règlement numéro e - Ville de Châteauguay
Transcription
règlement numéro e - Ville de Châteauguay
AVIS PUBLIC TENUE D’UN REGISTRE RELATIF AUX RÈGLEMENTS D’EMPRUNT NUMÉROS E-2048, E-2049 ET E-2050 HOLDING OF A REGISTER RELATING TO THE LOANS BYLAWS NUMBER E-2048, E-2049 AND E-2050 AVIS PUBLIC est donné aux personnes habiles à voter ayant le droit d’être inscrites sur la liste référendaire de la Ville de Châteauguay. PUBLIC NOTICE is given to the persons eligible to vote and entitled to be registered on the referendum list of the Ville de Châteauguay. Lors d’une séance ordinaire du Conseil tenue le 18 janvier 2016, le Conseil municipal de la Ville de Châteauguay a adopté les règlements suivants : During a regular sitting held on January 18, 2016 the Conseil municipal of the Ville de Châteauguay has adopted the following bylaws: Règlement d’emprunt numéro E-2048 décrétant les travaux de réhabilitation par chemisage structural de conduites d'aqueduc en 2016 et autorisant un emprunt de 3 900 000 $ à cette fin; Loan bylaw number E-2048 decreeing rehabilitation works by structural lining of water mains in 2016 and authorizing a loan of $ 3 900 000 to this end; Règlement d’emprunt numéro E-2049 décrétant les travaux de réfection des infrastructures de diverses rues à travers la Ville en 2016 et autorisant un emprunt de 3 830 000 $ à cette fin; Loan bylaw number E-2049 decreeing repair works of infrastructures of various streets throughout the City in 2016 and authorizing a loan of $ 3 830 000 to this end; Règlement d’emprunt numéro E-2050 modifiant le règlement E-2020 décrétant la construction d’un nouveau réservoir et mise aux normes du réseau d’aqueduc et autorisant un emprunt de 14 950 000 $ à cette fin. Loan bylaw number E-2050 modifying the bylaw E-2020 decreeing the construction of a new reservoir and the upgrading of the water supply system and authorizing a loan of $ 14 950 000 to this end. Les personnes habiles à voter ayant le droit d'être inscrites sur la liste référendaire de la Ville de Châteauguay peuvent demander que ces règlements fassent l'objet d'un scrutin référendaire en inscrivant leurs nom, adresse et qualité et en apposant leur signature dans un registre ouvert à cette fin. Qualified voters entitled to be entered on the referendum list of the Ville de Châteauguay may request that these bylaws be submitted to a referendum poll by entering their name, address and capacity together with their signature, in the register open for this purpose. Les personnes habiles à voter voulant enregistrer leur nom doivent présenter l’une des pièces d’identité suivantes : carte d’assurance-maladie, permis de conduire, passeport canadien, certificat du statut d’Indien ou carte d’identité des Forces canadiennes. Qualified voters entitled to have their name entered on the referendum list must establish their identity by presenting one of the following: health-insurance card, driver’s license, Canadian passport, certificate of Indian Status or Canadian Forces identification card. ACCESSIBILITÉ DU REGISTRE REGISTER ACCESSIBILITY Le registre sera accessible de 9 h à 19 h le 28 janvier 2016, à l’Édifice de la Mairie, situé au 5, boulevard D'Youville. En dehors des heures d’ouverture, l’accès doit se faire par la porte d’entrée latérale à la gauche du bâtiment au rez-de-chaussée. This register will be open from 9 a.m. to 7 p.m. on January 28, 2016 at the Édifice de la Mairie, located at 5, boulevard D'Youville. Outside the opening hours, access is through the lateral door, left side of the building on the ground floor. Le nombre de demandes requis pour que les règlements numéros E-2048, E-2049 et E-2050 fassent l’objet d’un scrutin référendaire est de 880 pour chacun des règlements. Si ce nombre n'est pas atteint, chacun des règlements sera réputés approuvés par les personnes habiles à voter. The number of signatures needed, to require that a referendum be held for bylaws number E-2048, E-2049 and E-2050 is 880 for each of these bylaws. If that number is not reached, each bylaw will be deemed approved by qualified voters. Le résultat de la procédure d'enregistrement sera annoncé le 28 janvier 2016, à 19 h, à l'Édifice de la Mairie, situé au 5, boulevard D'Youville. The result of the registration process will be announced at the Édifice de la Mairie, located at 5, boulevard D'Youville at 7 p.m. on January 28, 2016. Les règlements peuvent être consultés au bureau de la greffière de la Ville, situé au 5, boulevard D'Youville, aux heures régulières de bureau et durant les heures d’accessibilité au registre. These bylaws may be consulted at the bureau of the greffière, located at 5, boulevard D'Youville, during regular office and registration hours. CONDITIONS POUR ÊTRE UNE PERSONNE HABILE À VOTER AYANT LE DROIT D’ÊTRE INSCRITE SUR LA LISTE RÉFÉRENDAIRE DE LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY REQUIREMENTS TO BE A QUALIFIED VOTER ENTITLED TO BE REGISTERED ON THE REFERENDUM LIST OF THE VILLE DE CHÂTEAUGUAY 1. Toute personne qui, le 18 janvier 2016, n’est frappée d’aucune incapacité de voter prévue à l’article 524 de la Loi sur les élections et les référendums dans les municipalités et remplit les conditions suivantes : 1. Any person who, on January 18, 2016, is not disqualified from voting under article 524 of the Loi sur les élections et les référendums dans les municipalités and fulfills the following conditions: être une personne physique domiciliée sur le territoire de la Ville de Châteauguay et être domiciliée depuis au moins six (6) mois au Québec et; be a physical person domiciled in the territory of the Ville de Châteauguay, and for at least six (6) months, in Québec and; être majeure et de citoyenneté canadienne et ne pas être en curatelle. be 18 years of age and be a Canadian citizen and not under guardianship. 2. Tout propriétaire unique ou résident d’un immeuble ou occupant unique non résident d’un établissement d’entreprise qui n’est frappé d’aucune incapacité de voter et qui remplit les conditions suivantes le 18 janvier 2016 : 2. Any sole owner of an immovable or sole occupant of a business establishment who is not disqualified from voting and fulfills the following conditions on January 18, 2016: être propriétaire d’un immeuble ou occupant unique d’un établissement d’entreprise situé sur le territoire de la Ville de Châteauguay depuis au moins douze (12) mois; be sole owner of an immovable or sole occupant of a business establishment in the territory of the Ville de Châteauguay, for at least twelve (12) months; dans le cas d’une personne physique, être majeure et de citoyenneté canadienne et nepas être en curatelle. in the case of a legal person, be 18 years of age and be a Canadian citizen and not under guardianship. 3. Tout copropriétaire indivis d’un immeuble ou cooccupant d’un établissement d’entreprise qui n’est frappé d’aucune incapacité de voter et remplit les conditions suivantes : 3. Any undivided co-owner of an immovable or co-occupant of a business establishment who is not disqualified from voting and fulfills the following conditions: être copropriétaire indivis d’un immeuble ou cooccupant d’un établissement d’entreprise situé sur le territoire de la Ville de Châteauguay, depuis au moins douze (12) mois; be an undivided co-owner of an immovable or co-occupant of a business establishment in the territory of the Ville de Châteauguay, for at least twelve (12) months; être désigné, au moyen d’une procuration signée par la majorité des personnes qui sont copropriétaires ou occupants depuis au moins douze (12) mois, comme celui qui a le droit de signer le registre en leur nom et d’être inscrit sur la liste référendaire, le cas échéant. Cette procuration doit avoir été produite avant ou lors de la signature du registre. be designated under a power of attorney signed by the majority of the co-owners or co-occupants for at least twelve (12) months, like the one that has the right to sign the registry on their behalf and be inscribed on the referendum list, if applicable.This power of attorney must have been produced before or at the signature of the registry. 4. Dans le cas d’une personne morale, il faut : 4. In the case of a legal person, it must: avoir désigné par résolution, parmi ses membres, administrateurs ou employés; une personne qui, le 18 janvier 2016, et au moment d’exercer ce droit, est majeure et de citoyenneté canadienne, qui n’est pas en curatelle et n’est frappée d’aucune incapacité de voter prévue par la loi; have been designated by resolution, within its members, administrators or employees; a person that, on January 18, 2016 and at the moment to exercize this right, be 18 years of age and be a Canadian citizen, that is not under guardianship and is not disqualified from voting by the law; avoir produit ou produire lors de la signature du registre, une résolution désignant la personne autorisée à signer le registre à être inscrite sur la liste référendaire, le cas échéant. have produced or produce at the signature of the registry, a resolution designating the person authorized to sign the registry to be inscribed on the referendum list, if applicable. Donné à Châteauguay, ce 20 janvier 2016. Me Nancy Poirier Greffière Only the French version of this public notice is official.