Association d`orthopédie du Québec(Resid : OUISE)

Transcription

Association d`orthopédie du Québec(Resid : OUISE)
Association d'orthopédie du Québec (Resid : OUISE)
Du 20 au 21 novembre 2009/ From November 20 to 21, 2009
Chambre / Room Fairmont
Tarifs pour occupation simple ou double/Rates
are for Single and Double occupancy
$179.00 CAD
Fumeur/ Smoking
N. fumeur/N. smoking
Date d'arrivée / Arrival Date
1 lit / 1 bed
2 lits / 2 beds
Heure / Time
Date de départ / Departure date___________________________________________________________
Nom / Name
Compagnie / Company__________________________________________________________________
Adresse / Address
Code Postal / Postal or Zip Code
Tél. / Tel.
Pays/Country___________________________
Télec. / Fax ________________________________
Courriel / E-mail:______________________________________________________________________
No de Club du Président Fairmont/ Fairmont President’s Club #_________________________________
Garantie par Carte de crédit / Credit card guarantee
Toutes les réservations doivent être garanties par carte de crédit / All reservations must be guaranteed by a credit
card.
Visa Master Card American Express Discover
No __________________________________________________________________Exp.
Personne avec laquelle vous partagez la chambre / Sharing room with
Demandes spéciales. Special requests
Les réservations doivent être reçues avant le 10 novembre, 2009. Au delà de cette date, le tarif de groupe ne sera plus en vigueur
et les réservations seront acceptées selon les disponibilités seulement.
Reservations must be received prior to November 10, 2009. After this date, the reservations will only be accepted based on
availability and at regular rates.
Suites:
S'il vous plaît, communiquer directement avec l'hôtel / Please contact the hotel directly
- Si le tarif et la catégorie de la chambre demandés ne sont pas disponibles, le tarif et la catégorie suivants seront réservés -If rates
and category requested are not available, next available rate and category will be reserved.
- Les tarifs annoncés sont en dollars canadiens et les taxes applicables sont en sus. (Par chambre, par nuit - Taxe d’hébergement:
3%, TPS: 5%, TVQ: 7.5%) - Rates are quoted in Canadian dollars and do not include applicable taxes. (Per room, per night –
Hospitality Tax: 3%, GST: 5%. PST: 7.5%)
Heure d'inscription: 16h00 /Check-in time: 4pm
Heure de départ: 12h00 (frais additionnels pour les retards)
Check-out time: 12 noon (additional charge thereafter)
Annulation/Cancellation: 48 heures avant l’arrivée
48 hours before arrival
Télécopieur bureau réservations hôtel 514-954-2258 Hotel reservations Fax
Centre Global des réservations 1-800-441-1414 Central Reservations Centre
Chambres / Guestrooms
Chambres modérées:
Présentes sur chaque étage de l’hôtel, ces chambres offrent un décor modeste aux voyageurs au budget restreint. Les chambres
modérées peuvent loger un maximum de 4 personnes selon le type de lits. Ces chambres n’offrent pas d’accès à Internet à haute
vitesse.
Moderate guestrooms:
Located throughout the hotel, these guestrooms offer a modest decor to the discerning, budget-conscious traveler. Moderate
rooms can accommodate up to four people, depending upon bed type. These guestrooms do not offer High Speed Internet access.
Chambres Fairmont:
Situées entre le 3e et 15e étages, ces chambres ont un décor contemporain, riche en couleurs de terre et sont équipées des
commodités les plus modernes, incluant 2 lignes téléphoniques et l’accès à Internet à haute vitesse. Les chambres Fairmont
peuvent loger un maximum de 4 personnes selon le type de lits.
Fairmont guestrooms:
Located between the 3rd and 15th floors, these guestrooms are decorated with contemporary flair in rich earth tones and are
equipped with the latest modern amenities, including two telephone lines and High Speed Internet access. Fairmont guestrooms
can accommodate up to four people, depending upon bed type.
Suites Junior : Les Suites Juniors sont réparties dans l’hôtel. Toutes ont été récemment rénovées et possèdent une salle de bain
complète, un cabinet d’aisances et d’élégantes portes qui séparent la chambre à coucher de la salle de séjour. Ces suites offrent
l’accès à Internet haute vitesse et peuvent héberger jusqu’à quatre personnes. Idéal pour un long séjour.
Junior Suite: Our Junior Suites are located throughout the hotel. These recently-renovated Suites all have full bathroom, powder
room and elegant pocket doors that separate the bedroom from the living room. They are equipped with High Speed Internet
access and can accommodate up to four people. Ideal for long stays.
Chambres Fairmont Or : Découvrez le plus récent hôtel-boutique à Montréal.
avec grand luxe offrent une gamme variée d’avantages exclusifs
•
Ascenseur express jusqu’au 19e étage
•
•
Comptoir d’enregistrement et salon privé
•
•
Service de concierge personnalisé
•
•
Service de couverture chaque soir
Fairmont Gold: Discover Montreal’s newest boutique hotel. Located on the 18th
world of exclusive advantages including:
•
•
Express elevator to 19th floor
•
Private check-in area and lounge
•
•
Personalised concierge service
•
•
Nightly turndown service
Situé sur les 18e & 19e étages, ces chambres
Accès à internet haute-vitesse gratuit
Petit déjeuner continental deluxe
Canapés servis de 17h00 à 19h00 dans le
salon privé
and 19th floors, our luxuriously rooms offer a
Free High-speed Internet access
Deluxe continental breakfast
Canapés served in the lounge from 5:00pm
to 7:00pm
Restaurants / Restaurants
Le Beaver Club: Sans aucun doute, le légendaire Beaver Club est considéré comme l’un des meilleurs restaurants au Canada et
vous garantit une expérience culinaire inoubliable! Sa cuisine incomparable et innovatrice a été honorée de cinq étoiles par le
prestigieux Mobil Guide, la plus haute distinction dans le domaine
The Beaver Club: One of the finest restaurants in the country, the legendary Beaver Club is your ticket to a culinary adventure
you won’t forget. Experience the unique and innovative gourmet cuisine that has earned this establishment a 5-star Mobil Guide
rating, the highest distinction awarded by this prestigious publication
Le Montréalais: Reconnu pour son ambiance, Le Montréalais est un restaurant qui respire la joie de vivre. Sa cuisine
méditerranéenne, ses savoureuses grillades ou ses poissons frais servis dans un décor bistrot unique en font le lieu de rendez-vous
favori du centre-ville.
Le Montréalais: A favourite with the downtown crowd, Le Montréalais offers a tantalizing menu featuring sunny Mediterranean
cuisine, succulent grilled meats and fresh fish in a lively bistro setting.
Les Voyageurs: Au son du piano-bar, détendez vous en sirotant l’un de nos martinis, ou en dégustant quelques huitres de notre
bar à fruits de mer!
Les Voyageurs: Sit back with one of our famous martinis and relax to the music of our pianist. There’s even a seasonal oyster
and seafood bar.
Club Santé / Health Club
Laissez-vous tenter par nos installations modernes comprenant piscine intérieure, bain de vapeur et bain tourbillon.
Let our modern Health Club refresh and invigorate you with its indoor pool, steam room, jacuzzi and state-of-the-art equipment

Documents pareils