Transcription

Transcription

Transcription
Propositions pédagogiques accompagnant les 15 documents oraux
Transcription 8
Le français au Manitoba
du document
« Je veux avoir tes coordonnées »
I : Pis alors ça / ça m’amène à / ben ouais à ma dernière petite section de questions. Hum qu’est-ce que vous
pensez de la situation du français au Manitoba? Comment ça se porte? Est-ce que ça va se transmettre?
P : Ben / ben ok.
I : C’est-tu mieux?
P : Je suis ben content que tu m’as demandé cte question. Moi je trouve que les francophones les FrancoManitobains sont les pires pour critiquer les Français. Qu’est-ce que je veux dire à / à propos de t’ ça si
tu parles pas le bien / parles / parles pas le bien français ou cette / si tu écris le français pis tu fais des fautes
d’orthographe ils te critiquent là au point que tu veux plus n’en parler.
I : Ouais ça t’écœure quasiment là.
P : Ouais. Et puis moi je trouve ça vraiment grave que… en quelque part on a adopté cette attitude-là au lieu
de… au lieu d’accepter qu’ils font l’effort de le parler et de… après touT ils comprennent bien qu’est-ce
que t’es t’en train de dire. Mais critique-moi pas pour avoir um… essayé de parler ton lan / ta langue. Si /
si / si / si un francophone ou un / un / une personne français qui parle anglais cassé / les Anglais ils / ils / ils
te critiquent-ti pour parler français euh anglais cassé? Non ils te / ils te critiquent pas. Alors pourquoi qu’on
ferait ça à n / à nos / à nos propres personnes qui essayent de parler le français pis qui le parlent pas parfait
comme l’eux autres qui se pensent qu’ils le parlent fran / parfait. <Ouais> Ça je trouve ça vraiment un
péché de / d’avoir adopté cette attitude-là. Par exemple (pause) dernièrement / dans les dernières deux
trois années j’ai… dans / moi lorsque je viens si quelqu’un [xxx] / te demandait où que tu deviens ben ‘je
peux-tu avoir ton adresse’. Sais-ti qu’est-ce que je veux dire par ça? ‘Je veux avoir ton adresse’. Tu sais qu’estce que je veux dire?
I : Ben moi j’aurais le nom de la rue pis le numéro là de ma maison.
P : Maintenant ils di / il di / ils disent ‘c’est pas correct ça’.
I : Pourquoi? (rires)
P : Je le sais pas.
I : // [xxx] //
P : //‘[xxx] // avoir tes coordonnées’.
I : Oh ben… excusez là mais…
P : Ouais. Non c’est ça. ‘Je veux avoir tes coordonnées’ (rires d’une 2e participante). C’est-tu de la bonne
manière de le dire. Oh moi ça m’insulte ça! Ça m’insulte. Ça m’insulte. Pis il y a toutes petites sortes d’affaires
de comme ça qui se passent / qui sont écœurant pour moi. Moi je trouve ça écœurant.
© Hallion, Buors, Druwé, Jacques, Lentz, 2013
53
59