fabric • mesh

Transcription

fabric • mesh
Tessuto ad alta tenacità 100%
Poliestere FR Peso 400 g/m²
Resistenza all’abrasione: 50.000
cicli Martindale EN ISO 12947-2
Reazione al fuoco: EN 1021 1&2,
BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE 1,
NF D 60013 - M1, NF D 60013
Class AM 18, BS 7176 Medium
Hazard. Solidità colori alla luce:
UNI EN ISO 105-B02:6 Solidità
colori allo sfregamento: UNI EN
ISO 105x12:4/5. Passare la superficie del tessuto regolarmente con un aspirapolvere avendo
cura di non sfregare la superficie del tessuto. Piccole macchie
e/ o aloni si possono pulire con
un panno leggermente umido e
pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente,
non sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool
e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta
del tessuto.
High resistant fabric 100%
Polyester FR Weight: 400 g/m²
Abrasion resistance: 50.000 cycles Martindale EN ISO 129472 Flammability: EN 1021 1&2,
BS 5852 CRIB 5, B1, CLASSE
1, NF D 60013 - M1, BS 7176
MEDIUM HAZARD; NF D 60013
CLASS AM 18, Color 7176 Medium Hazard. Color fastness to
light: UNI EN ISO 105-B02:6
Color fastness to rubbing: UNI
EN ISO 105x12:4/5. Vacuum the
surface of the fabric regularly,
taking care do not rub the surface of the fabric. Small spots
and / or stains can be cleaned
with a damp cloth and a small
amount of mild soap. Allow to
dry naturally, do not rub. Do not
use cleaning agents that contain
alcohol and / or ammonia or
harsh detergents that can damage the appearance and the
tightness of the fabric over time.
Tissu de haute ténacité : 100%
Polyester FR Poids: 400 g/m²
Résistance à l’abrasion: 50.000
tours Martindale EN ISO 129472 Classement au feu: EN 1021
1&2, BS 5852 CRIB 5, B1,
CLASSE 1, NF D 60013 - M1,
NF D 60013 Classe 18 AM, BS
7176 Medium Hazard. Solidité
à la lumière: UNI EN ISO 105B02: 6 Solidité au frottement:
UNI EN ISO 105x12:4/5. Passez
l’aspirateur régulièrement sur la
surface du tissu en prenant sans
frotter. Les petites taches et /
ou des traces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et
très peu de savon doux. Laisser
sécher naturellement, ne pas
frotter. Ne pas utiliser de produits
contenant de l’alcool et / ou de
l’ammoniaque ou des détergents
agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et
l’étroitesse du tissu.
Hoch belastbares Gewebe, 100%
Polyester FR Gewicht: 400 g/m²
Scheuerfestigkeit: 50.000 Martindale Scheuertouren EN ISO
12947-2. Brandverhalten: EN
1021 1&2, BS 5852 CRIB 5, B1,
CLASSE 1, NF D 60013 - M1, D
60013 Klasse AM 18, BS 7176
Medium Hazard. Lichtechtheit der
Farben: UNI EN ISO 105-B02:6.
Farbbeständigkeit bei Abrieb: UNI
EN ISO 105x12:4/5. Das Gewebe sollte regelmäßig abgesaugt
werden, dabei starke Reibung
vermeiden. Regelmäßig Flecken
können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden. Danach von alleine
trocknen lassen, nicht reiben.
Reinigungsmittel, die Alkohol
und/oder Ammoniak enthalten,
oder andere aggressive Mittel,
sollten vermieden werden, da sie
mit der Zeit das Aussehen und
die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können.
Tela de alta tenacidad 100% Poliéster FR Peso: 400 g/m² Resistencia a la abrasión: 50.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2
Reacción al fuego: EN 1021 1&2,
BS 5852 CRIB 5, B1, CLASE 1,
NF D 60013 - M1, NF D 60013
Clase AM 18, BS 7176 Medium
Hazard. Solidez de los colores
a la luz: UNI EN ISO 105-B02:6
Solidez de los colores al frote:
UNI EN ISO 105x12:4/5. Pasar
sobre la superficie de la tela regularmente con una aspiradora,
teniendo cuidado de no frotar
sobre la superficie de la tela.
Manchas pequeñas y/o marcas
se pueden limpiar con un paño
humedecido y un poco jabón
neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir.
No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o
detergentes fuertes que pueden
dañar con el tiempo el aspecto y
la tensión de la tela.
ME
Tessuto 100% Poliestere. Peso
510 gr/lm. Resistenza all’abrasione: 75.000 Martindale EN
ISO 12947-2. Reazione al fuoco: EN 1021 1&2 – BS 5852 0&1
– California Tech. Bull. 117-E –
UNI 9175 Class 1 IM. Pilling: EN
ISO 12945-2:4. Solidità colori
alla luce: EN ISO 105-B02:5/7.
Solidità colori allo sfregamento: EN ISO 105x12:4/5 (umido/
secco). Passare la superficie
del tessuto regolarmente con
un aspirapolvere avendo cura
di non sfregare la superficie del
tessuto. Piccole macchie e/o
aloni si possono pulire con un
panno leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non
sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o
ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare
nel tempo l’aspetto e la tenuta
del tessuto.
Fabric 100% Polyester. Weight
510 gr/lm. Abrasion resistance:
75.000 Martindale EN ISO
12947-2. Flammability: EN 1021
1%2 – BS 5852 0&1 – California Tech. Bull. 117-E – UNI
9175 Class 1 IM. Pilling: EN ISO
12945-2:4. Colour fastness to
light: EN ISO 105-B02:5/7. Colour fastness to rubbing: EN ISO
105x12:4/5 (wet/dry). Vacuum
the surface of the fabric regularly, taking care do not rub the
surface of the fabric. Small spots
and / or stains can be cleaned
with a damp cloth and a small
amount of mild soap. Allow to
dry naturally, do not rub.Do not
use cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia
or harsh detergents that can
damage the appearance and the
tightness of the fabric over time.
Tissu 100% Polyester. Poids
510 gr/lm. Résistance à l’abrasion: 75.000 Martindale EN ISO
12947-2. Classement au feu: EN
1021 1&2 – BS 5852 0&1 – Californie Bulletin Technique.117-E
– UNI 9175 Class 1 IM. Boulochage (piling): EN ISO 129452:4. Solidité à la lumiére: EN
ISO 105-B02:5/7. Solidité au
frottement: EN ISO 105x12:4/5
(mouillé/sec). Passez l’aspirateur régulièrement sur la surface
du tissu en prenant sans frotter.
Les petites taches et / ou des
traces peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et très
peu de savon doux. Laisser
sécher naturellement, ne pas
frotter. Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou
de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du tissu.
Gewebe aus 100% Polyester.
Gewicht 510 gr/lm. Scheuerfestigkeit: 75.000 Martindale
Scheuertouren EN ISO 12947-2.
Brandverhalten: EN 1021 1&2 –
BS 5852 0&1 – California Tech.
Bull. 117-E – UNI 9175 Class
1 IM. Pilling: EN ISO 129452:4. Lichtechtheit der Farben:
EN ISO 105-B02:5/7. Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO
105x12:4/5 (nass/trocken). Das
Gewebe sollte regelmäßig abgesaugt werden, dabei starke
Reibung vermeiden. Regelmäßig Flecken können mit einem
feuchten Lappen und wenig
milder Seife entfernt werden.
Danach von alleine trocknen
lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/
oder Ammoniak enthalten, oder
andere aggressive Mittel, sollten
vermieden werden, da sie mit
der Zeit das Aussehen und die
Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können.
Tela 100% de Poliéster. Peso
510 gr/lm. Resistencia a la
abrasión: 75.000 Martindale
EN ISO 12947-2. Reacción
al fuego: EN 1021 1&2 – BS
5852 0&1 – California Tech.
Bull. 117-E – UNI 9175 Class 1
IM. Pilling: EN ISO 12945-2:4.
Solidez de los colores a la luz:
EN ISO 105-B02:5/7. Solidez
de los colores al rozamiento:
EN ISO 105x12:4/5 (húmedo/
seco). Pasar sobre la superficie
de la tela regularmente con una
aspiradora, teniendo cuidado
de no frotar sobre la superficie
de la tela. Manchas pequeñas
y/o marcas se pueden limpiar
con un paño humedecido y un
poco jabón neutro. Dejar secar
en modo natural, sin escurrir.
No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o
detergentes fuertes que pueden
dañar con el tiempo el aspecto y
la tensión de la tela.
Note sui rivestimenti
Per ragioni tecniche non è possibile garantire lo stesso tono di colore tra un lotto di produzione ed un altro. Leggere differenze, con una tolleranza del ±5% devono intendersi come normali e non possono dar adito a reclami o alla risoluzione del contratto.
Per la manutenzione dei tessuti consigliamo di passare con frequenza almeno mensile la superficie, utilizzando un aspirapolvere. In caso di
unto, utilizzare solamente un panno leggermente umido e sapone neutro, non strofinare e lasciare asciugare naturalmente.
In caso di tessuto fornito dal Cliente, SitLand S.p.A. consiglia di richiedere preventivamente all’Ufficio Commerciale la conferma del metraggio necessario, in relazione al tipo di tessuto che si intende utilizzare; SitLand S.p.A. si riserva il diritto di accettare o meno la produzione dei
propri prodotti con il tessuto fornito, dopo analisi tecnica e di fattibilità. Le spese di trasporto per un eventuale reso del tessuto non utilizzabile restano a carico del Cliente. I costi dei prodotti da realizzare con materiale fornito dal Cliente vanno preventivamente richiesti esclusivamente al Servizio Clienti (fax +39 0444 638407 - [email protected]).
SitLand S.p.A. non estende la sua abituale garanzia sui prodotti realizzati con pelli, tessuti o materiali forniti dal Cliente.
SitLand S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche alle finiture contenute nella presente cartella senza preavviso alcuno.
Note on upholstery
CARTT12015
RA
FABRIC • MESH
RP
Rete elastica traspirante. 70%
Polivinile, 30% Poliestere Peso:
565 g/m². Facilmente pulibile
con panno umido e acqua con
poco sapone neutro. Realizzato
senza utilizzo di metalli pesanti.
Certificato OEKO-TEX Standard
100. Resistenza all’abrasione >
100.000 cicli Martindale.
Non utilizzare detergenti che
contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi
che possono danneggiare nel
tempo l’aspetto e la tenuta del
tessuto a rete.
For technical reasons, batch to batch variations in shade may occur. Slight differences, within a tolerance of ±5%, are to be considered as
normal and acceptable and they cannot give rise to claims or to a breach of contract.
For the fabrics maintenance, we suggest you to regularly vacuum clean the chair. Stains can be cleaned with a soft damp cloth and mild soap ;
do not rub and allow to dry naturally.
In case of fabric supplied by the Customer, SitLand S.p.A. suggests to previously ask to the Customer Service the confirmation of the fabric
needed.
SitLand S.p.A.reserves the right to accept or reject to produce the chairs in customer’s own fabric after making a technical analysis to establish the feasibility.
The transport cost for returning the unused fabric will be at Customer’s charge.
The costs for manufacturing the chairs in Customer’s own material have to be previously requested to our Customer’s service
(fax +39 0444 638407 - [email protected])
SitLand SPA does not extend its regular guarantee to those products produced with leather, fabrics or materials supplied by the Customer.
SitLand SPA reserves the right to make modifications to the finishes contained in the present folder without any prior communication.
Breathable elastic mesh fabric. 70% PVC, 30% Polyester
Weight: 565 g/m² Easily washable. Clean with a damp soapy
cloth. Made without the use of
heavy metals. Certificate OEKOTEX Standard 100. Abrasion
resistance > 100,000 Martindale cycles. Do not use cleaning
agents that contain alcohol and /
or ammonia or harsh detergents
that can damage the appearance and the tightness of the
mesh fabric over time.
Résille élastique respirant. 70%
PVC, 30% Polyester Poids: 565
g/m² Facilement nettoyable avec
un chiffon humide, de l’eau et du
savon neutre. Le tissu est réalisé
sans métaux lourds. Oeko-Tex
100 Certifié. Résistance à l’abrasion: 100.000 tours Martindale.
Ne pas utiliser de produits
contenant de l’alcool et / ou de
l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent
endommager dans le temps
l’apparence et l’étroitesse du
tissu à mailles.
Atmungsaktives Stretch-Mesh.
70% PVC, 30% Polyester, Gewicht: 565 g/m². Leicht zu reinigen mit einem feuchten Lappen
und wenig milder Seife. Ohne
Schwermetalle hergestellt. Mit
OEKO-TEX Standard 100 zertifiziert.
Scheuerfestigkeit
>
100.000 Martindale Scheuertouren. Reinigungsmittel, die Alkohol
und/oder Ammoniak enthalten,
oder andere aggressive Mittel,
sollten vermieden werden, da sie
mit der Zeit das Aussehen und die
Widerstandsfähigkeit des Netzgewebes beeinträchtigen können.
Red elástica transpirable. 70%
Polivinilo, 30% Poliéster Peso:
565 g/m². Se limpia fácilmente
con un paño húmedo y agua con
un poco de jabón neutro. Realizado sin el utilizo de materiales
pesados. Certificado OEKOTEX Standard 100. Resistencia
a la abrasión > 100.000 ciclos
Martindale. No usar detergentes que contengan alcohol y/o
amoníaco o detergentes fuertes
que pueden dañar con el tiempo
el aspecto y la rigidez del tejido
de red.
RP 10
RP 11
RP 12
RP 20
RP 22
RP 16
RP 23
RP 21
RP 15
Remarques sur les finitions
RA 01
RA 02
RA 15
RA 03
ME 03
ME 04
ME 19
ME 02
RA 09
RA 06
RA 04
RA 05
ME 20
ME 06
ME 01
ME 21
RA 07
RA 14
RA 11
RA 13
RA 10
RA 08
RA 12
ME 18
ME 11
ME 17
ME 05
ME 13
ME 16
ME 07
ME 12
Pour des raisons techniques, ce n’est pas possible de garantir la même tonalité de couleur parmi lots de fabrications différents. Des petites
différences qui rentrent dans une tolérance de ±5% sont tout à fait normales et ne peuvent pas donner lieu ni à des réclamations ni à la résiliation du contrat.
Pour le bon entretien des tissus, nous conseillons de passer, avec une fréquence au moins mensuelle, la surface avec l’aspirateur. En cas de
substances graisseuses utiliser seulement un chiffon légèrement humecté et du savon neutre, ne pas frotter et laisser essuyer naturellement.
Dans le cas où le tissu soit fourni par le Client, SitLand S.p.A. conseille de demander préalablement au Service Commercial la confirmation
du métrage nécessaire, par rapport au type de tissu qu’on veut utiliser; SitLand S.p.A. se réserve le droit d’accepter ou de ne pas accepter
la fabrication de ses produits avec le tissu fourni, à la suite d’une analyse technique et de faisabilité. Les frais de transport pour un éventuel
retour du tissu non utilisable sont à la charge du Client. Les prix des produits à réaliser avec le revêtement fourni par le Client doivent être
demandés préalablement au Service Clients (fax +0039 0444 638407 - [email protected]).
SitLand S.p.A. n’étend pas son habituelle garantie sur les produits réalisés avec le cuir, les tissus ou les matériaux fournis par le Client.
SitLand S.p.A se réserve le droit de faire des modifications sur les finitions contenues dans le présent fichier sans aucun préavis.
Anmerkung für Polsterkarten
Aus technischen Gründen ist es nicht möglich zu garantieren, dass dieselbe Farbgebung von einer Produktionslinie zu der nächsten gegeben ist.
Geringfügige Abweichungen innerhalb einer Toleranz von ca. 5% sind eine normale und akzeptable Schwankung und sind keine Berechtigung
für eine Reklamation oder vom Rücktritt des Kaufvertrages.
Für die Pflege von Stoffen empfehlen wir mindestens einmal im Monat über die Oberfläche mit einem Staubsauger zu saugen und bei Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch und neutraler Seife, ohne jedoch zu reiben. Lassen Sie das Produkt an der Luft trocknen.
Sollte der Kunde eigene Stoffe zur Verfügung stellen wollen, empfiehlt SitLand S.p.A., vorab mit dem Verkaufsbüro aufzunehmen, um Menge
und Beschaffenheit des notwendigen Stoffes zu erfragen.
Sollte der Kunde eigenes Bezugsmaterial zur Verfügung stellen, hat SitLand S.p.A nach einer technischen Analyse das Recht den beigestellten Bezug zu akzeptieren oder abzulehnen. Anfallende Transportkosten, für eventuell zurückgesandte Stoffe, gehen zu Lasten des Kunden.
Die Kosten für die Produktion mit beigestelltem Bezug sind immer vorab beim SitLand-Kundenservice unter der Fax Nr. +39 0444 638407 oder
Email [email protected] anzufragen
Die Kosten für die Produktion mit beigestelltem Stoff können sind ausnahmslos beim SitLand-Kundenservice unter der Fax Nr. +39 0444
638407 oder Email [email protected] anzufragen.
SitLand verlängert nicht die normale Garantie für hergestellte Produkte die in Leder, Stoff oder Material vom Kunden beigestellt wurden.
SitLand behält sich das Recht vor, Änderungen in den aktuellen Farbkarten ohne Rücksprache vorzunehmen.
Notas sobre los tapizados
ME 10
ME 08
ME 14
ME 15
Para razones técnicas no es posible garantizar el mismo tono de color para dos lotes distintos de producción. Pequeñas diferencias, con
tolerancia del ±5%, hay que entenderlas como normales y no pueden ser motivación de incidencias o de resolución del contrato.
Para la manutención de los tejidos, aconsejamos pasar con aspiradora la superficie una vez al mes. Para el unto, usar sólo un paño un poquito húmedo y detergente neutro. Dejar secar naturalmente. No hay que rascar.
Si el Cliente desea tapizar la silla con su proprio tejido, Sitland S.p.A. aconseja preguntar de antemaño al Departamiento Comercial, confirmación de la cantidad necesaria (en metros), dependiente de la tipología de tejido que se quiere utilizar; Sitland S.p.A. se reserva el derecho
de aceptar o menos la producción de sus productos con dicho tejido, tras averiguar sus caracteristicas técnicas y de calidad. Los gastos de
porte para enviar en retorno el tejido que no se puede utilizar, son de competencia del cliente. Para una cotización sobre los costes de los
productos hechos con material enviado por el cliente, contacte de antemaño la asistencia al cliente.
(fax +39 0444 638407 - [email protected]).
La garantia de Sitland S.p.A. no cubre los productos hechos con pieles, tejidos o materiales enviados por el cliente.
Sitland S.p.A. se reserva el derecho de modificar los acabados de esta carpeta sin advertencia.
RF
100% Poliestere Peso: 360 g/
m² Resistenza all’abrasione:
100.000 cicli Martindale UNI EN
ISO 12947-2 Solidità colori alla
luce: 5. Solidità colori allo sfregamento: 4/5. Aspirare regolarmente. Lavare in acqua tiepida
o a secco con percloroetilene.
Stirare a bassa temperatura.
Piccole macchie e/ o aloni si
possono pulire con un panno
leggermente umido e pochissimo sapone neutro. Lasciare
asciugare naturalmente, non
sfregare. Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o
ammoniaca o detergenti aggressivi che possono danneggiare
nel tempo l’aspetto e la tenuta
del tessuto a rete.
100% Polyester Weight: 360
g/m²
Abrasion
Resistance:
100.000 cycles Martindale UNI
EN ISO 12947-2 Light fastness:
5 Fastness to rubbing: 4/5 Vacuum clean regularly; clean with
lukewarm water or dry-clean
with perchloroethylene. Iron at a
low heat.
Small spots and / or stains can
be cleaned with a damp cloth
and a very small amount of mild
soap. Allow to dry naturally, do
not rub. Do not use cleaning
agents that contain alcohol and /
or ammonia or harsh detergents
that can damage the appearance and the tightness of the
mesh fabric over time.
100% Polyester Poids: 360 g/
m² Résistance à l’abrasion:
100.000 tours Martindale UNI
EN ISO 12947-2 Solidité à la
lumière: 5 Solidité au frottement:
4/5 Aspirer régulièrement, nettoyer dans l’eau tiède ou à sec
avec perchloréthylène. Repasser à température basse. Les
petites taches et / ou des traces
peuvent être nettoyées avec un
chiffon humide et très peu de savon doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter. Ne pas
utiliser de produits contenant de
l’alcool et / ou de l’ammoniaque
ou des détergents agressifs qui
peuvent endommager dans le
temps l’apparence et l’étroitesse
du tissu maille.
100% Polyester, Gewicht: 360 g/
m², Scheuerfestigkeit: 100.000
Martindale Scheuertouren UNI
EN ISO 12947-2. Lichtechtheit
der Farben: 5, Farbbeständigkeit
bei Abrieb: 4/5. Regelmäßig absaugen, in lauwarmem Wasser
waschen oder Trockenreinigung
mit Perchlorethylen. Bei niedriger Temperatur bügeln. Flecken
können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden.Danach von alleine
trocknen lassen, nicht reiben.
Reinigungsmittel, die Alkohol
und/oder Ammoniak enthalten,
oder andere aggressive Mittel,
sollten vermieden werden, da
sie mit der Zeit das Aussehen
und die Widerstandsfähigkeit
des Netzgewebes beeinträchtigen können.
100% Poliéster Peso: 360 g/
m² Resistencia a la abrasión:
100.000 ciclos Martindale UNI
EN ISO 12947-2 Solidez de los
colores a la luz: 5 Solidez de los
colores al rozamiento: 4/5. Aspirar periodicamente. Lavar con
agua tibia o en seco con percloroetileno. Planchar a temperatura baja. Pequeñas manchas y/o
marcas se pueden limpiar con
un paño apenas húmedo y un
poco de jabón neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir.
No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o amoníaco o
detergentes fuertes que pueden
dañar con el tiempo el aspecto y
la tensión del tejido de red.
RF 01
RF 04
RF 02
RF 05
RF 03
RF 15
ME 09
www.sitland.com
Via Ca’ Silvestre, 52 • 36024 Nanto (Vicenza) • Tel. (+39) 0444 637100 • Fax (+39) 0444 638407 • [email protected][email protected] • www.sitland.com
RR
Tessuto a rete 100% Poliestere,
STRETCH. Tessuto eco-friendlyOeko-Tex 100 certificato. Le tinture sono 100% prive di metalli
pesanti. Peso: 318 g/m². Resistenza all’abrasione: 70.00080.000 cicli Martindale EN ISO
12947-2 Reazione al fuoco: EN
1021- 1&2.UNI 9175 Classe 1.
California Bull. 117E. Solidità colori alla luce: ISO 105-B02:5 Solidità colori allo sfregamento: EN
ISO 105x12:4/5 (secco/umido).
Pilling EN ISO 12945-2:5. Passare almeno 1 volta al mese con
l’aspirapolvere, facendo attenzione a non frizionare sulla superficie del tessuto. Lavabile a mano
a 40°C con un ritiro massimo del
5%. Piccole macchie e/o aloni
si possono pulire con un panno
leggermente umido e pochissimo
sapone neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare. Non utilizzare detergenti che
contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che
possono danneggiare nel tempo
l’aspetto e la tenuta del tessuto a
rete. Il tessuto RR viene garantito 10 anni in condizioni di utilizzo
normali in casa e ufficio.
Mesh fabric made of 100% Polyester, STRETCH. Eco-friendly
Fabric Oeko-Tex 100 certified.
The dyes are 100% free of
heavy metals. Weight: 318 g/m²
Abrasion Resistance: 70.00080.000 Martindale cycles EN
ISO 12947-2 Flammability: EN
1021- 1&2. UNI 9175 Class 1.
California Bull. 117E. Color fastness to light: ISO 105-B02:5
Color fastness to rubbing: EN
ISO 105x12:4/5 (dry/wet). Pilling
EN ISO 12945-2: 5. Hoover with
a vacuum cleaner at least once
a month, taking care do not to
rub on the surface of the fabric.
Washable at 40°C by hand; max
shrinkage of 5%. Small spots
and/or stains can be cleaned
with a damp cloth and a very
small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub.
Do not use cleaning agents that
contain alcohol and/or ammonia
or harsh detergents that can
damage the appearance and the
tightness of the fabric over time.
The RR fabric has a ten-year
guarantee against wear-through
in normal office or home use.
RR 01
RR 05
Tissu maille 100% Polyester,
STRETCH. Eco-friendly OekoTex 100 Certifié. Les teintures
sont 100% sans métaux lourds.
Poids: 318 g/m² Résistance à
l’abrasion: 70.000-80.000 tours
Martindale EN ISO 12947-2 Classement au feu: EN 1021- 1&2
UNI 9175 Classe 1. Californie
- Bulletin technique 117 Sec. E.
Solidité à la lumière: ISO 105B02:5 Solidité au frottement: EN
ISO 105x12: 4/5 (sec/mouillé).
Boulochage EN ISO. 12945-2: 5.
Passez à l’aspirateur au moins
une fois par mois en prenant soin
de ne pas frotter sur la surface du
tissu. Lavable en eau 40°C, à la
main, avec un rétrécissement
max 5%. Les petites taches et/ou
des traces peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et très peu
de savon doux. Laisser sécher
naturellement, ne pas frotter. Ne
pas utiliser de produits contenant
de l’alcool et/ou de l’ammoniaque
ou des détergents agressifs qui
peuvent endommager dans le
temps l’apparence et l’étroitesse
du tissu maille. Le tissu RR est
garanti pendant 10 ans dans le
cadre d’une utilisation normale à
la maison et au bureau.
RR 02
RR 06
Netzgewebe aus 100% Polyester, STRETCH. Gewebe mit Ecofriendly Oeko-Tex 100 zertifiziert.
Die Färbungen sind zu 100% frei
von Schwermetallen. Gewicht: 318
g/m² Scheuerfestigkeit: 70.00080.000 Martindale Scheuertouren
EN ISO12947-2. Brandverhalten:
EN 1021- 1&2 UNI 9175 Classe
1. California Bull. 117E. Lichtechtheit der Farben: ISO 105-B02:5
Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN
ISO 105x12:4/5 (trocken/nass).
Pilling EN ISO 12945 -2:5. Einmal
im Monat sollte der Stoff mit dem
Staubsauger gesäubert werden,
dabei sollte man zu starke Reibung
vermeiden. Handwäsche bei 40°C,
maximales Einlaufen 5%. Flecken
können mit einem feuchten Lappen und wenig milder Seife entfernt werden. Danach von alleine
trocknen lassen, nicht reiben. Reinigungsmittel, die Alkohol und/oder
Ammoniak enthalten, oder andere
aggressive Mittel, sollten vermieden werden, da sie mit der Zeit das
Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Netzgewebes beeinträchtigen können. Bei normalem
Gebrauch in Wohnung und Büro
wird auf das Gewebe RR eine 10
jährige Garantie gewährleistet.
Tejido de red 100% poliéster,
STRETCH. Tela eco-friendly
Oeko-Tex 100 certificada. Los
tintes son 100 % libres de metales pesados. Peso: 318 g/m²
Resistencia a la abrasión: 70.00080.000 ciclos Martindale EN ISO
12947-2 Resistencia a la abrasión: 70.000 ciclos Martindale EN
ISO 12947-2 Reacción al fuego:
EN 1021 - 1 & 2 UNI 9175 Clase
1 California Bull. 117E. Solidez
de los colores a la luz. ISO 105B02:5. Solidez al rozamiento: EN
ISO 105X12: 4/5 (seco/húmedo).
Pilling EN ISO 12945-2:5. Pasar al
menos una volta al mes con la aspiradora, prestando atención a no
presionar sobre la superficie de la
tela. Lavable a mano a 40° C con
una disminución máxima del 5%.
Pequeñas manchas o marcas se
pueden limpiar con un paño apenas húmedo y un poco de jabón
neutro. Dejar secar en modo natural, sin escurrir. No utilizar detergentes que contengan alcohol y/o
amoníaco o detergentes fuertes
que pueden dañar con el tiempo
el aspecto y la tensión de la tela de
red. La tela RR tiene una garantía
de 10 años en condiciones de uso
normales en el hogar o la oficina.
IP
Tessuto STRETCH 100% Poliestere FR Trevira CS Peso: 320
g/m² Resistenza all’abrasione:
50.000 cicli Martindale UNI EN
ISO 12947 Reazione al fuoco:
Classe 1 norma italiana B1 -DIN
4102, BS 5852 CRIB 5, EN 1021
-1&2 Solidità colori alla luce:
UNI EN ISO 105 -B02: 5 Solidità
colori allo sfregamento: EN ISO
105x12: 4 (secco/umido) Usare
con regolarità l’aspirapolvere
senza spazzolare. Non utilizzare
detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti
aggressivi che possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la
tenuta del tessuto.
STRETCH fabric 100% Polyester FR Trevira CS Weight: 320 g/
m² Abrasion Resistance: 50.000
cycles Martindale UNI EN ISO
12947 Flammability: 1 Class
Italian norm - B1 DIN 4102, BS
5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2
Color fastness to light: UNI EN
ISO 105-B02:5 Color fastness to
rubbing: EN ISO 105x12:4 (dry/
wet) Vacuum clean regularly
without brushing. Do not use
cleaning agents that contain alcohol and / or ammonia or harsh
detergents that can damage the
appearance and the tightness of
the fabric over time.
Tissu STRETCH 100% Polyester FR Trevira CS Poids: 320
g/m² Résistance à l’abrasion:
50.000 tours Martindale UNI EN
ISO 12947 Classement au feu:
Classe 1 norme Italienne B1 DIN 4102, BS 5852 CRIB 5, EN
1021 -1&2 Solidité à la lumière:
UNI EN ISO 105-B02:5 Solidité
au frottement: EN ISO 105x12:4
(sec/mouillé) Aspirer régulièrement sans brosser. Ne pas utiliser de produits contenant de
l’alcool et / ou de l’ammoniaque
ou des détergents agressifs qui
peuvent endommager dans le
temps l’apparence et l’étroitesse
du tissu.
STRETCH-Gewebe, 100% Polyester FR Trevira CS, Gewicht:
320 g/m², Scheuerfestigkeit:
50.000 Martindale Scheuertouren UNI EN ISO 12947, Brandverhalten: Klasse 1 italienische
Verordnung B1 - DIN 4102, BS
5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2.
Lichtechtheit der Farben: UNI
EN ISO 105-B02:5 Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN ISO
105x12:4 (trocken/nass). Regelmäßig absaugen (nicht bürsten).
Reinigungsmittel, die Alkohol
und/oder Ammoniak enthalten,
oder andere aggressive Mittel,
sollten vermieden werden, da
sie mit der Zeit das Aussehen
und die Widerstandsfähigkeit
des Gewebes beeinträchtigen
können.
Tela Stretch 100% Poliéster FR
Trevira CS Peso: 320 g/m² Resistencia a la abrasión: 50.000
ciclos Martindale UNI EN ISO
12947 Reacción al fuego: Clase
1 norma Italiana B1 -DIN 4102,
BS 5852 CRIB 5, EN 1021 -1&2
Solidez de los colores a la luz:
UNI EN ISO 105-B02:5 Solidez
de los colores al frote: EN ISO
105x12:4 (seco/húmedo) Pasar
aspiradora regularmente sin
cepillar.
No utilizar nunca detergentes
fuertes o aerosoles que con el
tiempo pueden dañar el aspecto
y la tensión del cuero.
BN
Tessuto crepe in 100% Poliestere
Oeko-Tex Standard 100 certificato. Peso 250 g/m². Resistenza
all’abrasione: 100.000 cicli Martindale EN ISO 12947-2 Reazione al fuoco: EN 1021 1&2 - BS
5852 CRIB 5 - CLASSE 1 IM, NF
D 60013 Classe AM 18. Solidità
colori alla luce: UNI EN ISO 105B02:6 Solidità colori allo sfregamento: UNI EN ISO 105x12:4/5.
Passare la superficie del tessuto
regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare
la superficie del tessuto. Piccole
macchie e/o aloni si possono
pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone
neutro. Lasciare asciugare naturalmente, non sfregare.
Tessuto a rete. Composizione: 81%
Poliestere 18% Poliammide 1% Elastan. Peso: 400 g/m². Resistenza
all’abrasione: 30.000 cicli Martindale
DIN EN ISO 12947-2. Reazione al
fuoco: D- DIN EN 1021 parte 1 (prova alla sigaretta) testato con schiuma B3 infiammabile di una densità
de 22 kg/m³ minimo classificazione
di infiammabilità di assemblaggio
(simulazione di imbottitura) secondo DIN 66084 P-c. Solidità alla
luce: DIN EN ISO 105 - B02:5-7.
Solidità allo sfregamento: DIN EN
ISO 105-X12:4-5 secco e umido.
Solidità al sudore: DIN ES ISO
105-E04: 4-5 acido e alcalino. Per
la pulizia delle fodere fisse: aspirare regolarmente facendo attenzione a non sfregare il tessuto.
RR 10
Mesh.
Composition:
81%
Polyester 18% Polyamide 1%
Elastan. Weight:400 g/m². Abrasion Resistance: 30.000 cycles
Martindale DIN EN ISO 129472. Flammability: D- DIN EN 1021
part 1 (cigarette test) tested
on flammable foam B3 density equal to 22 kg/m³ minimum
classification of flammability of
assembly (simulation padding)
according to DIN 66084 P-c.
Fastness to light: DIN EN ISO
105 - B02:5-7. Fastness to rubbing: DIN EN ISO 105-X12:4-5
dry and wet. Fastness to sweat:
DIN ES ISO 105-E04:4-5 acid
and alkaline. For the cleaning of
fixed slipcovers: vacuum regularly, being careful no to rub the
fabric.
SH 01
Tissu à mailles. Composition: 81%
Polyester. 18% Polyamide 1% Elasthane. Poids: 400 g/m². Resistance
à l’abrasion: 30.000 tours Martindale
DIN EN ISO 12947-2. Réaction
au feu: D- DIN EN 1021 partie
1 (test à la cigarette) testé avec
mousse B3 d’une densité de 22
kg/m³ minimum de classification
de l’inflammabilité de l’assemblage (simulation de rembourrage)
selon DIN 66084 P-c. Solidité à la
lumiere DIN EN ISO 105 - B02:57. Solidité au frottement: DIN EN
ISO 105-X12:4-5 sec et humide.
Solidité à la sueur: DIN ES ISO
105-E04:4-5 acide et alcaline.
Pour le nettoyage des doublures
inamovibles: aspirer régulièrement en faisant attention à ne pas
frotter le tissu.
SH 02
Kreppstoff aus 100% Polyester, mit Oeko-Tex Standard
100 zertifiziert. Gewicht: 250 g/
m² Scheuerfestigkeit: 100.000
Martindale Scheuertouren EN
ISO 12947-2 Brandverhalten:
EN 1021 1&2 - BS 5852 CRIB
5 - CLASSE 1 IM, NF D 60013
Classe AM 18. Lichtechtheit der
Farben: UNI EN ISO 105-B02:6
Farbbeständigkeit bei Abrieb:
UNI EN ISO 105x12:4/5.
Regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen, dabei reiben
vermeiden. Kleine Flecken können mit einem feuchten Lappen
und wenig milder Seife gereinigt
werden. Nicht reiben und von alleine trocknen lassen.
Tela crepe en 100% Poliéster
Oeko-Tex Standard 100 certificado. Peso: 250 g/m². Resistencia
a la abrasión: 100.000 ciclos Martindale EN ISO 12947-2 Reacción al fuego: EN 1021 1&2 - BS
5852 CRIB 5 - CLASE 1 IM, NF
D 60013 Class AM 18 Solidez de
los colores a la luz: UNI EN ISO
105-B02:6 Solidez de los colores
al frote: UNI EN ISO 105x12:4/5.
Pasar sobre la superficie de la
tela regularmente con una aspiradora poniendo atención a
no frotar la superficie de la tela.
Pequeñas manchas y/o marcas
se pueden limpiar con un paño
apenas húmedo y un poco de jabón neutro. Dejar secar en modo
natural, sin escurrir.
IP 02
IP 06
IP 05
BN 01
BN 04
BN 18
BN 13
FE
Pregiato tessuto mélange. Composizione: 75% Pura Lana - 25%
Poliammide. Peso: 430 +/- 5%
g/m². Resistenza all’abrasione:
100.000 +/-20% cicli Martindale
UNI EN ISO 12947. Pilling Metodo Martindale: ISO 12945-2:4
+/- 1. Resistenza allo sfregamento: EN ISO 105x12:4 +/- 1
(secco/umido).Solidità alla luce
artificiale U.V. Xeno test: EN ISO
105 B02 Scala dei blu 4 +/- 1.
Solidità della tinta al lavaggio
a secco: UNI EN ISO 105 D01:
4 +/- 1. Solidità all’acqua: UNI
EN ISO 105 E01 cambiamento
di tono 4 +/-1 stringimento 3 +/Non necessita di particolare manutenzione, usare con regolarità
l’aspiratore a beccuccio liscio,
senza spazzolare.
Fine mixed fabric. Composition: 75% wool - 25% Polyamide. Weight: 430 +/- 5% g/m².
Abrasion Resistance: 100.000
+/-20% cycles Martindale UNI
EN ISO 12947. Pilling Martindale Method: ISO 129452:4 +/- 1. Rub resistance: EN
ISO 105x12:4 +/- 1 (dry/wet).
Fastness to artificial light U.V.
Xenotest: EN ISO 105 B02 blue
scale 4 +/- 1. Color fastness to
dry cleaning: UNI EN ISO 105
D01: 4 +/- 1. Fastness to water:
UNI EN ISO 105 E01 change
of tone 4 +/-1 narrowing 3 +/It does not require a particular
maintenance, use the vacuum
cleaner with plain tip on a regular basis, without brushing.
Tissu mélange de haute qualité. Composition: 75%Pure
laine - 25%Polyamide. Poids:
430 +/- 5% g/ m². Resistance à
l’abrasion: 100.000 +/-20% tours
Martindale UNI EN ISO 12947.
Pilling Méthode Martindale: ISO
12945-2:4 +/- 1. Résistance au
frottement: EN ISO 105x12:4
+/- 1 (sec/humide). Solidité à la
lumiere artificielle U.V. Xenotest:
EN ISO 105 B02 Scala dei blu
4 +/- 1. Solidité de la teinture au
lavage à sec: UNI EN ISO 105
D01: 4 +/- 1. Solidité à l’eau:
UNI EN ISO 105 E01 altération/
virage de nuance 4 +/-1 rétrécissement 4 +/-1. Ne nécessite pas
de manutention particulière, utiliser régulièrement l’aspirateur à
bec lisse, sans brosser.
Hochwertiges Melange-Gewebe, aus 75% reiner Wolle, 25%
Polyamid; Gewicht: 430 ± 5% g/
m²; Scheuerfestigkeit: 100.000 ±
20% Martindale Scheuertouren
UNI EN ISO 12947; Pilling nach
der Martindale Methode: ISO
12945-2:4 ± 1; Abriebbeständigkeit: EN ISO 105x12:4 ± 1 (trocken und feucht); Lichtechtheit
bei künstlichem Licht der Farben
U.V. Xenotest: EN ISO 105 B02,
Blauskala 4 ± 1; Farbbeständigkeit bei Trockenreinigung: UNI
EN ISO 105 D01: 4 ± 1; Wasserbeständigkeit: UNI EN ISO 105
E01, Farbtonveränderung 4 ± 1,
Einlaufen 3 ±. Es bedarf keiner
besonderen Pflege, es sollte regelmäßig mit dem Staubsauger
mit einem glatten Saugvorsatz
gereinigt aber nicht gebürstet
werden.
Preciada tela mixta. Composición: 75% Lana Pura - 25%
Poliamida. Peso: 430 +/- 5% g/
m². Resistencia a la abrasión:
100.000 +/-20% ciclos Martindale UNI EN ISO 12947. Pilling
Método Martindale: ISO 129452:4 +/- 1. Resistencia al frote:
EN ISO 105x12:4 +/- 1 (seco/
húmedo). Solidez a la luz artificial U.V.Xenotest: EN ISO 105
B02 Escala de azúles 4 +/- 1.
Solidez del color al lavado en
seco: UNI EN ISO 105 D01: 4
+/- 1. Solidez al agua: UNI EN
ISO 105 E01 cambio de tono 4
+/- 1 reducción 3 +/- No necesita
ningún mantenimiento especial,
usar regularmente la aspiradora
con la punta lisa, sin cepillar.
AB Xtreme plus
Tessuto crepe in 100% Xtreme
FR® Poliestere riciclato privo
di metalli pesanti. Peso: 310 g/
m² Resistenza all’abrasione:
100.000 cicli Martindale Reazione al fuoco: EN 1021 1&2, BS
5852 CRIB 5, UNI 8456 & UNI
9174 CLASSE 1, NF-P-92-507
M1, NF D 60-013, DIN 4102 B1,
Solidità colori alla luce: EN ISO
105-B02:6 Solidità colori allo
sfregamento: EN ISO 105x12:4
(secco/umido)
Passare la superficie del tessuto
regolarmente con un aspirapolvere avendo cura di non sfregare
la superficie del tessuto. Piccole
macchie e/o aloni si possono
pulire con un panno leggermente umido e pochissimo sapone
neutro, adatto ai tessuti per arredamento. Lasciare asciugare
naturalmente, non sfregare.
Non utilizzare detergenti che
contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi
che possono danneggiare nel
tempo l’aspetto e la tenuta del
tessuto. Il tessuto Xtreme viene
garantito 10 anni in condizioni di
utilizzo normali in casa e ufficio.
Crepe fabric made of 100%
Xtreme FR® recycled polyester that is free of heavy metals.
Weight: 310 g/m² Abrasion resistance: 100.000 cycles Martindale Flammability: EN 1021
1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456
& UNI 9174 CLASSE 1, NF-P92-507 M1, NF D 60-013, DIN
4102 B1, Color fastness to light:
UNI EN ISO 105-B02:6 Color
fastness to rubbing: UNI EN ISO
105x12:4 (dry/wet)
Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not
rub the surface of the fabric.
Small spots and/or stains can be
cleaned with a damp cloth and
a small amount of mild soap. Allow to dry naturally, do not rub.
Do not use cleaning agents that
contain alcohol and / or ammonia or harsh detergents that can
damage the appearance and the
tightness of the fabric over time.
The fabric Xtreme is guaranteed
for 10 years in normal home or
office use.
Tissu crêpe composé de 100%
Xtreme FR® polyester recyclé
sans métaux lourds Poids: 310
g/m² Résistance à l’abrasion:
100.000 tours Martindale Classement au feu: EN 1021 1&2,
BS 5852 CRIB 5, UNI 8456 &
UNI 9174 CLASSE 1, NF-P-92507 M1, NF D 60-013, DIN 4102
B1, Solidité à la lumière: EN
ISO 105-B02:6 Solidité au frottement: EN ISO 105x12:4 (sec/
mouillé).
Passez régulièrement l’aspirateur sur la surface du tissu en
prenant soin de ne pas frotter
la surface du tissu. Les petites
taches et/ou des traces peuvent
être nettoyées avec un chiffon
humide et très peu de savon
doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter.
Ne pas utiliser de produits
contenant de l’alcool et / ou de
l’ammoniaque ou des détergents
agressifs qui peuvent endommager au fil du temps l’apparence
et la rigidité du tissu. Le tissu
Xtreme est garanti pendant 10
ans dans le cadre d’un usage
normal à la maison et au bureau.
Kreppstoff aus 100% Xtreme
FR® recyceltem Polyester frei
von schweren Metallen. Gewicht:
310 g/m2. Scheuerfestigkeit:
100.000 Scheuertouren Martindale. Brandverhalten: EN 1021
1&2, BS 5852 CRIB 5, UNI 8456
& UNI 9174 KLASSE 1, NF-P92-507 M1, NF D 60-013, DIN
4102 B1. Lichtechtheit: EN ISO
105-B02:6 Farbbeständigkeit bei
Abrieb: EN ISO 105x12:4 in Trocken- und Feuchtzustand Regelmässig mit dem Staubsauger reinigen, dabei reiben vermeiden.
Kleine Flecken können mit einem
feuchten Lappen und wenig neutraler Seife, geeignet für Bezüge
im Einrichtungsbereich, gereinigt
werden, Nicht reiben und alleine
trocknen lassen.
Reinigungsmittel die Alkohol und/
oder Ammoniak oder andere aggressive Mittel enthalten sind zu
vermeiden, da sie mit der Zeit
das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Gewebes beeinträchtigen können. Der Stoff
Xtreme verfügt über eine Garantie von 10 Jahren bei normalem
Gebrauch in Wohnung und Büro.
Tela crepe 100 % Xtreme FR®
Poliéster reciclado libre de metales pesados.Peso: 310 g / m²
Resistencia a la abrasión: 100
000 Martindale ciclos Reacción
al fuego: EN 1021 1 & 2, BS
5852 CRIB 5, UNI 8456 y UNI
9174 Clase 1, NF-P-92-507 M1
NF D 60-013, DIN 4102 B1, Solidez de los colores a la luz: EN
ISO 105-B02:6 Solidez de los
colores al frote: EN ISO 105X12:
4 (seco / húmedo).
Limpiar la superficie de la tela
regularmente con una aspiradora prestando atención a no
presionar sobre la superficie de
la tela. Manchas pequeñas y/o
marcas se pueden limpiar con
un paño húmedo y un poco de
jabón neutro, apropiado para las
telas de decoración. Dejar secar
en modo natural, sin escurrir.
No utilizar detergentes que contengar alcohol y/o amoníaco o
detergentes fuertes que con el
tiempo pueden dañar el aspecto y la tensión de la tela. La tela
Xtreme tiene una garantía de 10
años en condiciones normales
de uso en el hogar o la oficina.
RR 03
RR 08
IP 18
IP 09
IP 13
IP 03
BN 10
BN 02
BN 05
BN 19
FE 20
FE 21
FE 19
FE 18
AB 03
AB 51
AB 38
AB 12
RR 07
RR 09
IP 17
IP 12
IP 11
IP 10
BN 14
BN 20
BN 21
BN 17
FE 17
FE16
FE 15
FE 14
AB 01
AB 10
AB 04
AB 13
FE 13
FE 12
FE 22
FE 11
AB 14
AB 15
AB 16
AB 22
FE 23
FE 10
FE 09
FE 08
AB 09
AB 50
AB 45
AB 44
AB 35
AB 37
AB 43
RR 11
Netzgewebe aus 81 % Polyester,
18 % Polyamid, 1 % Elastan. Gewicht: 400 g/m2. Scheuerfestigkeit:
30.000 Scheuertouren Martindale
DIN EN ISO 12947-2. Brandverhalten: D- DIN EN 1021:2006 Teil
1 (Zigarettentest) getestet mit dem
brennbarem Schaum B3 von einer
Dichte von mindestens 22 kg/m2
Klassifizierung in Entzündbarkeit
je nach Zusammenbau (Simulierung der Polsterung) nach DIN
66084 P-c. Lichtechtheit: DIN EN
ISO 105 - B02:5-7. Farbbeständigkeit bei Abrieb: DIN EN ISO 105X12:4-5 in Trocken- und Feuchtzustand. Beständigkeit bei Schweiss:
DIN ES ISO 105-E04:4-5 säureund alkalihaltig. Festsitzende Bezüge regelmässig absaugen, dabei das Gewebe nicht reiben.
SH 03
RR 04
Tela de red. Composición: 81%
Poliéster 18% Poliamida 1% Elastano. Peso: 400g/m². Resistencia a
la abrasión: 30.000 ciclos Martindale DIN EN ISO 12497-2. Reacción
al fuego: D- DIN EN 1021 parte 1
(prueba del cigarrillo) probado con
espuma B3 inflamable de una densidad de 22 kg /m³ grado mínimo
de clasificación de inflamabilidad
de montaje (simulación de relleno)
según DIN 66084 P-c. Solidez a
la luz: DIN EN ISO 105 - B02:5-7.
Solidez al roce: DIN EN ISO 105X12:4-5 seco/húmedo. Solidez al
sudor: DIN ES ISO 105-E04:4-5
ácido y alcalino. Para la limpieza
de los revestimientos fijos: aspirar
regularmente prestando atención
a no frotar la tela.
IR
Tessuto a rete. Composizione:
100% Poliestere. Peso: 360 g/
m². Resistenza all’abrasione:
100.000 cicli DIN EN ISO 129471-2/00. Solidità alla luce: DIN EN
ISO 105 - B02:5. Solidità allo
sfregamento: DIN EN ISO 105X12:5. Il tessuto a rete è lavabile
con acqua tiepida (max 30° C) e
sapone neutro; non usare detergenti aggressivi né solventi né
prodotti derivati dal petrolio.
IP 04
IP 15
IP 14
IP 16
IP 07
IP 08
Mesh. Composition: 100% Polyester. Weight:360 g/m². Abrasion
resistance: 100.000 cycles DIN
EN ISO 12947-1-2/00. Fastness
to light: DIN EN ISO 105 - B02:5.
Fastness to rubbing: DIN EN
ISO 105-X12:5. It is washable
with lukewarm water (max 30°
C) and mild soap; do not use
harsh cleaning agents neither
solvents or products derived
from oil.
Tissu à maille. Composition:
100% Polyester. Poids: 360 g/
m². Resistance à l’abrasion:
100.000 tours DIN EN ISO
12947-1-2/00. Solidité à la lumiere: DIN EN ISO 105 - B02:5.
Solidité au frottement: DIN
EN ISO 105-X12:5. Le tissu à
mailles est lavable à l’eau tiède
(max 30°C) et savon neutre;
ne pas utiliser des détergents
agressifs ni solvants ni produits
dérivés du pétrole.
Netzgewebe aus 100% Polyester; Gewicht: 360 g/m²; Scheuerfestigkeit: 100.000 TScheuertouren DIN EN ISO 12947-1-2/00;
Lichtechtheit: DIN EN ISO
105-B02:5. Abriebbeständigkeit:
DIN EN ISO 105-X12:5. Dieses
Netzgewebe ist bei maximal 30°
C mit mildem Reinigungsmittel
waschbar; es sollten weder aggressive Reinigungsmittel, noch
Lösungsmittel, noch Erdölprodukte verwendet werden.
SH 04
IR 01
SH 05
Tissu crêpe composé de 100%
Polyester Oeko-Tex Standard
100 certifié Poids: 250 g/m² Résistance à l’abrasion: 100.000
tours Martindale EN ISO 129472 Classement au feu: EN 1021
1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASSE
1 IM, NF D 60013 Classe AM 18.
IM Solidité à la lumière: UNI EN
ISO 105-B02:6 Solidité au frottement: UNI EN ISO 105x12:4/5.
Passez régulièrement l’aspirateur sur la surface du tissu en
prenant soin de ne pas frotter
la surface du tissu. Les petites
taches et/ou des traces peuvent
être nettoyées avec un chiffon
humide et très peu de savon
doux. Laisser sécher naturellement, ne pas frotter.
IP 01
FA
SH
Crepe fabric made of 100%
polyester Oeko-Tex Standard
100 certified. Weight: 250 g/m²
Abrasion resistance: 100.000
cycles Martindale EN ISO
12947-2 Flammability: EN 1021
1&2 - BS 5852 CRIB 5 - CLASS
1 IM, NF D 60013 Class AM 18.
Color fastness to light: UNI EN
ISO 105-B02:6 Color fastness to
rubbing: UNI EN ISO 105x12:4/5
Vacuum the surface of the fabric regularly, taking care do not
rub the surface of the fabric.
Small spots and/or stains can be
cleaned with a damp cloth and a
small amount of mild soap. Allow
to dry naturally, do not rub.
IP 19
Tela de red. Composición: 100%
Poliéster. Peso: 360 g/m². Resistencia a la abrasión: 100.000 ciclos DIN EN ISO 12947-1-2/00.
Solidez a la luz: DIN EN ISO 105
- B02:5. Solidez al roce: DIN EN
ISO 105-X12:5. La tela de red se
lava con agua tibia (máx 30°) y
jabón neutro; no usar detergentes fuertes, solventes o productos derivados del petrolio.
Tessuto pregiato composto al
95% Pura Lana, 5% Poliammide. Tessuto Eco-friendly OekoTex 100 certificato. Peso 450 g/
m² Resistenza all’abrasione:
200.000 cicli Martindale EN ISO
12947-2 Reazione al fuoco: EN
1021 1&2, BS 5852, CRIB 5 - UNI
9175 CLASSE 2 IM, AM 18 - NF
D 60-013, MED Certificate, California Bull. 117 Sec. E. Pilling EN
ISO 12945-2:4. Solidità colori alla
luce: EN ISO 105-B02:5 Solidità
colori allo sfregamento: EN ISO
105x12: 4/5 (secco/umido).
Fine fabric composed of: 95%
Wool, 5% Polyamide. Ecofriendly Fabric Oeko-Tex 100
certified. Weight 450 g/m² Abrasion Resistance: 200.000 cycles
Martindale EN ISO 12947-2
Flammability: EN 1021 1&2,
BS 5852, CRIB 5 UNI 9175
CLASSE 2 IM, AM 18 - NF D 60013, MED Certificate, California
Bull. 117 Sec. E. Pilling EN ISO
12945-2:4. Color fastness to
light: EN ISO 105-B02:5 Color
fastness to rubbing: EN ISO
105x12: 4/5 (dry/wet).
Tissu de qualité composé de 95%
Laine Vierge, 5% Polyamide.
Tissu Eco-friendly Oeko-Tex 100
certifié Poids: 450 g/m² Résistance à l’abrasion: 200.000 tours
Martindale EN ISO 12947-2 Classement au feu: EN 1021 1&2, BS
5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASSE
2 IM, AM 18 - NF D 60-013, MED
Certification, Californie Bulletin
technique. 117 Sec. E. Boulochage (piling) EN ISO 12945-2:4.
Solidité à la lumière: EN ISO 105B02:5 Solidité au frottement: EN
ISO 105x12: 4/5 (sec/mouillé).
Hochwertiges Gewebe aus 95%
reiner Wolle, 5% Polyamid. Gewebe mit Eco-friendly Oeko-Tex
100 zertifiziert. Gewicht: 450 g/
m² Scheuerfestigkeit: 200.000
Martindale Scheuertouren EN
ISO 12947-2 Brandverhalten:
EN 1021 1&2, BS 5852, CRIB 5
UNI 9175 CLASSE 2 IM, AM 18
- NF D 60-013, MED Certificate,
California Bull. 117 Sec. E. Pilling
EN ISO 12945-2:4. Lichtechtheit
der Farben: EN ISO 105-B02:5.
Farbbeständigkeit bei Abrieb: EN
ISO 105x12:4/5 (trocken/nass).
Tela de calidad compuesta al 95%
de Pura Lana Virgen, 5% Poliamida. Tejido Eco-friendly Oeko-Tex
100 certificado Peso: 450 g/m²
Resistencia a la abrasión: 200.000
ciclos Martindale EN ISO 12947-2
Reacción al fuego: EN 1021 1&2,
BS 5852, CRIB 5 UNI 9175 CLASE 2 IM, 18 AM - NF D 60-013,
MED certificado, California Bull.
117 y Sec. Pilling EN ISO 129452:4 Solidez de los colores a la luz:
EN ISO 105-B02:5. Solidez de los
colores al rozamiento: EN ISO
105x12:4/5 (seco/húmedo).
FA 01
FA 02
FA 03
FA 11
FE 07
FE 06
FE 05
FE 04
FA 05
FA 06
FA 07
FA 16
FE 03
FE 02
FE 01
FE 24
FA 12
FA 08
FA 09
FA 10
IR 02

Documents pareils