LE CORBIER

Transcription

LE CORBIER
2016 été - Summer - Zomer
LE CORBIER
GUIDE activités
Activities guide - Activiteitengids
INFORMATION
TRAVAUX
Work activities information
Informatie werkzaamheden
2
20
La station du Corbier entreprend une vaste restructuration et modernisation de son domaine skiable afin
d’apporter plus de confort et de sécurité à sa clientèle.
La Satvac (société de remontées
mécaniques) a programmé un très
important plan d’investissement de
30 millions d’euros à partir de 2016.
saison. Ces derniers peuvent perturber l’accès à certains sentiers de
randonnée que ce soit à pied ou en
VTT.
Celui-ci comprend le renouvellement
de 5 télésièges, le réaménagement
du front de neige avec la création
d’un espace débutant, la création de
nouvelles pistes et le renforcement
du réseau de neige de culture.
Cependant, les activités, animations
et commerces de la station seront au
rendez-vous pour passer un bon séjour chez nous cet été !
Une première tranche de travaux va
débuter dès ce printemps.
Les travaux de pistes et de renouvellement de remontées mécaniques
sont prévus entre le bas et le centre
de la station du 1er mai au 7 juillet et
du 20 août à mi-novembre 2016.
Ceux-ci vont modifier l’aspect paysager de la station ainsi que l’implantation de certaines activités cet
été.
D’autre part, des chantiers sont programmés en altitude durant toute la
Nous vous invitons à consulter régulièrement notre site Internet ou à
vous renseigner auprès des conseillers en séjour pour obtenir toutes les
informations mises à jour.
INFORMATIE
WERKZAAMHEDEN
Het skigebied van Le Corbier
krijgt een complete makeover
om u meer comfort en veiligheid te bieden.
Met een inversteringplan van
30 miljoen euro, gaat de liftmaatschappij La Satvac, de komende paar jaar 5 stoeltjesliften vernieuwen, nieuwe pistes
aanleggen, het beginnersgebied
herstructureren en de toevoer
van kunstsneeuw verbeteren.
Deze werkzaamheden zullen
van begin mei tot half november
2016 plaatsvinden, met een pauze
tijdens juli en augustus in het
centrum. Het aanblik en een
aantal wandel- en mountainbike
routes zal hierdoor wijzigen,
maar alle activiteiten, de animatie en de winkeltjes zullen er zijn
om u een onvergetelijke vakantie
te bieden ! Voor meer actuele informatie, ga naar onze web-site
of neem contact op met een van
onze medewerkers.
Le Corbier ski-resort is
starting a huge restructuration and modernization plan in order to
provide more comfort
and security for its customers.
The SATVAC (ski lift company) has
planned a very important investment plan (€ 30m) from Spring 2016.
It includes five new chairlifts, a
snow front rearrangement with
an optimized beginners’ area, new
slopes and more snow-makers
setting up.
Construction works will start this
spring. They are planned from May
1st to July 7th and from August
20th to mid-November in the lower
and center side of the resort, and
during the whole season in the
mountains higher side. It will cer-
tainly change the resort face and
also few activities location.
It could disrupt some hiking or
biking trails access.
However, activities, events and
shops will be here to assure you
the best time !
Do not hesitate to have a look on
our website or to contact us for updated information.
3
20
ENFANTS
FAMILLE / TRIBU
Children / Family
Kinderen / Familie
4
20
Station labellisée Famille Plus,
Le Corbier vous garantit un accueil adapté, des activités et des
animations correspondants aux
envies de toute la famille. De
quoi faciliter vos vacances avec
les tout petits !
6 engagements pour l’accueil des
petits et grands :
•
Un accueil personnalisé pour
les familles
• Des animations adaptées pour
tous les âges
• Du plus petit au plus grand : à
chacun son tarif
•
Des activités pour petits et
grands, à vivre ensemble ou séparément
• Tous les commerces et services
sous la main
•
Des enfants choyés par nos
professionnels
Le Corbier, skioord ‘FAMILLE
PLUS’, heet u van harte welkom:
Le Corbier, a resort Famille Plus,
welcomes you and guarantees:
•
A personalized welcome for
families
• Entertainment for all ages
• Special rates depending on age
• Activities for young and old to
be enjoyed together or separately
• A medical service in the resort
• Children cared for by professionals
Our aim: to take into consideration your expectations and suggestions
6 garanties voor de families.
•
Persoonlijk ontvangst voor
gezinnen
•
Aangepaste activiteiten voor
alle leeftijden
• Van klein tot groot : ieder zijn
eigen tarief
• Activiteiten voor de kleintjes en
volwassenen om samen te doen
of afzonderlijk
•
Een medische dienst vlakbij
voor de kleintjes
• De kinderen worden in de watten gelegd door professionals
Onze doelstelling : rekening houden met uw wensen en suggesties
5
20
LUDOTHÈQUE
DU CORBIER
TOY LIBRARY / SPELOTHEEK
Locaux de la patinoire
Tous les jours sauf les samedis et
dimanches de 15h30 à 19h. - Open
every day except Saturdays and
Sundays from 3:30 pm. to 7pm.
LES CLUBS ENFANTS
MINI CLUB / KINDERCLUB
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Pour les enfants de 4 à 15 ans
Du lundi au vendredi 9h30-12h et
14h/17h. Journée continue lundi et
mercredi 9h30 -17h - The kids club
welcomes children from 4 to 15 Y.o.
59 € la semaine / week
175 € les 4 semaines / 4 weeks
21 € la journée / day
Tarifs réduits, famille, spéciaux
sur demande - Special rates on
demand
Club enfants le dimanche de 16h à
18h
Inscriptions à l’Office de
Tourisme, place limitées Limited places, advance booking
recommended.
GARDERIE
NURSERY/ KINDEROPVANG
Accueil des enfants de 6 mois à 3 ans
en journée, demi-journée, ou forfait
semaine. Carnet de santé obligatoire. Places limitées
The nursery welcomes children aged
from 6 months to 3 years old for half
or full days, limited places, advance
booking recommended. Health record
mandatory.
+33 (0)4 79 83 09 15
[email protected]
le-corbier.com
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
Ticket 1 h : 6 € / hour
Ticket Journée : 26.60 € - day
Ticket ½ journée : 16.60 € - ½ days
Forfait 5 jours: 90.20 € - 5 days
Autres tarifs sur demande Special rates on demand
ACTIVITÉS
activities
activiteiten
6
20
CARTE MULTI-ACTIVITéS
"PASS'PARTOUT"
Le Pass’Partout fait peau neuve
NOUVELLE CARTE MAGNÉTIQUE !
Non nominative, elle permet l’accès à + de 20 activités partenaires
à prix réduits (15 % de réduction minimum)
en vente à l’Office de tourisme !
The Pass'Partout relooking: NEW CHIP CARD!
The card is non-personal, it provides discount access
to over 20 partner’s activities (minimum 15 % discount)
for sale at the Tourist Office!
De Pass’Partout is in een nieuw jasje gestoken :
EEN NIEUWE CHIPKAART !
De kaart is niet persoonsgebonden en biedt toegang tot meer dan
20 deelnemende activiteiten tegen reduceerd tarief (minimaal
15% korting), te koop bij het VVV-kantoor van Le Corbier.
1 carte
1 unité = 1 €
Caution restituable : 3 €
Achat : 30 unités minimum
Rechargement :
tranches de 10 unités
1 card
1 credit = 1 €
Refundable deposit: 3 €
Purchase:
minimum 30 credits
Recharging per 10 credits
1 kaart
1 credit = 1 €
Borg : 3 €
Aankoop :
minimum 30 credits
Opladen : per 10 credits
Détails et conditions
à l’Office de Tourisme
Details and conditions
at the Tourist Office
Meer informatie en
algemene voorwaarden bij
het VVV-kantoor.
ACTIVITÉS
CONDITIONS
TARIFS PASS’
RENDEZ-VOUS
PUBLIC PARTOUT INSCRIPTIONS
Atelier créatif de l'Office 1
La séance
3,00 €
2 unités
Office de tourisme
Bike park initiation
2
La session
8,00 €
5 unités
Office de tourisme
Bumperball
3
Les 15 min
6,00 €
4 unités
Office de tourisme
Cinéma
4
Entrée adulte
Entrée enfant
8,00 €
6,00 €
7 unités
5 unités
Cinéma
Devalkart
5
La descente
4,00 €
3 unités
E n bas du téléski
baikonour
Ecole MCF les sybelles
6
Test biclou
35,00 €
25 unités
Auprès
du prestataire
La journée
2,50 €
1 unité
Office de tourisme
Parcours famille
5,00 €
4 unités
Office de tourisme
Location de matériel
(Sous réserve de disponibilité)
1
(Caution obligatoire)
Minigolf
1
Miniquad
7
Les 10 min
9,50 €
8 unités
Auprès
du prestataire
Musculation
8
La séance
9,00 €
7 unités
À
la salle de
musculation
La location
7,00 €
5 unités
Office de tourisme
Parcours GPS de cosmix 1
(5 pers max.- Caution obligatoire)
(Caution obligatoire)
Parc de loisirs
L’ile aux dragons
9
Enfants 30 min/1h
Ados 2*10 min
5€/8€
6 € 4 / 6 unités
5 unités Auprès
du prestataire
Patinoire
10
Entrée adulte
Entrée enfant
3,10 €
2,10 €
1 unité
1 unité
À la patinoire
Piscine
11
Entrée adulte
Entrée enfant
5,10 €
3,20 €
4 unités
2 unités
À la piscine
Espace détente
12
Entrée à partir
de 16 ans
8,40 €
7 unités
À la piscine
Télésiège
13
Montée adulte
Montée enfant
7,70 €
6,60 €
6 unités
5 unités
Office de tourisme
Tennis
14
La location
de terrain 1h
12,00 €
10 unités
Auprès
du prestataire
Tir à l’arc
15
La séance 1h
7,50 €
6 unités
Office de tourisme
Trampoline accro
bungee
16
Les 10 min
8,00 €
6 unités
Auprès
du prestataire
Trampoline Géant Tyrolienne
16
Les 20 min
6,00 €
5 unités
Auprès
du prestataire
Parcours enfant
3-5 Ans
11,00 €
9 unités
Parcours accrobranche
La combe branche
Saint-jean
de Maurienne
7
20
ACTIVITÉS
activities
activiteiten
8
20
RANDONNÉE
HIKING - WANDELEN
Profitez des chemins de randonnées
balisés pour tous les niveaux!
1h, 2h, ou à la journée, découvrez
les sentiers de randonnées, sur le
domaine du Corbier et les espaces
avoisinants.
Enjoy hikes for 1h, 2h or full day at Le
Corbier and sourroundings thanks to
the map and topoguide sold at the
Tourist Office.
3 Topoguides disponibles :
• Le Corbier - La Toussuire
- Les Bottières - Jarrier
• St-Jean d’Arves - St-Sorlin d’Arves
• Les Albiez
Carte et topoguide en vente
à l’Office de Tourisme.
Topoguide: 3 €
Cartoguide: 6 €
Pack Topoguide + Cartoguide : 8 €
Légende
Information
Téléphone
Email
Site internet
Tarifs
Inscription
/Réservation
Localisation
Age
En plus
RANDONNÉES ACCOMPAGNÉES
GUIDED TRAILS - WANDELTOCHTEN MET BERGGIDS
Corbier Tourisme vous propose des
randonnées encadrées par des accompagnateurs en montagne brevetés d’état (Frédéric et Mickael).
Chaque semaine un programme sera
proposé aux enfants, aux adultes et
aux familles.
Corbier Tourism offers hikes led by
state certified guides. Each week will
have programs for children, adults
and families. Hiking topics include.
Office de Tourisme
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Tarifs, information et inscription
obligatoire à l’Office de Tourisme
- Booking information and rate at
the Tourist Office.
Possibilités d’accompagnements
à l’engagement.
VTT
MTB - MOUNTAINBIKE
Un merveilleux terrain de jeu s’offre
à vous sur les Sybelles !
Carte disponible en vente à l’Office
de Tourisme : 2 € - Enjoy MTB trails
over the Sybelles area, map sold at
the Tourist Office.
SORTIES ENCADRÉES
L’Office de Tourisme vous propose
chaque semaine des initiations
de 3h au VTT pour les débutants,
à la découverte du domaine
des Sybelles encadrés par des
moniteurs MCF diplômés. - MTB
initation guided tour on the best
Sybelles singletracks.
Location VTT + Pack de protection
(casque, genouillères, plastron
et gants) + encadrement par un
moniteur breveté d’état (MCF) +
forfait remontées mécaniques =
à partir de 45 € - Rates includes:
bike, guide, liftpass, and protection
pack from €45.
BIKEPARK
Un bikepark accessible à tous gratuitement est disponible en centre
station et vous permettra de tester
vos premières impressions en VTT
sur des modules en bois ! Possibilités d’initiations encadrées par un
moniteur MCF.
Enjoy freely the bikepark in the resort
center to improve the MTB technics.
Lessons possibilities with instructor.
Session d’initiation : 8 € ou 5
Office de Tourisme
ECOLE MCF DES SYBELLES
Patinoire
+33 (0)6 75 37 27 21
ecolevttsybelles.fr
T ous les jours, sorties
accompagnées, test biclou
9
20
TÉLÉSIÈGE
SYBELLES EXPRESS
SYBELLES SKI LIFT
STOELTJESLIFT
Découvrez
le
domaine
des
Sybelles
avec
le
télésiège
Sybelles Express, accessible aux
piétons.
Enjoy The 360° panorama thanks to
the Sybelles Express chairlift.
Du 04/07 au 25/08/2016, tous les
lundis, mercredis et jeudis de 10h à
17h. Report d'ouverture les mardis
en cas de mauvais temps. - From
07/04 to 08/25, every Mondays,
Wednesdays and Thursdays
between 10 am and 5 pm. Opening
postpone on Tuesday if weather
conditions doesn’t allowed it
Aller adulte : 7,80 € ou 6
Aller enfant : 6,60 € (5 à -12 ans)
ou 5
Forfait famille : 68,10 € (Forfait
passages illimités prix pour 2
enfants + 2 adultes)
Saison piéton : 54,60 €
Gratuit : - 5 ans, + 75 ans.
Justificatif d’âge obligatoire
PISCINE EXTÉRIEURE
CHAUFFÉE
HEATED POOL
BUITENZWEMBAD
+33 (0)4 79 83 04 70
Ouverte du 2 juillet au 28 août, tous
les jours de 10h à 19h. 18h dernière
entrée - Open every day from 07/2
to 08/28, between 10 am. and 7 pm.
Entrée adulte : 5,10 € ou 4
Entrée enfant : 3,20 € ou 2
ESPACE DÉTENTE
SPA
+33 (0)4 79 83 04 70
O
uverte du 2 juillet au 28 août
Tous les jours de 10h à 19h. Accès
réservé aux personnes de plus de
16 ans - Open every day from 07/2
to 08/28, between 10 am. and 7 pm.
For person over 16 y.o.
Prix public : 8,40 € ou 7
SALLE MUSCULATION
GYM - FITNESS ZALL
10
20
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
O
uvert du dimanche au vendredi.
Entrée réservée aux +16 ans Open from Sunday to Friday. For
person over 16 y.o.
Musculation - la séance : 9 €
Pass’Partout : 7
la séance
Musculation à la semaine : 30 €
Cours de fitness selon planning /
fitness lessons schedule
TIR À L’ARC
ARCHERY - BOOGSCHIETEN
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Office de Tourisme
D
u lundi au vendredi matin de 10h à
12h et de 14h à 18h - from Monday
to Friday 10-12 am. and 2 - 6 pm.
A
partir de 1m30. Matériel fourni.
Activité soumise aux conditions
météorologiques - from 1m30 high,
depending on weather conditions.
2 tournois le mercredi et vendredi
La séance (1h) : 7,5 € ou 6
28 €/5h
BUMPERBALL
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Office de Tourisme
Lundi au vendredi de 11h à 12h
et de 17h30 à 19h au stadium
La séance (15 min) : 6 € ou 4
DÉVALKART
DOWNHILL - SKELTEREN
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Office de Tourisme
Du lundi au vendredi de 14h à 17h
au niveau des téléskis Baïkonour,
sauf jours fériés - Open Monday
to Friday from 2:00 pm to 5:00 pm at
drag-lift Baïkonour
À
partir de 10 ans révolus - From
10 years and up, depending on
weather conditions.
Ouverture soumise aux conditions
météorologiques. Pour des questions
de sécurité, chaussures fermées
obligatoires. - For safety reasons,
sneakers required.
1 Descente : 4 € ou 3
PATINOIRE
ARTIFICIELLE
ARTIFICIAL ICE RINK - IJSBAAN
Ouvert
tous les jours sauf les
samedis et dimanches de 15h30
à 19h. - Open every day except
Saturdays and Sundays from 3:30
pm. to 7pm.
Adulte : 3.10 €
Enfant : 2.10 € ou 1
STADIUM
A côté de la patinoire - Near the
Icerink, free access
ccès libre en dehors des heures
A
d’activités et animations
L ocation de matériel à l’Office
de Tourisme
SLACKLINE
ise à disposition gratuite.
M
Activité sous responsabilité des
utilisateurs. - Free access to this
fun activity. Activity unsupervised,
participants under their own
responsibility.
ARVAN ÉVASION - GUIDES
Canyoning, escalade, rafting et via
ferrata - Canyoning, climbing, via ferrata
+33 (0)6 70 99 69 21
[email protected]
arvan-evasion.com
À partir de 35 € - from 35€
MINIGOLF
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Location de clubs à l’Office de
Tourisme ouvert tous les jours
de 9h à 18h - Crazygolf course.
Equipment hire at the Tourist Office.
ID card or similar as deposit.
Le Parcours/famille : 5 € ou 4
Caution : pièce d’identité
LOCATION MATÉRIEL
EQUIPMENT HIRE
VERHUUR VAN MATERIAAL
Office de Tourisme
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Tous les jours de 9h à 18h.
Badminton, tennis de table, pétanque,
ballon de football, volley, rugby,
basket, mölkky. Terrains accessibles
gratuitement.
2.5 € ou 1
et échange d’une
pièce d’identité - ID card as
deposit required
Equipment hire. Balls, badminton,
soccer, rugby…
PARCOURS GPS
GPS COURSE - GPS PARCOURS
Office de Tourisme
+33 (0)4 79 83 04 04
[email protected]
le-corbier.com
Tous les jours de 9h à 18h
Location GPS : 7 € ou 4
Caution de 230 € et pièce d’identité.
- GPS hike: rent a GPS and
discover le Corbier. 230 € deposit
at the Tourist Office.
PETIT TRAIN
LITTLE TRAIN - TREIN
etit train gratuit entre le Corbier
P
et la Toussuire - Free small
train between Le Corbier and la
Toussuire
Horaires disponibles à l'Office de
Tourisme - Timetable at the Tourist
Office
TENNIS
Simon: +33 (0)6 60 59 66 90
Patrice : +33 (0)6 75 03 48 88
Location de terrains, cours de
tennis par un professionnel
breveté d’état, possibilités de
stages- Tennis courts rentals.
Lessons led by a state certified
teacher. Registration is mandatory.
Location de terrain 1h: 12 € ou 10
ILE AUX DRAGONS
PARC DE LOISIRS
AMUSEMENT PARK
KINDERSPEELPARK
Christophe
+33 (0)6 61 19 17 17
Ouvert du samedi après-midi au
vendredi soir de 10h à 12h et de
15h à 19h (jeux sous la surveillance
des parents). - Open Saturday
11
afternoon to Friday evening from
10:00 am to 12:00 pm, and from 3.00 20
pm to 7:00 pm (parental supervision
required).
Enfants : 5 € (30 min) ou 4
- 1h : 8 € ou 6
Ados : 6 € (2x10 min) ou 5
TRAMPOLINE
ACCRO BUNGEE
Thomas
+33 (0)6 98 37 79 73
À partir de 8 € les 10 mn ou 6
CANI RANDO
DOG-HIKING - WANDELTOCHT
MET HUSKY HOND
+33 (0)6 82 75 99 26
ou +33 (0)6 20 74 03 81
whiteforest.be
Tous les jours sur réservation :
sorties matinée, après-midi ou
semi nocturne - Open everyday,
booking mandatory
18 € Adulte
12 € pour les moins de 12ans
A
ccessible dès 8 ans, chaussures
de randonnée recommandées from 8 y.o., hiking shoes adviced
TRAMPOLINE GÉANT
TYROLIENNE
GIANT TRAMPOLINE
Thomas
+33 (0)6 98 37 79 73
6 € les 20 mn ou 5
tarifs de groupe sur demande
Tous les jours de 10h30 à 12h30
et de 14h30 à 18h30 - Every day
from 10.30am. to 12.30 pm - 2.30 to
6.30 pm.
MINIQUAD
Irwin & Jean-Michel
+33 (0)6 59 92 82 08
+33 (0)4 79 83 01 71
T ous les jours sauf le samedi
de 10h à 12h et de 15h à 18h30
- Open every day except Saturdays
- from 10 to 12 am and 3 to 6.50 pm
D
e 4 ans à 12 ans.
Les 10 minutes : 9.5 € ou 8
12
20
PAINTBALL
Sylvain
+33 (0)6 73 00 24 55
forestgun.com
Sur réservation uniquement.
- Booking mandatory.
CENTRE ÉQUESTRE
SYBELLES ÉVASION
Balades et randonnées à cheval et
poneys en main.
Horse riding and short rides on hand
led ponies.
Jean-Noël
+33 (0)6 87 58 80 46
Du dimanche au vendredi - From
Sunday to Friday
ATELIER DU CUIR
LE REMBERTIN
Atelier Boutique maroquinier
+33 (0)6 01 11 28 81
CINÉMA
Bâtiment Ariane
Programme affiché à l’Office de
Tourisme, dans la galerie et sur le
programme d’animation - Movie
showtime displayed at the Tourist
Office.
Entrée adulte : 8 € ou 7
Entrée enfant : 5 € ou 5
PARAPENTE
CORBIER PARAPENTE
Didier Trochet
Bi-place découverte
+33 (0)6 81 08 36 28
1 vol depuis le sommet du Corbier
- Flight from the summit of Corbier :
70 €. (le prix comprend la montée
en 4*4 jusqu’au décollage et le
retour à la station du Corbier Price includes 4*4 transport to the
summit and back again.)
BIEN- ÊTRE RELAXATION
Massage - relaxation
Galerie Charvin, près de la
fromagerie.
Jean Claude Angot
+33 (0)6 78 58 29 66
1 6h à 20h
30mn : 25 € - 60mn : 45 €
ANIMATIONS
EVÈNEMENTS
ENTERTAINMENT
ANIMATIE EVENMENTEN
13
20
ANIMATIONS QUOTIDIENNES
Retrouvez toutes les semaines les animateurs de Corbier Tourisme qui vous
propose une montagne d’animations pour petits et grands, qui ponctueront vos
vacances et vous permettront de faire le plein de cadeaux, de rire et de bonne
humeur !
Pot d´accueil
Les dimanches (du 10 Juillet au 21 Août) : Marché artisanal - Centre station
Le 14 Juillet : Fête nationale - Bal en centre station - Feu d´artifice
Le 15 Août : B
raderie des commerçants - Tournois de pétanque,
Bal - Feu d´artifice - Centre station
Le dimanche à 11h30 (du 3 Juillet au 21 Août) :
SEMAINES À THÈMES
Vélo
Du 16 au 22 Juillet : Semaine Montagne et découverte
Du 23 au 29 Juillet : Semaine Cirque et Magie
Du 30 Juillet au 5 Août : Semaine Sciences et Arts
Du 6 au 12 Août : Semaine Musique
Du 13 au 19 Août : Semaine Famille +
Du 9 au 15 Juillet : Semaine
COMMERCES
SERVICES
Shopping & services
Shops & diensten
14
20
RESTAURANTS
D’ALTITUDE
MOUNTAIN RESTAURANTS
BERGRESTAURANTS
LE CHALET 2000
+33 (0)6 85 12 20 58
+33 (0)6 81 08 36 28
LE CHARMUN
+33 (0)6 24 37 48 26
LES ROCHES BLANCHES
Bâtiment Galaxie
+33(0)4 79 56 75 14
Restaurant traditionnel, brasserie, pizzeria,
bar
LA RÔTISSOIRE
Galerie Charvin
+33 (0)6 70 82 44 21
Pizzeria, bar
L'ALPAGE
Galerie Charvin
+33(0)4 79 83 02 44
Restaurant traditionnel, bar
LA BOUILLE
Immeuble Cosmos
+33 (0)4 79 05 87 36
Restaurant traditionnel, pizzeria, bar
LE GRILLON
Villarembert
+33(0)4 79 56 72 59
Restaurant traditionnel, bar
LA PICORAILLE
Bâtiment Apollo
+33(0)4 79 56 75 75
Ouvert tous les jours de 9h à 23 h
15 € menu entrée / plat / dessert
Repas Thématiques
Galerie de la piscine
+33 (0)4 79 83 03 97
Cadeaux, souvenirs
QUASAR BOUTIQUE
Bâtiment Agéna
+33 (0)4 79 56 70 28
Cadeaux, souvenirs
LE YÉTI
Bâtiment Atlas
+33(0)4 79 56 74 75
Restaurant traditionnel, brasserie, pizzeria,
bar
RESTAURANTS, BARS,
BOITE DE NUIT
LE GRENIER DE GRAND-PÈRE
LE PURPLE DISCOTHÈQUE
Bâtiment Véga
+33(0)4 79 56 76 23
COMMERCES
ET SERVICES
BUREAU DE TABAC - PRESSE
SOUVENIRS
Immeuble Agéna
+33 (0)4 79 56 71 65
http://pagesperso-orange.fr/
presse-souvenirs
CLIN D'OEIL
Bâtiment Apollo
+33 (0)4 79 56 72 29
Bijoux, cadeaux, Prêt-à-porter
GALAXIE PHOTO
Bâtiment Agéna
+33 (0)4 79 83 01 71
Photographe, cadeaux, souvenirs
ALIMENTATION
CASINO SHOP
Bâtiment Véga
+33 (0)4 79 56 75 18
Alimentation générale,
CHRISTIAN TRAITEUR
Bâtiment Véga
+33 (0)4 79 56 71 25
traiteur-christian-meunier.com
Boucherie, charcuterie, traiteur, rôtisseur
CORBIER FROMAGERIE
Galerie de la piscine
+33 (0)4 79 59 52 88
Produits du terroir
DESCENTE GOURMANDE
Bâtiment Antarès
+33 (0)4 79 56 73 29
Boulangerie, Pâtisserie, Salon de thé
LA FERME DES MARIES LOUX
Résidence l’Etoile des Neiges
+33 (0)6 65 19 21 21
Produits du terroir, pizzas et plats du jour
LA FROMAGERIE - COOPÉRATIVE LAITIÈRE
SICA DE L’ARVAN
Galerie Charvin
+33 (0)4 79 05 20 87
beaufortdesarves.com
Ouvert tous les jours de 9h30 à
12h30 et de 15h30 à 19h
Produits du terroir, producteurs locaux,
coopérative laitière
SHERPA ALIMENTATION
Bâtiment Le Galaxie
+33 (0)4 79 05 87 61
sherpa.net
Ouvert 7j/7 de 7h30 à 12h30
et de 15h30 à 19h30.
Alimentation générale
SHERPA ALIMENTATION
LES TERRASSES
Bâtiment Les Terrasses
+33 (0)4 79 83 21 04
sherpa.net
Alimentation générale
SERVICES STATION
AK NETTOYAGE
+33 (0)6 69 55 73 71
+33 (0)6 66 04 51 84
Tous les jours de 7h à 20h
Tarifs suivant la surface de l’appartement
DÉPANNAGE – REMORQUAGE
Jean-Noël Duverney
+33 (0)6 83 43 99 00
Dépannage et remorquage de VL et PL
HCSERVICES CONCIERGERIE PRIVÉE
Bâtiment Soyouz
+33 (0)4 79 56 32 99
hcservicesintendance.fr
Ouverture tous les jours de 8h à
12h - 14h à 19h
MÉCANIQUE AUTO À DOMICILE
+33 (0)4 79 59 42 15
+33 (0)6 83 63 97 20
+33 (0)6 63 92 75 32
mecaniqueautodomicile.com
Tous les jours de 8h à 21h
Dépannage et Réparation sur site : 7j/7- 24h/24
SOCIÉTÉ ASSISTANCE SERVICES 33
Bâtiment Baïkonour
+33 (0)4 79 56 70 47
Fermé mercredi et dimanche
9h 12h - 16h -19h
Quincaillerie et services
RÉNOVAPP
Christophe Dambreville
+33 (0)6 73 79 83 94
Rénovation d'appartement.
TAXI DUVERNEY
SERVICES MÉDICAUX
SANTÉ
7 jours sur 7 et 24h/24.
Véhicules de 1 à 9 places, pour toutes les
distances et tout type de transport
CABINET MÉDICAL
AGENCE POSTALE
La nuit en cas d'urgence, composer le 15.
+33 (0)4 79 56 72 59
+33 (0)6 03 98 67 21
+33 (0)6 07 48 25 89
Bâtiment Bagagerie
+33 (0)4 79 20 18 22
Du lundi au vendredi de 9h à 12h
BANQUE DE SAVOIE
Immemble Altaïr
Distributeur automatique de Billets 24h/24
BORNES INTERNET ET WIFI STATION
0892 350 190 (0,34€/minute)
Wifi disponible dans la station et point
internet à l'Office de Tourisme aux heures
d'ouverture.
Paiement en ligne par CB
LAVERIE AUTOMATIQUE
Galerie de la piscine
+33 (0)4 79 56 75 14
Libre-Service
Tous les jours de 9h à 20h
MAIRIE DE VILLAREMBERT
+33 (0)4 79 56 74 65
[email protected]
villarembert-le-corbier.fr
8h30-12h / 14h-17h. Sauf mardis,
jeudis et vendredis (fermé l'aprèsmidi
POLICE MUNICIPALE
Bâtiment Charvin, côté Vallée
+33 (0)4 79 83 18 45
Lundi, mardi, jeudi, samedi et
dimanche. Permanence au poste
de 9h à 10h
POMPIERS DU CORBIER
18 ou 112
Centre de secours - ambulance
STATION-SERVICE
Parking P2
Essence 24/24 CB
TABLES À LANGER
Salle Charvin,
Toilettes de la bagagerie
SALLE DE JEUX LAS VEGAS
Bâtiment Galaxie
+33 (0)6 84 53 17 68
SALON DE COIFFURE - R'PURE
Bâtiment Apollo
+33 (0)4 79 56 29 52
Ouvert à l'année sur rendez-vous.
Bâtiment Atlas
+33 (0)4 79 59 20 34
ETIOPATHE
Galerie Charvin
+33 (0)6 27 07 41 88
http://soizicferlay-etiopathie.
jimdo.com
Tous les jours de 9h à 21h sur RDV
Cabinet d'étiopathie
HÔPITAL ST JEAN DE MAURIENNE (15KM)
+33 (0)4 79 20 60 20
PHARMACIE
Bâtiment Antarès
+33 (0)4 79 56 72 74
MAGASINS DE SPORT
HERVE VIDAL SPORT
Bâtiment Altaïr
+33(0)4 79 56 74 98
herve-vidal-sports.com
LA GLISSE
Bâtiment Altaïr
+33(0)4 79 83 03 69
http://location-ski-le-corbier.
notresphere.com
Location de vélo électrique
NOËL SPORT SKISET - AGENA
Bâtiment Agena
+33 (0)4 79 56 70 85
noel-sports.com
Tous les jours
de 10h à 12h - 15h à 19h
TWINNER – BC SPORTS
Galerie Charvin
Galerie de la piscine
+33 (0)4 79 56 75 87
twinner-le-corbier.fr
15
20
VENIR
AU CORBIER
Going to Le Corbier
Naar Le Corbier gaan
16
20
OFFICE
DE TOURISME
TOURIST OFFICE
VVV KANTOOR
Accueil, informations
et réservations
Information and booking
Informatie en reserveringen
+33 (0)4 79 83 04 04
+33 (0)4 79 83 02 90
[email protected]
le-corbier.com
D
u 2 juillet 2016 au 26 août
2016 : ouvert tous les jours de
9h à 18h non stop.
From 2nd of July 2016 to 26th of
August 2016: open every day
from 9 am to 6 pm.
Van 2 juli 2016 tot 26 augustus
2016, iedere dag geopend van
9h-18h.
1
A4
ANNECY
Lac du Bourget
AIX-LES-BAINS
ALBERTVILLE
0
PARIS
CHAMBÉRY
A43
A7
A43
LYON
3
A4
Tarentaise
8
A4
ESPAGNE
A4
1
Sortie n°27
A49
LE CORBIER
Vanoise
ST JEAN
DE MAURIENNE
MODANE
GRENOBLE
Tunnel
du Fréjus
ESPAGNE
A51
Aiguilles d’Arves
TURIN
17
20
MARSEILLE
St Colomban
des Villards
St Jean
de Maurienne
Les Bottières
By car - met de auto
La Toussuire
LE CORBIER
St Sorlin
d’Arves
PAR LA ROUTE
Albiez
Montrond
St Jean d’Arves
A43, direction Turin, sortie n°27 (St
Jean de Maurienne), puis suivre
Vallée de l’Arvan.
Take A43, direction Turin, exit
n°27 (St Jean de Maurienne), then
follow Vallée de l’Arvan.
A43 richting Turin, afslag n°27 St
Jean de Maurienne, vervolgens de
bordjes ‘Vallée de l’Arvan’ volgen
PAR LE TRAIN
By train - met de trein
Document non contractuel, les renseignements
donnés dans cette brochure le sont à titre indicatifs
et sont susceptibles d’être modifiés. Ni Corbier
Tourisme ni les organismes concernés ne peuvent
être tenus pour responsables d’un changement
quel qu’il soit.
TGV depuis Nantes, Marseille,
Lille, Paris, Lyon, jusqu’à St Jean
de Maurienne.
TGV from Nantes, Marseille, Lille,
Paris to St-Jean de Maurienne.
TGV vanaf Brussel, Parijs, Lille tot
aan St Jean de Maurienne
Tél. 36 35 / www.voyages-sncf.com
PAR BUS
By coach - met de bus
Ligne régulière entre St Jean
de Maurienne et Le Corbier
(uniquement le samedi)
Regular service between Saint
Jean de Maurienne and Le Corbier
Lijndienstbus tussen St. Jean de
Maurienne en Le Corbier.
www.trans-alpes.com
PAR AVION
By plane - vliegtuig
Aéroport de Chambéry - 110 km
www.chambery-airport.com
Aéroport de Lyon St Exupéry
174 km - www.lyon-aeroport.fr
Aéroport int. de Genève-Cointrin
175 km - www.gva.ch
Aéroport de Grenoble St Geoirs
172 km - www.grenoble-airport.com PLAN DE LA STATION
1550 > 2265 M.
resort MAP
DORPSPLATTEGROND
18
20
19
20
SERVICES
LOISIRS
PARKINGS
Lunik - Orion - Goélia
“Les Terrasses du Corbier”
Pégase - Phénix - Sirius
Soyouz - Vanguard - Véga
Vostok - Zodiaque
Altaïr - Agéna - Apollo - Antarès - Atlas
Office de Tourisme
Piscine
Banque, DAB 24h/24h
Cinéma
Agence postale
Patinoire
Pharmacie
Musculation
Médecin
Centre équestre
Pompiers
Tennis
Arrêt / départ bus
Saint-Jean-de-Maurienne
MCF
Halte garderie
Paintball
Police Municipale
Petit Train
WC
Devalkart
Lange bébé
Trampoline
Ludothèque
Ile aux Dragons
Club Enfants
Miniquad et Tir à l'arc
Agences Immobilières
Baïkonour - Ariane
Cosmos
Centre équestre
Les Orgière (car)
Available at the Tourist Office and online
Verkrijgbaar aan de balie van het VVV-kantoor en online
www.le-corbier.com
Document non contractuel, les renseignements donnés dans cette brochure le sont à titre indicatifs et sont susceptibles d’être modifiés.
Ni Corbier Tourisme ni les organismes concernés ne peuvent être tenus pour responsables d’un changement quel qu’il soit.
Création : Atelier Confiture Maison - © Crédits photos : Corbier tourisme, Jean Michel Chappellaz, Teddy Srodawa
brochure hiver 2016-2017
bientôt disponible à l’accueil de l’office de tourisme
et en téléchargement sur le site internet

Documents pareils