références - Document sans nom
Transcription
références - Document sans nom
k b Logos k b TOUR LES 80 ANS DE LA CROISIÈRE JAUNE citroën Logos ENTRÉE GRATUITE FREE EXHIBITION Identité graphique de l’événement “80 ans de la Croisière jaune” Ponc tuation graphique À l’occasion du 80e anniversaire de La Croisière Jaune, Citroën a organisé un événement grand public itinérant dans 3 villes étapes Paris – Berlin – Moscou. Identification secteur d’intervention audiovisuel multimédia Dionyx Production a été en charge de la conception de l’identité graphique et de la rédaction des supports de communication de l’événement. print > Dionyx Production a créé un logo spécial pour l’événement qui sera aussi le titre de la manifestation. > Tous les supports sont adaptés en 3 langues : français, anglais, russe. Logos MOSCOU BERLIN PARIS DU 24 AU 26 JUIN 2011 • PARIS Rendez-vous aux Invalides pour célébrer la création et gagner peut-être un baptême en Citroën GT ou en Citroën Survolt Ponc tuation graphique Flyer Panneau d’entrée k LE CITROËN CREATIVE TOUR FÊTE LES 80 ÈME TOUR ANNIVERSAIRE DE LA CROISIÈRE JAUNE b THE CITROËN CRÉATIVE TOUR IS CELEBRATING THE 80TH ANNIVERSARY OF THE YELLOW CRUISE S i pour CITROËN l’aventure commence au coin de la rue, elle se termine souvent au bout du monde. La Marque aux chevrons peut même se targuer d’avoir inauguré les premiers grands raids automobiles avec la fameuse Croisière Jaune, une formidable épopée mécanique, humaine et artistique dont nous célébrons le 80ème anniversaire sur ce CITROËN CRÉATIVE TOUR en vous présentant, notamment, l’une des répliques des autochenilles participantes à cette aventure, dans son état d’origine. Elle porte le nom de « Scarabée d’Or » et fut la voiture de commandement de l’expédition partie sur les traces de Marco Polo en empruntant la mythique Route de la Soie. 80 ans après son déroulement, la Croisière Jaune constitue l’une des aventures mécanique et humaine les plus exceptionnelles de l’histoire automobile et une formidable source d’inspiration pour CITROËN pour relever les défis automobiles d’aujourd’hui et de demain. Logos Ponc tuation graphique F or CITROËN, adventures start outside its door and finish –more often than not –on the other side of the world. The Marque can pride itself on having been the first to organise long-distance vehicle expeditions with the famous Yellow Cruise. This CITROËN CRÉATIVE TOUR is celebrating the 80th anniversary of this event – an epic mechanical, human and artistic journey – by presenting this replica of one of the half-track vehicles that took part in the expedition. This vehicle, which is in its original condition, is called the Scarabée d’Or, or Golden Beetle. It was the command vehicle of the expedition, which travelled the legendary Silk Road, followed in the footsteps of Marco Polo. Eighty years after the event, the Yellow Cruise is still considered as one of the greatest adventures in automotive history, in both mechanical and human terms, and as an exceptional source of inspiration for CITROËN as it rises to meet the automotive challenges of the present and the future. KUKA TOUR S Jaune. DU VENDREDI 24 AU DIMANCHE 26 JUIN 2011 OUVERT DE 10H À 19H uivez le guide ! KUKA est une installation interactive qui vous permet de revivre l’une des plus grandes épopées mécaniques, scientifiques et humaines du début du siècle, la Croisière Issue de la robotique de pointe, KUKA explore et retrace en images, à votre demande, le parcours des aventuriers de la Croisière Jaune. FROM FRIDAY 24 TO SUNDAY 26 JUNE 2011 OPEN FROM 10AM TO 7PM Identification secteur d’intervention DÔME EVASION EVASION DOME F ollow the guide! KUKA is an interactive installation which enables you to relive one of the great mechanical, scientific and human epics from the turn of the century, the Yellow Cruise. Developed using cuttingedge robotics, KUKA explores and retraces the route taken by the adventurers of the Yellow Cruise. Dominique Playoust, Patrick Simonnet and Nicolas Rodelet / Nokinomo Dominique Playoust, Patrick Simonnet et Nicolas Rodelet / Nokinomo KUKA audiovisuel multimédia p rRevivez i n tla Croisière Jaune avec la complicité du robot Kuka ! Relive the Yellow Cruise with Kuka! AUTOCHENILLE DE 1931 DÔME SENSATION SENSATION DOME LIVRE D’OR INTERACTIF Enregistrez et envoyez vos messages vidéo par internet ! Record and send your video messages over the internet! GRAN TURISMO ® 5 VISIODRIVE Prenez les commandes de la GTbyCITROËN ! Take the controls of the GTbyCITROËN! Devenez le héros de la Croisière Jaune ! Become the hero of the Yellow Cruise! Logos OU B LA UE TIQ CAR PAINTING Personnalisez le toit de CITROËN DS3 ! Personalise the roof of a CITROËN DS3! DÔME INNOVATION INNOVATION DOME CAPOT TERMOCROMIC La magie de la peinture thermosensible ! The magic of thermo-sensitive paint! CITROËN REVOLTE CITROËN C4 CLOUDS Découvrez une création modulaire et modulable ! Discover a modular and modulable creation! CITROËN DS4 CITROËN DS5 DIGIT TABLE Explorez 80 ans de CRÉATIVE TECHNOLOGIE Explore 80 years of CRÉATIVE TECHNOLOGIE! CITROËN DS3 CITROËN DS3 WRC WRC SOUND Plongez au cœur d’un rallye automobile ! Dive right into the heart of a rally! Ponc tuation graphique Panneaux signalétiques Site internet k D I R E C T I O N G É N É R A L E D E L ’ AV I A T I O N C I V I L E Plan d’action stratégique d’amélioration de la sécurité HORIZON 2018 b dgac direction générale de l’aviation civile Logos Conception graphique plaquette institutionnelle Ponc tuation graphique > Basée sur la charte graphique de la DGAC, la maquette fait une large place aux photos pour rendre le document attrayant et impactant. La mise en page sobre et rigoureuse accompagne la précision et la clarté du contenu. u-delà de la définition s’appuient sur les normes et pra- compte les éléments les concer- d’un niveau de sécuri- tiques recommandées de l’annexe nant, et à apporter leur contribution té acceptable1 que l’on 19 à la convention de Chicago, à la réactualisation de ce plan. retrouve notamment à applicables depuis novembre 2013. l’OACI, il faut viser à une améliora- complété par une cartographie des ports sur la sécurité aérienne en risques de la DGAC qui vise à iden- 2010, 2011 et 2012 montrent que tifier les priorités d’actions sur cer- la moyenne lissée sur 5 ans pour tains types d’événements. L’élabora- techniques. les accidents mortels impliquant tion de la cartographie conduit à utiliser Dans un contexte de ressources li- les avions de plus de 19 sièges im- notamment les notions et terminologies matriculés en France, bien qu’en suivantes : danger, risque, événe- baisse, reste supérieure à un indi- ment indésirable ou événement ul- cateur équivalent pour certains des time. Ces termes sont utilisés dans autres grands pays européens. les différents secteurs de l’aéronau- sécurité du système aérien, grâce notamment au processus de gestion des risques et aux progrès mitées, il est important que le plan « Horizon 2018 » dégage des priorités, apporte des actions pragmatiques et des échéances raisonnables. Certains des objectifs de ce > Une affiche déclinée à partir du visuel de la couverture servira à communiquer sur ce projet en interne. plan seront plus difficiles à remplir ; d’autres demanderont du temps. Enfin, quelques-uns sont des approfondissements de ceux de la péLes exigences des passagers, en liai matière de disponibilité des liaisons aériennes, de ponctualité ou de coût, et plus généralement les so préoccupations économiques, sociales ou politiques sont autant de facteurs interagissant implicitement avec le niveau de sécurité. L’Etat lui-même, en fédérant ses activités de réglementation, de surveillance et de promotion de la sécurité, se trouve confronté à des considérations analogues dans le l’utilisa cadre de l’optimisation de l’utilisation de ses ressources. L’ensemble de ces considérations est à prendre en compte dans la définition d’un niveau de sécurité acceptable. Elles au Programme de Sécurité de l’Etat (PSE), l’ambition d’être tique et des autres industries avec des acceptions différentes, que ce soit au niveau national ou international. Logos dans le peloton de tête des Etats européens dont les opérateurs Dans le contexte du programme de sécurité de l’Etat en France, les ac- ci-des commerciale. L’indicateur ci-des- ceptions suivantes sont retenues : niveau de sécurité, fait donc l’objet • un événement ultime (dans la sus, en partie représentatif de ce d’une attention particulière. chaîne causale) est un accident au sens de l’annexe 13 de l’OACI ; Le plan d’action stratégique met en place des objectifs d’actions : • un événement indésirable est un • transverses, lorsque l’objectif est des services attendus. Un événe- relatif à la réduction d’un ensemble ment indésirable peut être de nature de risques ; technique, procédurale ou humaine. événement non souhaité au regard • ciblés, lorsque l’objectif vise à réduire la fréquence ou le caractère critique d’un risque précis. Les acteurs de la sécurité du trans- AVANT-PROPOS DU DIRECTEUR GÉNÉRAL 07 port aérien et de l’aviation générale sont invités à prendre connaissance de ce document, à prendre en Selon l’OACI, la « Sécurité est un état dans lequel les risques liés aux activités aéronautiques concernant, ou appuyant directement, l’exploitation des aéronefs DE LA SECURITE HORIZON 2018 1 La France s’est donnée, grâce sont les plus sûrs en aviation riode 2009-2013. 06 Ce plan d’action stratégique est Les données figurant dans les rap- tion continue de la performance de A V I A T I O N A I AVIATION COMMERCIALE print 07/03/2014 19:57 1 INTRODUCTION Le transport aérien est un moyen particulièrement sûr, ce que confirment sont réduits et maîtrisés à un niveau acceptable ». MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 6 07/03/2014 19:57 MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 7 notamment les statistiques de l’OACI, de 07/03/2014 19:57 l’AESA, de l’IATA et de la DGAC. Néanmoins, rien n’est acquis. Des accidents et incidents graves impliquant des opérateurs français ont lieu ; en aviation légère on déplore régulièrement des victimes ; et les risques liés au travail aérien ou à l’exploitation des hélicoptères sont toujours présents. Tout ceci nous rappelle que la sécurité doit rester la première priorité de tous les acteurs et, en particulier, de la DGAC. D’AMELIORATION multimédia MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 1 PARTIE 1 : A ce titre, et pour la première fois, j’ai souhaité que ce plan d’action stratégique n’évoque pas seulement l’aviation commerciale, mais aussi les spécificités de l’exploitation des hélicoptères et l’aviation de loisir. PLAN D’ACTION STRATÉGIQUE audiovisuel Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de ce document édité en français et en anglais. P A R T I E Identification secteur d’intervention C O M M E R C I A L E La DGAC a choisi d’éditer une plaquette pour présenter les grandes lignes de son Plan d’action stratégique d’amélioration de la sécurité. La mise en œuvre de la première version du plan d’action stratégique (2009-2013) a été un facteur d’amélioration. Le plan a su être un outil efficace et vivant avec de véritables progrès à la clé, que ce soit dans la réalisation d’objectifs ciblant la réduction d’un risque précis ou d’autres plus transverses, notamment la mise en place anticipée des systèmes de gestion de la sécurité par les 04 opérateurs. En effet, alors que les opérateurs se dotaient Ponc tuation graphique de systèmes de gestion de la sécurité, MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 4 07/03/2014 19:57 MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 5 Couverture et pages intérieures l’Etat a développé un cadre de travail, appelé « programme de sécurité de l’Etat » (PSE), permettant de piloter les fonctions de réglementation, de surveillance et de promotion de la sécurité de l’Etat. Le plan d’action stratégique d’amélioration de la sécurité est une composante de ce dernier. Ce nouveau plan d’action stratégique d’amélioration de la sécurité «Horizon 2018» a été établi en considérant les données de sécurité rassemblées par la DGAC et le BEA, en France et ailleurs, et les réalisations du plan 2009-2013. Il intègre également des éléments moins factuels basés sur des avis d’experts, ainsi que les suggestions des professionnels. Il doit être considéré comme un document destiné à évoluer, notamment en fonction des risques émergents. De nouveaux objectifs font leur apparition et certains des objectifs du plan précédent y sont approfondis. Ce plan donne un cadre de priorité pour les actions à mener par les uns et les autres jusqu’en 2018. Sa réussite passera nécessairement par la mise en place d’un dialogue entre tous les acteurs basé sur la confiance. 05 PATRICK GANDIL Directeur Général de l’Aviation civile 07/03/2014 19:57 k b dgac DSAC Nord Athis-Mons DSAC direction générale de l’aviation civile Logos Paris DSAC Ouest Patrice REVERDY DSAC Centre-Est rvices sur les problèmes ransport commercial. opinés ou programmés, s et procédures régissant NSPORT PUBLIC . Cette r la formation, les qualinavigants techniques et CV collabore avec l’AESA ux groupes concernant en service de nouveaux rmation des personnels n des simulateurs de vol grément par la DSAC. RS DONT UN PILOTE mentés mis à disposition rôle essentiel de conseil auprès de la DGAC et à respect des règles d’exels qui en ont la charge. procédé en 2010 à : ontrôles en vol 161 jours en agrément et 160 jours au service Agence Européenne de la Sécurité Aérienne > Le choix d’un contenu pédagogique et descriptif des métiers enrichi par des témoignages des professionnels. > Une maquette colorée, vivante et illustrée structurée avec des encadrés et des à plat de couleurs pour une meilleure lisibilité du support. > Le choix d’une même ligne graphique pour créer une collection. DSAC Sud Toulouse Philippe VIGNEAULT (CdB B737-800) DSAC PN/EPN Mettre notre expérience du privé au service de cette grande maison qu’est la DGAC a créé des courants d’idées et de nombreux échanges très satisfaisants intellectuellement et très enrichissants humainement. La collaboration étroite avec nos collègues de l’OCV (organisme du contrôle en vol), avec les cadres administratifs, les ingénieurs, les techniciens de l’aviation civile, etc. contribue à ce que nous recherchons tous : l’amélioration permanente de la sécurité des vols. Eric DARMANIN Coordonnateur des Pilotes Inspecteurs - DSAC/PN/EPN Pilote de ligne B737 / Instructeur Au sein des DSAC, les pilotes inspecteurs assurent différentes fonctions. Toutes convergent vers le même objectif : la sécurité des vols. Sur le terrain, leur mission exige rigueur, écoute et pédagogie. Forts d’une grande expérience de pilote instructeur, expérimentés dans le domaine des contrôles en vol, ayant plusieurs milliers d’heures de vol à leur actif, les pilotes inspecteurs passent l’essentiel de leur temps sur le terrain, entre les aéroclubs et les centres de formations de pilotes professionnels (FTO). Ils interviennent auprès des examinateurs, des instructeurs et des usagers. Du fait de leur répartition géographique sur tout le territoire national, la coordination entre les pilotes inspecteurs, clé de voûte de l’organisation, s’avère essentielle. Mes objectifs : veiller à l’harmonisation des méthodes et des pratiques, assurer la formation continue des pilotes inspecteurs, être leader dans la promotion de la sécurité aérienne. Thierry BOUCHEZ (CdB A330-340) OCV La fierté et le devoir de tous les acteurs de l’aéronautique civile est de rendre le transport aérien toujours plus sûr pour les passagers. Dans ce but, les pilotes de l’OCV mettent leur expérience des opérations aériennes, acquise au cours de nombreuses heures de vol, au service de la DGAC. Notre appartenance en parallèle à une compagnie aérienne, participe, au sein de la DGAC, à la compréhension des contraintes des exploitants. ÉDITION 2011 La fameuse “liste noire” Des faits, des preuves, la rigueur est une nécessité. Les Lesrésultats métiersdes deinspections la DGAC SAFA sont mutualisés au niveau européen par l’intermédiaire d’une base de données commune. Une compagnie ne répondant pas aux normes minimales de sécurité, ou pour laquelle des non conformités sont détectées de façon récurrente peut être amenée à répondre devant le Comité Sécurité Aérienne de la Commission Européenne qui statue sur les évolutions de la liste d’interdiction d’exploitation communautaire (dite liste noire européenne). Ce comité réunit des experts en sécurité aérienne des 27 Etats membres, ainsi que la Commission Européenne et l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA). Inspecteur en vol les chiffres clés 11 300 inspections SAFA (Safety Assessment of Foreign Aircraft) en 2010 en Europe dont environ 25 % réalisées en France, Plus de 800 compagnies aériennes étrangères en activité sur le territoire français en 2010 et l’objectif minimal est de toutes les inspecter au moins une fois par an (rythme plus important pour les compagnies pour lesquelles des déficiences de sécurité ont été identifiées ou suspectées), Plus de 800 inspections SANA (Safety Assessment of National Aircraft) réalisées en 2010 en France Environ 120 compagnies françaises actives en France, 54 points techniques sont susceptibles d’être contrôlés lors d’une inspection au sol selon le temps d’escale d’une rotation, 49 CTE en poste au 1er janvier 2011 au sein de la DSAC direction générale de l’Aviation civile direction de la sécurité de l’Aviation civile ÉDITION 2011 Les métiers de la DGAC Contrôleur technique d’exploitation Les métiers de la DGAC Vérification des actions correctives effectuées par la compagnie après identification par les CTE de non conformités dans son exploitation. www.developpement-durable.gouv.fr 50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15 Tél. : 01 58 09 43 21 Fax. : 01 58 09de35l’Écologie, 35 Ministère du Développement durable, des Transports et du Logement www.developpement-durable.gouv.fr 16/06/11 14:49 Saint-Denis de La Réunion Toute plate-forme aéroportuaire doit pouvoir garantir que les opérations aériennes qu’elle accueille s’effectuent en toute sécurité. Les ACTIONS DE SURVEILLANCE réalisées sur les aérodromes, et notamment celles accomplies dans le cadre de la certification des exploitants d’aérodrome, permettent de s’assurer que les infrastructures, les équipements et les procédures d’exploitation mises en œuvre par les exploitants d’aérodrome sont CONFORMES AUX RÈGLEMENTS NATIONAUX, issus principalement des normes édictées par l’OACI (Organisation de l’Aviation Civile Internationale) et que l’exploitant d’aérodrome certifié a mis en place un système de gestion de la sécurité efficace, permettant de s‘assurer que les risques liés à l’exploitation de sa plate-forme sont gérés et maîtrisés. Ce sont les Auditeurs aérodrome de la DSAC qui ont en charge l’ensemble de ces contrôles et qui participent au processus de certification. Ils veillent ainsi à la conformité des aérodromes et contribuent activement au sein de la DGAC, au maintien de la sécurité aérienne. Un aérodrome est une zone de trafic dense et complexe. Les périmètres des contrôles sur un aérodrome sont vastes, variés et en évolution permanente. Pour assurer leur mission, les Auditeurs aérodrome, travaillant EN ÉQUIPE , passent au crible l’ensemble des domaines liés à la sécurité de la plate-forme. Cela concerne à la fois les infrastructures et leur dimensionnement, telles que les pistes d’aérodrome, les voies de circulation et les aires de trafic, les aides visuelles, les sources d’énergie, les équipements au sol de navigation et de communication mais aussi la circulation sur les aires de trafic et de manoeuvre, les plans d’urgence, le péril animalier ou encore la lutte contre l’incendie des aéronefs et les procédures mises en œuvre par les exploitants d’aérodrome pour garantir la sécurité sur leur plate-forme, incluant notamment l’instauration d’un système de gestion de la sécurité. Ministère de l'Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement Ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement www.developpement-durable.gouv.fr Les métiers de la DGAC Auditeur aérodrome LES EXPERTS DE LA SÉCURITÉ AÉRIENNE direction générale de l’Aviation civile direction de la sécurité de l’Aviation civile 50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15 Tél. : 01 58 09 43 21 Fax. : 01 58 09 43 38 Les compétences requises www.developpement-durable.gouv.fr Des missions très encadrées La procédure de certification d’une plate-forme aéroportuaire demande une préparation et une planification rigoureuse. En complément des contrôles techniques préalables nécessaires, l’Audit de la sécurité d’exploitation d’aérodrome et du système de gestion de la sécurité est basé sur un document de référence, véritable bible de la sécurité pour l’exploitant d’aérodrome et les Auditeurs aérodrome, à savoir le MANUEL D’AÉRODROME . Ce dernier contient toutes les informations utiles sur le site, les installations, les services, l’équipement, les procédures d’exploitation, l’organisation de l’exploitant d’aérodrome, y compris la description de son système de gestion de la sécurité. Les domaines audités sont plus ou moins complexes et dépendent de l’exploitation et des caractéristiques physiques des aérodromes. Les principaux champs d’expertise d’un Auditeur aérodrome sont : • SSLIA (lutte incendie des aéronefs) et péril animalier • Energie balisage • Infrastructure et son exploitation (pistes, aires d’accès, signalisation, plan neige, zones de travaux, circulation des véhicules sur la plate-forme, exploitation en conditions de faible visibilité etc.) • Sécurité sur l’aire de trafic • Système de gestion de la sécurité (SGS) Comment devenir Auditeur aérodrome ? Le métier d’Auditeur aérodrome est ouvert aux personnes ayant une expérience professionnelle au sein d’un service de la DSAC en charge des aérodromes et qui ont ensuite suivi les formations requises. Ces formations, dispensées à l’ENAC*, s’articulent autour d’un enseignement générique et spécifique complété par un stage de contrôle des acquis sur le terrain. Tout candidat qui a satisfait aux critères de compétence et de formation reçoit son habilitation lui permettant d’exercer son rôle d’auditeur au niveau local ou national. Si la rigueur et la motivation sont indispensables, il faut aussi, comme dans beaucoup d’autres métiers de la sécurité aérienne, un vrai sens de l’organisation et une méthodologie bien définie. Il faut une bonne connaissance des principes, des procédures et des techniques d’audit de sécurité aérienne et recevoir la formation technique nécessaire pour connaître les différentes facettes de l’exploitation aéroportuaire. Les qualités personnelles La qualité première de l’Auditeur aérodrome doit être celle de l’ÉCOUTE , car écouter, c’est chercher à bien appréhender la globalité d’une situation. Viennent ensuite d’autres qualités personnelles complémentaires aux techniques d’audit. OBJECTIVITÉ. Vous avez la capacité de distinguer les faits des opinions et d’éviter de faire des suppositions. NEUTRALITÉ. Vous avez le sens de l’éthique et vous savez faire preuve d’équité, de sincérité, d’honnêteté et de discrétion. SENS DE L’OBSERVATION. Vous disposez de réelles capacités d’écoute, de sensibilité à l’environnement et aux activités qui l’entourent. TRANSPARENCE. Vous êtes ouvert d’esprit et aimez créer un climat de confiance. TACT. Vous avez l’aptitude à faire preuve de diplomatie dans vos rapports avec autrui. Logos Un métier de TERRAIN et de contact La majorité des contrôles étant effectués directement sur le terrain, l’Auditeur aérodrome est ainsi amené à établir des relevés de constatation en suivant un plan d’audit prédéfini. L’Auditeur aérodrome va chercher in situ les éléments de conformité lui permettant de s’assurer que la plate-forme répond aux EXIGENCES DE SÉCURITÉ. Durant son investigation qui peut se dérouler en dehors de sa zone d’affectation, l’Auditeur aérodrome est en relation avec les exploitants d’aérodrome, les sous traitants et tous les acteurs de la sécurité aéroportuaire. * Ecole Nationale de l’Aviation Civile (Toulouse) Leaflets 3 volets direction de la sécurité de l’Aviation civile DSAC Océan indien DAC Nouvelle-Calédonie SEAC Polynésie française SEAC Wallis & Futuna SAC Saint-Pierre et Miquelon Ponc tuation graphique direction générale de l’Aviation civile 50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15 Tél. : 01 58 09 43 21 Fax. : 01 58 09 43 38 Aix-en-Provence Un des attraits du métier d’auditeur, c’est qu’il permet d’emblée d’être en prise directe avec le terrain et d’entrer en contact avec les intervenants de différents secteurs de la vie aéroportuaire. Il n’est jamais routinier et offre une grande variété d’activités; chaque infrastructure est façonnée par son histoire. C’est un métier exigeant qui requiert, outre du tact et de la méthode, de faire également preuve de vigilance, de rigueur et de discernement afin de garder en permanence à l’esprit notre objectif de maintien et d’amélioration permanente de la sécurité du transport aérien. Auditeur aérodrome direction générale de l’Aviation civile direction de la sécurité de l’Aviation civile direction de la sécurité de l’Aviation civile direction générale de l’Aviation civile DSAC Sud-Est Geneviève BRUNET DSAC Centre-Est Les garants de la sécurité sur les aérodromes Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC RÔLE EN VOL conseille print Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC e en Vol (OCV) Bordeaux Fort-de-France Identification secteur d’intervention multimédia Lyon DSAC Sud-Ouest DSAC Antilles Guyane Dans le cadre d’actions d’information menées auprès des jeunes diplômés, la DGAC a choisi de réaliser une collection de leaflets pour présenter les différents métiers liés à la sécurité aérienne. Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction du contenu des leafets. Strasbourg DSAC Nord-Est Conception graphique leaflets Métiers Ponc tuation graphique DSAC Nord-Est Brest Notre mission répond à des objectifs très précis, et est conduite selon une méthodologie rigoureuse. Elle est extrêmement variée, très satisfaisante intellectuellement et très enrichissante humainement. De plus, la vie sur un aérodrome, en raison notamment de la diversité de ses activités, est captivante. audiovisuel Répartition territoriale des Auditeurs aérodrome Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC ÉDITION 2011 TÉMOIGNAGES Les auditeurs prennent la parole… Ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement www.developpement-durable.gouv.fr k b dgac direction générale de l’aviation civile Logos Conception graphique jackets de DVD Ponc tuation graphique Chaque annéeINFORMATION à l’occasion du Symposium sur la sécurité aérienne de DSAC, un DVD présentant la AÉRONAUTIQUE captation de l’événement est réalisé par Dionyx Production. SAVOIR POUR PRÉVOIR DVD 1 Ouverture du symposium Dionyx Production est aussi en charge de la conception graphique de la jaquette des DVD. La problématique de l’information aéronautique : ....................................................................................00:15:00 Identification secteur d’intervention de l’expression du besoin à la mise en œuvre ........................................ 00:20:20 Bilan des accidents - incidents en France et à l’étranger ................. 00:23:29 multimédia print Ministère de l'Écologie, du Développement durable et de l'Énergie L’information aéronautique, le présent et l’avenir ..................................00:21:34 www.developpement-durable.gouv.fr Restitution du groupe de travail “non prolifération des NOTAMs” ........ 00:13:21 Echanges avec la salle ........................................................................................ 00:27:00 L’enjeu des travaux sur aéroports.................................................................... 01:41:47 DVD 9 Français DVD 2 L’arrivée des nouvelles technologies en aviation générale - enjeux et avenir ................................................................................................... 01:18:00 DIONYX PRODUCTION Audio Dolby 2.0 Formats 16/9 Directeur de production : Florence ROUSSE, directrice de la sécurité de l’Aviation civile Communication et Relations publiques DSAC : Yannick ROBERT Organisation et coordination : Stéphane CORCOS & Yannick ROBERT Réalisation : DIONYX Production - [email protected] © DSAC 2013 : Tous droits réservés Echanges avec la salle ........................................................................................ 00:39:56 Synthèse et conclusion ........................................................................................00:22:12 CD-ROM • Affiche officielle • Affiches pédagogiques • Programme • Présentations des intervenants • Support documentaire Durée 6h00 env. INFORMATION AÉRONAUTIQUE SAVOIR POUR PRÉVOIR audiovisuel INFORMATION AÉRONAUTIQUE SAVOIR POUR PRÉVOIR Logos direction générale de l’Aviation civile direction de la sécurité de l’Aviation civile 50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15 Tél. : 01 58 09 43 21 Fax. : 01 58 09 43 38 www.developpement-durable.gouv.fr Ministère de l’Écologie, du Développement durable et de l’Énergie www.developpement-durable.gouv.fr DVD Symposium 2012 et 2013 - DSAC Ponc tuation graphique k b oralia groupe nexity Logos Conception graphique de la brochure de présentation du film corporate Oralia Ponc tuation graphique À l’occasion de la présentation de son film institutionnel sur « les visages d’Oralia », un livret contenant une clé USB a été édité. Identification secteur d’intervention audiovisuel multimédia Dionyx Production, productrice et réalisatrice de ce film, a aussi été en charge de la conception graphique et de la rédaction de ce livret. print > Le document est largement illustré par des dessins en couleurs et des croquis. La mise en page esthétique et vivante valorise les valeurs du groupe et la dimension humaine de la société. Logos Ponc tuation graphique Couverture et intérieur k b oralia groupe nexity Logos Conception graphique de la brochure spéciale “20 ans Oralia” Ponc tuation graphique Concert I 20 ans du groupe Oralia À l’occasion des 20 ans du groupe Oralia, une soirée événement a été organisée clôturée par un concert classique. Identification secteur d’intervention audiovisuel multimédia Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction d’une brochure institutionnelle intégrant des éléments de langage sur les valeurs du groupe et présentant le programme du concert. print > Le document reprend les illustrations, dessins et croquis. La mise en page est composée en deux parties, l’une qui valorise le discours corporate et l’autre qui présente le programme musical. Oralia_Livret_20p_Concert.indd 1 12/09/14 14:06 Depuis 20 ans, Oralia est animé d’idées et de valeurs fortes qui ont construit l’identité de notre groupe : la relation privilégiée avec ses clients, le partage des connaissances, le savoir faire ensemble et la volonté de progresser pour offrir le meilleur. Pour célébrer ces 20 ans d’expertise et d’exigence mais aussi ce long parcours d’innovation dans nos secteurs d’activité, nous sommes heureux de vous présenter le concert de l’ensemble Quintette Alliance en l’abbaye Saint Martin d’Ainay. Logos À l’image d’un grand orchestre, Oralia s’est développé au fil des années sous la baguette inspirée d’un chef charismatique. Aujourd’hui, chaque collaborateur est à son niveau un musicien qui sait interpréter toutes les partitions de nos métiers. Le talent de chacun, mis au service de l’harmonie du groupe, donne à cet ensemble une tonalité et une résonance singulière. Aujourd’hui, fidèle à ses engagements, Oralia s’attache à étoffer son répertoire afin de partager avec ses clients et ses partenaires, son enthousiasme, sa créativité et son plaisir de jouer ensemble. Karine OLIVIER Harmonie Une entreprise à taille humaine Ponc tuation graphique Oralia_Livret_20p_Concert.indd 3 12/09/14 14:06 Oralia_Livret_20p_Concert.indd 10 Couverture et intérieur 12/09/14 14:06 k b apsys Logos Conception graphique d’une plaquette institutionnelle pour le groupe Apsys Ponc tuation graphique À l’occasion de ses 20 ans, le groupe Apsys, a décidé d’éditer une plaquette institutionnelle retraçant l’historique des grandes réalisations de cette société spécialisée dans la promotion immobilière commerciale. Identification secteur d’intervention audiovisuel multimédia Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction de cette édition prestigieuse. print > Pour ce projet, le choix d’un format original très en hauteur a été fait pour se distinguer des autres éditions du groupe. > La maquette est séquencée par des doubles pages très visuelles qui introduisent les chapitres du document. Logos > La mise en page très illustrée est harmonieusement déstructurée et joue sur des effets de typographies et de cadrages. Ses aspérités graphiques apportent rythme et mouvement au fil des pages du document. Ponc tuation graphique Couverture et intérieur k i n P aB era ui g sr e n e l l e ZONE DE DECOUPE made in Paris b centre commercial beaugrenelle Logos in Paris Plaquette d’intention et positionnement de programme immobilier i n P aB era ui g sr e n e l l e ZONE DE DECOUPE made in Paris élus et aux partenaires financiers. of capital of love Dionyx Production a été en charge de concevoir cette plaquette dans le fond et dans la forme. B E A U G R E N E L L E M A D E I N P A R I S print 8 of freedom 9 > Esthétique, séduction, émotion sont les mots qui résument l’esprit de cette plaquette. in sp i r a t i o n et v ibr a t i o n Logos m a d e i n Pa ris > Le choix d’une maquette très aérée et très illustrée où la beauté des images crée un choc visuel à chaque page et fait découvrir en exclusivité un univers de rêve, une ambiance unique et des espaces sublimés aux lecteurs. 13 8 of freedom Un objectif affirmé : concilier audace, qualité et ambition of love esthétique. Cette démarche trouve tout son sens dans le programme P A R I S BEAUGRENELLE avec un ensemble de grande qualité I N architecturale et de haute performance environnementale M A D E parfaitement inséré dans le tissu urbain. 27 26 Ponc tuation graphique Couverture et intérieur inspiration et vibration 9 B E A U G R E N E L L E I N M A D E B E A U G R E N E L L E P A R I S P A R I S capital Espace et Lumière of I N multimédia M A D E audiovisuel in Paris Plaquette d’intention et positionnement Lors du lancement du programme immobilier Beaugrenelle à Paris, la société Apsys a souhaité réaliser de programme immobilier une brochure prestige pour présenter le futur centre commercial Beaugrenelle aux investisseurs, aux B E A U G R E N E L L E Identification secteur d’intervention m a d e i n Pa ris Conception graphique d’une plaquette de présentation pour le programme immobilier Beaugrenelle Ponc tuation graphique k C O M M U N A U T É D ’ A G G L O M É R AT I O N D U M O N T- VA L É R I E N M o d e d ’ e m p lo i b communauté d agglomération du Mont-Valérien Logos Conception graphique de la brochure “compostage” du service développement durable Ponc tuation graphique Identification secteur d’intervention audiovisuel es déchets m te s o p m Je co et de jardin de cuisine multimédia La CAMV a mené une action d‘information et de sensibilisation sur les enjeux du compostage. À cette occasion, le service communication a édité un guide des bons usages et des bonnes pratiques du compostage individuel et collectif. print e d’em Mod Nanterre Nanterre Rueil-Malmaison Rueil-Malmaison Suresnes Suresnes Je Je composte composte mes mes déchets déchets de de cuisine cuisine et et de de jardin jardin ploi Compostage-guide-montage-v3.indd 1 Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de ce guide de 16 pages. > Dionyx Production a créé un personnage/mascotte pour illustrer des mises en situation et des conseils pratiques. 1 2 3 je réduis ! 12/12/14 15:53 2.2 Quels DÉCHETS composter ? 2.3 COMMENT composter ? Un bon compost est obtenu par un bon équilibre de matières azotées et carbonées. Il sera de meilleure qualité en découpant les plus gros déchets. Les 3 règles d’or du compostage : 1 Se compostent : > La mise en page très colorée et largement illustrée donne un esprit ludique et pédagogique au document pour le rendre accessible et lisible au plus grand nombre. w w w. a g g l o - m o n t v a l e r i e n . f r les matières azotées (matières vertes) = matières humides Épluchures et restes de fruits (y compris les agrumes) et de légumes, marc de café, sachets de thé, pain, restes alimentaires cuits, coquilles d’œufs broyées, laitages, tontes de gazon*, fleurs fanées, mauvaises herbes**, feuilles et plantes… les matières carbonées (matières brunes) = matières sèches Feuilles mortes, tailles de haies, petites branches, paille, mouchoirs, essuie-tout, papiers, carton, herbes sèches, branches broyées, coquilles de noix… * en prenant soin de bien les mélanger aux couches inférieures lors de chaque apport ** non montées en graine grandes quantités peuvent générer des nuisances (odeurs, rongeurs…). Pour composter ces déchets, je les mets en petites quantités au centre du tas et les mélange aux autres déchets. Ne se compostent pas : Les matières suivantes : coquillages, charbon de bois, litière d’animaux, matières plastiques même biodégradables… ASTUCE ! Contrôler le niveau d’humidité Trop secs, les déchets ne vont pas se composter. Trop humide, le compost dégage des odeurs, des gaz à effet de serre et il devient collant et peu utilisable. J’évalue donc régulièrement son niveau d’humidité. Pour faire mon diagnostic, je prends une poignée de compost dans la main et la presse. Diagnostic Solution Le compost est brillant, collant, dégage des odeurs ou du jus en le pressant : il est trop humide Apporter quelques déchets secs (feuilles broyées si possible à la tondeuse à gazon, plantes sectionnées, branches broyées, copeaux…) et mélanger. Ouvrir le couvercle lors de belles journées ensoleillées et mélanger en surface. Le compost est d’apparence mat, blanchâtre, friable au toucher : il est trop sec Arroser raisonnablement avec un arrosoir muni d’une pomme ou en ouvrant le couvercle pendant un ou deux jours de pluie. Le compost forme une motte tassée, il a une bonne humidité : mon compost est parfait ! Je place du carton au fond de mon bio-seau* pour absorber l’humidité de mes déchets ! *Le bio-seau est le récipient dans lequel vous transportez vos déchets de cuisine 3 Aérer, décompacter Pour faciliter la décomposition, il est souhaitable de mélanger complètement les matériaux au minimum deux fois par an. L’activité biologique des bactéries et des microorganismes consomme de l’oxygène et le poids des déchets tasse le compost. Il convient donc de le brasser. Ponc tuation graphique 6 Compostage-guide-montage-v3.indd 6 Logos 2 Attention : certains déchets (viande, poisson, fromage, trognon de chou…) mis en Étaler et mélanger •J’étale mes déchets de cuisine à chaque apport pour qu’ils restent en contact avec l’air. Les déchets les plus secs s’humidifieront ainsi au contact des plus humides. •J’apporte une couche de moins de 10 cm d’épaisseur des mêmes matériaux (gazons, feuilles, déchets de culture…). Au-delà de cette quantité, j’effectue un mélange de surface, qui permettra d’éviter les nuisances (zones sèches, mauvaises odeurs, production de gaz à effet de serre…). •Au moins une fois tous les 15 jours, je donne un coup de griffe ou de fourche pour mélanger mes derniers apports (10 à 20 cm). 12/12/14 15:53 Compostage-guide-montage-v3.indd 7 Couverture et intérieur ASTUCE ! Pour effectuer le mélange complet, j’ouvre une des faces de mon composteur. 1 2 3 je réduis ! 7 12/12/14 15:53 k b start event security Logos Nos valeurs au service de votre sécurité Conception de l’identité graphique de la société Start Event Security Ponc tuation graphique Le respect de ces différentes valeurs est la clé de notre réussite Nos métiers au service de votre sécurité Intégrité & Respect Ecoute & Réactivité Dans toutes nos missions, notre professionnalisme est d’abord synonyme d’intégrité Engagement & Disponibilité print Dionyx Production a été en charge de la création de l’identité graphique et de la réalisation de tous les supports de communication. La sécurité incendie L’accueil et le contrôle d’accès www.starteventsecurity.com www.imagideale.com multimédia Logos > Pour illustrer les différents supports de communication, Dionyx Production a organisé des prises de vues dans des conditions réelles de travail pour capter la dimension humaine des métiers de la sécurité. > Cette identité graphique a été déclinée pour les affiches, les plaquettes commerciales et le site internet. Notre expérience au service de votre sécurité 15 ans d’expérience sur des sites à forte notoriété Paris Expo porte de Versailles Carrousel du Louvre Paris Nord Villepinte Le Palais des Congrès de Paris Cnit Paris La Défense Paris Le Bourget Espace Champerret Espace Grande Arche MISSIONS DE SURVEILLANCE ET GARDIENNAGE www.starteventsecurity.com Affiches et site internet MISSIONS DE SURVEILLANCE ET GARDIENNAGE www.starteventsecurity.com > Notre agence a créé le logo autour d’un picto simple, facilement identifiable qui évoque un bouton sur lequel il suffit d’appuyer pour déclencher une action, symbole de rapidité d’intervention. www.imagideale.com audiovisuel La sécurité MISSIONS DE SURVEILLANCE ET GARDIENNAGE La surveillance générale de votre événement www.imagideale.com Identification secteur d’intervention Rigueur & Discipline Start Event Security est une société de service sécurité. Ses équipes interviennent notamment pour assurer les contrôles et la sécurité lors de manifestations grand public (salons professionnels, événements culturels ou sportifs, soirées privées…) Ponc tuation graphique k Samedi 1 er octobre Melun fête son Brie “Les confrériades 2011” b CONFRÉRIE DES COMPAGNONS municipalité de Logos melun Confrérie de la DU BRIE DE MEAUX DIVE BOUTEILLE CONFRÉRIE DE LA CAGOUILLE CO DU SU NFRÉRI E CRE D’ORG E Conception graphique de la communication de l’événement “Fête du Brie” de Melun Ponc tuation graphique À l’occasion de la Fête du Brie, la municipalité de Melun communique auprès du grand public à travers son office du tourisme pour présenter cet événement annuel. Identification secteur d’intervention Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de l’affiche de cette manifestation exposition - dégustation print Ofce de Tourisme de Melun (77) Programme détaillé disponible www.c-graphik.fr - Illustration Olivier Dupin Girod Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected] > L’univers graphique traduit l’esprit festif, convivial et familial de cet événement tous publics. > Chaque année l’illustration réalisée sert de base visuelle à l’ensemble des supports de communication réalisés pour la manifestation. Melun Fête son Brie avec des Déjeuner “Spécial Brie” Terroirs d’Europe m Sa edi 5 octobre 20 1 Paris Melun Marché de terroirs dégustations, ventes, animations... 3 Office de Tourisme de Melun 77000 Programme détaillé disponible Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected] Concours du Brie de Melun à l’Hôtel de Ville, entrée libre Logos dans les restaurants participants de la ville Réservation obligatoire auprès de l’Office de Tourisme de Melun ou sur www.resa77.fr • Le 8ème Art 12, boulevard Gambetta • L’Astro Café 25 rue du Château • L’Atelier des Saveurs 6 Place Jacques Amyot • La Brasserie du Pont 1 rue Saint-Ambroise • Le Break Place Jacques Amyot • Le Cotton’s 21 rue Paul Doumer • L’Écrivain 19 rue de Saint-Liesne • Le Francilien 1 place Saint Jean • Le Giovanni 20 rue Carnot • Le Grand Monarque Avenue du Général Leclerc • Le M 15-15 7 rue du Général de Gaulle • Le Maryland 2 rue du Miroir • Le Place Vaugrain 13 rue Jacques Amyot • Le Safari 8 quai de la Courtille • Le Saint-Jean 13 place Saint Jean • Le Saint Liesne 9 rue Saint Liesne Menu à 19.50 € /pers (entrée, plat, dessert, café, vin de Gaillac) 1/4 DE BRIE DE MELUN OFFERT pour les 15 premières réservations sur www.resa77.fr Sous réserve de modifications Samedi 1 er octobre Melun fête son Brie Melun fête son Brie Samedi 1er octobre “Les confrériades 2011” CONFRÉRIE DES COMPAGNONS DU BRIE DE MEAUX CONFRÉRIE DE LA CAGOUILLE CONF DU SUCR RÉRI E E D’OR GE Samedi 1 er octobre Melun fête son Brie “Les confrériades 2011” CONFRÉRIE DES COMPAGNONS Confrérie de la DU BRIE DE MEAUX DIVE BOUTEILLE CONFRÉRIE DE LA CAGOUILLE Confrérie de la DIVE BOUTEILLE CONF DU SUCR RÉRI E E D’OR GE Vers SNCF Espace Saint-Jean Médiathèque-Astrolabe Musée Salle des Fêtes Hôtel de Ville et Office de Tourisme Accès à Melun : - Francilienne N104 - Autoroutes A4/A5/A6 - Trains directs (Melun/Paris Gare de Lyon) 28 mn - RER D Ofce de Tourisme de Melun (77) Tél. : 01 64 52 64 52 / Fax : 01 60 56 07 15 18, rue Paul Doumer - 77000 Melun [email protected] - www.ville-melun.fr www.c-graphik.fr - Ne pas jeter sur la voie publique multimédia www.c-graphik.fr - Illustration Olivier Dupin Girod audiovisuel Marché de Terroirs, Ventes et Dégustations Marché de Terroirs, Ventes et Dégustations Ofce de Tourisme de Melun (77) Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected] Invitation Déjeuner Affiches et leaflets Ponc tuation graphique k PARCOURS vélo 2 PARCOURS AU CHOIX Découverte Familiale 9,2km - 1h15 Sportif • 8,1km - 1h Départ Melun Gare SNCF Arrivée Château de Vaux le Vicomte Temps de trajet aller N Melun Rubelles Cette balade à vélo vous emmène de Melun au château de Vaux le Vicomte à travers deux itinéraires adaptés. Que vous soyez en famille, grand sportif ou avide de découvertes, empruntez le chemin qui vous convient et laissez-vous icolas Fouque Fouquet ! guider jusqu’au célèbre château de Nicolas Le château de Vaux le Vicomte, construit par Nicolas Fouquet, Surintendant des finances de Louis XIV, est un chef d’œuvre de modernité, d’élégance, et un joyau du classicisme français. Trois artistes prestigieux ont travaillé à son élaboration : Louis Le Vau (architecture), Charles Le Brun (peintures et décorations) et André Le Nôtre (jardins). En 1661, le Surintendant est arrêté par D’Artagnan à Nantes sur ordre du Roi Soleil, jaloux, qui s’inspira ensuite de Vaux le Vicomte pour construire Versailles. Les salons d’apparat et les appartements privés sont richement meublés et décorés. Les 33 hectares du jardin à la française sont également remarquables, par leurs dimensions et leurs styles. Pour les dessiner, Le Nôtre a utilisé les effets d’optique et les lois de la perspective. Le jardin est ainsi marqué par une perspective ralentie : plus les éléments sont éloignés du château, plus ils sont longs ou hauts. Ainsi, le bassin carré est huit fois plus grand que le rond d’eau ! Vaux le Vicomte est la plus importante propriété privée classée au titre des Monuments Historiques. Il appartient désormais à la famille de Vogüé. Venez donc découvrir les jours de gloire de Vaux le Vicomte et le complot p monté par p Colbert qui q entraina la chute de Fouquet. q ES CARM DES ULL E GA 1 C. FL AM MA RU E DELAUNOY RUE RUE DES TROIS MOU LINS RD ON RUE RUE GA RUE DU PAVÉ E LÉ’ SE IN E SM AR INIE RS DE E DE RUE JO YE UX AUX CAILLES LOCATION Aire de repos Location de vélos ADA PRÊT Etape historique Parking à vélo Prêt de vélos si voiture garée Parking Vinci WC WC publics Musée de Melun 01 64 79 77 70 ou [email protected] 4 quai de la Courtille 77 000 MELUN • OUVERTURE du Musée Henri Chapu pour les Journées du Patrimoine de Entrée Libre 15h à 18h le samedi et RENSEIGNEMENTS Musée de Melun 01 64 79 77 70 ou [email protected] 937 rue Chapu - 77350 LE MEE-SUR-SEINE Astrolabe RENSEIGNEMENTS 1 Jardin RUE PAUL CÉZANNE R UE T Main musee Musée Bonne route ! Belle demeure Association des Amis de Notre-Dame (ANODA) 06 73 87 88 14 Rue de la Courtille 77 000 MELUN Prêt de v Parking V WC Crédits Photos : S. Asseline / Ville de Melun / Château de Vaux le Vicomte - Tous droits réservés Conception graphique : www.c-graphik.fr Entrée Libre Inauguration et présentation au public RENSEIGNEMENTS de la base numérique NuMel. Ce projet “Astrolabe”, de base numérique est né de la volonté médiathèque et de quatre services culturels en charge archives de Melun de collections patrimoniales (Archives de 01 60 56 54 30 ou Melun, service Patrimoine de la Médiaarchives@astrolabethèque Astrolabe, Musée et Service d’Armelun.fr chéologie) de créer une base de données Service Patrimoine accessible sur internet, ayant pour voca01 60 56 07 78 ou tion de présenter inventaires et catalopatrimoine@astrolabegues, en y adjoignant quand elle existe la melun.fr reproduction du document original sous 23 rue du Château forme d’image numérique. 77 000 MELUN • INAUGURATION de la base NuMel. Rez-de-chaussée de la Médiathèque. Le samedi à 11h30. • EXPOSITION d’une sélection de documents et objets qui figureront dans la base numérique NuMel. 3e étage de l’Astrolabe - salles de lecture Archives et Patrimoine. Accès le samedi et le dimanche de 14h à 18h. • DÉMONSTRATION de la base numérique NuMel sur des bornes informatiques. 3e étage de l’Astrolabe - salles de lecture Archives et Patrimoine. Accès le samedi et le dimanche de 14h à 18h. • DÉCOUVERTE des lieux de conservation des archives et des documents patrimoniaux et présentation des missions, collections et fonctionnement des deux services. Entrée libre dans la limite des places disponibles (15 personnes) le dimanche à 16h. Rendez-vous au 3e étage de l’Astrolabe. RENSEIGNEMENTS Location PRÊT WC publics des «Temps Perdus» • SPECTACLE « Charles Peguy… Orgues et poèmes en dialogue » Vendredi 16 septembre 20h30 Payant : 5 € et 6 € • VISITE libre ou commentée de la collégiale Notre-Dame par l’Association des Amis de Notre-Dame (ANODA) : Samedi 17 septembre de 14h - 18h Dimanche 18 septembre de 14h - 18h LOCATION Aire de repos Parking à vélo Eglise de Melun Ponc tuation graphique GLISE RUE DU PAVÉ E LÉ’ BO UL E NS Longez le mur d’enceinte du château sur la gauche. Retournez sur le chemin de randonnée dans les bois en prenant à droite. A l’intersection continuez tout droit. Vous passerez ainsi de l’autre côté de l’Ancienne Carrière des « Temps Perdus ». De cette manière, vous sortirez de la forêt en débouchant sur la Route de Voisenon. Traversez-la pour continuer sur le Chemin de Praslin. Une longue descente vous attend, qui vous mènera jusqu’à la Place des Trois Moulins. Continuez ensuite sur la rue des Trois Moulins. Après avoir passé les Jardins des Carmes, vous prendrez à gauche au feu, rue des Fabriques. Au rond-point, prenez la deuxième sortie, rue Delaunoy. A la fin de la rue, tournez à droite rue Saint-Liesne. A l’intersection, prenez à gauche rue Gaillardon qui vous amène en bord de Seine. Longez le fleuve en tournant à droite. Suivez la route qui vous fera traverser le pont Jeanne d’Arc. Traversez l’île SaintEtienne. Après le deuxième pont, longez la Seine sur le quai. Après être passé sous le pont Notre-Dame, prenez à gauche rue Dajot. En la suivant jusqu’au bout, vous arriverez à la gare SNCF. Bon retour ! Etape historique Collégiale Notre-Dame Le jardin Notre-Dame, situé au sud de la collégiale Notre-Dame de Melun sur l’Ile Saint-Etienne, a pris diverses formes au fil des siècles. Ce jardin, récemment réaménagé dans un esprit médiéval centré sur la culture des plantes aromatiques et médicinales, sera présenté par le Service Archéologique, le Service des Espaces Verts de Melun et l’Office de Tourisme de Melun • INAUGURATION du jardin Notre-Dame, plantation de chasselas de Thomery. > samedi 17 septembre à 10h30 RENSEIGNEMENTS Office de Tourisme • VISITE COMMENTÉE du jardin Notrede Melun Dame. 01 64 52 64 52 ou > samedi 17 et dimanche 18 sepoffice.tourisme@villetembre à 15h melun.fr 5 > Sur votre droite, longez le mur d’enceinte du château, prenez à droite direction Maincy Village, rue des Trois Moulins. Celle-ci vous mènera au cœur de Maincy (5). Vous passerez ainsi le pont des Guejoies et longerez le cimetière. Arrivé au stop, remontez à droite vers l’église Saint-Étienne. Place des Victoires, vous trouverez un point d’eau potable. Dirigez-vous ensuite vers la grande place centrale et découvrez le lavoir de Maincy. Une fois face au lavoir, empruntez à gauche la charmante ruelle du Ru. Descendre sur votre droite la rue du Pavé de l’Eglise. Suivez la direction de Voisenon, et continuez tout droit. Dans un virage, vous verrez une petite allée montante sur votre droite. Prenez-la et passez la barrière en bois qui la termine. Vous serez alors sur un chemin de randonnée qui vous amènera à l’Ancienne Carrière des « Temps Perdus ». Suivez toujours cette même direction. Vous arriverez alors à une intersection où vous tournerez à droite. Vous atteindrez l’orée du bois, puis apercevrez le mur d’enceinte de Vaux le Vicomte. Longez-le en tournant à gauche. Arrivés en haut de la côte, vous n’aurez plus qu’à tourner à droite pour atteindre les grilles du château (6). Médiathèque et Archives Visite libre Samedi et dimanche de 14h à 18h MOULINS Départ de Melun Depuis la place Gallieni située devant la Gare (1), prenez l’avenue de la Libération sur votre droite. Prenez la seconde rue à gauche, rue Jeanne d’Arc, et continuez tout droit jusqu’au rond-point. Prendre la quatrième sortie, rue Doré. A la quatrième intersection prendre à droite, rue du Général Lenfant. Traversez la place Chapu et prenez le pont Notre-Dame qui vous emmène sur l’île Saint-Étienne. Continuez le boulevard jusqu’à la place Saint-Jean. Prendre la quatrième sortie (rue Bancel) et descendre immédiatement la rue des Trois Moulins. Au feu rouge, suivre la direction de Guignes. Vous passerez devant les Jardins des Carmes (2), et longerez le parc de Spelthorne. Après le croisement, continuez tout droit, passez sous le pont et tournez à droite sur le chemin du Bas des Trois Moulins. Vous êtes alors dans le hameau des Trois-Moulins. A la fin de la rue, vous pourrez découvrir le fameux Pont de Maincy (3) sur les bords de l’Almont. Remontez sur votre gauche jusqu’à l’intersection entre la rue de Praslin et la rue des Trois Moulins. Vous ferez face à la Laiterie (4). Pont Ancienne Carrière Retour conseillé Pont RUE DE AR LES CH ICOLAS TAPPE REA RUE N U R. JEAN NE D’AR C RUE DE LA MOTTE JO T RU E DA ES CARM DES BD G AM B ETTA R UE EN F A N T JO T RUE E NN E SAIN T ETI URT ILLE RUE PAUL CÉZANNE RUE DE L A CO D VA R BO UL E M OULI NS R . du G L RU E DA RU ULL E GA DE AR LES CH ICOLAS TAPPE REA RUE N U C. FL AM MA RU E DELAUNOY RUE RUE DES TROIS MOU LINS BD G AM B ETTA ON RD ENN E RUE GA SAIN T ETI URT ILLE RUE DE L A CO R UE OT EN F A N T DAJ R . du G L RUE SEI NE MAR INIE RS DE DES RUE RUE E JOY EUX RU OT AUX CAILLES DAJ RUE JEA NN E D’A RC RUE DE LA MOTTE R. Ne pas jeter sur la voie publique. Ne pas jeter sur la voie publique. Parcours Sportif Musées Céramique St Jean Visites D RAY www.c-graphik.fr M OULI COUD MES CAR Zone à forte circulation DANGER Parcours Découverte Familiale Zone à forte circulation DANGER TR O I S Retour conseillé 1 PLACE DE LA MOTTE AUX CAILLES du Mée sur Seine Leaflets 05 D6 Espace St Jean 01 64 52 10 95 ou [email protected] 26 place Saint-Jean 77 000 MELUN S DE E Jardin Notre-Dame RENSEIGNEMENTS PLACE DE LA MOTTE AUX CAILLES ATION Découverte patrimoniale et botanique du Accès libre Samedi et dimanche de 10h à 19h TT DOR LA LIBÉR DE 3 DE S > Sur votre droite, longez le mur d’enceinte du château, prenez à droite direction Maincy Village, rue des Trois Moulins. Juste avant le pont des Guejoies, empruntez le chemin dans les bois sur votre gauche. L’entrée est signalée par une barrière en bois. Continuez votre route en longeant le ruisseau. Vous passerez devant un petit pont en pierre, puis vous traverserez deux champs séparés par une route goudronnée. Continuez tout droit jusqu’à rentrer à nouveau dans les bois. Passez la barrière et suivez le chemin, en ne perdant pas de vue l’Ancoeur. Vous arrivez à la jetée du Canal de la Poêle et apercevrez les jardins de Vaux le Vicomte. Vous pouvez vous arrêtez au bord de l’eau (baignade interdite), près des deux pavillons de chasse. Remontez à gauche le long du mur d’enceinte du château de Vaux le Vicomte. Après la barrière, vous continuez dans les champs et arrivez au parking visiteurs. L’entrée du château (6) est sur votre droite. TION ÉRA LA LIB E DE RUE CD117 PE E NU VENU AVE A PLACE GALLIÉNI Château de Vaux le Vicomte A ILL R UE T RE DO U ETT GON ON BARB AZAN DE ES PLANT DES Parcours Découverte Familiale PRÊT E MOR EA WC Musée Henri Chapu dimanche. • ANIMATIONS le dimanche 18 septembre à 17h (Danse). RE CHE MIN Deux parcours s’offrent alors à vous : UES RU ROCH Le musée consacre les Journées européennes du Patrimoine à la donation de M. Fabrice Rouillé. Grâce à sa générosité, les collections municipales se sont enrichies en 2010 de douze peintures et dessins d’artistes aussi connus que Victor Violletle-Duc, Eugène Boudin, Charles-Emile Jacque ou encore Armand Cassagne. Ces œuvres sont présentées pour la première fois au public. Accès aux collections permanentes. DO L IN Parcours Sportif DE LA ÈNE RIQ Maincy RUE RUE EUG R UE A LB ERT FA B CH FO HAPU H. C R UE IES E L SA E RH HIC RÉ MA APU Ce dépliant a été édité par le PACTE (Direction du Patrimoine, des Affaires Culturelles et du Tourisme de Melun) 01 64 52 64 52 ALISTAIR DANHIEUX : Né en Angleterre, Alistair Danhieux vit et travaille dans la Nièvre. Après une production essentiellement utilitaire et décorative, il initie bientôt une nouvelle collection: le raku nu. Cette technique très particulière lui offre un résultat à hauteur des difficultés et une magnifique création en témoigne (...). Prix du Jury 2010 de Céramiques sur Seine, Alistair Danhieux nous offrira lors de cette exposition ses plus récentes œuvres TADASHI MORI, artiste japonais, a choisi de vivre à flanc de montagne, dans la préfecture de Mie, au cœur de la nature, dans une maison qu’il a construite de ses mains, comme son four à bois. (...) L’argile est travaillée vite, sa plasticité est explorée aux limites du possible comme dans ses poissons (...)» Invité par la ville de Melun, son exposition en France a été rendue possible par le concours de la Fondation Culturelle d’OKADA et la bienveillance du Paramita Museum et de la Galerie Hayasaki. RUE E PRÊT A ILL Parcours Découverte Familiale Retour conseillé 5 RUE LE NOTRE “Melun au fil de l’eau” L’histoire de Melun, construite sur un méandre de la Seine, est marquée par l’eau. Son site antique, comparable à celui de Paris, lui assure moyen de communication et défense naturelle. Après la paix gallo-romaine vient le repli du Haut Moyen Âge derrière les fortifications. L’expansion que représentent la Renaissance, puis la Révolution industrielle exploiteront d’autres façons cette inscription au fil de l’eau : son énergie motrice, en particulier, mais aussi son intégration dans les loisirs, qui demeure aujourd’hui, associée au commerce fluvial. Le parcours est conçu comme une flânerie le long de la Seine, au fil de l’eau et non du temps. UES LIN LIESN ES GLISE ERES • Dimanche 18 septembre à 14h R I CH HEN Action Culturelle de Melun 01 60 68 53 54 ou [email protected] 39 rue du Gal de Gaulle 77 000 MELUN Expositions p de céramistes MES CAR Première Adjointe au Maire en charge des Affaires Culturelles, Sénateur de Seine et Marne RENSEIGNEMENTS Espace St Jean 05 D6 Colette Mélot 17 et 11 18 septembre 20 RIQ OU CREV RE DO Le programme ci après vous délivrera de plus amples détails, Belles découvertes et bonne promenade à Melun, Office de Tourisme de Melun 01 64 52 64 52 ou [email protected] 18 rrue ue Paul Doumer 77 000 MELUN FA B 1 Parcours Sportif R. A Musée EXPOSITION VENTE Entrée Libre Samedi et dimanche de 10h à 19h à Melun RENSEIGNEMENTS IES TT Enfin le patrimoine de demain, c’est aussi le travail des artistes d’aujourd’hui. “Céramiques sur Seine” 2011 propose deux remarquables expositions personnelles à l’Espace Saint-Jean : Tadashi MORI céramiste japonais et Alistair Danhieux, prix du jury de l’édition 2010. Le marché de potiers regroupant le travail de 50 artistes venus de France et d’Europe est accessible de 10 H à 19 H sur le port fluvial avec pour dénominateur commun la valorisation de la pièce unique. Grès, faïence, porcelaine, terre vernissée, objet utilitaire ou véritable sculpture, ils ont voyagé pour s’offrir à vos regards. Journées Européennes du Patrimoine INS UL MO ON RI PONT NOTRE DAME RO SSI G U NO L REA UGE PE Visites guidées gratuites Et puis si vous ne venez pas vers le patrimoine sachez qu’il va venir vers vous ! Avec la base NUMEL qui sera lancée à l’Astrolabe le samedi 17 septembre à 11h30, chacun pourra, depuis un ordinateur, consulter sur Internet des inventaires et catalogues iconographiques, donc des images incluant, entre autres, plus de 2000 cartes postales anciennes de Melun... Les ETTE Pendant deux heures, cette visite guidée de Melun permettra de se plonger au cœur d’une ville qui fut, dès les premiers rois capétiens, un des sièges du pouvoir royal. Possédant une position stratégique au croisement de routes terrestres et fluviales, la ville royale connaît alors son apogée du début du XIe siècle jusqu’au milieu du Moyen Âge. Les traces de ce riche passé semblent aujourd’hui peu visibles à l’exception de bâtiments religieux comme le Prieuré Saint-Sauveur. Néanmoins, la ville de Melun, souvent surnommée la « Petite Paris » conserve encore des traces de la cité médiévale que nous proposons de vous faire découvrir. AN ME DES PLANT 6 E “Melun, sur les traces de la ville médiévale” RUE GONO N BARBAZ UE U VEN AVEN A RE DA HIPP OLY BD TE RUE JEAN MOULIN CHEM. QUA ALSA I CE L O CHE M PONT RRAI NE IN DES JEANNE D’ARC QUA PONT I RUE DES DELATTRE DE TROIS MOULINS TASSIGNY WC M RUE JEAN MOULIN PLACE BRETON RUE OIS TR 2 RU • Samedi 17 septembre à 14h R UE R. NOT Logos Céramiques sur Seine Venez découvrir les pièces uniques de cinquante céramistes contemporains qui exposent leur production sur le quai du port fluvial de la Reine Blanche sur l’île Saint-Étienne de Melun. De l’objet utilitaire ou décoratif à la sculpture monumentale, ce marché s’efforce de diversifier les propositions artistiques et artisanales avec comme exigences : qualité et éclectisme. De plus, des animations sont organisées : atelier de tournage, modelage et peinture sur porcelaine ! EUGÈN E PLACE GALLIÉNI PONT DU GÉNÉRAL LECLERC QUA I PONT NOTRE DAME RO SSI GN EAU OL ROCH U N OULI CREV LIESN WC LOCATION QUA PONT I DELATTRE DE TASSIGNY DE LA MOR EA RUE WC 3 EUR musee R UGE RUE Dès vendredi 16 septembre au soir un concert-lecture à la Collégiale Notre Dame. Le samedi matin à 10h30, ouverte à tous, l’inauguration du nouveau jardin de la Collégiale, côté Seine, avec la plantation d’un pied de chasselas de Thomery, commune voisine par la Seine, réputée pour la production de raisin de table depuis le XVIIème siècle : une invitation à un voyage patrimonial de proximité et réciproque. de Melun RUE LOCATION A LB ERT R. A HAPU H. C Voyage en remontant le temps, voyage historique avec les visites de ville de l’Office de Tourisme et du nouveau jardin de la Collégiale Notre Dame, d’inspiration médiévale (2 visites inédites), invitation au Musée avec la donation Rouillé et à l’Astrolabe, Médiathèques et Archives. Les services municipaux comme les associations se mobilisent pour tous les amateurs de patrimoine. Office de Tourisme R. NO TRE D AME APU Les 28e Journées Européennes du Patrimoine auront lieu les samedi 17 et dimanche 18 septembre avec pour thème national “Voyage du Patrimoine”. La Ville de Melun, qui a plus de 2 000 ans d’âge, possède donc un patrimoine riche que différentes visites, rendez-vous et expositions vous invitent à découvrir sur ces journées là. QUAI ALSA CE L O PONT RRAI NE JEANNE D’ARC HIPP OLY BD TE Melun Numéro d’urgence : 112 Numéro d’urgence : 112 PONT DU GÉNÉRAL LECLERC QUA I R I CH HEN print PAS T L IN CD117 CH FO WC RUE PLACE ST-JEAN EUR ON RI OIS TR AS DE 2 S DE Animaux interdits dans le domaine R UE R QUAI PR R UE Melun S DE E RU PLACE BRETON T SAIN PAS T musee Francilienne, A5, A6 Train direct toutes les demi-heures depuis Paris Gare deAnimaux Lyoninterdits Grandes Lignes (28mn). Horaires et directions dans le domaine sur www.transilien.com Accès Melun RER D: omnibus Orry-la-Ville - Paris - Malesherbes Melun, le patrimoine vient vers tous WC QUAI WC multimédia RU EB de 10h00 à 18h00. Dernière admission à 17h45. Ouverture exceptionnelle pour les fêtes de fin d’année : demandez le planning d’ouverture à l’Office de Tourisme de Melun ! Ouverture : Tous les jours de mi-mars à mi-novembre de 10h00 à 18h00. Dernière admission à 17h45. 17 E RU 1 RD NUE A VE S DE BR U N RRE PIE R UE CHE M. DE BEL LEV UE Infos pratiques Ouverture : Tous les jours de mi-mars à mi-novembre Accès Melun : o et CARRI RAY 77950 Maincy • 01 64 14 41 90 www.vaux-le-vicomte.com [email protected] Ouverture exceptionnelle pour les fêtes de fin d’année : demandez le planning d’ouverture à l’Office de Tourisme de Melun ! audiovisuel 60 5 COUD Château de Vaux le Vicomte Francilienne, A5, A6 Train direct toutes les demi-heures depuis Paris Gare de Lyon Grandes Lignes (28mn). Horaires et directions sur www.transilien.com RER D omnibus Orry-la-Ville - Paris - Malesherbes MU L ET S S IN UL MO S OI TR ROI S ES DES T ED U BAS RU CHEMIN D AL CH RÉ MA The site of Maincy has been occupied since the Neolithic period. Other evidence shows that stone had been extracted in the northern village since the 11th Century. However, the village has known a real development from 1641 since the construction by Nicolas Fouquet of the castle in Vaux le Vicomte: forges and a tapestry shop, controlled by Mr Le Brun have then been implemented in this place, it was the ancestor of the Royal Factory of the Gobelins created by Colbert in 1662. The castle and the village were now indissociable from each other. Nicolas Fouquet had the church of the village restored under Louis le Vau’s management (architect of Vaux le-vicomte). The Ancoeur river, that crosses the village to become the Almont, has been used for the tapestry factory through various mills. A public washing place was built in 1853. Maincy also owned its own castle: it was changed into a barn during the 16th Century but was demolished in 1921. The seigniorial farm only remains nowadays. DES 4 D RUE PLACE ST-JEAN ur . DU The castle stle in The chateau of Vaux le Vicomte, built by Nicolas Fouquet, Superintendent for Finances in the reign of Louis XIV, is a masterpiece of modernity, elegance, and a jewel of Près de la place Saint-Jean, faites un détour par l’Office French classicism. Three Ilprestigious artists worked des for its de Tourisme. est possible d’y acheter billets à tarifs construction:préférentiels Louis Le Vau (architecture), Charlesdu Le château Brun de Vaux pour la visite complète (painting and decoration) and AndréleLe Nôtre (garden). In Vicomte. 1661, the Superintendent was arrested by d’Artagnan in Nantes following to the Roi Soleil (Sun King)’s order, who was jealous and who then drew his inspiration to build Versailles from this castle in Vaux le Vicomte. The ceremonial lounges and private apartments are richly furnished and decorated. The 33 hectare- formal garden are also noticeable because of their dimension and their style. Mr Le Nôtre used visual and 3 dimensionalOffi effects to design them.de ItsMelun garden ce de Tourisme is thus characterized by slow perspective: the further 18,arue Paul Doumer 77000 Melun components are from 01 the64chateau, the• highest or longest 52 64 52 www.ville-melun.fr they are. Indeed, the square basin is eight times bigger [email protected] than the round water basin! Ouverture : Lundi : 13h30 - 18h00 Vaux le VicomteMardi is the most important - Samedi : 10h00 - private 12h30 /property 13h30 - 18h00 which has been listed. It now belongs to the Vogüé family. Come to discover the history of Vaux le Vicomte and the Château de Vaux le Vicomte plot organized by Colbert and that led to Fouquet’s fall. 77950 Maincy • 01 64 14 41 90 www.vaux-le-vicomte.com [email protected] The village of Maincy S DE E RU T SAIN CHEM Le Moulin du Roy (The King’s Mill) The King’s Mill is also named «upper Mill» and belongs to a village called Rubelles. Its existence has been proved by documents since the year 980. Its name had likely been given in honour of the King Robert Le Pieux, who freed Melun around the year 1,000. It remained a royal property until 1594: Henri the 4th sold it then to Mr de la Grange, who was governor of Melun. The mill was changed into in dairy industry by the Mollereau family in 1889 and was called “Grande laiterie des Trois-Moulins” (“Main Dairy of Three-Mills»). This dairy took the milk from farms located in close cities as Maincy, Rubelles, Blandy, Champeaux and then delivered it to Melun. The dairy was granted the «Creamy Cheese Specialty» Honorary Diploma during the «Exhibition of industry and Celebrations of Trade «in Paris In 1897. Later on, the future writer and adventurer, Henri de Monfreid, bought it between 1909 and 1910. In 1913, the Jonot family settled there and continued the activity of this dairy till the 60’s: it finely had to definitely close its doors because of a lack of milk. The mill, lately renovated, is now used as a living place. It faces a home which belonged to the Academician, the Earl Franz de Champagny, who was buried into the chapel situated inside the property. The Maincy Bridge CHE MI N Ouverture : Lundi : 13h30 - 18h00 Mardi - Samedi : 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h00 Vaux le Vicomt Vicomte te L CE AN > Réalisation de cartographies spécifiques pour illustrer les supports. 18, rue Paul Doumer 77000 Melun 01 64 52 64 52 • www.ville-melun.fr [email protected] The Carmes Garden WC Rubelles Office de Tourisme de Melun During the Middle-Ages, this land, very close to the Almont river, has been put at the Carmes Community’s disposal. In order to give the inhabitants of the village a proof of his solicitude, Louis the 7th, King of France, who loved Melun, granted all inhabitants the right to use and to graze in “the Carmes’ prairie”. Following to conflicts and deteriorations of the common good, the City Council ordered in 1864 the creation of draining ditches, the restoration of the prairie and the planning of a path along the Almont river. This land has been enlarged since that time and still serves today for market cultures under the following name: the Carmes’ family Gardens. Within the framework of its City Council Calendar for Sustainable Development City Projects, the City recently developed 33 plots of land in order to give them a bigger visual consistency. In the same time, an Occupation Agreement was signed with the managing association named « Union of all tenants of the Carmes’ Gardens» in order to fix everyone’s rights and duties, City and gardeners, as well as several measures for an ecological practice of gardening. The City also assured to act to preserve and to reinforce biodiversity and the quality of the resource in water. The Maincy Bridge is situated near the lowest mill in a hamlet called Trois-Moulins (“Three Mills”). It crosses the Almont river and was built by the colonel Thomson in 1822 for him to reach his home (the Coudray castle). Its wooden part was entirely restored in August 2004. This country place is now protected, as it is a delimitation for the listed site with a picturesque character: the Ru Valley of the Ancoeur. This bridge became famous thanks to Paul Cézanne’s painting. This work is currently shown at the Orsay Museum in Paris. Indeed, the artist painted this place during his stay in a house located on the “place de la préfecture” (prefecture place) in Melun from April 1879 to March 1880. He was lonesome and had there a very discreet life dedicated to painting. He sometimes shortly travelled to Paris for a two week-visit to Emile Zola. He wrote him several letters from Melun. RU EB Cette balade à vélo vous emmène de Melun au château de Vaux le Vicomte à travers deux itinéraires adaptés. Que vous soyez en famille, grand sportif ou avide de découvertes, empruntez le chemin qui vous convient et laissez-vous icolas Fouque Fouquet ! guider jusqu’au célèbre château de Nicolas IMPASSE DU C OUDR AY The city of Melun un Melun, whose site has been occupied since the Gallic period, has been the prefecture city of the Seine-et-Marne Department since 1800. Situated 50km South-East from Paris, it has today more than 40,000 inhabitants and belongs to an agglomeration of about 100,000 people. Built since more than 2,000 years in a meander of The Seine, Melun offers a grassy town centre at the edge of the famous Fontainebleau wood, with walk paths along the banks, a recent river port and a market rich in regional products, as for example the famous Brie de Melun, one of the rare labels of origin under protection in the Ile-de-France Region. Melun became a real royal city from the 11th Century: the main proof is the edification of the Notre-Dame de Melun collegiate church. The civil and religious heritage has been developed at the Renaissance Period with for example the reconstruction of the Saint-Aspais church at the beginning of the 15th Century, a real masterpiece in a flamboyant Gothic style. Kings of France have then preferred other properties like Fontainebleau. The motto of Melun, as follows «Fidèle à ses murs jusqu’à manger des rats” (which could be translated as “Being faithful to its own walls to the point of eating rats»), has shown the loyalty and the courage of the inhabitants of Melun through these difficult centuries. Infos Vaux-le-Vélo 6 Château de pratiques Vaux le Vicomte Le Moulin du Roy 4 17 S DE Etape fluviale 1 Identification secteur d’intervention Découverte historique Visite florale Melun Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de supports de communication informatifs présentant des manifestations et des parcours découverte. Melun 1 RD L CE AN Conception graphique de supports d’information Ponc tuation graphique Le Pont 3 de Maincy RRE PIE R UE CHE M. DE BE L LEV UE S LIN OU R UE AS S HIE R . DU de trajet aller Près de la placeTempsSaint-Jean, faites un détour par l’Office de Tourisme. Il est possible d’y acheter des billets à tarifs N château de Vaux préférentiels pour la visite complète du le Vicomte. Village de Maincy NUE A VE E RU lieux places Découverte Familiale 9,2km - 1h15 Sportif • 8,1km - 1h BR U N Brie de Melun 5 60 5 IMPASSE DU C OUDR AY vélo 2 DES MU L ET S S IN UL MO OIS TR ROI S ES DES T ED U BAS RU CHEMIN D 4 D 2 PA R C O U R S AU CHOIX Les jardins de Carmes . DES CHEM PR VA R CHE MI N PARCOURS Départ Melun Gare SNCF Arrivée Château de Vaux le Vicomte ur to Re RUE LE NOTRE Le site de Maincy a été occupé depuis l’époque néolithique. D’autres traces indiquent que dès le XIe siècle, la pierre était extraite au nord du village. Cependant, c’est avec la construction du château de Vaux le Vicomte à partir de 1641 par Nicolas Fouquet, que le village connaît un véritable développement : des forges ainsi qu’un atelier de tapisserie, dirigée par Le Brun, et ancêtre de la Manufacture Royale des Gobelins créée en 1662 par Colbert, vont y être implantés. Le château et le village sont désormais indissociables. Nicolas Fouquet fait restaurer l’église du village sous la direction de Louis le Vau (architecte de Vaux le Vicomte). L’Ancoeur, qui traverse le village pour ensuite devenir l’Almont, a été utilisé pour la manufacture de Tapisserie et par différents moulins. En 1853, un lavoir public fut construit. Maincy a aussi possédé son propre château : converti en grange au XVIe siècle, il fut démoli en 1921. Il n’en reste aujourd’hui que la ferme seigneuriale. CHEM Le Moulin du Roy, appelé aussi “Moulin d’en Haut”, dépend de la commune de Rubelles. Sa présence est attestée par des documents dès l’an 980. Son nom lui aurait été donné en l’honneur du roi Robert le Pieux qui fit libérer la ville de Melun vers l’an Mille. Il reste propriété royale jusqu’en 1594 : Henri IV le vend alors à Monsieur De la Grange, gouverneur de Melun. Le moulin sera transformé en 1889 en laiterie par la famille Mollereau et s’appellera désormais “Grande Laiterie de Trois-Moulins”. La laiterie récupère le lait des fermes de villes proches comme Maincy, Rubelles, Blandy, Champeaux… Le lait est ensuite livré à Melun. En 1897, la laiterie reçoit un Diplôme d’Honneur “Spécialité de Fromages Crème” lors de l’“Exposition de l’Industrie et Fêtes du Commerce” de Paris. Elle sera ensuite reprise par le futur écrivain et aventurier Henri de Monfreid de 1909 à 1910. En 1913 la famille Jonot s’y installe et continuera l’activité de la laiterie jusque dans les années 1960 : celle-ci doit définitivement fermer par manque de lait. Le moulin, récemment rénové, sert désormais d’habitation. Il fait face à une demeure ayant appartenu à l’académicien, le Comte Franz de Champagny, enterré dans la chapelle située dans la propriété. Collégiale Le Pont de Maincy est situé dans le hameau de Trois-Moulins, près du “Moulin d’en Bas”. Il traverse l’Almont, et fut construit en 1822 par le colonel Thomson pour accéder à sa demeure (château de Coudray). En août 2004, la partie en bois a été entièrement restaurée. Ce lieu champêtre est désormais protégé puisqu’il sert de délimitation au site classé à caractère pittoresque de la Vallée du Ru de l’Ancoeur. Ce pont est devenu célèbre grâce au tableau de Paul Cézanne le représentant. L’œuvre est actuellement exposée au Musée d’Orsay à Paris. L’artiste a en effet peint cet endroit lors de son séjour à Melun d’avril 1879 à mars 1880, dans une maison place de la Préfecture. Solitaire, il y mène une vie très discrète, se consacrant à la peinture. Il fait de temps à autre un bref voyage à Paris, rendant une visite de deux semaines à Emile Zola. Il lui écrit plusieurs lettres de Melun. Melu S melun Au Moyen-Âge, ce terrain au bord de l’Almont est mis à la disposition de la communauté des Carmes. Pour donner aux habitants du faubourg un témoignage de sa sollicitude, le roi de France Louis VII, qui affectionnait Melun, octroya aux habitants le droit d’usage et de pâturage sur “la prairie des Carmes”. Suite à quelques conflits et dégradations du bien commun, le Conseil Municipal, en 1864, ordonne la création de fossés d’assainissement, la remise en état de la prairie et l’aménagement d’un chemin en bordure de l’Almont. Agrandi depuis, le terrain sert aujourd’hui encore aux cultures maraîchères sous l’intitulé de Jardins familiaux des Carmes. Dans le cadre de sa démarche d’Agenda 21, la Ville a récemment réhabilité 33 parcelles afin de donner une plus grande cohérence visuelle. En parallèle, une convention d’occupation a été signée avec l’association gestionnaire “Union des locataires des Jardins des Carmes” afin de fixer les droits et les devoirs de chacun, Ville comme jardiniers, ainsi que plusieurs mesures pour une pratique écologique du jardinage. La Ville s’est également engagée à œuvrer pour préserver et renforcer la biodiversité et la qualité de la ressource en eau. E RIER office du tourisme de Logos Melun, dont le site est occupé depuis l’époque gauloise, est depuis 1800 la ville préfecture du département de Seineet-Marne. Située à 50km au Sud-Est de Paris, elle compte aujourd’hui plus de 40 000 habitants au sein d’une agglomération d’environ 100 000. Implantée depuis plus de 2000 ans dans un méandre de la Seine, Melun offre un cœur verdoyant aux portes de la célèbre forêt de Fontainebleau, avec des promenades le long des berges, un port fluvial récent et un marché riche en produits régionaux, dont le fameux Brie de Melun, l’une des rares Appellation d’Origine Protégée d’Île-de-France. Melun devient une véritable ville royale à partir du XIème siècle : le principal témoignage en est l’édification de la collégiale Notre-Dame de Melun. Le patrimoine civil et religieux se développe à la Renaissance avec notamment la reconstruction de l’église Saint-Aspais au début du XVIe siècle, chef d’œuvre du gothique flamboyant. Les Rois de France vont désormais préférer d’autres domaines comme Fontainebleau. La devise de Melun “Fidèle à ses murs jusqu’à manger des rats” en dit long sur la loyauté et le courage des Melunais à travers les siècles difficiles. CAR b Vaux-le-Vélo musee Musée k LES EDITIONS DU MÉCÈNE Autres ouvrages de la collection BNP Paribas Real Estate dans la Ville LES EDITIONS DU MÉCÈNE BNP Paribas Real Estate offre à ses clients une gamme complète de services qui couvre l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier : Promotion, Transaction, Conseil Expertise, Property Management et Investment Management. Ses 3.500 collaborateurs répartis dans plus de 25 pays et près de 130 villes (avec ses implantations directes et ses alliances) proposent aux clients de la société une gamme complète de services qui intègre l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier : Transaction, Conseil, Expertise, Property Management, Investment Management et Promotion. Avec 3 300 collaborateurs, BNP Paribas Real Estate apporte à ses clients sa connaissance des marchés locaux dans 30 pays (15 implantations directes et 15 alliances) avec près de 150 bureaux. Ce dernier métier est proposé en France sous la marque BNP Paribas Immobilier. Cette marque est aujourd’hui leader de la promotion de bureaux en France et un acteur important de l’immobilier résidentiel en promotion, en transaction, en conseil et en administration de biens. Ce sont les équipes de promotion de BNP Paribas Real Estate qui ont réalisé son siège social à Issy-les-Moulineaux. Ce sont les équipes de promotion de BNP Paribas Real Estate qui ont mené à bien la Pantin BNP Paribas Real Estate rénovation des Grands Moulins de Pantin. Au cœur de l’Éco-Quartier des Bords de Seine Portrait d’une ville ’ BNP Paribas Real Estate et Les Éditions du Mécène agissent pour l’environnement BNP Paribas Real Estate et Les Éditions du Mécène agissent pour l’environnement BNP Paribas Real Estate est l’un des principaux prestataires de services immobiliers de dimension internationale. BNP Paribas Real Estate est l’un des principaux prestataires de services immobiliers de dimension internationale, leader en Europe continentale. PANTIN Portrait d’une ville b HISTOI bnp paribas BNP Paribas Real Estate BNP PARIBAS REAL ESTATE Une ville, d’entreprise un projeREt ET RÉALIS ATION Logos y BNP Paribas Real Estate . Au cœur de l’Éco-Quartier des Bords de Seine LES EDITIONS DU MÉCÈNE D E L ÈR E I N D U STR I E L L E AU X N O UVEAU X G RAN D S M O U L I N S En couverture : Vue de nuit des Grands Moulins de Pantin en 2009, siège de BNP Paribas Securities Services. (Photo : Adeline Bommart) Conception graphique d’éditions présentant des projets immobiliers pour BNP Paribas audiovisuel multimédia C L A U D E B E R N A R D . P A R I S 1 9 Q U A R T I E R E C L A U D E B E R N A R D . P A R I S 1 9 E Un 0 Le groupe BNP Paribas réalise chaque année d’importants projets de réhabilitation de bâtiments. Dans le cadre de ces travaux, une édition est réalisée pour retracer l’histoire du bâtiment et présenter le projet de rénovation. CHAPITRE Histoire de la Villette print Dionyx Production a réalisé plusieurs projets d’éditions sur ce type de rénovations. Q U A R T I E R C L A U D E B E R N A R D > Chaque édition est présentée lors de l’inauguration du bâtiment. . P A R I S 1 9 H I S T O I R E E D E L A V I L L E T T E Vue de Paris depuis Belleville en 1738, Grevenbroeck, Charles Leopold (d.1758) 10 156 11 157 Les débuts de l’industrialisation > L’ouvrage s’articule en deux parties, la première aborde le volet patrimonial et l’historique de l’édifice, la seconde présente la rénovation architecturale et met en perspective les nouvelles fonctionnalités du bâtiment dans son environnement. La Monarchie de Juillet, sous le gouvernement du roi Louis-Philippe, marque une transformation radicale de La Villette. Forte de 1 666 habitants en 1800, elle en compte 4 938 en 1830 et 12 180 en 1847. Partout des voies nouvelles s’ouvrent et apparaissent des immeubles à plusieurs étages là où poussaient sous l’Empire la vigne et les arbres fruitiers. En 1837 est établi sur le bassin de La Villette le terminus d’un service de bateaux-omnibus qui relie La Villette à Meaux, tandis que, deux ans plus tard, s’installe au 155 de la rue de Flandre une importante société de transport en commun, “les Dames Réunies”, qui dessert la ligne ParisPantin. C’est encore à cette époque que La Villette installe l’éclairage au gaz sur sa voie publique. I S S Y - L E S - M O U L I N E A U X Logos Desservie par son canal, La Villette devient alors l’entrepôt des produits du Nord de la France à destination de la capitale. Une énorme activité apparaît qui monopolise environ 15 000 bateaux transportant 400 000 tonneaux. L’industrie prend véritablement pied à La Villette, cette industrie qui ne la quittera plus pendant près d’un siècle. // ISSY LES MOULINEAUX Identification secteur d’intervention Q U A R T I E R // QUARTIER CLAUDE BERNARD Ponc tuation graphique > La mise en page volontairement sobre et soignée donne une large place aux documents d’époque et aux visuels architecturaux. Trois CHAPITRE Le siège social de BNP Paribas Real Estate Vues sur le Bassin de La Villette - 1900. 28 29 I S S Y - L E S - M O U L I N E A U X XIXe siècle 60 En route vers l’industrialisation 61 Le prince de Conti L a propriété de la reine Margot, après avoir été réunie au château de Villepreux au XVIIIe siècle, deviendra le domaine des princes de Conti. Au XVIIIe siècle, les princes de sang et les hauts dignitaires de l’Etat ne se contentent plus de « maisons de plaisance » et leurs propriétés situées hors de Paris se caractérisent par leur ampleur et leur magnificence. Le château de Vaux-le-Vicomte, achevé en 1661, qui causera en partie la perte du Surintendant Fouquet est là pour le rappeler. Quant au château de Versailles, débuté par Louis XIV en 1662, et dont chacun s’inspirera, il sera achevé en 1671 alors que le Roi Soleil y résidait depuis quatre ans. Monsieur, le duc d’Orléans, frère de Louis XIV, possède le château de Saint-Cloud ; le Duc de Bourbon-Condé, alors chef du Conseil de Régence et futur premier ministre de Louis XV, acquiert le château de Vanves en 1717, tandis que son parent, le prince François-Louis Conti, futur roi de Pologne, achète dès 1698 le vaste domaine du président Talon, construit pour partie sur celui de la reine Margot. Le prince transformera sa propriété, faisant appel à de grands architectes (dont Pierre Bullet) et les meilleurs jardiniers de son temps (dont Gobin et Pierre Desgots, neveu de Le Nôtre). Château d’Issy - Barret La beauté des jardins, la présence des princes de Conti comme la proximité de Paris assurèrent une certaine popularité à ce qui était désormais appelé « le château d’Issy ». Les guides et la presse du XVIIIe siècle rendaient régulièrement compte de cette propriété et des événements qui s’y déroulaient, comme cette fête de juillet 1716 donnée en l’honneur de la duchesse de Berry, fille du Régent. Dans l’édition de 1768 de son « Voyage pittoresque des environs de Paris », le naturaliste et historien d’Art, Antoine-Joseph d’Argenville, cite le château comme l’une des plus belles demeures de la région. Quant à l’architecte et urbaniste Jean-François Blondel, il amenait ses élèves étudier le domaine qui représentait pour lui l’excellence du bon goût français. Malheureusement la Commune, en mai 1871, fut fatale à cette demeure qui avait su échapper aux destructions de la Révolution française. Un bombardement y mit le feu. Le château fut démoli en 1903. N’en demeurent plus que le pavillon qui était situé à gauche de l’entrée et que l’on peut voir devant le Musée actuel de la Carte à jouer, ainsi que la façade de l’avant-corps du jardin et les colonnes du péristyle que le sculpteur Rodin acheta pour les installer dans sa « villa des Brillants » de Meudon qui abrite désormais un musée consacré aux esquisses du maître. Ponc tuation graphique Ruines du château d’Issy - H. Jourdain 20 21 20 Couvertures et intérieurs Marie-Thérèse de Bourbon, princesse de Conti H. Bonnart Louis François de Bourbon-Conti, prince de Conti (1717-1776) 21