M3MAS Multi Attempt to Start Relais de tentatives de - z
Transcription
M3MAS Multi Attempt to Start Relais de tentatives de - z
Multi Attempt to Start Relais de tentatives de marche M3MAS FUNCTION DIAGRAM GRAPHIQUE DE FONCTIONNEMENT MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE RACCORDEMENT Supply -ve +ve 89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips A1 25, 26, 28 Start Alarm 15 25 16 18 26 28 15, 16, 18 • • • • • INSTALLATION AND SETTING UTILISATION DANS LES GROUPES DE SECOURS NOMBRE LIMITÉ D'ESSAIS POUR DÉMARRER UNE MACHINE (FIXÉ EN USINE À 3 TENTATIVES) RELAIS DE SORTIE D'ALARME S’ACTIVE APRÈS LE DERNIER ESSAI DEL BI-COLORÉ POUR LES DEUX ÉTATS DE SORTIE RELAIS DE SORTIE 8A MODÈLE À 8 & 11 BROCHES (MODÈLE B8MAT & B1MAT) MONTAGE SUR RAIL DIN OU PLATINE • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on). The Start relay will energize for the set "on time", then de-energize for the set "off time" and repeat this sequence for the pre-set number of attempts. The Alarm relay will energize after the last attempt has been made. Check wiring and voltage present. Check polarity (for DC supplies only). TECHNICAL SPECIFICATION Supply voltage Un: Supply variation: Power consumption: Time delay (t): Repeat accuracy: Reset time: Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: WWW.Z-TRAUQ.COM • • • • • MONTAGE ET INSTALLATION AVANT MONTAGE, ISOLER L’ALIMENTATION Raccorder comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Appliquer l’alimentation (DEL verte allumée). Le relais de démarrage sera excité pour la période “marche” choisie, ensuite, sera désexcité pour la période “arrêt”et répètera cette séquence pour le nombre d'essais présélectionné. Le relais d'alarme sera activé après le dernier essai. Dépannage (pour régler un problème) • • L The unit may be specified with a different "no. of attempts" (1 - 9 available). Please specify when ordering Once the engine has started, the supply to the timer should be removed. On 12 and 24V units, excessive voltage drop will not affect timer operation. • 93 (+/- 1mm) Width / largeur 35 mm (DIN 43880) Troubleshooting • Withdraw clips fully when surface mounting t off DESIGNED FOR USE WITH STANDBY GENERATORS LIMITS NUMBER OF ATTEMPTS ENGINE HAS TO START (FACTORY SET TO 3 ATTEMPTS) ALARM RELAY OUTPUT ENERGISES AFTER LAST ATTEMPT HAS BEEN MADE BI-COLOUR LED INDICATION FOR BOTH RELAY STATUSES OUTPUT RELAY 8A 8 & 11 PIN PLUG-IN (MODEL B8MAT & B1MAT) DIN RAIL OR DIRECT MOUNTING • 49 5 25, 26, 28: Alarm / Alarme / Alarm A2 t on • 15, 16, 18: Start / Démarrage / An (start) 12, 24V DC 0.70 - 1.25 x Un 1W max. 1 - 30S ± 0.5% (constant conditions) ≈ 1S -20 to +60°C +95% 2 x SPDT AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 134g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solid / stranded UL, CUL, CSA, CE Vérifier les connexions et la tension présente. Vérifier la polarité (seulement pour les alimentations en courant continu). L L’unité peut indiquer un nombre d'essais différent (1 à 9 disponibles). Veuillez spécifier lors de la commande. Une fois la machine démarrée, l’alimentation du relais devrait être enlevée. Sur les unités à 12 et 24V, une chute de tension excessive n’affectera pas l’opération du relais. • FICHES TECHNIQUES Alimentation: Variation d’alimentation: Consommation: Délai de temps (t): Précision répétée: Réarmement: Température ambiante: Humidité relative: Capacité de la sortie: Durée de vie électrique: Boîtier: Poids: Option de montage: Calibre du conducteur: Homologations: 877-798-7287 12, 24V CC 0.70 - 1.25 x Un 1W max. 1 - 30S ± 0.5% (condition constante) ≈ 1S -20 à +60°C +95% 2 inverseurs AC1 250V CA 8A (2000VA) AC15 250V CA 2.5A DC1 25V CC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) UL94 VO ≈ 134g BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solide/toronné UL, CUL, CSA, CE [email protected]