télécharger le fichier - HEP

Transcription

télécharger le fichier - HEP
 Klassensprache – Situationen im Klassenzimmer
1 Accueillir les enfants et établir un premier contact avec eux
Guten Tag (miteinander). / Guten Morgen. / Hallo!
Je sais dire « bonjour » aux élèves.
Wie geht es dir? Mir geht es gut! / Mir geht es nicht so gut! / Mir geht es
schlecht!
Wie geht es euch? / Wie geht’s?
Je sais demander à un élève comment il va et je sais dire comment je
vais.
Je sais demander aux élèves comment ils vont.
Geht es dir besser?
Geht es euch besser?
Je sais demander à un élève s’il va mieux.
Je sais demander aux élèves s’ils vont mieux.
Hast du gut geschlafen?
Habt ihr gut geschlafen?
Je sais demander à un élève s’il a bien dormi.
Je sais demander aux élèves s’ils ont bien dormi.
Was hast du am Mittag gegessen / getrunken?
Was habt ihr gegessen / getrunken?
Je sais demander ce qu’un élève a mangé / bu à midi.
Je sais demander ce que les élèves ont mangé / bu.
Wer fehlt? Seid ihr alle da? Sind alle da?
Je sais demander aux élèves qui manque [dans la
classe]. Je sais leur demander si tout le monde est là.
Wo ist (denn) Jonas / Camille? Ist er / sie krank?
Je sais demander où est un certain élève et s’il est malade.
2 Organiser le début de la leçon
Häng deinen Mantel im Flur auf, bitte. (aufhängen)
Je sais demander à un élève de suspendre son manteau dans le
couloir.
Nimm deine Mütze ab, bitte! (abnehmen)
Je sais demander à un élève d’enlever sa casquette.
Zieh deine Schuhe aus, bitte. / Zieh deine Pantoffeln an, bitte.
(aus- / anziehen)
Je sais demander à un élève d’enlever ses chaussures et de mettre ses
pantoufles.
Nimm die / deine (Schul)Tasche da weg, bitte.
Je sais demander à un élève d’enlever son sac (d’école) [qui traîne par
terre].
Geh an deinen Platz, bitte.
Geht an eure Plätze, bitte.
Je sais demander à un élève d’aller à sa place.
Je sais demander aux élèves d’aller à leur place.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Setz dich, bitte.
Setzt euch, bitte.
Je sais demander à un élève de s’asseoir.
Je sais demander aux élèves de s’asseoir.
Ruhe, bitte! / Seid ruhig, bitte! / Sei ruhig, bitte!
Je sais demander le silence aux élèves / à un élève.
Mach die Tür(e) (das Fenster) zu, bitte. (zumachen)
Schliess die Tür(e) (das Fenster), bitte.
Je sais demander à un élève de fermer la porte / la fenêtre.
Mach schnell! / Beeil(e) dich!
Macht schnell! / Beeilt euch!
Je sais demander à un élève / aux élèves de se dépêcher.
Ich komme gleich! Wartet auf mich!
Je sais dire aux élèves que j’arrive et je sais leur demander de
m’attendre.
Bist du bereit? / Seid ihr bereit?
Je sais demander à un élève s’il est prêt. / Je sais demander aux élèves
s’ils sont prêts.
Wir fangen (mit der Lektion / mit der Deutschstunde etc.) an! / Fangen
wir an. (anfangen) / Jetzt geht’s los.
Je sais dire que nous commençons la leçon.
3 Inciter les élèves à prendre leur matériel
Packt alles aus, bitte! / Packt die Bücher und Hefte aus, bitte! /
Packt eure Sachen aus, bitte! (auspacken)
Je sais demander aux élèves de sortir leurs affaires [de leurs sacs].
Nehmt das Buch auf Seite _____, bitte!
Je sais demander aux élèves de prendre le livre à la page ___.
Camille, zeig Jonas bitte, wo wir sind!
Je sais demander à un élève de montrer à un autre élève où nous nous
trouvons [page].
Nimm deinen Bleistift / dein Lineal / deine Schere, bitte.
Je sais demander à un élève de prendre son crayon, sa règle, ses
ciseaux, etc.
Je sais demander aux élèves de prendre leur crayon, leur règle, leurs
ciseaux, etc.
Nehmt euren (den) Bleistift / euer (das) Lineal / eure (die) Schere,
bitte.
Nimm / nehmt ein leeres Blatt, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de prendre une feuille
blanche.
Camille, hol deinen Ordner, bitte!
Je sais demander à un élève d’aller chercher son classeur.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Jonas und Camille, holt euren Ordner (Plural: eure Ordner), bitte!
Je sais demander aux élèves d’aller chercher leur classeur.
Camille, teil die (diese) Blätter aus, bitte! (austeilen) / Camille, verteil die
Blätter, bitte.
Camille und Jonas, teilt die Hefte aus, bitte. / Camille und Jonas, verteilt
die Blätter, bitte.
Je sais demander à un élève de distribuer des feuilles.
Jonas (Camille) hat keinen Bleistift.
Wer hat einen Bleistift für Jonas / ihn (Camille / sie)?
Je sais dire qu’un élève n’a pas de crayon et je sais demander qui a un
crayon pour cet élève.
Hast du einen Radiergummi / ein Lineal / eine Schere?
Je sais demander à un élève s’il a (p.ex.) une gomme, une règle, des
ciseaux.
Je sais demander aux élèves s’ils ont (p.ex.) une gomme, une règle,
des ciseaux.
Habt ihr einen Radiergummi / ein Lineal / eine Schere?
Je sais demander aux élèves de distribuer des cahiers / feuilles.
4 Accueillir un élève qui arrive en retard
( Hallo Jonas!) Du kommst / bist zu spät!
Je sais dire à un élève qu’il arrive en retard.
Was ist (denn) los? Was ist passiert?
Je sais demander à cet élève ce qui se passe.
Hast du den (deinen) Wecker nicht gehört? / Hast du verschlafen?
Je sais demander à cet élève s’il n’a pas entendu le réveil / s’il est resté
endormi.
5 Vérifier la compréhension
Wie bitte? Kannst du (das) wiederholen, bitte? Kannst du (das)
nochmals sagen, bitte? Nochmals, bitte! Noch einmal, bitte!
Je sais dire à un élève « Pardon » ? « Est-ce que tu peux répéter
(cela)?»
Sprich lauter, bitte! Sprecht langsamer, bitte! (usw.)
Je sais demander à un élève de parler plus fort.
Je sais demander aux élèves de parler plus lentement. (etc.)
Versteht ihr diesen Satz / dieses Wort? / Versteht ihr das?
Je sais demander aux élèves s’ils comprennent cette phrase / ce mot /
« cela »?
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Ich verstehe nicht. / Das verstehe ich nicht. / Ich verstehe dich (euch)
nicht.
Je sais dire aux élèves / à un élève que je ne comprends pas.
Wer versteht das nicht / diesen Satz nicht / dieses Wort nicht?
Je sais demander aux élèves qui ne comprend pas cela / cette phrase
/ ce mot.
Habt ihr verstanden? / Was habt ihr verstanden? / Was hast du
verstanden?
Je sais demander aux élèves s’ils ont compris et ce qu’ils ont compris.
Wie sagt man das (dieses Wort / „Katze“ / „chat“) auf Französisch / auf
Deutsch?
Je sais demander aux élèves comment on dit « ce mot », « Katze », «
chat » (etc.) en français / en allemand.
Such (sucht) das Wort im Glossar (im Wörterbuch), bitte! /
Schaut das Wort im Glossar nach. (nachschauen)
Je sais demander aux élèves de chercher un mot dans le glossaire /
dictionnaire.
Wie schreibt man das (dieses Wort)? [Wie buchstabiert man das?]
Je sais demander à quelqu’un comment on écrit [épèle] un certain mot.
Welche Seite, bitte? / Auf welcher Seite sind wir?
Je sais demander aux élèves à quelle page on se trouve.
Ist das richtig oder falsch? / Stimmt das oder stimmt das nicht?
Je sais demander aux élèves si quelque chose est juste ou faux.
(Ist) alles klar?
Je sais demander aux élèves si tout est clair.
Wer kann antworten? / Wer kann die Frage beantworten? / Wer kennt
(weiss) die Antwort? / Wer weiss es?
Je sais demander aux élèves qui sait répondre à une question posée.
6 Remercier un élève et répondre à un remerciement
Danke! / Vielen Dank ! / Herzlichen Dank !
Je sais remercier quelqu’un.
Bitte ! / Gern geschehen!
Je sais répondre à un remerciement.
Danke, gleichfalls (ebenfalls)!
Je sais dire « Merci, pareillement ! »
7 Aider un élève et demander de l’aide à un élève
Kannst du mir helfen, bitte? / Könnt ihr mir helfen?
Camille, hilf mir, bitte! / Camille und Jonas, helft mir, bitte!
Je sais demander à quelqu’un de m’aider.
Ich helfe dir! / Kann ich dir helfen?
Ich helfe euch! / Kann ich euch helfen?
Je sais dire à un élève que je vais l’aider.
Je sais dire aux élèves que je vais les aider.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Vielen Dank für deine / eure Hilfe.
Je sais remercier quelqu’un pour l’aide que j’ai reçue.
Sieh / seht mal genau hin.
Je sais demander à un élève / aux élèves d’observer attentivement.
Vergleiche mit deinem Nachbarn / deiner Nachbarin.
Vergleicht mit eurem Nachbarn / eurer Nachbarin.
Je sais demander à un élève / aux élèves de comparer avec son / leur
voisin.
Wie steht es im Glossar?
Je sais demander aux élèves comment cela est indiqué dans le
glossaire.
8 S’excuser auprès d’un élève
Ich habe einen Fehler gemacht. Es (das) tut mir Leid!
Je sais dire à quelqu’un que [j’ai fait une erreur et que je suis désolé(e).
Entschuldigung! Verzeihung!
Je sais dire à quelqu’un que je m’excuse.
9 Utiliser des exclamations
Verflixt !
Na so was!
Also los!
So, so !
Das macht (doch) nichts!
Gesundheit! (wenn jemand niest)
Je sais utiliser quelques exclamations allemandes pour réagir dans
certaines situations, p.ex. :
« Zut ! » / « C’est un comble ! » / « On y va ! » / « Tiens, tiens !» / « Ça
ne fait rien ! » / « Santé ! »
10 Féliciter un élève
(Das ist) wunderbar / prima / toll / super / klasse / hervorragend (etc.).
Je sais dire aux élèves que quelque chose est merveilleux, très bien, etc.
(Das ist) richtig / interessant / gut / korrekt!
Je sais dire aux élèves que quelque chose est juste, intéressant, bien fait,
etc.
Das ist eine gute Antwort. Das ist eine gute / interessante Idee.
Je sais dire aux élèves qu’une réponse est juste, une idée intéressante,
etc.
Das gefällt mir! Gut gemacht!
Je sais dire aux élèves que quelque chose me plaît.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Je sais dire aux élèves qu’ils ont bien réussi.
Du hast fast keine Fehler / keinen Fehler gemacht.
Je sais dire à un élève qu’il n’a presque pas fait d’erreurs.
Du hast / ihr habt Fortschritte gemacht.
Je sais dire à un élève / aux élèves qu’il a / qu’ils ont fait des progrès.
11 Encourager un élève
Du kannst das ! / Das kannst du!
Je sais dire à un élève qu’il est capable de faire une certaine chose.
Du machst das schon sehr gut! Du machst das schon ganz toll!
Je sais encourager un élève à continuer sur sa lancée.
(Mach) weiter so! / Nur weiter so!
Je sais dire à un élève de continuer de la même manière.
Nur Geduld ! / Hab(e) Geduld. / Sei geduldig.
Je sais inviter un élève à avoir de la patience.
Ich helfe dir. / Jonas hilft dir!
Je sais dire à un élève que je l’aide / qu’un autre élève va l’aider.
(Sei) ganz ruhig! / Nur ruhig!
Je sais inviter un élève à être calme.
Das ist schon viel besser!
Je sais dire à un élève que quelque chose est déjà beaucoup mieux.
Versuch es noch einmal.
Je sais dire à un élève d’essayer encore une fois.
Kannst du das noch einmal machen?
Je sais demander à un élève de faire cela encore une fois.
Gut, aber vielleicht kannst du das noch ein bisschen genauer sagen / Je sais dire que c’est bien et que peut-être l’élève peut le dire ou le faire
machen.
de façon plus précise.
Das ist nicht schlimm ! Versuch (versucht) es noch einmal (nochmals)!
Je sais dire à un élève / aux élèves que quelque chose n’est pas grave et
je sais l’inciter à essayer encore une fois.
12 Exprimer son mécontentement
Das gefällt mir gar nicht!
Je sais dire aux élèves que quelque chose ne me plaît pas du tout.
So geht das nicht!
Je sais dire aux élèves que quelque chose ne va pas.
Ich bin nicht zufrieden mit dir!
Ich bin nicht zufrieden mit euch!
Je sais dire à un élève que je ne suis pas content(e) de lui / d’elle.
Je sais dire aux élèves que je ne suis pas content(e) d’eux.
Das ist noch nicht ganz richtig.
Je sais dire à un élève que cela n’est pas encore tout à fait correct.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Leider falsch.
Je sais dire à un élève que c’est faux malheureusement.
Du mogelst.
Je sais dire à un élève qu'il triche (évaluation).
Schreib nicht von deinem Nachbarn / deiner Nachbarin ab.
Je sais demander à un élève de ne pas copier sur son voisin.
Das war/ist nicht so toll.
Je sais dire à un élève que ce n’était pas vraiment (si) réussi.
Das kannst du / könnt ihr besser machen.
Je sais dire à un élève qu’il peut améliorer cela.
13 Gérer l’ordre dans la classe
Sprecht leise (leiser), bitte!
Je sais demander aux élèves de parler (plus) doucement.
Du sprichst zu laut! / Du bist zu laut!
Je sais dire à un élève qu’il parle trop fort.
Macht nicht so viel Lärm!
Je sais dire aux élèves de ne pas faire autant de bruit.
Seid ruhig, bitte ! / Sei ruhig, bitte! / Ruhe, bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève d’être calme(s).
Sitz still, bitte ! / Sitzt still, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de rester assis calmement.
Zapple / Zappelt nicht immer so herum!
Je sais demander à un élève / aux élèves de ne pas bouger sans cesse.
Nicht alle gleichzeitig reden / sprechen! Sprecht nicht alle gleichzeitig!
Je sais demander aux élèves de ne pas parler tous en même temps.
Hand hoch! [nicht : Hände hoch ! =Haut les mains! / Finger hoch! ]
Je sais demander aux élèves de lever les mains.
Hände runter, bitte!
Je sais demander aux élèves de baisser les mains.
Passt auf, bitte! Alle aufpassen, bitte! / Pass auf, bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève d’être attentif(s)
Hört (mir) gut zu, bitte ! / Jetzt hört (mir) alle gut zu!
Je sais demander aux élèves de bien (m’) écouter.
Hört gut zu, was Jonas sagt ! Hört Jonas gut zu!
Je sais demander aux élèves de bien écouter un autre élève.
Konzentriert euch, bitte! / Konzentration, bitte! / Konzentriere dich, bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève de se concentrer.
Halt! Stopp! Das reicht ! (Jetzt reicht’s!) / Genug jetzt ! / Jetzt ist es
genug!
Je sais dire aux élèves «Ça suffit ! ».
(Seid) vorsichtig, bitte! (Macht) langsam, bitte!
Je sais dire aux élèves d’être prudents / d’aller lentement.
Schaut an die Tafel, bitte! / Schau (schaut) nach vorn, bitte!
Je sais demander aux élèves de regarder au tableau.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Schau mich an, bitte! / Schau zu mir, bitte!
Je sais demander à un élève de me regarde / de regarder ce que je fais.
(Nimm den) Kaugummi raus / heraus, bitte ! / Kaugummi weg, bitte!
Je sais demander à un élève d’enlever son chewing-gum de sa bouche.
14 Ouvrir la porte à quelqu’un qui frappe
Es hat geklopft.
Je sais dire / constater que quelqu’un a frappé à la porte.
Jonas, machst du bitte die Tür(e) auf? /
Jonas, kannst du bitte die Tür(e) aufmachen? /
Jonas, mach bitte die Tür(e) auf.
Je sais demander à un élève d’ouvrir la porte.
Herein!
Je sais dire « Entrez ! »
15 Parler de malaises et de maladies
Ich fühle mich heute nicht so gut! Mein Hals tut weh und ich habe
Kopfschmerzen (usw.). Mir ist schlecht!
Je sais dire aux élèves que je ne me sens pas très bien aujourd’hui /
que j’ai mal à la gorge et que j’ai mal à la tête.
Je sais dire aux élèves que je me sens mal.
Ich bin erkältet. Ich kann heute nur leise sprechen.
Je sais dire aux élèves que j’ai pris froid et qu’aujourd’hui, je ne peux
parler qu’à voix basse.
Was ist denn los?
Je sais demander à un élève [ qui n’a pas l’air de bien aller] ce qui se
passe.
Bist du erkältet? / Hast du eine Grippe?
Je sais demander à un élève s’il est enrhumé / s’il a la grippe.
Hast du dir wehgetan? / Tut es dir weh? / Tut dein(e) …. weh?
Je sais demander à un élève s’il s’est fait mal / s’il a mal.
Ist dir nicht gut? / Geht es dir nicht gut?
Je sais demander à un élève s’il ne se sent pas bien.
Möchtest du ein bisschen nach draussen / an die frische Luft gehen?
Je sais demander à un élève s’il veut sortir / prendre l’air un instant.
Camille, geh bitte einen Moment mit Jonas nach draussen / an die
frische Luft.
Je sais demander à un élève d’accompagner un camarade qui veut
sortir un moment.
Möchtest du nach Hause gehen?
Je sais demander à un élève s’il veut rentrer à la maison.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Soll ich deine Mutter / deinen Vater / deine Eltern anrufen? (Akkusativ)
Soll ich deiner Mutter / deinem Vater / deinen Eltern telefonieren?
(Dativ)
Je sais demander à un élève s’il souhaite que je téléphone à sa mère /
son père / à ses parents.
Geht es dir besser? Bist du wieder gesund?
Je sais demander à un élève s’il se sent mieux /s’il est guéri.
Das freut mich.
Je sais dire à un élève [ qui va mieux] que cela me fait plaisir.
Jonas (Camille) ist schon lange krank (im Spital). Wollen wir ihm (ihr)
eine Karte schreiben?
Je sais proposer aux élèves d’écrire une carte à un élève qui est malade
depuis un moment.
Gute Besserung!
Je sais souhaiter « Bon rétablissement » à un élève.
16 Donner des instructions générales aux élèves
Wer möchte an die Tafel kommen?
Komm / kommt an die Tafel, bitte!
Je sais demander qui aimerait venir au tableau.
Je sais demander à un élève / aux élèves de venir au tableau.
Komm / kommt her, bitte! (herkommen)
Je sais demander à une élève / aux élèves de venir vers moi [= Viens /
venez ici !]
Komm / kommt ans Pult, bitte! (Nicht: Komm ans Büro!)
Je sais demander à un élève / aux élèves de venir au bureau (au
pupitre).
Komm / kommt nach vorn, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de venir devant la classe.
Wer möchte einen (den) Satz / ein (das) Wort an die Tafel schreiben?
Je sais demander aux élèves qui [ d’entre eux] aimerait écrire une (la)
phrase / un (le) mot au tableau.
Nimm die / eine Kreide, bitte.
Je sais demander à un élève de prendre la / une craie.
Geh / geht an die (zur) Tafel / an die (zur) Tür(e) / ans (zum) Fenster /
zum Schrank / zum Waschbecken etc.
Je sais demander à un élève / aux élèves d’aller au tableau / à la porte /
à la fenêtre / vers l’armoire / au lavabo, etc.
Geh an deinen Platz (zurück), bitte!
Geht an eure Plätze (zurück), bitte!
Je sais demander à un élève d’aller (de retourner) à sa place.
Je sais demander aux élèves d’aller à leur place.
Teil / teilt die Hefte (die Blätter) aus, bitte!
Je sais demander à un élève / à des élèves de distribuer les cahiers (les
feuilles), etc.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Sammle / sammelt die Hefte (die Blätter) ein, bitte!
Je sais demander à un élève / à des élèves de ramasser les cahiers (les
feuilles).
Gebt mir die / eure Hefte (die / eure Blätter), bitte!
Gib mir das / dein Heft (das / dein Blatt), bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève de me donner les (leurs)
cahiers (feuilles), etc.
Zeig mir dein Heft, bitte ! / Zeigt mir euer Heft (Plural: eure Hefte), bitte!
Je sais demander à un élève /aux élèves de me montrer son / leur(s)
cahier(s).
Hol(e) / holt die Bücher / die Hefte, bitte.
Je sais demander à un élève / à des élèves d’aller chercher les livres
(cahiers).
Steh auf, bitte! / Steht auf, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de se lever.
Setz dich, bitte! Setzt euch, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de s’asseoir.
Setz dich hierhin, bitte ! Setz dich neben / zu Camille, bitte!
Je sais demander à un élève de s’asseoir à une certaine place (p.ex.
« ici », « à côté de Camille », etc.).
Tausch deinen Platz mit Jonas, bitte!
Je sais demander à un élève de changer de place avec un autre élève.
Wir machen einen Kreis (einen Halbkreis). / Stellt euch im Kreis auf. /
Bildet einen Kreis / eine Reihe.
Je sais dire aux élèves que nous faisons un cercle (un demi-cercle). Je
sais demander aux élèves de former un cercle / de se mettre en rang.
Macht bitte einen Stuhlkreis.
Je sais demander aux élèves de former un cercle avec les chaises.
Fasst euch bei den Händen.
Je sais demander aux élèves de se tenir par la main.
Nimm / nehmt einen (den / deinen / euren) Stuhl.
Je sais demander à un élève / aux élèves de prendre une (la / sa / leurs)
chaise(s).
Hier ist noch ein Platz / ein Stuhl frei!
Je sais dire à un élève qu’il y a encore une place / une chaise libre ici.
Schiebt die Tische nach hinten / nach rechts / nach links, bitte!
Je sais demander aux élèves de pousser les tables vers le fond de la
classe / à droite / à gauche, etc.
Rennt!
Je sais demander aux élèves de courir.
Klatscht in die Hände!
Je sais demander aux élèves de frapper dans leurs mains.
Wasch dir die Hände, bitte! / Wascht euch die Hände, bitte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de se laver les mains.
Seht ihr (alle) an die Tafel?
Je sais demander aux élèves s’ils voient tous au tableau.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Dreh dich um, bitte! Dreht euch um, bitte! (sich umdrehen)
Je sais demander à un élève / aux élèves de se tourner.
Mach / macht das Fenster / die Tür(e) / den Schrank auf, bitte!
(aufmachen)
Öffne / öffnet das Fenster / die Tür(e) / den Schrank, bitte!
Je sais demander à un élève / à des élèves d’ouvrir la fenêtre / la porte /
l’armoire.
Die Sonne blendet (mich / dich / uns / euch).
Zieh / zieht die Vorhänge / den Vorhang zu. (zuziehen)
Lass / lasst die Rollladen herunter, bitte! (herunterlassen)
Je sais dire aux élèves que le soleil (m’ / t’ / nous / les) éblouit et je sais
demander à des élèves / à un élève de tirer les rideaux / de baisser les
stores.
Zieh / zieht die Vorhänge / den Vorhang auf, bitte! (aufziehen)
Zieh / zieht die Rollladen hoch, bitte! (hochziehen)
Je sais demander à des élèves d’ouvrir les rideaux / de monter les
stores.
Lüftet während der Pause!
Je sais demander aux élèves d’aérer pendant la pause.
Nimm / nehmt einen Schwamm / einen Lappen und wisch / wischt die
Tafel sauber, bitte!
Je sais demander à un élève / à des élèves de prendre une éponge / un
chiffon et de nettoyer le tableau.
Wisch / wischt die Tafel noch nicht ab, bitte! / Noch nicht abwischen,
bitte!
Je sais demander à un élève / à des élèves de ne pas encore nettoyer
le tableau.
Wer wischt diese Woche die Tafel sauber? Wer hat diese Woche
Tafeldienst?
Je sais demander aux élèves qui [ d’entre eux] doit nettoyer le tableau
cette semaine.
Schieb die Tafel etwas (ein wenig) höher!
Zieh die Tafel etwas (ein wenig) nach unten.
Je sais demander à un élève de monter un peu le tableau.
Je sais demander à un élève de descendre un peu le tableau.
Schreib auf die Rückseite der Tafel, bitte!
Je sais dire à un élève d’écrire au verso du tableau.
17 Donner des consignes / indications de travail générales
Ich mache / gebe ein Beispiel.
Je sais dire aux élèves que je donne un exemple.
Sucht (such) das Wort im Glossar (im Wörterbuch), bitte!
Schaut (schau) das Wort im Glossar (im Wörterbuch) nach, bitte!
(nachschauen)
Je sais demander aux élèves / à un élève de chercher un certain mot
dans le glossaire / dans le dictionnaire.
Wir machen die Übung schriftlich / mündlich.
Je sais dire aux élèves que nous faisons l’exercice par écrit / oral.
Denk / denkt mal nach!
Je sais demander à un élève / aux élèves de réfléchir.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Was denkt ihr?
Je sais demander aux élèves ce qu’ils (en) pensent.
Was fehlt?
Je sais demander aux élèves s’il manque quelque chose.
Was passt hier?
Je sais demander aux élèves ce qui convient ici.
Was passiert?
Je sais demander aux élèves ce qui se passe.
Wie schreibt / sagt man das richtig?
Je sais demander à un élève comment on écrit / dit cela correctement.
Ist das richtig?
Je sais demander à un élève si c’est correct.
Ich frage, und du antwortest.
Ich frage, und ihr antwortet.
Je sais dire à un é lève que je pose une question, et que lui, il répond.
Je sais dire aux élèves que je pose une question, et qu’eux, ils
répondent.
Beantworte / beantwortet die Frage(n). (eine Frage beantworten)
Antworte(t) auf die Frage(n). (auf eine Frage antworten)
Je sais demander à un élève / aux élèves de répondre à la question/
aux questions.
Wer findet noch weitere Fragen?
Je sais demander aux élèves de proposer encore des questions? (de
trouver encore d’autres questions ?
Ich wiederhole (nochmals / noch einmal).
Je sais dire aux élèves que je répète [ce que je viens de dire].
Zeig mir das (dein) Heft, bitte. / Zeigt mir das (euer) Heft, bitte.
Je sais demander à un élève / aux élèves de me montrer quelque chose
(p.ex. « le cahier »).
Der Wochenplan steht an der Tafel!
Je sais dire aux élèves que le plan de la semaine est [écrit] au tableau.
Wollt (Möchtet) ihr singen / spielen / zeichnen (usw.)?
Je sais demander aux élèves s’ils veulent (aimeraient) chanter / jouer /
dessiner, etc.
Zeichnet / zeichne einen / ein / eine ….!
Macht (mach) eine Zeichnung!
Je sais demander aux élèves / un élève de dessiner quelque
chose.
Je sais dire aux élèves / à un élève de faire un dessin.
Mal / malt das Bild / die Bilder an / aus!
Je sais dire aux élèves / à un élève de colorier un dessin.
Wer malt was?
Je sais demander aux élèves qui peint (dessine) cela?
Fangt (mit...) an, bitte ! / Beginnt (mit…)!
Je sais demander aux élèves de commencer [une activité].
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Wer fängt an? / Wer beginnt?
Je sais demander aux élèves qui commence [une activité, un jeu].
Welche Gruppe möchte den Dialog vor der Klasse spielen?
Je sais demander aux élèves quel groupe veut jouer le dialogue devant
la classe?
Tauscht die Rollen!
Je sais demander aux élèves d’échanger les rôles.
Hört / hör (mit...) auf, bitte! (aufhören)
Je sais demander aux élèves d’arrêter [une activité, un jeu].
Haltet euch die Ohren zu!
Je sais demander aux élèves de se boucher les oreilles.
Macht die Augen zu! / Macht die Augen auf!
Je sais demander aux élèves de fermer les yeux / d’ouvrir les yeux.
Wir lernen einen (diesen) Text auswendig.
Wer kann das (ein) Gedicht auswendig (sagen)?
Je sais dire aux élèves que nous allons apprendre un texte par cœur.
Je sais leur demander qui connaît ce (un) poème par cœur.
Schreibt euren Namen oben (unten) auf das Blatt (Plural: auf die
Blätter), bitte!
Je sais demander aux élèves d’écrire leur nom en haut (en bas) d’une
feuille.
Lasst Platz!
Je sais demander aux élèves / à un élève de laisser de la place.
Macht Platz!
Je sais demander aux élèves de faire de la place. (libérer pour faire de
la place)
Schreibt (schreib) dieses Wort noch einmal (nochmals), bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève d’écrire encore une fois un
certain mot.
Schreibt (schreib) grösser (kleiner, schöner etc.) bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève d’écrire plus grand / plus petit
/ mieux.
Schaut (schau) das Bild an! (anschauen)
Je sais demander aux élèves / à un élève de regarder une image.
Was siehst du auf dem Bild?
Was seht ihr auf dem Bild?
Je sais demander à un élève ce qu’il voit sur cette image.
Je sais demander aux élèves ce qu’ils voient sur cette image.
Gefällt euch (dir) das (dieses) Bild?
Je sais demander aux élèves / à un élève si cette image leur / lui plaît.
Nimm den (Zeige-)Stock und zeig(e) das richtige Bild (das richtige Wort
etc.).
Je sais demander à un élève de prendre la baguette et de montrer la
bonne image (le bon mot), etc.
Sammelt an der Tafel. (die Informationen)
Je sais demander aux élèves de rassembler les informations au
tableau.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Ordnet die Textabschnitte / die Bilder etc.
Je sais dire aux élèves / à un élève de mettre les extraits de texte/ les
images dans l’ordre.
Ergänze / ergänzt die Lücken / die Sprechblasen / die Wörter / den Satz
/ die Sätze etc.
Je sais dire à un élève de compléter les lacunes/ les « bulles »/ les
mots/ la phrase/ les phrases.
Hat jemand / eine Gruppe das Ende erraten?
Je sais demander aux élèves si quelqu’un a deviné la fin.
Kreuze / kreuzt die richtige Antwort an.
Je sais dire aux élèves / à un élève de cocher la bonne réponse.
Streich / streicht die falsche Antwort durch.
Je sais dire aux élèves / à un élève de / biffer la mauvaise réponse.
Welches Bild passt zu welchem Wort? / Ordnet die Bilder den Wörtern
zu.(zuordnen)
Je sais demander aux élèves quelle image correspond à quel mot.
Ordnet die Personen richtig zu!
Je sais demander aux élèves de mettre les personnes dans l’ordre.
Kontrolliert / korrigiert eure Antworten / die Übung / die Übung eures
Klassenkameraden etc.
Je sais demander aux élèves / à un élève de contrôler leurs réponses/
l’exercice/ l’exercice de leur camarade.
Macht / schreibt eine Liste!
Je sais demander aux élèves d’écrire une liste.
Macht eine Umfrage!
Je sais demander aux élèves de faire une enquête.
Bringt Bilder / Produkte usw. mit.
Je sais demander aux élèves d’apporter des images/ des produits.
Macht ein Plakat!
Je sais demander aux élèves de faire une affiche.
Nenne / nennt die Produkte!
Je sais demander à un élève / aux élèves de nommer les produits.
Häng(e) / Hängt die Collage(n) auf!
Je sais demander aux élèves / à un élève de suspendre son(leur)
collage.
Buchstabiere / buchstabiert das Wort / den Satz etc.
Je sais dire à un élève / aux élèves / d’épeler le mot/ la phrase.
Welche Buchstaben sind neu?
Je sais demander aux élèves quelles lettres sont nouvelles.
Welche Buchstaben klingen anders?
Je sais demander aux élèves quelles lettres sonnent différemment.
Diktiere / diktiert das Wort / den Satz / den Text etc.
Je sais demander à un élève / aux élèves / de dicter le mot/ la phrase/
le texte etc.
Wer hat als erster/e alle Wörter gefunden?
Je sais demander aux élèves qui a trouvé tous les mots en premier.
Mach / macht mit!
Je sais demander à un élève / aux élèves de participer.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Sucht die Zahlen!
Je sais demander aux élèves de chercher les nombres.
Zähl / zählt bis auf zehn / zwanzig etc.
(zählen  compter ≠ zahlen  payer)
Je sais demander à un élève / aux élèves de compter jusqu’à dix / vingt
etc.
Heute zählen wir.
Je sais dire aux élèves qu’aujourd’hui nous allons compter.
Wer kann jetzt schon (ohne Fehler) bis 12 zählen?
Je sais demander aux élèves qui sait déjà compter jusqu’à 12(sans
faute).
Wie ist deine Telefonnummer?
Je sais demander à un élève quel est son numéro de téléphone.
Hört zu und schreibt die Telefonnummer von Eva auf ein Blatt.
Je sais demander aux élèves d’écouter et d’écrire le numéro de
téléphone d’Eva sur une feuille.
Wer hat diese Telefonnummer?
Je sais demander aux élèves qui a ce numéro de téléphone.
Die Hausaufgaben :
Les devoirs :
•
Ich gebe euch jetzt die Hausaufgaben!
Und jetzt die Hausaufgaben!
•
Je sais dire aux élèves que je vais leur donner les devoirs.
•
•
Schreibt die Hausaufgaben auf, bitte! (aufschreiben)
•
•
Je sais demander aux élèves de noter leurs devoirs.
•
Macht die Verbesserung / die Verbesserungen (der Übung usw.) bis
morgen, bitte!
•
Je sais demander aux élèves de faire la correction / les corrections
(d’un exercice) jusqu’à demain.
•
Für morgen / für die nächste Woche habt ihr keine Hausaufgaben.
•
Je sais dire aux élèves qu’ils n’ont pas de devoirs pour demain /
pour la semaine prochaine.
Die Hausaufgaben für morgen / für übermorgen stehen an der
Tafel.
Je sais dire aux élèves que les devoirs pour demain / après-demain
sont écrits au tableau.
18 Donner des consignes pour différentes formes de travail (seul, à deux, en groupes)
Jeder arbeitet für sich! Arbeitet allein, bitte!
Je sais demander aux élèves de travailler chacun pour soi / seul.
Wir arbeiten in Gruppen! / Wir machen Gruppen!
Je sais dire aux élèves que nous travaillons en groupes / nous faisons
des groupes.
Arbeitet zu zweit / zu dritt / zu viert / zu fünft (etc.).
Je sais demander aux élèves de travailler à deux / à trois / à quatre / à
cinq, etc.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Sucht euch einen Partner! / Arbeitet mit einem Partner!
Je sais demander aux élèves de chercher (de travailler avec) un
partenaire.
Arbeitet / spielt (alle) zusammen!
Je sais demander à un groupe d’élèves de travailler / jouer (tous)
ensemble.
In welcher Gruppe bist du?
Je sais demander à un élève dans quel groupe il est.
Camille, arbeite mit Jonas, bitte! / Du arbeitest mit Jonas!
Je sais demander à un élève de travailler [ p.ex.] avec Jonas.
Ihr habt noch 5 Minuten! / Noch 5 Minuten!
Je sais dire aux élèves qu’il leur reste encore 5 minutes.
Arbeitet (etwas / ein bisschen / ein wenig) ruhiger / schneller!
Je sais demander aux élèves de travailler plus calmement / rapidement.
Wir hören hier auf!
Je sais dire aux élèves que nous terminons [l’activité] maintenant.
19 Introduire une activité en CO / EO / CE / EE
Hört / hör gut zu! / Hört noch einmal zu! (zuhören)
Je sais demander aux élèves / à un élève de bien écouter / d’écouter
encore une fois.
Wiederholt / Wiederhol(e), bitte! / Sagt / sag es noch einmal, bitte!
Je sais demander aux élèves / à un élève de répéter.
Wiederholt alle zusammen! Wiederholt im Chor!
Je sais demander aux élèves de répéter tous ensemble / en chœur.
Hört / hör die Übung auf der Kassette / auf der CD und sprecht /
sprich genau nach! (nachsprechen)
Je sais demander aux élèves / à un élève d’écouter l’exercice sur la
cassette / sur le CD et de répéter (exactement).
Schaut / schau mich an und sprecht / sprich mir (genau) nach! /
Seht / sieh mich an und sprecht / sprich mir (genau) nach!
Je sais demander aux élèves / à un élève de me regarder et de parler
après moi.
Sprecht zusammen nach.
Je sais demander aux élèves de répéter tous ensemble.
Summt das Wort / den Satz!
Je sais demander aux élèves de fredonner un mot / une phrase.
Klopft auf den Tisch!
Je sais demander aux élèves de taper / tapoter sur la table.
Lest dieses Wort / diesen Satz / diesen Text / diese Aufgabe!
Je sais demander aux élèves de lire ce mot / cette phrase / ce texte /
cette tâche.
Lies / lest den Text / den Satz (leise).
Je sais demander à un élève / aux élèves de lire un texte / une phrase
(à voix basse).
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Lies / lest den Text / den Satz laut vor. (vorlesen)
Je sais demander à un élève de lire un texte / une phrase à voix haute.
Wer möchte den Text / den Satz lesen?
Je sais demander aux élèves qui [d’entre eux] aimerait lire le texte / la
phrase).
Schreibt / schreib diese Sätze / diese Wörter auf! (aufschreiben)
Je sais demander aux élèves / à un élève de noter ces phrases / ces
mots.
Schreibt das Wort ab, bitte. / Schreibt ab, was an der Tafel steht!
(abschreiben)
Je sais demander aux élèves de copier ce qui est écrit au tableau.
Notiert im Heft.
Je sais demander aux élèves de noter dans le cahier.
Macht Notizen.
Je sais demander aux élèves de prendre des notes.
20 Apprendre un chant aux élèves
⃰ Einatmen, bitte ! (Atmet ein, bitte!) / Ausatmen, bitte! (Atmet aus, bitte!)
Je sais dire aux élèves d’inspirer / d’expirer.
⃰ Entspannt den Nacken / die Schultern.
Je sais inviter les élèves à détendre la nuque / les épaules.
Wir kauen einen Kaugummi! Wir bewegen die Zunge! Wir gähnen!
Je sais dire aux élèves que nous mâchons un chewing-gum / que nous
bougeons la langue / que nous bâillons.
Wir singen ein Lied / einige Lieder! / Jetzt singen wir ein Lied / einige
Lieder!
Je sais dire aux élèves que nous chantons une chanson / quelques
chansons.
Was möchtet ihr singen?
Je sais demander aux élèves ce qu’ils aimeraient chanter.
Wir hören das Lied auf der Kassette / auf der CD.
Möchtet ihr das Lied nochmals (noch einmal) auf (von) der Kassette /
der CD hören?
Je sais dire aux élèves que nous allons écouter la chanson sur la
cassette / sur le CD.
Je sais demander aux élèves s’ils souhaitent écouter encore une
fois la chanson sur la cassette / le CD.
Wir singen mit dem Playback!
⃰ Wir singen im Kanon!
Je sais dire aux élèves que nous allons chanter avec le playback.
Je sais dire aux élèves que nous allons chanter en canon.
Wir singen die erste (zweite / dritte / vierte / fünfte) Strophe.
Je sais dire aux élèves que nous allons chanter la 1ère (2e, 3e, etc.)
strophe.
Je sais dire aux élèves que nous allons chanter (seulement) le refrain.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Wir singen (nur) den Refrain!
Die Gruppe 1 (= eins) singt die erste Strophe und alle singen den
Refrain (dann singen alle den Refrain)!
Je sais dire aux élèves que le groupe 1 chante la 1 ère strophe et que
tout le monde chante le refrain.
Singt mit mir!
Je sais demander aux élèves de chanter avec moi.
Ich singe zuerst, dann wiederholt ihr!
Je sais dire aux élèves que je chante d’abord, et qu’ils répètent ensuite.
Hört (mir) gut zu!
Je sais dire aux élèves de bien (m’) écouter.
Wer möchte vorsingen / allein singen?
Je sais demander aux élèves qui aimerait chanter seul.
Ihr singt gut! / Ihr könnt gut singen!
Je sais dire aux élèves qu’ils chantent bien.
⃰ Steigt die Melodie oder sinkt sie?
Je sais demander aux élèves si la mélodie monte ou si elle descend.
⃰ Ihr singt zu hoch / zu tief!
Je sais dire aux élèves qu’ils chantent trop haut / trop bas.
Klatscht / spürt den Rhythmus.
Je sais demander aux élèves de frapper / de sentir le rythme.
Singt leise / leiser / laut / lauter!
Je sais dire aux élèves de chanter à voix basse / plus doucement / fort /
plus fort.
Je sais dire aux élèves de chanter lentement / plus lentement / vite /
plus vite.
Singt langsam / langsamer / schnell / schneller!
⃰ Spielt die Melodie / das Lied auf der Blockflöte / auf dem (am) Klavier /
auf der Gitarre!
Je sais demander à un élève / à des élèves de jouer la mélodie / la
chanson sur la flûte à bec / au piano / à la guitare.
Haltet den Takt / den Rhythmus ein!
Achtet auf den Takt / den Rhythmus!
Je sais demander aux élèves de respecter la mesure / le rythme.
Je sais demander aux élèves de veiller à la mesure / au rythme.
(Achtung,) hier ist eine Pause!
Je préviens les élèves que là, il y a une pause. (Attention, il y a une
pause)
Nehmt das Lied auf!
Je sais demander aux élèves d’enregistrer la chanson.
21 Jouer ensemble
Würfle / würfelt!
Je sais demander à un élève / aux élèves de lancer le dé.
⃰ Wir gehen im Uhrzeigersinn vor.
Je sais dire aux élèves de jouer dans le sens des aiguilles d’une montre.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Wer hat die höchste Zahl gewürfelt?
Je sais demander aux élèves qui a obtenu le nombre le plus élevé.
Du bist dran! / Jetzt du! / Ihr seid dran! / Ich bin dran!
Je sais dire à un élève / aux élèves que c’est son tour/ leur tour.
Immer der Reihe nach / einer nach dem anderen.
Je sais dire aux élèves de jouer chacun leur tour.
Komm, mach schon! / Schneller!
Je sais demander aux élèves de jouer plus vite.
Spielen wir zusammen?
Je sais demander aux élèves si nous jouons ensemble.
Ich bin bereit.
Je sais dire aux élèves que je suis prêt.
Und jetzt aufgepasst!
Je sais dire aux élèves d‘être attentifs maintenant.
Kann ich mich neben dich setzen?
Je sais demander à un élève si je peux m’asseoir près de lui.
Du schwindelst!
Je sais dire à un élève qu’il triche.
Zieh / zieht eine Karte!
Je sais dire à un élève / aux élèves de tirer une carte.
Gibst / zeigst du mir deine Karte, bitte?
Je sais demander à un élève de me donner / montrer sa carte.
Gewonnen! / Verloren!
Je sais dire que j’ai gagné / perdu.
Ihr habt unentschieden gespielt.
Je sais dire aux élèves qu’ils ont fait match nul.
Ich bin Erster / Erste!
Je sais dire aux élèves que je suis le premier / la première.
Hurra! / Gut gemacht!
Je sais dire aux élèves que c’est super / bien réussi.
Hüpf / hüpft (hoch)!
Je sais dire aux élèves de sauter (haut).
Geh / geht in die Hocke!
Je sais demander à un élève de s’accroupir.
Breite / breitet die Arme aus!
Je sais demander à un élève d’écarter les bras.
22 Parler des fêtes et des vacances
Gestern (vorgestern / letzte Woche) war Fas(t)nacht (Fasching,
Karneval) / Pfingsten / der erste 1. Mai (usw.).
Heute (morgen / übermorgen / nächste Woche) ist Ostern /
Muttertag / St. Nikolaus / Weihnachten (usw.).
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
Je sais dire aux élèves que hier (avant-hier, la semaine
passée), c’était le carnaval / Pentecôte / le 1er mai (etc.).
Je sais dire aux élèves qu’aujourd’hui (demain, aprèsdemain, la semaine prochaine), c’est Pâques / la fête des
mères / St. Nicolas / Noël (etc.).
B1
(Ich wünsche euch) fröhliche Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Je sais souhaiter aux élèves un joyeux Noël et une heureuse nouvelle
année.
(Ich wünsche euch einen) guten Rutsch ins neue Jahr!
Je sais souhaiter aux élèves un bon passage dans la nouvelle année.
Frohe Ostern!
Je sais souhaiter « Joyeuses Pâques ! » aux élèves.
Schöne Ferien !
Je sais souhaiter « Bonnes vacances ! » aux élèves.
Gute Erholung ! / Erholt euch gut!
Je sais souhaiter un « Bon repos ! » aux élèves.
Viel Spass in den Ferien!
Je sais leur souhaiter beaucoup de plaisir pendant les vacances.
Habt ihr schöne Feiertage / schöne Ferien gehabt?
Je sais demander aux élèves s’ils ont passé de bonnes fêtes /
vacances.
23 Parler des anniversaires
Wer hat heute Geburtstag?
Je sais demander aux élèves qui a son anniversaire aujourd’hui.
Camille hat heute Geburtstag! / Heute ist der Geburtstag von Camille!
Je sais dire aux élèves que Camille a son anniversaire aujourd’hui.
Wann hast du Geburtstag?
Je sais demander à un élève quand il a son anniversaire.
Mein Geburtstag ist am 8. Dezember. (Ich habe am 8. Dezember
Geburtstag.)
Je sais dire quand j’ai mon anniversaire.
Herzlichen Glückwunsch, Eva! / Herzlichen Glückwunsch zum
Geburtstag, Peter. / Alles Gute, Eva! / Alles Gute zum Geburtstag,
Peter.
Je sais dire à un élève que nous le félicitons pour son anniversaire /
que je le félicite pour son anniversaire.
Je sais dire « Joyeux anniversaire / Bon anniversaire » (etc.).
Lied : Zum Geburtstag viel Glück (2x), zum Geburtstag, liebe(r)
_______, zum Geburtstag viel Glück! etc.
Je sais chanter la chanson « Joyeux anniversaire » en allemand.
Wie alt wirst (bist) du (denn) heute?
Je sais demander à un élève quel âge il a aujourd’hui.
Ich habe einen Kuchen / einen Geburtstagskuchen
mitgebracht!
Jonas hat einen Geburtstagskuchen mitgebracht!
Je sais dire aux élèves que j’ai apporté un gâteau (d’anniversaire).
Je sais dire aux élèves que Jonas (p.ex.) a apporté un gâteau
d’anniversaire.
Hast du den Kuchen selber gemacht / selber gebacken?
Je sais demander à un élève s’il a fait le gâteau lui-même.
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
Wir essen den Kuchen in der Pause.
Je sais dire aux élèves que nous allons manger le gâteau à la pause.
Der (dein) Kuchen ist sehr gut!
Je sais dire à un élève que le (son) gâteau est très bon.
24 Terminer des activités
Seid ihr fertig? Bist du fertig?
Je sais demander aux élèves s’ils ont terminé. Je sais demander à un
élève s’il a terminé.
(Wartet) noch einen Moment / eine Minute! / Nur noch eine
Minute! Habt noch einen Moment Geduld!
Je sais demander aux élèves / à un élève d’attendre encore un
moment / une minute. Je sais demander aux élèves de
patienter encore un moment.
Bleibt (noch) an euren Plätzen, bitte ! / Bleib (noch) an deinem Platz!
Je sais demander aux élèves / à un élève de rester à sa /leurs place(s).
Geht wieder an eure Plätze, bitte ! / Geh wieder an deinen Platz, bitte!
Je sais demander aux élèves de retourner à leurs places.
Je sais demander à un élève de retourner à sa place.
Wir sind noch nicht fertig!
Je sais dire aux élèves que nous n’avons pas encore terminé.
Wir machen diese Aufgabe / diese Übung noch fertig!
Je sais dire aux élèves que nous terminons encore cette tâche / cet
exercice.
Es läutet (klingelt) gleich!
Je sais dire aux élèves qu’il va sonner dans un instant.
Wir hören hier / jetzt auf!
Je sais dire aux élèves que nous terminons ici / maintenant.
Schreibt die (Haus)Aufgaben von der Tafel ab! (abschreiben)
Schreibt die (Haus)Aufgaben auf! (aufschreiben)
Je sais demander aux élèves de copier / de noter les devoirs.
Jetzt ist Pause! / Jetzt haben wir Pause! / Jetzt machen wir eine
Pause! Ihr könnt in die Pause gehen.
Je sais dire aux élèves que c’est la pause.
Seid leise, bitte!
Je sais demander aux élèves d’être calmes.
25 Ordonner le rangement des affaires
Legt alles weg! (weglegen)
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
Je sais demander aux élèves de tout mettre de côté.
B1
Räumt alles weg (wegräumen)
Je sais demander aux élèves de tout ranger.
Räumt die Pulte / die Tische auf, bitte! (aufräumen)
Je sais demander aux élèves de ranger les pupitres / les tables.
Packt alles ein, bitte! / Alles einpacken, bitte! / Packt (alle) eure
Sachen ein! (einpacken)
Je sais demander aux élèves de tout mettre dans le leur sac.
Stellt die Stühle auf die Pulte / auf die Tische, bitte! / Stühle hochstellen,
bitte!
Je sais demander aux élèves de mettre les chaises sur les tables.
26 Prendre congé des élèves
Auf Wiedersehen! / Tschüs(s)!
Bis morgen! / Bis Freitag! / Bis nächste Woche! / Bis zum nächsten Mal!
/ Bis dann.
Je sais dire « Au revoir » aux élèves.
Je sais leur dire « A demain / A vendredi ! / A la semaine prochaine ! / A
la prochaine ! » (etc.).
Ihr könnt (jetzt) nach Hause gehen! / Jetzt könnt ihr nach Hause gehen!
Je sais dire aux élèves qu’ils peuvent (maintenant) rentrer à la maison.
Schönes Wochenende ! / Danke, gleichfalls (ebenfalls)!
Je sais leur souhaiter « Bonne fin de semaine ! » et dire « Merci,
pareillement ! ».
Guten Appetit!
Je sais leur souhaiter « Bon appétit ! »
27 Interroger qqn sur le vocabulaire
Wir fragen X die Vokabeln ab.
Je sais dire aux élèves que nous interrogeons X sur le vocabulaire.
Wie heisst das Gegenteil von…. ?
Je sais demander aux élèves comment nous disons le contraire de … ?
Gib ein Synonym für …?
Je sais demander à un élève le synonyme de …
Sag einen Satz mit dem Wort …. !
Je sais demander à un élève de dire une phrase avec le mot …
Übersetze den Satz …!
Je sais demander à un élève de traduire la phrase …
Wie ist der Artikel vom Wort … ?
Je sais demander à un élève quel est le déterminant (genre) du mo … ?
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1
28 Lire un texte
Ich lese das Diktat.
Je sais dire à un élève que je lis la dictée.
Die Überschrift ist « …»
Je sais dire à un élève que le titre est « ….. »
Komma, Punkt
Je sais dire à un élève : « Virgule, point »
Ausrufezeichen, Fragezeichen
Je sais dire à un élève : « Point d’exclamation, point d’interrogation »
Neue Zeile!
Je sais dire à un élève : « A la ligne ! «
Neuer Absatz!
Je sais dire à un élève : « Nouveau paragraphe ! »
Der letzte Satz
Je sais dire à un élève que c’est la dernière phrase.
Das Wort vor …
Je sais dire à un élève que le mot qui précède est…
Das Wort nach …
Je sais dire à un élève que le mot qui suit est …
Das steht in der dritten Zeile.
Je sais dire à un élève que c’est à la troisième ligne.
29 Présenter un texte
Ich lese euch einen Text(ausschnitt) vor.
Je sais dire aux élèves que je leur lis un extrait de texte.
Ich fasse jetzt den Text zusammen.
Je sais dire aux élèves que, maintenant, je résume le texte.
Beim Lesen habe ich mir einige Fragen gestellt.
Je sais dire aux élèves qu’en lisant, je me suis posé quelques
questions.
Ich stelle euch jetzt diese Fragen.
Je sais dire aux élèves que je leur pose maintenant ces questions.
Hat jemand im Text ein Wort / eine Stelle nicht verstanden?
Je sais demander aux élèves si quelqu’un n’a pas compris un mot ou un
passage du texte ?
Hat dir / euch dieser Text(ausschnitt) gefallen? Warum/ Warum nicht?
Je sais demander aux élèves si ce passage lui a / leur a plu ?
pourquoi / Pourquoi pas ?
AFA – RRO - SCF - JG – SPO
B1