AP CLUB - Ludiloo

Transcription

AP CLUB - Ludiloo
SAFETY
Before playing make sure that you have enough space around you
for your bat and ball to fly and that no persons, animals or breakable objects are nearby. Never hit the ball directly at persons or
animals. Your elastic cord will break after repeated use. Make sure
you check the cord regularly for signs of wear and change when
necessary. The ball represents a choking hazard. Keep away from
small children. Always check that all parts of your Paddleball are
securely fastened so that no parts detach accidentally during play.
SICHERHEIT
Sich vor dem Spielen vergewissern, dass es genügend Platz hat
und sich keine Menschen, Tiere oder Gegenstände in der Nähe
befinden, die gefährdet werden könnten. Niemals gegen Kopf
und Augen zielen. Nach längerem Gebrauch nützt sich die Gummischnur ab. Regelmässig kontrollieren und wenn nötig ersetzen.
Paddleball von Kleinkindern fernhalten, da beim Ball Verschluckungsgefahr besteht. Vor dem Spiel immer sicherstellen, dass alle
Teile sicher miteinander verbunden sind und sich nicht lösen können während des Spiels.
PRÉCAUTIONS
Avant de jouer, assure-toi que tu as assez d’espace et qu’il n’y a
personne, animaux, objets ou machines à proximité. Ne pas viser
le visage ou les yeux. Après une utilisation répétée, l’élastique
risque de casser. Vérifie régulièrement l’élastique afin de déceler
tout signe d’usure et change-le si nécessaire. Paddleball ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans à cause de petites pièces.
Assure-toi que tous les éléments sont bien fixés afin qu’ils ne se
détachent pas durant le jeu.
Attach ball to cord
with an overhand
loop knot.
Den Ball mit einem
Schlaufenknoten
an der Schnur befestigen.
Attache la balle à l’élastique en faisant un noeud boucle.
SET UP
20-30cm
8-12 in
Insert the cord through the hole in the bat.
Leave about 20-30cm (8-12in) cord between
bat and ball. Wrap the excess cord around the
handle and tie the end securely to the handle.
Advanced players can increase the length of
the cord between paddle and ball gradually.
Enfile le cordon dans le trou et laisser environ 20-30cm de distance entre la raquette et la balle. Enroule le cordon restant autour
de la poignée et amarre-le bien. Les joueurs avancés peuvent
prolonger la distance entre balle et raquette progressivement.
Schnur durch Loch ziehen und ca.20-30cm Abstand zwischen
Paddle und Ball lassen. Die überzählige Schnur um Griff wickeln
und gut festknoten. Fortgeschrittene Spieler können Schnur
zwischen Paddle und Ball schrittweise verlängern.
BASIC TRICKS
1. UP BOUNCE
With the ball on the top of the bat, commence hitting the ball in an
upwards direction moving the bat up and down in a short rhythmic
action. Secret: Keep the front of the bat tilted upwards slightly and
do NOT watch the ball.
Frappe la balle vers le haut en déplaçant la raquette de haut en bas
de façon rythmée. Note: Garde le haut de la raquette légèrement
incliné vers le haut. NE REGARDE PAS LA BALLE lorsque tu tapes.
Den Ball rhythmisch nach oben schlagen mit nicht zu langer Gummischnur. Tipp: Schläger vorne leicht nach oben neigen und den
Ball am Anfang NICHT anschauen!
2. DOWN BOUNCE
Reverse of UP BOUNCE, but this time
keep front of bat tilted downwards
slightly. Secret: Don’t hit the ball too
hard and move the bat in a straight
line.
C’est l’inverse du UP BOUNCE.
Note: Ne frappe pas la balle trop
fortement et bouge la raquette en
ligne droite.
Rhythmisches Schlagen gegen unten
aber dieses Mal Schläger leicht nach
unten neigen.
Tipp: Nicht zu hart schlagen und
den Schläger in einer geraden Linie
bewegen.
3. SIDE STROKE
Start with an UP or DOWN
BOUNCE, then using a scooping
motion commence hitting the
ball out to the side.
Secret: Drag the ball back onto
the bat.
Commence par un UP ou un DOWN BOUNCE et continue par
frapper la balle sur le côté. Note: Retire la balle sur la raquette
Mit dem UP oder DOWN BOUNCE beginnen und dann den Ball mit
einer schöpfenden Bewegung seitwärts ziehen. Tipp: Ziehe den
Ball zurück auf den Schläger.
4. PUSH OUT
Start doing the DOWN BOUNCE, then using an upwards movement
with your arm scoop the ball as it hits the bat out to the front.
Secret: Lift your whole arm as you hit the ball on the bat.
Commence par un DOWN BOUNCE, puis avec un mouvement du
bras vers le haut, attrape la balle au moment où elle frappe la
raquette vers l’avant. Note: Lève tout le bras en frappant la balle.
Mit dem DOWN BOUNCE beginnen und dann den Schläger durch
langsame Aufwärtsbewegungen des Arms in eine senkrechte
Position bringen. Tipp: Im Moment des Schlages den ganzen Arm
heben.
5. FLY PAST
When doing the PUSH OUT let the ball fly past the bat and over
your shoulder. Then let it come back again and commence hitting.
Secret: No secret to this one. You will probably do it accidentally
when learning the PUSH OUT. Trick is to make it look intentional.
Whistle as it goes by.
En effectuant la figure PUSH OUT, laisse la balle éviter la raquette
et voler par-dessus l’épaule. Laisser-la revenir et frappe-la.
Mit dem PUSH OUT starten und dann den Ball am Schläger vorbei
über die Schulter fliegen lassen. Wenn er wieder zurückkommt, mit
dem Schlagen fortfahren. Tipp: Hier beginnt deine Show, so tun als
ob du den Ball verfehlst!
6. TWISTER
This trick can be performed while doing an UP or DOWN BOUNCE.
This time you must hit the ball using alternate sides of the bat.
Secret: Watch out, as the string gets twisted around the bat. It
comes back faster every second hit.
Cette figure peut être effectuée lors d’un UP ou DOWN BOUNCE.
Cette fois, touche la balle en alternant les côtés de la raquette.
Note: Attention, le cordon s’enroule autour de la raquette. Il revient
plus vite à chaque second coup.
Ob beim UP oder DOWN BOUNCE: Du wechselst beim Schlagen
fortwährend zwischen Vor- und Rückseite des Schlägers. Tipp:
Nicht immer in die gleiche Richtung drehen, sonst wickelt sich die
Schnur auf und der Ball kommt immer schneller zurück.
7. FOOTBALL
Commence the PUSH OUT aiming
about 45 degrees to the ground. When
the elastic is at its full extent and is
about to bring the ball back to the bat
drag the bat down to your knee. This
will cause the ball to drop and with
practice you can kick it with your foot.
Secret: Drag the ball onto your foot by
pulling the bat backwards. It’s not as
hard as it looks.
Commence par PUSH OUT, en visant à 45° environ vers le sol.
Quand l’élastique est complètement tendu et sur le point de
ramener la balle à la raquette, mets la raquette à hauteur du genou. Ceci fera tomber la balle et avec un peu d’entraînement il est
possible de la frapper du pied. Note: Amène la balle sur le pied en
tirant la raquette vers l’arrière.
Einen PUSH OUT ca. 45° gegen den Boden spielen. Wenn der Gummi volle Dehnung hat, und der Ball zurückkehrt, den Schläger zum
Knie senken. Der Ball “hängt” und in diesem Moment kannst Du
ihn kicken. Tipp: Den Ball durch Rückwärtsziehen des Schlägers
auf den Fuss ziehen.
8. TWO HANDED
By now you have learnt
that it is not really necessary to watch the ball.
It’s the sound and rhythm
that’s important. Using
equal length cord on each
bat start hitting both balls
upwards. Again it’s not as
hard as it looks.
Secret: Look in the centre
of the two bats, and listen
for the sound.
Lance les deux balles vers le haut, en utilisant des longueurs
d’élastique identiques pour chaque raquette. Note: Regarde entre
les deux balles et écoute le bruit qu’elles font (rythme!).
Mit mindestens 40 cm langen Schnüren 10 mal sicher beihändig
schlagen: welcome with the PaddleBall Cracks! Tipp: Schnüre
gleich lang einstellen und beim Schlagen zwischen die Bälle ins
Leere schauen!
PRO TRICKS
9. SHOOT THE MOON
Begin with the PUSH
OUT then hit the ball
with the reverse side
of the bat outwards in
front of you and then
deflect the ball upwards
to moon. Continue with
consecutive shots.
Commence avec la figure PUSH OUT, puis frappe la balle avec
l’envers de la raquette vers l’extérieur et fais rebondir la balle vers
le ciel. Continue avec plusieurs coups consécutifs.
Fang mit dem PUSH OUT an und spiele dann den Ball mit der Rückseite des Schlägers gegen oben. Jetzt abwechslungsweise nach
vorn (Vor-) und oben (Rückseite des Schlägers) spielen.
10. SIX SHOOTER
Using your ‘ring’ finger
(third index finger) insert
finger in hole at end of
handle. Begin hitting the UP
BOUNCE or SIDE STROKE
or somewhere in between.
After each hit spin the bat
on the finger SIX SHOOTER
style.
Insère le majeur dans le trou au bout de la raquette. Commence
à frapper la balle vers le haut ou le côté ou entre les deux. Après
chaque coup, fais tourner la raquette sur le doigt, style SIX
SHOOTER.
Stecke den Mittelfinger durchs Loch am Ende des Schlägers.
Schlage einen UP BOUNCE oder SIDE STROKE oder was dazwischen und drehe den Schläger um den Finger.
11. GROUND HOG
Start with the PUSH OUT at about a 45 degree angle to the ground.
When the ball is at its full extent drag the bat backwards so that
the ball hits the ground. As it returns to the bat hit upwards. Continue this trick with consecutive GROUND HOGS.
Commence avec la figure
PUSH OUT à un angle de
45° environ par rapport au
sol. Quand l’élastique est
complètement tendu, tire la
raquette vers l’arrière de façon à ce que la balle touche
le sol. Quand elle revient
vers la raquette, frappe-la
vers la haut. continue cette
figure avec des GROUND
HOG consécutifs.
Beginne mit einem PUSH OUT im 45° Winkel zum Boden. Ziehe
den Paddleball, wenn das Gummiband vollständig gespannt ist so
zurück, dass der Ball den Boden berührt. Schlage, wie er zurückschnellt, den Ball nach oben. Beliebig wiederholbar.
12. DROP KICK
Upwards hit at 45 degrees from ground position. Allow ball to hit
ground before it hits bat. Continue in consecutive DROP KICKs.
Lance la balle vers le haut à 45° à partir du sol. Laisse-la toucher
le sol avant de toucher la raquette. Continue avec plusieurs DROP
KICKs consécutifs.
Schlage den Ball im 45° Winkel zum Boden nach oben. Lass ihn,
bevor er den Schläger wieder berührt auf dem Boden aufschlagen.
Fahre mit aufeinander folgenden DROP KICKs fort.
13. UNDER THE BRIDGE
Start with the SIDE STROKE then allow ball to go under your lifted
right leg and hit the ball on the other side, return to SIDE STROKE
then try the other bridge using left leg.
Commence le SIDE STROKE,
puis laisse la balle passer
sous sa jambe droite repliée
(cf. schéma) et touche la
balle de l’autre côté. Retourne au SIDE STROKE, puis
fais un autre pont avec la
jambe gauche.
Beginne mit dem SIDE
STROKE, lasse den Ball unter deinem angewinkelten
rechten Bein durchfliegen,
und schlage ihn auf der
anderen Seite, führe darauf
einen SIDE STROKE aus und
versuche dann den ganzen
Trick mit dem anderen Bein.
14. BOXING
Commence with PUSH OUT
then turn bat on side and guide
ball back onto your fist hitting outwards using both fists
alternately.
Commence par une PUSH OUT,
puis tourne la raquette de côté et guide la balle vers le poing en la
lançant vers l’extérieur à l’aide des deux poings alternativement.
Beginne mit einem PUSH OUT, drehe dann den Schläger beiseite,
führe den Ball zur Faust zurück, und schlage ihn abwechselnd mit
beiden Fäusten.
15. BASE BALL
Push out and catch ball in
other hand base ball style.
Pousse et rattrape la balle façon base-ball.
Schlage den Ball mit der einen Hand und fange
ihn mit der anderen baseballmässig wieder auf.
16. LOCK BALL
Push out and lock ball under
fingers as it returns to bat.
Pousse et bloque la balle sous
le doigt quand elle revient à la
raquette.
Schlage den Ball und klemme ihn, wie er zurückkommt, unter
deinen Fingern ein.
17. HOLE IN ONE
Hold top of bat and lob ball into
the hole in the handle.
Tiens le haut de la raquette et
rattrape la balle sur le trou du
manche.
Halte den Schläger oben fest
und versuche mit dem Ball ins
Loch zu treffen.
18. GUN SLINGER
Same as SIX SHOOTER except you toss bat into the air between
each hit and catch the handle before hitting the ball again.
Comme le SIX SHOOTER, envoie la raquette en l’air entre chaque
coup et rattrape la poignée avant de relancer la balle.
Dasselbe Prinzip wie beim SIX SHOOTER, ausser dass du den
Schläger nach jedem Schlag in die Luft wirfst und wieder auffängst.
360°
19. M DONA
SHOOT THE MOON backwards over your shoulder
and allow ball to drop onto
your raised underside of
your shoe. Kick upwards
over your head and start
again.
Il s’agit de SHOOT THE
MOON en arrière par-dessus
l’épaule et de laisser la balle
retomber sur la semelle
levée de sa chaussure.
Lance la balle par-dessus la
tête et recommence.
Führe einen SHOOT THE MOON rückwärts über deine Schultern
aus, und kick den Ball mit deiner Fusssohle zurück.
20. KNEE KNOCK
Push out with ball guided down
to your knee which knocks
ball out.
Pousse la balle vers le genou
qui la renvoie.
Schlage den Ball zum Knie, das
ihn dann wieder zurückführt.
21. LOOK NO HANDS
Place handle of bat in mouth
and do DOWN BOUNCE.
Tiens la poignée avec la bouche
et fait le DOWN BOUNCE.
Den Griff mit dem Mund festhalten und den DOWN BOUNCE
machen.
22. M.J
After a few hits outwards allow ball to do a low FLY PAST and go
backwards through your legs.
Après avoir lancé la balle plusieurs fois vers l’extérieur, laisse-la
faire une FLY PAST basse et revenir à travers les jambes.
Lass den Ball nach ein paar Schlägen einen tiefen FLY PAST ausführen und zwischen deinen Beinen zurückkehren.
23. APOLLO
Commence with the SIDE STROKE
then catch the cord with your hand
halfway out and using a flick action
rotate the ball in orbit around your
hand. A “docking manoeuvre” can
be now done by hitting the ball back
and forth while in orbit. To get out of
orbit toss ball and cord into the air
and start hitting again.
Commence par le SIDE STROKE, puis attrape l’élastique de la main
à mi-course et lance la balle en orbite autour dela main.
Une “manoeuvre d’arrimage” peut-être effectuée en frappant la
balle d’avant en arrière pendant qu’elle est en orbite. Pour la sortir
de l’orbite, lance la balle et l’élastique en l’air et recommence à
taper.
Beginne mit einem SIDE STROKE, greife dir dann die Gummischnur
in der Mitte und lass den Ball um deine Hand rotieren. Jetzt kannst
du ein “Andockmanöver” durchführen, indem du den Ball vor- und
zurückkreisen lässt, so dass er ins Loch fliegt. Um fortzufahren
musst du nur den Schläger in die Luft werfen und das ganze kann
von vorne beginnen.
24. POCKET
Commence the UP BOUNCE then place the bat near your pocket to
guide the ball into your pocket.
Commence le UP, puis mets la raquette près de la poche pour
orienter la balle à l’intérieur de la poche.
Fange mit einem UP BOUNCE an, und führe den Schläger in die
Nähe deiner Hosentasche, so dass der Ball darin
landet.
25. MILK THE COW
Two handed trick using shorter
cord. Place finger on cord halfway
down the bat handle and press
against handle. Start doing the
DOWN BOUNCE backwards at 45
degree angle then through legs to
an angle of 80 degrees. Hit each
ball alternately to MILK THE COW.
Tour à deux main en utilisant
la petite longueur d’élastique.
Mets le doigt sur l’élastique à
mi-chemin sur la poignée de la
raquette et appuie dessus. Commence un DOWN BOUNCE à 45°, puis à travers les jambes dans
un angle de 80°. Frappe chaque balle alternativement pour MILK
THE COW.
Dies ist ein Trick für den du beide Hände brauchst. Lege einen
Finger auf halber Länge der Schnur auf den Schläger und drücke
darauf. Spiel den DOWN BOUNCE rückwärts im 45° Winkel, dann
durch deine Beine bis zum 80° Winkel. Schlage den Ball abwechselnd, um die Kuh zu melken.
26. FOOT TRAP
Commence with a few FOOTBALL tricks then trap the ball under
your foot instead of kicking it.
Commence par quelques coups de FOOTBALL, puis coince la balle
sous le pied au lieu de la lancer.
Beginne mit einigen FOOTBALL-tricks und
klemm den Ball dann unter deinem Fuss
ein anstatt ihn zu kicken.
27. JUMPING JACK
Place one bat on top of
another. Hit one ball up and
one ball down alternately to
start the JUMPING JACK.
It’s now possible to do two
handed JUMPING JACKS
using four bats.
Mets une raquette sur
l’autre. Frappe alternativement une balle vers le haut
et l’autre vers le bas pour
lancer le JUMPING JACK. Il
est maintenant possible de
faire deux JUMPING JACK
avec quatre raquettes.
Lege zwei Schläger aufeinander. Schlage einen Ball abwechselnd
nach oben und einen nach unten. Dies ist der JUMPING JACK, den
du auch mit vier Schlägern beidhändig spielen kannst.
28. MAX-PADDLEBALL
Competition to see how long you have the cord and still hit the
ball continuously.
Pour voir combien de temps on peut taper sur la balle avec le plus
long élastique possible.
Bei diesem Trick geht es
darum zu sehen, wie lange
man bei maximaler Länge
der Schnur schlagen kann.
29. FREE STYLE
Develop your own routine using all the above tricks. To add effect
choreograph to some music.
Développe ton propre numéro en utilisant toutes les figures cidessus. Ajoute de la musique pour un effet
chorégraphique.
Verwende alle dir bekannten Tricks
und entwickle mit Hilfe von Musik
deine eigene Choreographie.
30. 2-HANDED FREESTYLE
Champions choice. Anything goes; all combinations of above tricks
can be achieved.
Le choix du champion. Aucune limite! Toute les combinaisons des
tours ci-dessus sont possibles. Champions league!
Deiner Phantasie sind keine Grenzen gesetzt. Alle Kombinationen
und Variationen von Tricks sind erlaubt.
Join the online AP CLUB for more tricks,
videos, discussion boards and player profiles.
Plus d’astuces, videos, forum de discussion
et pages de joueurs sont disponibles en ligne
au AP CLUB.
Mehr Tricks, Videos, Diskussionsforen und
Spielerprofile gibt es online im AP CLUB.
AP CLUB
www.activepeopl e.com