la procédure et, en particulier, pour l’allégation factuelle
à établir 27. Le juge décidera alors si la pièce sollicitée par la partie requérante
apporte la preuve du fait allégué 28. Dans ce but, la partie requérante devra donner
une description détaillée de la pièce ou d’une catégorie restreinte de pièces, par
exemple en indiquant l’auteur, la nature, l’objet, le destinataire et la date
approximative de la pièce. Il n’est pas nécessaire toutefois de préciser le contenu
ou la date exacte de la pièce 29. La description de la(des) pièce(s) doit quoiqu’il en
soit être suffisamment détaillée, de manière à éviter toute confusion quant aux
pièces qui doivent être communiquées 30.
17. Enfin, la partie qui demande une communication de pièces doit savoir, ou
avoir des raisons de croire, que les pièces spécifiques recherchées existent
réellement. Elle doit donc déclarer qu’elle estime que les pièces sont en la
possession ou sous la garde de l’autre partie. Dans quelques cantons (par exemple
Zurich), une déclaration selon laquelle l’autre partie a le contrôle d’une pièce est
26
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
suffisante 31. Si toutefois la partie requérante a la possibilité d’obtenir la pièce ou
une copie de celle-ci sans l’assistance du juge (par exemple lorsque la pièce a été
enregistrée publiquement), elle ne peut prétendre que la pièce est sous la garde
ou le contrôle de l’autre partie 32.
18. S’il est jugé en général « que la condition relative à la pertinence est
d’application stricte et qu’une décision de communication de pièces n’a pas pour
but de remettre à une partie les pièces nécessaires au fondement de sa demande,
même si elles peuvent servir à établir la vérité sur l’affaire 33 », l’obligation d’agir de
bonne foi peut rendre cette condition moins stricte dans certaines circonstances.
La plupart des codes de procédure civile suisses reconnaissent l’existence d’une
obligation des parties d’agir de bonne foi 34. Il est soutenu que cette obligation
inclut celle de divulguer des pièces à l’appui de la preuve présentée par la partie
adverse 35. Dans une situation où la plupart, voire toutes, les informations sont
détenues par la partie adverse, lorsqu’il n’existe aucune obligation en vertu du
droit matériel de communiquer des pièces, et lorsque la partie adverse ne justifie
pas ses allégations factuelles de manière à permettre au demandeur de soumettre
des demandes de communication de pièces correctement formulées, il n’est pas
possible d’utiliser l’incapacité de la partie requérante de spécifier ou d’obtenir les
pièces (Beweisnotstand)36 pour restreindre l’obligation de la partie adverse de
produire ces pièces 37. Si seule une partie est en situation d’apporter des éléments
de preuve ou même d’alléguer certains faits, elle est alors tenue de concourir à la
clarification de ces faits 38. Suivant le principe de bonne foi, il peut être exigé d’une
partie détenant des pièces pertinentes d’apporter la preuve documentaire même si
les conditions d’une demande de communication de pièces en bonne et due
forme n’ont pas été pleinement satisfaites 39.
(ii) Limitations
Vie privée, obligations de secret, privilège légal
19. L’obligation de communication de pièces peut trouver ses limites dans la
nécessité d’assurer la défense de l’intérêt légitime de la partie adverse ou d’un
tiers au maintien du caractère secret des pièces. Cela peut se justifier par un souci
de protection de la vie privée, par l’existence d’un engagement de confidentialité
ou par la nature interne de la pièce 40. Le juge doit assurer un équilibre entre
d’une part le droit de la partie requérante d’apporter valablement des éléments de
preuve et l’intérêt général à la découverte de la vérité et d’autre part l’intérêt de la
personne contre laquelle la demande est dirigée à maintenir la confidentialité de la
pièce 41.
31
Verfügungsberechtigung ; Cour d’appel
de Zurich, 26 mai 1951, ZR 55 (1956)
n° 12 ; P. Herzog, supra note 18 à la p.
19 ; R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer,
supra note 7, § 183 CPC-ZH au n° 5.
32
Cour d’appel de Zurich, 15 octobre
1957 et 21 novembre 1958, ZR 59
n° 130 p. 335 ; R. Frank, H. Sträuli et
G. Messmer, supra note 7, § 183
CPC-ZH au n° 5.
34
Voir par ex. § 50 CPC-ZH (voir aussi
art. 2 CC).
35
M. Guldener, « Treu und Glauben im
Zivilprozess » (1942/43) 39 SJZ 405.
36
33
Cour de cassation de Zurich, ZR 95
(1996) n° 62 p. 162.
M. Kummer, Berner Kommentar,
Berne, Stämpfli, 1962, art. 8 CC au
n° 8.
37
40
Cour de casation de Zurich, 6 février
1995, ZR 95 (1996) n° 62.
Tribunal fédéral, 29 janvier 1969, ATF
95 I 107 ; 1er octobre 1969, ATF 95 I
446 ; 17 novembre 1970, ATF 96 I
609 ; 8 mai 1974, ATF 100 Ia 102 ;
K. Spühler et D.Vock, supra note 14
à la p. 43.
38
Devoir de coopération
(Mitwirkungspflicht) ; M. Kummer,
supra note 36, art. 8 CC au n° 186.
39
Cour d’appel de Zurich, 13 janvier
2004, ZR 104 (2005) n° 36. Pour
d’autres sanctions, voir n° 27 et s. cidessous.
41
Tribunal fédéral, 1er octobre 1969,
DTF 95 I 446, 103 Ia 492 ; Cour
d’appel de Zurich, 30 novembre
1957, ZR 60 (1961) n° 75 ; P. Herzog,
supra note 18 à la p. 29.
27
42
G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals,
Die Zivilprozessordnung für den
Kanton Bern, 5e éd., Berne, Stämpfli,
2000, art. 236 CPC-BE au n° 1 et art.
235 CPC-BE au n° 1b.
43
Par ex. § 184 CPC-ZH et art. 238(2)
CPC-BE.
44
Voir par ex. § 158 CPC-ZH et art. 245
CPC-BE.
45
Art. 247(1) CPC-BE.
46
Cour d’appel de Zurich, 20 novembre
1980 et Cour de cassation de Zurich,
23 février 1981, ZR 80 (1981) n° 102 ;
G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals,
supra note 42, art. 247 CPC-BE au
n° 3a ; R. Frank, H. Sträuli et G.
Messmer, supra note 7, § 159 CPC-ZH
au n° 3.
47
Art. 321, Code pénal suisse.
48
Art. 47 de la loi fédérale bancaire. Il
convient de souligner que l’article
47(4) de cette loi réserve les lois
cantonales relatives à l’administration
de la preuve devant les tribunaux et
instances étatiques. Lorsque les codes
de procédure civile cantonaux n’ont pas
fait usage de cette autorisation, les
banques ne peuvent invoquer
l’article 47 de la loi pour s’opposer à la
communication de pièces.
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
20. Sauf exonération légale expresse, les tiers ont la même obligation que les
parties à l’instance de communiquer des pièces en leur possession, sous leur
garde ou sous leur contrôle. Il y a lieu de noter toutefois que bien souvent, les
personnes morales placées sous le contrôle de ou faisant partie de la même unité
économique qu’une des parties à l’instance, ne sont pas considérées comme des
tiers du point de vue de la communication de pièces 42. Les exemptions sont
fréquemment liées aux raisons qui motivent le refus de témoigner 43. Un tiers
parent de l’une des parties au litige peut souvent refuser de communiquer une
pièce, quel que soit son contenu 44. De la même façon, un tiers peut refuser de
communiquer une pièce si cela peut lui porter préjudice 45, même si ce préjudice
est purement économique, tel que le risque de s’exposer à une demande
d’indemnisation résultant de cette communication 46. Enfin, les tiers qui sont
légalement tenus d’une obligation de secret, tels que les avocats, médecins,
commissaires aux comptes 47 et banques 48, peuvent valablement refuser de
communiquer des pièces 49 si celles-ci se rapportent à l’activité centrale de leur
profession ou de leur commerce 50. Quelques fois le même privilège s’étend
également à d’autres professions dont l’activité repose sur la notion de
confidentialité, comme par exemple les psychologues 51.
21. Une autorité publique à laquelle il est demandé de communiquer des pièces et
qui n’est pas partie à l’instance peut se fonder sur son obligation de secret pour
contester une demande de communication de pièces 52 ou bien solliciter des
mesures de protection ou enfin se limiter à la production d’extraits ou de copies
des pièces demandées ou à un rapport écrits sur les faits en cause 53.
Secrets commerciaux et de fabrication
22. Le droit pénal suisse protège les secrets commerciaux et de fabrication 54. La
plupart des codes de procédure cantonaux limitent donc l’obligation de
communication de pièces au cas et dans la mesure où l’intérêt au maintien du
secret de la personne sommée de communiquer des pièces l’emporte sur le droit
de la partie requérante d’apporter efficacement des éléments de preuve et sur
l’intérêt général à la découverte de la vérité 55.
Absence de force probante
23. Bien qu’une pièce puisse être pertinente pour apporter la preuve de
l’existence d’un fait contesté, le juge n’est toutefois pas tenu d’ordonner sa
communication si, par sa nature, la pièce demandée n’apporte pas la preuve
requise ou n’aurait aucune incidence sur l’appréciation des faits à laquelle est
parvenu le juge sur la base des éléments de preuve déjà reçus (antizipierte
Beweiswürdigung) 56.
49
§ 159(3) et 160(1) CPC-ZH ;
art. 246(1) CPC-BE.
50
Ainsi, un avocat ne peut refuser de
communiquer une pièce qui se
rapporte à la gestion des fonds de son
client et non au conseil juridique
(Tribunal fédéral, 29 décembre 1986,
ATF 112 Ib 606 et s. ; 3 février 1994,
ATF 120 Ib 119).
55
51
Voir par ex. § 160(1) CPC-ZH ;
R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer,
supra note 7, § 160 au n° 5 et s.
Au cours des dernières années, de
nombreux cantons ont ajouté la
profession de journaliste aux
professions énumérées dans leur
code de procédure civile ; voir par ex.
art. 246a CPC-BE.
52
Voir par ex. art. 246(2) CPC-BE.
Voir par ex. § 160 CPC-ZH ; Tribunal
fédéral, 28 janvier 1987, ATF 113 Ia 4.
56
53
Voir par ex. § 184(3) combiné aux
§ 145, 159(2) et 168 CPC-ZH.
54
Art. 162, Code pénal suisse.
M. Kummer, supra note 36, art. 8 CC
aux n os 78/79 ; G. Leuch, O. Marbach
et F. Kellerhals, supra note 42,
art. 213 CPC-BE au n° 3.a ; R. Frank,
H. Sträuli et G. Messmer, supra
note 7, § 140 CPC-ZH au n° 4.
28
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
Mesures de protection de la confidentialité
57
Voir par ex. § 145 CPC-ZH ; art. 229(3)
CPC-BE.
58
R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer,
supra note 7, § 145 au n° 3 et
l’introduction au § 183 et s. CPC-ZH au
n° 11a.
59
R. Frank, H. Sträuli et G. Messmer,
supra note 7, introduction au § 183 et
s. CPC-ZH au n° 11a.
60
Voir par ex. § 281(1) et 282(1) CPCZH, selon lesquels la partie qui conteste
l’ordonnance de communication de
pièces émise par le juge doit montrer à
la fois qu’un important principe
procédural a été violé et qu’il existe un
risque de dommage irréparable ou de
coûts et de dépenses excessifs causés
par une procédure compliquée (Cour
d’appel de Zurich, 20 novembre 1980 et
Cour de cassation de Zurich, 23 février
1981, ZR 80 (1981) n° 102). Si
l’ordonnance vise un tiers, certains
cantons prévoient une voie de recours
permettant un réexamen au fond (voir
par ex. § 273 CPC-ZH ; Cour d’appel de
Zurich, 5 juin 1997, ZR 97 (1998)
n° 16).
61
Cour d’appel de Zurich, 13 janvier 2004,
ZR 104 (2005) n° 36 ; J. Schmid, Basler
Kommentar zum Schweizerischen
Privatrecht, 2 e éd., Bâle, Helbing et
Lichtenhahn, 2002, art. 8 CC au n° 2.
Certains cantons adoptent une
approche plus stricte et considèrent
que l’allégation factuelle faite par la
partie requérante doit être jugée
exacte, à moins que les circonstances
ne justifient le contraire (voir par ex.
G. Leuch, O. Marbach et F. Kellerhals,
supra note 43, art. 237 CPC-BE au
n° 2).
62
K. Spühler et D. Vock, supra note 14 à
la p. 43.
63
M. Guldener, Schweizerisches
Zivilprozessrecht, 3e éd., Zurich,
Schulthess, 1979 à la p. 336 ; R. Frank,
H. Sträuli et G. Messmer, supra note 7,
§ 183 CPC-ZH au n° 7.
64
Voir n° 18 ci-dessus.
65
Cour d’appel de Zurich, 7 septembre
2004, ZR 104 (2005) n° 53 ; J. Schmid,
supra note 62, art. 8 CC au n os 71 et 72.
66
Voir par ex. Cour d’appel de Zurich,
7 avril 1978, ZR 77 (1978) n° 50.
24. Au moment d’assurer l’équilibre entre d’une part le droit de la partie
requérante de présenter valablement des éléments de preuve et l’intérêt général à
un processus efficace de découverte des faits et d’autre part l’intérêt légitime au
secret ou les obligations de secret de la personne visée par la demande, le juge
peut, s’il l’estime utile, prendre des dispositions pour que des éléments de
preuve soient examinés sous réserve d’une protection appropriée des
informations confidentielles 57, plutôt que d’exclure la preuve dans son ensemble.
25. Ces dispositions peuvent inclure l’exclusion de parties d’une pièce, la nondivulgation d’une pièce obtenue d’un tiers à chacune des parties ou sa divulgation
à une seule partie ou à un expert, ou la non-divulgation d’une pièce émanant
d’une des parties à la partie adverse ou sa divulgation aux seuls conseils 58. Il est
généralement considéré que dans de telles situations le juge a besoin de connaître
le contenu de la pièce 59 et pour cette raison il n’est pas fait appel en Suisse à des
experts externes chargés d’examiner le contenu des pièces indépendamment du
juge avec pour mission de déterminer le bien-fondé de l’exception relative à la
confidentialité ou au privilège du secret.
e) Décision du juge concernant la demande de pièces
26. Avant de statuer sur une demande de communication de pièces, le juge doit
donner à la personne visée par la demande la possibilité de soumettre ses
observations sur la demande. La décision du juge est habituellement rendue sous
la forme d’une ordonnance de procédure. Seules un petit nombre de juridictions
autorisent l’examen d’une ordonnance de communication par une juridiction d’un
degré supérieur, et lorsqu’elles le font, le champ d’application de cet examen est
limité, au moins lorsque l’ordonnance vise une partie à l’instance 60.
f) Sanctions du non-respect de l’ordonnance de
communication du juge
27. Si la partie à laquelle il est ordonné de communiquer des pièces refuse de
s’exécuter, le juge tiendra compte de ce comportement au moment d’apprécier les
éléments de preuve. Un tel comportement est généralement, bien que non
nécessairement, jugé en défaveur de la partie refusant la communication 61. Les
juges ont tendance à procéder de la même façon lorsque la partie sollicitée refuse
d’indiquer le lieu où se trouve(nt) la ou les pièces ou lorsqu’elle les a détruites 62.
L’appréciation du juge peut aboutir à un renversement de la charge de la preuve
ou amener à considérer que l’allégation factuelle faite par la partie requérante est
exacte 63. Afin de permettre à une partie de soumettre des éléments de preuve
qu’elle ne pourrait obtenir sans la coopération de la partie adverse (Beweisnot) 64,
le juge peut, si nécessaire, accepter un allègement de la charge de la preuve
(Beweismasssenkung) 65.
28. Les codes de procédure civile ne prévoient habituellement aucune sanction
pénale ni aucune mesure coercitive si une partie à l’instance ne se conforme pas à
une ordonnance de communication de pièces 66. Si, toutefois, un tiers refuse de
communiquer des pièces sans justification, il devra généralement payer une
amende journalière pour non-exécution et peut s’exposer à des sanctions pénales
pour obstruction à l’exécution d’une décision de justice 67.
67
Art. 292, Code pénal suisse (relatif à
l’insoumission à la décision d’une
autorité publique).
29. Une partie à laquelle il est demandé de communiquer une pièce, doit
communiquer celle-ci dans son intégralité si la demande lui en est faite. Si elle
29
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
estime que certaines parties de la pièce ne sont pas pertinentes, celles-ci ne
peuvent être exclues qu’avec l’accord du juge, qui s’assurera de la non-pertinence
des parties concernées 68.
III. Communication de pièces devant l’arbitre
A. Remarques préliminaires
68
Art. 239 CPC-BE ; G. Leuch, O. Marbach
et F. Kellerhals, supra note 43, art. 239
CPC-BE au n° 1 ; Cour de cassation de
Zurich, 18 avril 1967, ZR 67 (1968)
n° 56 p. 200 ; R. Frank, H. Sträuli et
G. Messmer, supra note 7, § 186 CPCZH au n° 1. Si la partie qui demande la
production d’un document souhaite se
prévaloir de privilèges ou d’autres
considérations relatives à la
confidentialité, elle ne peut s’appuyer
sur cette pratique mais devrait
demander soit le rejet de la demande
de communication de pièces soit des
mesures conservatoires (voir n° 19 et s.
ci-dessus).
69
L’article 24(1) dispose que le tribunal
arbitral déterminera la procédure en
l’absence d’un accord entre les parties
et l’article 27 que le tribunal arbitral, ou
l’une des parties avec le consentement
du tribunal arbitral, peut, le cas échéant,
solliciter l’aide de la juridiction cantonale
dans le ressort duquel est situé le siège
de l’arbitrage.
70
Art. 182 LDIP.
71
Art. 184 LDIP (qui dispose également
que le tribunal arbitral, ou l’une des
parties avec le consentement du
tribunal arbitral, peut, le cas échéant,
solliciter l’aide de la juridictin cantonale
dans le ressort duquel est situé le siège
de l’arbitrage).
72
Voir n° 14 et s. ci-dessus.
73
Voir n° 5 ci-dessus.
74
Voir n° 6 ci-dessus.
75
Voir n° 15 et s. ci-dessus.
76
M.E. Schneider, « Article 184 » dans S.V.
Berti (dir.), International Arbitration
in Switzerland : An Introduction to
and a Commentary on Articles 176–
194 of the Swiss Private International
Law Statute, La Haye, Kluwer Law
International, 2000 aux nos 4 et s. et 17
et s.
30. Les lois suisses sur l’arbitrage national et international ne donnent
pratiquement aucune indication sur les normes qui s’appliquent à la
communication de pièces. La seule indication, donnée par le Concordat – sous
réserve des limitations pour une bonne administration de la justice qu’il cite à
l’article 25 – est qu’il revient aux parties de convenir de la procédure et au arbitral
tribunal de recueillir les éléments de preuve 69. De la même façon, selon la LDIP,
l’autonomie des parties prévaut dans les arbitrages internationaux sous réserve
que celles-ci bénéficient d’un traitement égal et du droit d’être entendues en
procédure contradictoire 70. Ici, également, le tribunal arbitral administre en
général directement la production de la preuve 71.
B. Normes qui s’appliquent dans l’arbitrage national
31. Les normes ci-dessus décrites 72 sont en général appliquées de la même
manière dans l’arbitrage national. La raison en est principalement que le droit
matériel suisse s’appliquera habituellement, que les parties seront représentées
par un avocat suisse, que tous les arbitres auront la nationalité suisse et que les
deux parties et le tribunal arbitral seront donc familiers et sans doute également à
l’aise avec l’application de la procédure civile suisse. L’obligation de plaider des
circonstances factuelles dans le détail 73, l’obligation de recueillir des éléments de
preuve uniquement après la fin des conclusions 74 et les règles régissant les
demandes de communication de pièces 75 sont toutes appliquées assez
rigoureusement.
C. Normes qui s’appliquent dans l’arbitrage
international
a) Diversité des approches
32. Il est plus difficile de généraliser sur les normes relatives à la communication
de pièces qui sont appliquées dans les arbitrages internationaux siégeant en
Suisse. Ces normes peuvent varier substantiellement en fonction de la loi
applicable au fond, des origines des parties, de leurs conseils et des arbitres, et
des règles de procédure convenues par les parties ou déterminées par le tribunal
arbitral 76. On peut dire d’une manière générale que plus le nombre des éléments
se rapportant à la Suisse dans un arbitrage international ayant lieu en Suisse
diminue – par exemple, des arbitres d’une nationalité autre que suisse, une loi
autre que la loi suisse applicable au fond, des conseils n’ayant pas la nationalité
suisse – plus les principes de la procédure civile suisse, telle que l’obligation de
plaider des circonstances factuelles de manière détaillée, échapperont à une
application stricte. Dans la mesure du possible, les exemples donnés ci-dessous
30
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
donnent une certaine illustration de la manière selon laquelle les arbitres suisses
définissent les normes relatives à la communication de pièces dans une situation à
prédominance suisse 77.
33. Il ne fait aucun doute qu’une partie peut demander la communication de
certaines pièces par une autre partie. Ceci peut donc être considéré comme une
règle de procédure générale dans l’arbitrage international en Suisse dérivée de
l’obligation des parties de coopérer de bonne foi 78.
77
Dans ces exemples, le président du
tribunal ou l’arbitre unique était suisse
et la loi suisse s’appliquait au fond.
78
M.E. Schneider, supra note 76 au n° 18.
79
34. Comme dans la procédure devant les tribunaux étatiques 79, il est jugé de
manière constante que dans une procédure arbitrale, la communication de pièces
a pour but de prouver des allégations de faits et non de rassembler des
informations. La recherche de preuves en aveugle, communément appelée
« fishing expedition », n’est donc pas acceptable.
Voir n° 12 ci-dessus.
80
Qu’elles soient adoptées (dans leur
intégralité ou partiellement) par les
parties et le tribunal arbitral pour régir la
procédure, ou employées par les
parties et le tribunal comme une source
d’inspiration dans l’élaboration de leur
propre procédure (voir les règles de
l’IBA relatives à l’administration de la
preuve dans l’arbitrage commercial
international, préambule au n° 2).
81
Citant W.L. Craig, W.W. Park et
J. Paulsson, supra note 11 à la p. 450 ;
G. Nater-Bass dans T. Zuberbühler,
M. Müller et P. Habegger (dir.), Swiss
Rules of International Arbitration,
Zurich/Bâle/Genève, Schulthess, 2005,
art. 24 au n° 11 ; J.-F. Poudret et
S. Besson, Droit comparé de
l’arbitrage international, Zurich/Bâle/
Genève, Schulthess, 2002 au n° 650 ;
P. Schlosser, Das Recht der
internationalen privaten
Schiedsgerichtsbarkeit, 2e éd.,
Tübingen, Mohr, 1989 au n° 641 ;
M.E. Schneider, supra note 76 aux
nos 18, 20.
82
Citant G. Nater-Bass, supra note 81,
art. 24 aux n os 16 et 18 ; D.P. Roney et
A.K. Müller dans G. Kaufmann-Kohler et
B. Stucki (dir.), International
Arbitration in Switzerland :
A Handbook for Practitioners , La
Haye, Kluwer Law International, 2004,
49 à la p. 61 ; M. Blessing,
« Introduction to Arbitration—Swiss
and International Perspectives » dans
S.V. Berti (dir.), International
Arbitration in Switzerland : An
Introduction to and a Commentary
on Articles 176–194 of the Swiss
Private International Law Statute, La
Haye, Kluwer Law International, 2000
au n° 902 ; M.E. Schneider, supra note
76 au n° 19.
83
Citant W.L. Craig, W.W. Park et
J. Paulsson, supra note 11 à la p. 455 et
S. Jarvin, « Die Praxis der
Beweiserhebung in internationalen
Schiedsverfahren » dans
K.-H. Böckstiegel (dir.),
Beweiserhebung in internationalen
Schiedsverfahren, Cologne, Carl
Heymanns, 2001, 91.
b) Normes généralement acceptées
35. Alors que les règles de l’IBA relatives à l’administration de la preuve dans
l’arbitrage commercial international (« règles de l’IBA ») ont été largement acceptées
dans l’arbitrage international en Suisse 80, leur application à la communication de
pièces n’a pas été uniforme. Lorsqu’elles ne sont pas directement ou
indirectement applicables, elles servent souvent de source d’inspiration, comme le
montre la décision suivante d’un éminent arbitre suisse, A :
Conformément aux [règles applicables], l’arbitre unique peut à tout
moment durant la procédure arbitrale demander aux parties de
communiquer des pièces dans un délai qu’il fixe. Ceci correspond à une
règle de procédure généralement reconnue dans l’arbitrage international
trouvant son origine dans l’obligation des parties de coopérer de bonne foi
dans la procédure. Cette disposition ne confère pas aux parties un droit à
la communication de pièces mais laisse à l’arbitre unique un pouvoir
discrétionnaire de décider comme il l’entend d’ordonner la production
de documents et à quel degré. Sur le fondement de sa compétence pour
mener l’arbitrage comme il le juge bon, l’arbitre unique peut également
ordonner la communication de documents de sa propre initiative et à
son gré […] 81
Les [règles applicables] ne donnent pas de critères précisant les conditions
requises pour une décision de communication de documents, et les parties
n’ont pas convenu de règles de procédure détaillées. En l’absence d’une
telle convention des parties, il est généralement reconnu et la pratique
habituelle exige (i) que les documents ou une catégorie de documents
puissent être identifiés avec un degré raisonnable de précision, (ii) que le
tribunal arbitral soit convaincu que la partie est en possession des
documents ou qu’elle puisse aisément les obtenir et (iii) que les documents
concernent des faits pertinents et importants pour l’issue du litige […] 82
On peut s’inspirer par ailleurs des règles de l’IBA sur l’administration de la
preuve dans l’arbitrage commercial international du 1er juin 1999
(« règles IBA »), plus détaillées et largement acceptées, en particulier des
articles 3 et 9. Comme les parties n’ont pas convenu expressément de
l’application de ces règles, elles ne peuvent s’appliquer directement, mais
l’arbitre unique peut néanmoins tenir compte de ces règles sur le fondement
de sa compétence générale pour conduire l’arbitrage de la manière qu’il
juge appropriée […] 83
31
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
(i) Précision
36. En ce qui concerne l’application du critère de précision, la pratique arbitrale
suisse ne semble pas différer sensiblement des conditions fixées par les tribunaux
étatiques 84. Par exemple, l’arbitre A poursuit en ces termes :
Concernant l’exigence de précision, des demandes imprécises et exagérées ne
sont pas, en règle générale, acceptées. Les recherches de preuve en aveugle ou
une procédure de discovery à l’américaine pour permettre à une partie de
formuler ses allégations et de présenter son argumentation ne sont donc pas
autorisées. L’ article 3(3)(a) des règles IBA affirme le même principe, en exigeant
une description du document demandé suffisante pour l’identifier ou une
description suffisamment détaillée (y compris l’objet) d’une catégorie restreinte
et précise de documents visés dont on peut raisonnablement penser qu’ils
existent. Si une catégorie de documents est demandée, la partie requérante
devra indiquer l’auteur et le destinataire présumés des pièces ainsi que la date
ou la période au cours de laquelle ils ont été créés et leur contenu présumé. La
possibilité de demander la production d’une catégorie de documents ne
devrait pas ouvrir la voie à une recherche de preuve en aveugle.
Il est intéressant de noter qu’une précision plus grande est exigée en l’espèce
pour des catégories de documents que pour des documents isolés. L’exigence
selon laquelle le contenu présumé des documents doit être précisé, va même audelà des normes fixées par les tribunaux étatiques.85
37. Un autre arbitre suisse de premier plan, B, a récemment eu recours à la norme
suivante, qui privilégie davantage la possibilité pour le tribunal arbitral de rendre
une décision et pour l’autre partie de localiser le(s) pièce(s) que d’éviter la collecte
d’informations :
La demande de communication doit identifier avec précision chaque pièce ou
chaque catégorie spécifique de pièces sollicitées. A défaut, l’autre partie peut ne
pas être en mesure de trouver trace d’une pièce et le tribunal arbitral
pourrait ne pas être en mesure de rendre une décision concernant sa
communication.
(ii) Documents dont on peut raisonnablement penser qu’ils existent
84
Voir n° 16 ci-dessus.
85
Voir n° 16 ci-dessus.
86
Citant W.L. Craig, W.W. Park et
J. Paulsson, supra note 11 à la p. 455 ;
G. Nater-Bass, supra note 81, art. 24 au
n° 18 ; J.-F. Poudret et S. Besson, supra
note 81 au n° 653 ; H. RaeschkeKessler, « Die IBA-Rules über die
Beweisaufnahme in internationalen
Schiedsverfahren » dans
K.-H. Böckstiegel (dir.)
Beweiserhebung in internationalen
Schiedsverfahren, supra note 83 aux
p. 48, 51 ; Groupe de travail de l’IBA,
« Commentary on the new IBA Rules of
Evidence » ibid., p. 152 et s.
38. S’il est admis que la partie requérante a l’obligation de montrer qu’elle croit
raisonnablement que les pièces demandées sont en la possession ou sous la garde
ou le contrôle de l’autre partie, les normes appliquées à cet égard ne sont pas
uniformes. Quelques arbitres ont tendance à demander à la partie requérante
d’apporter la preuve ou au moins de donner des indications concrètes sur le fait
que l’autre partie est en possession de la(des) pièce(s) demandée(s). Telle était la
position adoptée par notre arbitre A :
A titre de précaution supplémentaire contre les recherches de preuve en aveugle,
l’article 3(3)(c) des règles IBA exige une déclaration par la partie requérante
indiquant que les documents demandés ne sont pas en la possession ou sous la
garde ou le contrôle de la partie requérante et les raisons pour lesquelles cette
partie suppose que les documents demandés sont en la possession ou sous la
garde ou le contrôle de l’autre partie. Ceci, une nouvelle fois, reflète un principe
généralement accepté. Si une demande de communication de documents
n’identifie pas ceux-ci de manière suffisante et ne satisfait donc pas aux
exigences de précision, l’arbitre unique peut – sans y être tenu –, au lieu de
rejeter la demande, spécifier les documents de sa propre initiative . . . 86
32
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
La communication de documents internes n’est pas exclue en soi. Toutefois,
leur communication est ordonnée avec modération et ils ne sont pas
généralement considérés comme faisant partie des documents assujettis à
l’obligation de communication de pièces. Un examen attentif et des
précautions s’imposent si la demande porte sur des documents internes qui
peuvent être protégées par des obligations de confidentialité ou contenir des
secrets commerciaux. La partie qui reçoit l’ordre de communication peut être
autorisée à occulter les parties qui sont confidentielles ou qui sont étrangères à
l’affaire. Quoiqu’il en soit, la question de savoir si une partie doit recevoir
l’ordre de communiquer ces documents sera déterminée selon l’appréciation
souveraine de l’arbitre, qui n’ordonnera leur communication que s’il est
convaincu qu’ils sont pertinents pour l’issue de la procédure […] 87 L’arbitre
unique remarque à ce stade que le demandeur n’a pratiquement apporté
aucune preuve de l’existence des divers documents internes demandés […] Il
n’existe aucune indication concrète expliquant pourquoi le demandeur estime
que les pièces demandées existent ; le demandeur semble se fier à la
présomption générale que les entreprises établissent et conservent des
documents internes concernant leurs opérations commerciales. L’absence
d’indications concrètes quant à l’existence présumée de ces documents
seraient du point de vue de l’arbitre unique suffisante pour rejeter les
demandes de documents internes. L’arbitre unique examinera néanmoins la
recevabilité des demandes individuelles du demandeur […]
39. L’arbitre B a adopté l’approche assez fréquente consistant à entendre en
premier lieu les observations de l’autre partie sur la possession, la garde ou le
contrôle qu’elle aurait des documents demandés, ce qui allège la charge qui
s’impose à la partie requérante de démontrer la probabilité que les pièces étaient
en la possession ou sous la garde de l’autre partie ou sous son contrôle :
Le tribunal arbitral n’ordonnera la communication de pièces ou d’une
catégorie de pièces que si elles existent et sont en la possession ou sous le
pouvoir, la garde ou le contrôle de l’autre partie. En cas de contestation, la
partie requérante devra montrer que cette situation est probable.
40. Il n’est pas inhabituel en effet que des demandes de pièces soient accordées
alors même que la partie requérante aurait manqué de précision dans ses
allégations selon lesquelles les pièces serait en la possession ou sous la garde ou le
contrôle de l’autre partie. Dans une affaire récente, un autre arbitre, C, a fait droit à
plusieurs demandes de pièces qu’avait formulées le défendeur sans démontrer le
caractère probable de la possession, de la garde ou du contrôle par le demandeur
des pièces demandées. La raison ayant amené l’arbitre à le faire était que le
demandeur n’avait pas contesté la possession, la garde ou le contrôle des
documents qu’il était censé avoir :
87
Citant J.-F. Poudret et S. Besson, supra
note 81 au n° 654 ; G. Nater-Bass, supra
note 81, art. 24 au n° 18 ;
M.E. Schneider, supra note 76 au n° 19 ;
H. Raeschke-Kessler, supra note 86 à la
p. 49 ; Groupe de travail de l’IBA, supra
note 86 à la p. 152.
Concernant la demande n° 1, le demandeur soutient qu’il a déposé les
factures du défendeur avec son mémoire additionnel du 6 février 2006 et que
toute correspondance additionnelle entre le demandeur et M Ltd. devait
figurer dans les dossiers du projet M Ltd. qui ont été examinés par le défendeur
en 2004/2005 et en mars 2006. Le demandeur considère donc comme abusive
la demande de recherche d’une telle documentation par le défendeur,
affirmant qu’elle concerne des pièces au sujet desquelles le défendeur lui-même
est mieux informé que le demandeur.
Concernant la demande n° 2, le demandeur avance que, comme cela était le
cas dans toute autre correspondance échangée entre le demandeur et M Ltd.,
33
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
tous actes supposés transformer le contrat en un contrat clé en mains d’un
commun accord entre le demandeur et M Ltd., à supposer qu’ils existent,
devaient figurer dans la documentation du projet en la possession de M Ltd.
qui a été examiné par le défendeur à la fois en 2004/2005 et en mars 2006. Le
demandeur demande donc au tribunal arbitral de rejeter la demande du
défendeur en raison de son caractère abusif.
Le tribunal arbitral note en ce qui concerne les demandes n° 1 et n° 2 que le
demandeur ne conteste ni l’existence des pièces demandées ni qu’il en ait la
possession, la garde ou le contrôle. Bien que le demandeur prétende que les
pièces devaient figurer dans des dossiers que le défendeur a examinés en 2004/
2005 et en mars 2006, le demandeur ne prétend pas que le défendeur ait la
possession, la garde ou le contrôle des pièces demandées. Comme le tribunal
arbitral considère que les pièces demandées peuvent être pertinentes, la
demande doit être accordée dans la mesure où la catégorie de pièces
demandées est décrite de manière suffisamment détaillée.
(iii) Pertinence et importance
41. Les arbitres suisses s’efforcent habituellement d’éviter de rendre une décision
finale sur la pertinence et l’importance des pièces à un stade avancé de la
procédure. Ils abaissent ainsi fréquemment le seuil de pertinence de manière à ne
pas préjudicier à leurs conclusions finales et à s’assurer que les preuves
documentaires susceptibles d’être pertinentes seront disponibles à l’audience.
Notre arbitre A, par exemple, a pris la décision suivante :
- L’exigence de pertinence et de matérialité est satisfaite si l’arbitre unique est
convaincu que les déclarations de la partie requérante sur la pertinence et
l’importance du document apparaissent comme étant – au stade actuelle de la
procédure – une position raisonnable, à savoir que le document demandé
peut être pertinent. Ainsi, l’arbitre unique peut ordonner la communication de
documents en tenant également compte de l’exigence d’une efficacité
procédurale, en ce sens qu’il peut apparaître avantageux de disposer de
certains documents pour la prochaine audience d’audition des témoins sans
attendre un stade ultérieur lorsque leur pertinence pourra avoir été
définitivement déterminée.
- En conséquence, dans la mesure où l’arbitre unique ordonne ou demande
la communication d’un document, cette décision est rendue sans préjudice de
la détermination par l’arbitre que ce document est pertinent et important pour
l’issue de l’affaire.
- A l’inverse, dans la mesure où l’arbitre unique n’ordonne pas la
communication d’un document, cette décision est sans préjudice du fond de
la question et a un caractère provisoire : l’arbitre unique peut revoir sa
décision à un stade ultérieur de la procédure lorsqu’un nouvel éclairage aura
été porté sur la pertinence et l’importance de ce document […]
Les documents demandés doivent être à la fois pertinents et importants pour
l’issue de l’affaire. L’arbitre unique n’ordonnera donc pas la communication
d’un document, même s’il l’estime pertinent, s’il est convaincu que sa décision
ne dépendra pas de ce document, soit parce que la partie requérante peut
prouver son argumentation avec d’autres moyens de preuve, soit parce qu’elle
l’a déjà fait.
42. L’arbitre B a eu recours à la norme suivante, qui reflète le lien entre l’exigence
34
La production de documents dans l’arbitrage international – Supplément spécial 2006
Bulletin de la Cour internationale d’arbitrage de la CCI
de pertinence et l’obligation de plaider des circonstances factuelles de manière
détaillée 88 :
La demande de communication doit établir la pertinence de chaque pièce ou
de chaque catégorie précise de pièces sollicitées de telle sorte que l’autre partie et
le tribunal arbitral soient en mesure de se référer à des allégations factuelles
dans les conclusions déposées par les parties jusqu’alors. Manifestement, ceci
ne doit pas empêcher une partie de se référer à des allégations factuelles
imminentes (mémoires ultérieurs) pourvu que ces allégations factuelles soient
faites ou au moins résumées dans la demande de communication de pièces.
En d’autres termes, la partie requérante doit indiquer clairement, avec une
précision raisonnable, quel(le)s sont les faits/allégations que chaque pièce (ou
catégorie de pièces) sollicitée est censé établir.
D. Limitations
43. En ce qui concerne les objections admissibles qui peuvent être opposées aux
demandes de communication de pièces, notre arbitre A a jugé :
Les objections de la partie adverse peuvent se fonder sur des motifs tels que
l’absence de pertinence, une lourdeur excessive, un empêchement ou un
privilège légal, la confidentialité technique ou commerciale, la protection
d’informations gouvernementales sensibles, la perte ou la destruction du
document, et des considérations d’équité ou d’égalité des parties […] 89
44. L’arbitre B a choisi la formulation suivante :
Si nécessaire, en réponse à une demande régulière, le tribunal arbitral
recherchera un équilibre entre la demande de communication de pièces et les
intérêts légitimes de l’autre partie, notamment tous privilèges applicables, une
lourdeur excessive et la nécessité de sauvegarder la confidentialité, en tenant
compte de toutes les circonstances environnantes.
45. En ce qui concerne les objections relatives à une lourdeur excessive, un
empêchement ou un privilège légal et la protection de la confidentialité, les
arbitres suisses ont tendance à avoir une approche quelque peu « dénationalisée »,
en tenant compte de toutes les circonstances pertinentes et en prenant en
considération les attentes raisonnables des parties et le principe de bonne foi.
Il est donc difficile de faire des observations plus concrètes sur la pratique
effective.
88
Voir n° 5 ci-dessus.
89
Citant D.P. Roney et A.K. Müller, supra
note 82 à la p. 61 et art. 9(2) des règles
de l’IBA.

Documents pareils