VS2795/VS2731_PS4_PS3_Vibration Stereo Gaming

Transcription

VS2795/VS2731_PS4_PS3_Vibration Stereo Gaming
Entretien et maintenance
1 x adaptateur phono stéréo
1. Vibration
3. Chat
1 x manuel d’instructions
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité supérieure
et doit être traité avec soin. Suivez les suggestions ci-dessous pour vous aider à
protéger la couverture de votre garantie.
Installation et utilisation
2. Mute
4. Game
Merci d’avoir acheté ce casque de jeu stéréo vibrant Venom. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le casque. Veuillez également suivre
soigneusement les instructions d’installation et conservez ce guide pour vos futures
références.
Paramètres de connexion pour PS4™
English
1.
onnectez d’abord le connecteur USB du casque au connecteur USB à l’avant
C
de votre système PS4™.
2.
Connectez le connecteur audio 3,5mm à la prise casque de votre télévision.*
* Si vous voulez effectuer la connexion à l’amplificateur audio externe, veuillez
connecter le connecteur audio 3,5mm à l’adaptateur phono stéréo (fourni).
Puis, connectez les connecteurs phono rouge/blanc à la sortie audio de
l’amplificateur audio.
3.
Care & Maintenance
Vibration Stereo Gaming Headset
Model Number: VS2795/VS2731
User Guide
Contents
1 x Stereo Phono Adapter
1 x Instruction Booklet
Installation & Use
Thank you for purchasing the Venom Vibration Stereo Gaming Headset. Please read
this user guide thoroughly before using the headset, follow the set up carefully and
retain the guide for further reference.
Connection Settings for PS4™
1. First connect the headphone’s USB connector into a USB connector on the
front of the PS4™ system.
2.Connect the 3.5mm audio connector into the headphone jack on your
television.*
*If you want to connect to an external audio amplifier: connect the 3.5mm
audio connector into the stereo phono adapter (provided). Then connect the
red/white phono connectors into the audio output of the audio amplifier.
3.Then, on the main menu of the PS4™ go to “Settings” select “Sound and
Screen” > “Audio Output Settings” > “Output to Headphones” then choose
“Chat Audio”. Press the “X” Button to confirm.
4.To set the sound and microphone volume: go to “Settings” > ”Devices” >
”Audio Devices”. Then you can individually adjust the “Volume Control” and
“Microphone Level” to your preferred levels.
First connect the headphone’s USB connector into a USB connector on the
front of the PS3™ system.
2.Connect the 3.5mm audio connector into the headphone jack on your
television.*
*If you want to connect to an external audio amplifier: connect the 3.5mm
audio connector into the stereo phono adapter (provided). Then connect the
red/white phono connectors into the audio output of the audio amplifier.
3.Then on the main menu of the PS3™ go to “Settings” select “Accessory
Settings” > “Audio Device Settings”.
4.There are 2 options available; “Input Device” and “Output Device”. Change each
of these to display “USB Audio Device”.
5.
Keep your device out of the reach of small children.
•
eep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or moisture
K
can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does
get wet, allow it to dry completely.
o not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts and
D
electronic components of your device can be damaged.
•
o not use or store the device in hot areas. High temperatures can shorten the
D
life of electronic devices, damage batteries and warp or melt certain plastics.
•
o not use or store the device in cold areas. When the device returns to
D
its normal temperature, moisture can form inside the device and damage
electronic circuit boards.
•
•
o not drop, knock or shake the device. Rough handling can break internal
D
circuit boards and fine mechanics.
o not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean
D
the device. All of the previous suggestions apply equally to your device,
battery, charger or any enhancements.
Note: parts of the headset are magnetic. Metallic materials may be attracted to
the headset. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
headset, as information stored on them may be erased. Occasionally the headset
may pick up interference from mobile phones.
Warranty:
This product is guaranteed by Venom Ltd for a period of 1 year from the date
of purchase. During this period if there is a defect due to faulty materials or
workmanship, the retailer from whom you purchased it will replace it with the same
or a similar model on production of your purchase receipt or proof of purchase. This
guarantee does not cover defects arising from accidental damage, misuse or wear
and tear, and is available only to the original purchaser of the product. This does not
affect your statutory rights.
Your headphones are now ready to use.
Connection Settings for PS3™
1.
•
•
1 x Vibration Stereo Gaming Headset
5.
Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated
with care. The suggestions below will help you to protect your warranty coverage:
Your headphones are now ready to use.
In-Line Control Functions
The In-line Control supports the following functions:
1.
Vibration +/-
2.
MuteToggles the chat audio on and off from the microphone on the
headset. (The boom microphone can also be removed from the
headset if you don’t want to use chat while using the headset.)
3.
Chat +/- Allows the volume of the chat audio to be set independently of
the game audio.
4.
Game +/- Allows the volume of the game audio to be set independently
of the chat audio.
Helpline Information:
The helpline is a one-to-one live service.
Hours:
9.00am - 5.00pm Monday to Thursday
9.00am – 4.30pm Friday
Tel: +44 (0) 1763 284181
Email: [email protected]
Website: www.venomuk.com
5.
our régler le son et le volume du microphone. Allez sous « Settings »
P
(Paramètres) > « Devices » (Périphériques) > « Audio Devices » (Périphériques
audio). Vous pouvez ensuite régler individuellement les options « Volume
Control (Headphones) » (Réglage du volume (casque)) et « Microphone Level »
(Niveau du microphone) en fonction de vos préférences.
Votre casque est maintenant prêt à l’emploi.
Paramètres de connexion pour PS3™
1.
onnectez d’abord le connecteur USB du casque au connecteur USB à l’avant
C
de votre système PS3™.
2.
Connectez le connecteur audio 3,5mm à la prise casque de votre télévision.*
* Si vous voulez effectuer la connexion à l’amplificateur audio externe, veuillez
connecter le connecteur audio 3,5mm à l’adaptateur phono stéréo (fourni).
Puis, connectez les connecteurs phono rouge/blanc à la sortie audio de
l’amplificateur audio.
3.
ans le menu principal de la PS3™, sous « Settings » (Paramètres), sélectionnez
D
« Accessory Settings » (Paramètres accessoires) > « Audio Device Settings »
(Paramètres périphériques audio).
4.
eux options sont disponibles : « Input Device » (Périphérique d’entrée) et «
D
Output Device » (Périphérique de sortie). Modifiez chacune de ces options
pour afficher « USB Audio Device » (Périphérique audio USB).
5.
Votre casque est maintenant prêt à l’emploi.
Fonctions de commande sur cordon
La commande sur cordon prend en charge les fonctions suivantes :
1.
Vibration +/- Règle la sensibilité des vibrations.
2.
Muet
ctive et désactive l’audio du Chat du microphone sur le
A
casque. (Le microphone boom peut également être retiré du
casque si vous n’avez pas besoin du chat pendant l’utilisation
du casque).
3.
Chat +/- ermet de régler le volume de l’audio du chat audio
P
indépendamment de l’audio du jeu.
4.
Jeu +/- ermet de régler le volume de l’audio du jeu indépendamment
P
de l’audio du chat.
To ensure that your call is handled quickly and efficiently please check that you have
the model number VS2795/VS2731 and any other relevant information regarding
your product at the time of your call.
Manufactured by Venom Ltd.
For use exclusively with PlayStation®4 and PlayStation®3 in PAL markets.
Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
•
onservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide ou
C
d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner la
corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le
sécher complètement.
•
’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
N
sales afin de ne pas endommager les pièces mobiles et les composants
électroniques de ce dernier.
•
’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les fortes
N
températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques,
endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
•
•
•
’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids. Lorsque
N
l’appareil revient à une température normale, une condensation peut se
former à l’intérieur et endommager les circuits imprimés.
e faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute
N
manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes et les
pièces mécaniques de précision.
’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage, ni
N
de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes les suggestions
précédentes s’appliquent également à votre appareil, à la batterie, au chargeur
et à tout accessoire.
Remarque : certaines parties du casque sont magnétiques et peuvent attirer
des objets métalliques. Ne placez pas de cartes bancaires ou tout autre support
d’enregistrement magnétique à proximité du casque, au risque de perdre les
informations enregistrées. Le casque peut parfois capter des interférences causées
par les téléphones portables.
Ce produit est garanti par Venom Ltd pendant une période de 1 an à compter de la
date d’achat. En cas de défaut pendant cette période dû à un vice de matériau ou de
fabrication, le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté, remplacera le produit avec
un modèle identique ou similaire, sur présentation de votre reçu ou preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas les défauts imputables à un dommage accidentel, à une
utilisation inappropriée ou à l’usure normale, et ne bénéficie qu’à l’acheteur original
du produit. Cela n’affecte pas vos droits légaux.
Informations sur la ligne d’assistance :
La ligne d’assistance est un service personnel interactif.
Horaires :
De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi
De 9h00 à 16h30 le vendredi
Tél. : +44 (0) 1763 284181
Email : [email protected]
Pour que votre appel soit traité rapidement et efficacement, veuillez avoir le numéro
du modèle VS2795/VS2731, ainsi que toute autre information pertinente sur le
produit, à portée de main.
1 x casque de jeu stéréo vibrant
4.
E instellen der Ton- und Mikrofonlautstärke Gehen Sie zu „Settings”
(Einstellungen) > „Devices“ (Geräte) > „Audio Devices“ (Audiogeräte). Dort
können Sie „Volume Control“ (Lautstärkeregelung) und „Microphone Level“
(Mikrofonpegel) individuell einstellen.
5.
Jetzt sind Ihre Kopfhörer einsatzbereit.
Einrichtung der Anschlüsse für PS3™
1.
S tecken Sie den USB-Anschluss der Kopfhörer in einen USB-Anschluss an der
Vorderseite des PS3™-Systems.
2.
S tecken Sie den 3,5 mm Audio-Stecker in die Kopfhörerbuchse an Ihrem
Fernseher.*
* Falls Sie einen externen Audioverstärker anschließen möchten, stecken Sie
den 3,5 mm Audio-Stecker in den Stereo-Phono-Adapter (im Lieferumfang
enthalten). Stecken Sie dann die roten/weißen Phono-Stecker in den
Audioausgang des Audioverstärkers.
3.
4.
ehen Sie dann im Hauptmenü des PS3™ zu „Settings” (Einstellungen) und
G
wählen Sie „Accessory Settings“ (Zubehöreinstellungen) > „Audio Device
Settings“ (Audiogerät-Einstellungen).
ur Auswahl stehen 2 Optionen: „Input Device“ (Eingabegerät) und „Output
Z
Device” (Ausgabegerät). Stellen Sie in jeder Option „USB Audio Device“ (USBAudiogerät) ein.
Jetzt sind Ihre Kopfhörer einsatzbereit.
•
eine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel
K
zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der vorhergehenden Empfehlungen
gelten gleichermaßen für das Gerät, die Batterie/den Akku, das Ladegerät und
alle Erweiterungen.
Hinweis: Teile des Headsets sind magnetisch. Das Headset kann Metallteile anziehen.
Bringen Sie keine Kreditkarten oder anderen magnetischen Speichermedien
in der Nähe des Headsets, da die darauf gespeicherten Informationen gelöscht
werden könnten. Im Kopfhörer können gelegentlich Störungsgeräusche durch
Mobiltelefone auftreten.
Dieser Artikel unterliegt einer 1-Jahres-Garantie von Venom Ltd. ab Kaufdatum.
Sollten innerhalb dieses Zeitraums Defekte aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern auftreten, ersetzt ihn Ihr Fachhändler mit dem gleichen
oder einem gleichwertigen Modell nach Vorlage Ihres gültigen Kaufbelegs.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Defekte, die sich auf Unfallschäden,
Missbrauch oder Abnutzungserscheinungen zurückführen lassen; nur der Erstkäufer
des Produkts hat Anspruch darauf. Ihre gesetzlichen Verbraucherrechte werden
durch diese Gewährleistung nicht eingeschränkt.
Helpline:
Die Helpline ist ein persönlicher Live-Service.
Geschäftsstunden: 9:00 Uhr - 17:00 Uhr Montag bis Donnerstag
9:00 Uhr - 16:30 Uhr Freitag
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-Mail: [email protected]
Website: www.venomuk.com
Die integrierte Steuerung unterstützt folgende Funktionen:
1.
Vibration +/- Zum Einstellen der Vibrationsempfindlichkeit.
2.
Stumm
um Ein- und Ausschalten des Chat-Audios vom Mikrofon am
Z
Headset. (Das Galgenmikrofon kann vom Headset abgebaut
werden, wenn Sie beim Einsatz des Headsets nicht die
Chatfunktion nutzen möchten.)
3.
Chat +/- um Einstellen der Lautstärke des Chat-Audios unabhängig
Z
vom Spiel-Audio.
4.
Spiel +/- um Einstellen der Lautstärke des Spiel-Audios unabhängig
Z
vom Chat-Audio.
1. Vibration
3. Chat
2. Stumm
4. Spiel
Um sicherzustellen, dass Ihr Anruf schnell und effizient bearbeitet werden kann,
halten Sie bitte die Modellnummer VS2795/VS2731 sowie weitere relevante
Informationen zu Ihrem Produkt bereit, wenn Sie die Helpline anrufen.
4. Jeu
Benutzerhandbuch
Inhalt
Einrichtung der Anschlüsse für PS4™
1.
S tecken Sie den USB-Anschluss des Kopfhörers in einen USB-Anschluss an der
Vorderseite des PS4™-Systems.
2.
Stecken Sie den 3,5 mm Audio-Stecker in die Kopfhörerbuchse an Ihrem
E r zijn 2 opties beschikbaar; “Input Device (Inputapparaat)” en “Output Device
(Outputapparaat)”. Verander elk van deze om “USB Audio Device (USB audioapparaat)” weer te geven.
In-line bedieningsfuncties
De In-line bediening ondersteunt de volgende functies:
1.Trilling +/- Past de gevoeligheid van de trillingen aan.
2.DempenSchakelt de chataudio in en uit vanaf de microfoon op de
hoofdtelefoon. (De boommicrofoon kan ook verwijderd
worden van de hoofdtelefoon als u chat niet wilt gebruiken
wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.)
3.Chat +/- Hiermee kan het volume van de chataudio onafhankelijk van
de game-audio worden ingesteld.
4.Game +/- Hiermee kan het volume van de game-audio onafhankelijk van
de chataudio worden ingesteld.
1. Trilling
3. Chat
2. Dempen
4. Game
Nederlands
Vibration Stereo Gaming hoofdtelefoon
Modelnummer: VS2795/VS2731
Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
1 x Vibration Stereo Gaming hoofdtelefoon
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Venom Vibration Stereo Gaming
hoofdtelefoon. Lees deze gebruikersgids grondig door voordat u de hoofdtelefoon
gebruikt, volg zorgvuldig de installatie en bewaar de gids als referentie.
Pflege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt und muss mit
Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen werden Ihnen helfen,
Ihren Garantieschutz zu erhalten:
•
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
•
alten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und alle Arten
H
von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die elektronischen
Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden sollte, lassen Sie es
vollständig trocknen.
•
as Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder
D
aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts dadurch
beschädigt werden können.
•
as Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren. Hohe
D
Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen,
Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen oder
schmelzen.
1 x Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie das Venom Vibration-Stereo-Gaming-Headset
erworben haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch, bevor
Sie das Headset verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen zur Einrichtung und
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
3.Vervolgens gaat u in het hoofdmenu van de PS3™ naar “Settings (Instellingen)”
selecteer “Accessory Settings (Accessoire-instellingen)” > “Audio Device
Settings (Audio-apparaat instellingen)”.
Zur ausschließlichen Verwendung mit Playstation®4 und Playstation®3 in PALMärkten.
1 x Instructieboekje
Deutsch
Vibration-Stereo-Gaming-Headset
Modell-Nummer: VS2795/VS2731
*Indien u een verbinding wenst te maken met een externe audioversterker:
sluit de 3,5 mm audioconnector aan op de stereotelefoonadapter
(meegeleverd). Sluit vervolgens de rode/witte phonoconnectors aan op de
audio-uitput van de audioversterker.
Hergestellt von Venom Ltd.
Aansluitingsinstellingen voor PS4™
2. Muet
2.Steek de 3,5 mm audioconnector in het hoofdtelefoonstopcontact op uw
televisie.*
Onderhoud en beheer
Uw toestel heeft een superieur en vakkundig ontwerp en dient voorzichtig
behandeld te worden. De onderstaande suggesties helpen u om uw garantie te
beschermen:
•
Houd uw toestel buiten het bereik van kleine kinderen.
•
oud het toestel droog. Neerslag, vocht en alle soorten vloeistof kunnen
H
mineralen bevatten die de elektronische circuits corroderen. Indien uw toestel
nat wordt, dient u het volledig te laten drogen.
•
mag het toestel niet gebruiken of bewaren in stoffige of vuile gebieden,
U
aangezien de bewegende onderdelen en elektronische componenten van uw
toestel beschadigd kunnen raken.
•
mag het toestel niet gebruiken of bewaren in warme ruimtes. Hoge
U
temperaturen kunnen de levensduur van elektronische toestellen verkorten,
batterijen beschadigen en bepaalde plasticsoorten vervormen of doen
smelten.
•
mag het toestel niet gebruiken of bewaren in koude ruimtes. Wanneer het
U
toestel opnieuw op normale temperatuur is, kan zich vocht binnenin het
toestel vormen en de elektronische printplaten beschadigen.
•
mag het toestel niet laten vallen, omverstoten of schudden. Een ruwe
U
behandeling kan de interne printplaten en fijne mechaniek kapot maken.
•
ebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of krachtige
G
detergenten om het toestel schoon te maken. Alle vorige suggesties gelden
ook voor uw toestel, batterij, oplader of eventuele verbeteringen.
1 x Stereo phono-adapter
Pour une utilisation exclusive avec Playstation®4 et Playstation®3 sur PAL.
3. Chat
1.Sluit eerst de USB-connector van de hoofdtelefoon aan op een USB-connector
aan de voorzijde van het PS3™ systeem.
Funktionen der integrierten Steuerung
Installatie en gebruik
1. Vibration
Aansluitingsinstellingen voor PS3™
4.
Gewährleistung:
Länder außerhalb der EU: Wenden Sie sich zunächst per E-Mail an uns:
[email protected]
Fabriqué par Venom Ltd.
Installation und Verwendung
Mode d’emploi
Contenu
ehen Sie dann im Hauptmenü des PS4™ auf „Settings“ (Einstellungen) und
G
wählen Sie „Sound and Screen“ (Bild und Ton) > „Audio Output Settings“
(Audio-Ausgabeeinstellungen) > „Output to Headphones“ (Ausgabe an
Kopfhörer) und dann „Chat Audio“ (Chat-Audio). Drücken Sie zum Bestätigen
die Schaltfläche „X“.
Pays situés en dehors de l’UE : veuillez nous contacter en premier lieu par e-mail :
[email protected]
1 x Stereo-Phono-Adapter
Casque de jeu stéréo vibrant
Numéro de modèle : VS2795/VS2731
* Falls Sie einen externen Audioverstärker anschließen möchten, stecken Sie
den 3,5 mm Audio-Stecker in den Stereo-Phono-Adapter (im Lieferumfang
enthalten). Stecken Sie dann die roten/weißen Phono-Stecker in den
Audioausgang des Audioverstärkers.
Garantie :
1 x Vibration-Stereo-Gaming-Headset
Français
3.
5.
Site Internet : www.venomuk.com
Countries outside the EU: Please contact us by email in the first instance:
[email protected]
Adjust the vibration sensitivity.
VS2795/VS2731_PS4_PS3_Vibration Stereo Gaming Headset_Licensed_Instructions.indd 1
4.
ans le menu principal de la PS4™, sous « Settings » (Paramètres), sélectionnez
D
« Sound and Screen » (Son et écran) > « Audio Output Settings » (Paramètres
de sortie audio) > « Output To Headphones » (Sortie vers le casque) et
sélectionnez « Chat Audio » (Audio du Chat). Appuyez sur le bouton « X » pour
confirmer.
•
und der Feinmechanik führen.
Fernseher.*
•
as Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder aufbewahren. Wenn das
D
Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich Feuchtigkeit im
Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
•
as Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln. Ein
D
grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner Schaltungen
1.Sluit eerst de USB-connector van de hoofdtelefoon aan op een USB-connector
aan de voorzijde van het PS4™ systeem.
2.Steek de 3,5 mm audioconnector in het hoofdtelefoonstopcontact op uw
televisie.*
*Indien u een verbinding wenst te maken met een externe audioversterker:
sluit de 3,5 mm audioconnector aan op de stereotelefoonadapter
(meegeleverd). Sluit vervolgens de rode/witte phonoconnectors aan op de
audio-uitput van de audioversterker.
3.Vervolgens, in het hoofdmenu van de PS4™ gaat u naar “Settings
(Instellingen)” en selecteer > “Sound and Screen (Geluid en scherm)” > “Audio
Output Settings (Instellingen audio-output)” > “Output to Headphones
(Output naar hoofdtelefoon)” en kies “Chat Audio”. Druk op de knop “X” om te
bevestigen.
4.Om het geluid en microfoonvolume in te stellen. Ga naar “Settings
(Instellingen)” > ”Devices (Apparaten)” > ”Audio Devices (Audio-apparaten)”.
Vervolgens kunt u de “Volume Control (Volumeregeling)” en “Microphone
Level (Microfoonvolume)” aanpassen volgens uw gewenst niveau.
5.Uw hoofdtelefoon is nu gereed voor gebruik.
Opmerking: bepaalde onderdelen van de hoofdtelefoon zijn magnetisch.
de hoofdtelefoon kan metaalhoudende materialen aantrekken. Plaats geen
kredietkaarten of andere magnetische opslagmedia in de buurt van de
hoofdtelefoon, aangezien de informatie die hierop staat mogelijk gewist kan
worden. Af en toe kan de hoofdtelefoon interferentie opvangen van mobiele
telefoons.
Garantie:
Dit product is onder garantie van Venom Ltd voor een periode van 1 jaar vanaf
de datum van aankoop. Indien er tijdens deze periode een defect is omwille van
slecht functionerende materialen of gebrekkig werk, zal de retailer van wie u het
hebt aangekocht vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig model wanneer
u uw aankoopbewijs toont. Deze garantie dekt geen defecten voortvloeiend uit
accidentele schade, verkeerd gebruik of slijtage, en is uitsluitend beschikbaar
voor de oorspronkelijke aankoper van het product. Dit heeft geen invloed op uw
03/11/2014 15:35
wettelijke rechten.
2.
Mute
Helplijn-informatie:
De helplijn is een 1-op-1 live service.
Uren:
9.00u - 17.00u maandag tot donderdag
9.00u – 16.30u vrijdag
Tel: +44 (0) 1763 284181
ttiva e disattiva l’audio chat dal microfono sulle cuffie. A
(Se
non si desidera chattare durante l’uso delle cuffie, è possibile
staccare il microfono a braccio dalle
cuffie).
3.
Chat +/- Permette di regolare il volume dell’audio chat
indipendentemente da quello dell’audio per il gioco.
4.
Game +/- Permette di regolare il volume dell’audio per il gioco
indipendentemente da quello dell’audio chat.
E-mail: [email protected]
Website: www.venomuk.com
1. Vibration
3. Chat
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact op met ons via e-mail op:
[email protected]
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt verwerkt wordt dient u te
controleren of u het modelnummer VS2795/VS2731 en eventuele overige relevante
informatie in verband met uw product bij de hand hebt, op het ogenblik van uw
oproep.
2. Mute
4. Game
Auriculares vibratorios estéreo
Número de modelo: VS2795/VS2731
Installazione e uso
Grazie per avere acquistato queste Cuffie stereo vibranti Venom per videogiochi
Prima di utilizzare le cuffie, leggere attentamente questa guida per gli utenti,
seguire con cura la procedura di impostazione e conservare le istruzioni per futuro
riferimento.
Impostazioni di connessione per PS4™
1.
er prima cosa, inserire il connettore USB delle cuffie in un attacco USB nella
P
parte anteriore del sistema PS4™.
2.
ra inserire il connettore audio da 3,5 mm nell’attacco per le cuffie sul
O
televisore.*
* Se si desidera collegare le cuffie a un amplificatore audio esterno, inserire il
connettore audio da 3,5 mm nell’adattatore stereo (in dotazione). In seguito,
inserire i connettori di colore bianco/rosso nell’uscita audio dell’amplificatore.
3.
questo punto, nel menu principale di PS4™, passare a “Settings”
A
(Impostazioni) e selezionare > “Sound and Screen” (Suono e schermo) > “Audio
Output Settings” (Impostazioni uscita audio) > “Output To Headphones” (Uscita
a cuffie) e scegliere “Chat Audio” (Audio chat). Premere il pulsante “X” per
confermare.
4.Per regolare il suono e il volume del microfono. Passare a “Settings”
(Impostazioni) > ”Devices” (Dispositivi) > ”Audio Devices” (Dispositivi
audio). Qui è possibile regolare separatamente i livelli di “Volume Control
(Headphones)” (Controllo volume (cuffie)) e “Microphone Level” (Livello
microfono) in base alle personali preferenze.
5.
Ora le cuffie sono pronte per l’uso.
Impostazioni di connessione per PS3™
1.
2.
3.
er prima cosa, inserire il connettore USB delle cuffie in un attacco USB nella
P
parte anteriore del sistema PS3™.
ra inserire il connettore audio da 3,5 mm nell’attacco per le cuffie sul
O
televisore.*
* Se si desidera collegare le cuffie a un amplificatore audio esterno, inserire il
connettore audio da 3,5 mm nell’adattatore stereo (in dotazione). In seguito,
inserire i connettori di colore bianco/rosso nell’uscita audio dell’amplificatore.
Nel menu principale di PS3™, passare a “Settings” (Impostazioni) e selezionare
“Accessory Settings” (Impostazioni accessori) > “Audio Device Settings”
(Impostazioni dispositivi audio).
4.
L e opzioni disponibili sono due: “Input Device” (Dispositivo ingresso) e “Output
Device” (Dispositivo uscita). Cambiare ciascuno di essi per visualizzare “USB
Audio Device” (Dispositivo audio USB).
5.
Ora le cuffie sono pronte per l’uso.
Funzioni di controllo in linea
Vibration +/- Regola la sensibilità della vibrazione.
VS2795/VS2731_PS4_PS3_Vibration Stereo Gaming Headset_Licensed_Instructions.indd 2
2.Отключение звука
4. Игра
1 x Игровая стереогарнитура с вибрацией
1 x Стереофонический переходник
1 x adaptador de sonido estéreo
1 x Инструкция
1 x instrucciones
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación de primera clase y debe
tratarse con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a proteger la cobertura
de la garantía:
•
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños pequeños.
•
antenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todas
M
las clases de líquidos o de humedades pueden contener minerales que
corroen los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, deje que se seque
completamente.
2.Enchufe el conector de audio de 3,5 mm en el enchufe para auriculares de la
televisión.*
Precauzioni e manutenzione
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato con metodi tecnologicamente
avanzati e deve essere trattato con la massima cura. I suggerimenti riportati di
seguito offrono un valido aiuto per rispettare gli obblighi di garanzia:
•
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini piccoli.
•
E vitare che il dispositivo si bagni. Umidità, condensa e liquidi di qualsiasi tipo
(pioggia, ecc.) possono contenere minerali che corrodono i circuiti elettronici.
Se il dispositivo si bagna, attendere che si asciughi completamente.
•
•
•
on usare o lasciare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi, in quanto
N
gli elementi mobili e i componenti elettronici dello stesso potrebbero
danneggiarsi.
on usare o lasciare il dispositivo in ambienti caldi. Le temperature elevate
N
possono ridurre la durata dei dispositivi elettronici, danneggiare le batterie e
deformare o fondere talune materie plastiche.
on usare o lasciare il dispositivo in ambienti freddi. Una volta che il
N
dispositivo torna alla temperatura normale, al suo interno potrebbe formarsi
della condensa che può danneggiare le schede elettroniche.
•
on far cadere, urtare o scuotere il dispositivo. Una manipolazione impropria
N
può causare la rottura delle schede interne e dei meccanismi di precisione.
•
on utilizzare prodotti chimici corrosivi, né solventi o detergenti aggressivi
N
per pulire il dispositivo. Tutti i suggerimenti indicati sopra si applicano in pari
misura al dispositivo, alla batteria, al caricabatterie e ad eventuali accessori.
NB: alcune parti di queste cuffie sono magnetiche. I materiali in metallo possono
venire attratti dalle cuffie. Non tenere carte di credito o altri supporti magnetici
di memorizzazione nelle vicinanze delle cuffie, altrimenti si rischia di cancellare le
informazioni in memoria. Occasionalmente, le cuffie possono captare interferenze
dai telefoni cellulari.
Garanzia:
Questo prodotto è garantito da Venom Ltd per 1 anno dalla data di acquisto.
Durante tale periodo, in caso di difetti di materiali o di esecuzione il rivenditore da
cui il prodotto è stato acquistato lo sostituirà con un modello identico o analogo,
dietro presentazione della ricevuta d’acquisto o di altro documento comprovante
l’acquisto. Questa garanzia non include eventuali difetti dovuti a danno accidentale,
uso errato oppure usura o logoramento del prodotto, e viene offerta unicamente
all’acquirente originario del prodotto. Quanto sopra non inficia i diritti a voi spettanti
in base alla legge.
Informazioni sulla helpline:
La helpline è un servizio di assistenza telefonica con operatore.
Orari:9.00 - 17.00 dal lunedì al giovedì
* Si quiere conectarlo a un amplificador de audio externo: enchufe el conector
de audio de 3,5 mm en el adaptador de sonido estéreo (suministrado). Luego
enchufe los conectores de sonido rojo/blanco en la salida de audio del
amplificador de audio.
3.Luego, en el menú principal de la PS4™, vaya a “Settings” (Ajustes) y seleccione
“Sound and Screen” (Sonido y pantalla) > “Audio Output Settings” (Ajustes
de salida de audio) > “Output to Headphones” (Salida a auriculares) y luego
seleccione “Chat Audio” (Audio del chat). Pulse el botón “X” para confirmar.
4.
5.
ara ajustar el volumen del sonido y el micrófono. Vaya a “Settings” (Ajustes)
P
> “Devices” (Dispositivos) > “Audio Devices” (Dispositivos de audio). Entonces
podrá ajustar individualmente el “Volume Control” (Headphones) (Control de
volumen, auriculares) y el “Microphone Level” (Nivel del micrófono) al nivel
que desee.
Ahora los auriculares estarán listos para usarse.
Ajustes de conexión para la PS3™
1.Primero conecte el conector USB de los auriculares en un puerto USB de la
parte delantera del sistema de la PS3™.
2.Enchufe el conector de audio de 3,5 mm en el enchufe para auriculares de la
televisión.*
* Si quiere conectarlo a un amplificador de audio externo: enchufe el conector
de audio de 3,5 mm en el adaptador de sonido estéreo (suministrado). Luego
enchufe los conectores de sonido rojo/blanco en la salida de audio del
amplificador de audio.
3.Luego, en el menú principal de la PS3™, vaya a “Settings” (Ajustes), seleccione
“Accessory Settings” (Ajustes de accesorios) > “Audio Device Settings” (Ajustes
de dispositivo de audio).
4.Hay disponibles 2 opciones: “Input Device” (Dispositivo de entrada) y “Output
Device” (Dispositivo de salida). Cambie cada uno de éstos para mostrar “USB
Audio Device” (Dispositivo de audio USB).
5.
•
o utilice ni almacene el dispositivo en áreas polvorientas o sucias, ya que
N
las piezas móviles y los componentes electrónicos del dispositivo pueden
dañarse.
•
o utilice ni almacene el dispositivo en zonas calientes. Las elevadas
N
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o fundir ciertos plásticos.
•
o utilice ni almacene el dispositivo en zonas frías. Cuando el dispositivo
N
vuelve a su temperatura normal, puede formarse humedad en el interior del
dispositivo y dañar las placas de circuitos electrónicos.
•
o golpee, sacuda ni deje que se le caiga el dispositivo. La manipulación
N
brusca puede romper placas de circuitos internos y sistemas mecánicos finos.
•
o utilice productos químicos corrosivos, disolventes de limpieza ni
N
detergentes abrasivos para limpiar el dispositivo. Todas las sugerencias
anteriores se aplican igualmente al dispositivo, a la batería, al cargador o a
cualquier mejora.
Nota: ciertas piezas de los auriculares son magnéticas. Los materiales metálicos
pueden ser atraídos por los auriculares. No coloque tarjetas de crédito u otros
medios de almacenamiento magnéticos cerca del auricular, ya que podría borrarse
la información guardada en los mismos. En ocasiones, los auriculares pueden captar
interferencias de teléfonos móviles.
Garantía:
Este producto está garantizado por Venom Ltd durante un periodo de 1 año a
partir de la fecha de compra. Durante este periodo, si hay algún defecto debido
a materiales o mano de obra defectuosos, la tienda donde lo haya comprado lo
sustituirá por el mismo modelo o un modelo similar en cuanto presente su recibo
de compra o prueba de compra. Esta garantía no cubre los defectos que se deriven
de daños accidentales, del mal uso o del desgaste, y solo estará disponible para el
comprador original del producto. Esto no afecta a sus derechos legales.
Ahora los auriculares estarán listos para usarse.
Información sobre la línea de atención al cliente:
Funciones de Control en línea
Este Control en línea soporta las siguientes funciones:
1.
Vibración +/- Ajusta la sensibilidad de vibración.
2.
Silencio
E nciende y apaga el audio del chat del micrófono de los
auriculares. (El micrófono también se puede quitar de los
auriculares si no quiere usar el chat cuando está usando los
auriculares.)
3.
Chat +/- Permite ajustar el volumen del audio del chat con
independencia del audio del juego.
4.
Juego +/- Permite ajustar el volumen del audio del juego con
independencia del audio del chat.
•
е храните устройство в пыльных, грязны местах, так как это может
Н
привести к повреждению подвижных деталей и электронных
компонентов устройства.
•
е используйте и не храните устройство в среде с высокой температурой.
Н
Высокая температура может сократить срок эксплуатации электронных
устройств, повредить батареи или привести к плавлению пластиковых
элементов.
•
4.Чтобы настроить громкость звука и микрофона. Перейдите к меню
“Settings” (Настройки) > ”Devices” (Устройства) > ”Audio Devices”
(Аудиоустройства). Тогда вы сможете отдельно отрегулировать “Volume
Control” (Контроль громкости) и “Microphone Level” (Уровень микрофона)
до нужного уровня.
е используйте и не храните устройство в среде с низкой температурой.
Н
После возврата устройства в среду с нормальной температурой, внутри
образуется влага, которая может повредить электронную плату.
•
е роняйте, не трясите и не ударяйте устройство. Грубое обращение
Н
может привести к сбою внутренних электронных плат или механических
частей.
5.
•
ля очистки устройства не используйте химические средства,
Д
растворители или сильнодействующие средства для очистки. Все
вышеперечисленные рекомендации в равной степени относятся к самому
устройству, аккумулятору, зарядному устройству и любым дополнительно
устанавливаемым элементам.
*Если вы хотите подключиться к внешнему усилителю: подключите
аудиоразъем 3,5 мм к стереофоническому переходнику (прилагается).
Затем подключите красный/белый соединители к аудиовыходу звукового
усилителя.
3.Затем в главном меню PS4™ перейдите к разделу “Settings” (Настройки),
выберите пункт “Sound and Screen” (Звук и экран) > “Audio Output
Settings” (Настройки вывода аудио) > “Output to Headphones” (Выход на
наушники) и выберите “Chat Audio” (Звук в чате). Нажмите кнопку “X” для
подтверждения.
Ваши наушники готовы к использованию.
Настройки соединения для PS3™
1.Сначала подключите разъем USB наушников к разъему USB на передней
панели системы PS3™.
2.Подключите аудиоразъем 3,5 мм к разъему наушников на вашем
телевизоре.*
*Если вы хотите подключиться к внешнему усилителю: подключите
аудиоразъем 3,5 мм к стереофоническому переходнику (прилагается).
Затем подключите красный/белый соединители к аудиовыходу звукового
усилителя.
3.Затем, в главном меню PS3™ перейдите к меню “Settings” (Настройки),
выберите “Accessory Settings” (Настройки аксессуаров) > “Audio Device
Settings” (Настройки аудиоустройства).
4.Имеются 2 доступных варианта: “Input Device” (Устройство ввода) и “Output
Device” (Устройство вывода). Измените их, чтобы отобразить “USB Audio
Device” (Аудиоустройство USB).
5.
Ваши наушники готовы к использованию.
Функции управления на шнуре
С пульта управления на шнуре можно контролировать следующие функции:
+44 (0) 1763 284181
1.
Вибрация +/- 2.
Отключение звукаПереключение звука в чате и включение/
выключение микрофона на гарнитуре.
(Микрофон на ножке также можно снять
с гарнитуры, если вам не нужно использовать
чат во время игры.)
www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con nosotros en el e-mail:
[email protected]
E-mail: [email protected]
Para garantizar que su llamada se gestione de forma rápida y eficaz, compruebe
que tiene el número del modelo VS2795/VS2731 y cualquier otra información
correspondiente relacionada con su producto en el momento de su llamada.
Sito web: www.venomuk.com
Fabricado por Venom Ltd.
Para usarse exclusivamente con Playstation®4 y Playstation®3 en mercados PAL.
Esclusivamente per uso con Playstation®4 e Playstation®3 nei mercati che adottano
lo standard PAL.
е подвергайте устройство влиянию воды и влаги. Во влажной среде
Н
или жидкостях могут содержаться минералы, которые могут привести к
коррозии электронных цепей. Если устройство намокло, подождите пока
оно полностью не высохнет.
2.Подключите аудиоразъем 3,5 мм к разъему наушников на вашем
телевизоре.*
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Prodotto da Venom Ltd.
Не допускайте использования маленькими детьми.
Viernes de 9:00 h–16:30 h
Sitio web: Устройство является результатом тщательной разработки и требует бережного
обращения. Нижеприведенные рекомендации помогут защитить его и не
потерять гарантию:
•
De lunes a jueves de 9:00 h – 17:00 h
Correo electrónico: [email protected]
Уход и обслуживание
•
1.Сначала подключите разъем USB наушников к разъему USB на передней
панели системы PS4™.
Tel.: Per far sì che la chiamata sia gestita in maniera rapida ed efficace, prima di telefonare
prendere nota del numero di modello VS2795/VS2731 e di altre informazioni
rilevanti relative al prodotto.
Настройки соединения для PS4™
Horarios:
9.00 – 16.30 venerdì
Per i Paesi al di fuori della UE: In primo luogo, contattateci per e-mail a:
[email protected]
Благодарим вас за приобретение игровой стереогарнитуры с вибрацией Venom.
Пожалуйста, прочтите руководство пользователя перед использованием
гарнитуры, внимательно следуйте инструкциям и сохраните руководство для
дальнейшего использования.
La línea de atención al cliente es un servicio personalizado en tiempo real.
Il controllo in linea supporta le funzioni seguenti:
1.
Игровая стереогарнитура с вибрацией
Номер модели: VS2795/VS2731
1 x auriculares estéreo vibratorios
Ajustes de conexión para la PS4™
1 Cuffie stereo vibranti per videogiochi
1 Manuale istruzioni
3. Чат
Руководство пользователя
Содержание
Manual de usuario
Contenido
1.Primero conecte el conector USB de los auriculares en un puerto USB de la
parte delantera del sistema de la PS4™.
1 adattatore stereo
4. Juego
1. Вибрация +/-
Español
Gracias por comprar los auriculares vibratorios estéreo Venom. Lea íntegramente
esta guía de usuario antes de utilizar los auriculares, siga atentamente la instalación
y guarde la guía para futuras consultas.
Italiano
Contenuto della confezione
2. Silencio
Русский
Установка и использование
Voor exclusief gebruik met Playstation®4 en Playstation®3 in PAL-markten.
Guida per l’Utente
3. Chat
Instalación y uso
Geproduceerd door Venom Ltd.
Cuffie stereo vibranti per videogiochi
Numero del modello: VS2795/VS2731
1. Vibración
Примечание: части гарнитуры обладают магнитными свойствами.
Металлические предметы могут притягиваться к гарнитуре. Не держите
кредитные карты и другие магнитные носители данных рядом с гарнитурой, так
как хранимая на них информация может быть стерта. Иногда на гарнитуру могут
влиять помехи мобильных телефонов.
Гарантия:
Срок гарантии на устройство, предоставляемой Venom Ltd, составляет 1 год с
даты приобретения. В случае обнаружения связанных с качеством материалов
или процессом производства дефектов в течение указанного гарантийного
срока продавец, у которого устройство было приобретено, заменит
устройство на такое же или аналогичное. Для гарантийной замены необходимо
предоставить чек или другой подтверждающий покупку документ. Условиями
гарантии не покрываются дефекты, связанные со случайными повреждениями,
использованием не по назначению, а также являющиеся результатом
нормального износа. В случае возникновения гарантийного случая необходимо
обращаться непосредственно в точку, где была приобретена продукция.
Данные условия никак не ограничивают предусмотренные законом права.
Регулировка чувствительности вибрации.
3.
Чат +/- Позволяет регулировать громкость звука в чате
независимо от звука в игре.
4.
Игра +/- Позволяет регулировать громкость звука в игре
независимо от звука в чате.
Линия поддержки:
Живая персональная линия поддержки.
Время работы:
9:00 - 17:00 с понедельника по четверг
9:00 – 16:30 в пятницу
Тел.: +44 (0) 1763 284181
Email: [email protected]
Веб-сайт: www.venomuk.com
Контакты для связи за пределами ЕС: Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу
электронной почты [email protected]
Перед звонком убедитесь, что номер вашей модели VS2785, а также уточните
любую другую связанную с продукцией информацию, которая поможет нам
быстро и эффективно решить связанные проблемы.
“ “, “PlayStation“, “
“ and “
“ are registered trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc. Also “
“ is a trademark of the same company. All rights reserved.
Изготовлено Venom Ltd.
Для использования исключительно с Playstation®4 и Playstation®3 на рынках PAL.
EU & Turkey Only
Venom Ltd. Solution House,
Sandon Road, Therfield,
Hertfordshire SG8 9RE.
Venom is a trademark of
Venom Ltd.
www.venomuk.com
03/11/2014 15:35

Documents pareils