Procès-verbal Comité consultatif francophone de
Transcription
Procès-verbal Comité consultatif francophone de
Procès-verbal À confirmer Comité consultatif francophone de Toronto Séance no Contact 2 Date de la séance jeudi 28 avril, 2016 Début de la 14h00 séance Lieu Salle de comité 2, Hôtel de Ville FA2.1 MESURE Téléphone Courriel Jennifer Forkes, administratrice du comité 416-392-4666 [email protected] Président Conseiller Norman Kelly Reçu Recherche demandée dans GM9.11 Décision du Comité Le Comité consultatif francophone on reçue la présentation, à titre d’information. Décision conseils et autres informations Le personnel du Développement social, des finances et de l'administration a mené une discussion pour affiner et préciser la recherche demandée dans la partie 1 de GM 9.11. Sommaire Le personnel du Développement social, finances et administration mènera une discussion pour affiner et préciser les recherches demandées dans la partie 1 de GM 9.11. Renseignements généraux Présentation du Directeur des recherches et analyse sociales, des finances et de l’administration sur les changements dans les données démographiques de la ville de Toronto et de la communauté francophone (anglais) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92257.pdf) (28 avril 2016) Presentation du Développement social, finances et administration et du Développement économique et culture (anglais) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92684.pdf) Motions 1 - Motion à reçevoir la présentation, proposée par Lise Marie Baudry. (Adoptée) Que la présentation, soit reçue à titre d’information. FA2.2 MESURE Différé Élaboration d’un plan de travail pour 2016-2018 Décision du Comité Le Comité consultatif francophone: 1. A reporté l'examen du plan de travail jusqu'à la prochaine réunion du Comité consultative francophone. 2. On supprimé la célébration du 50e anniversaire du Collège Glendon de l'ébauche du plan de travail. 3. Recommande au Comité de gestion municipal que le personnel fournisse au Comité consultatif francophone, une mise à jour sur les mesures qui ont été prises sur le point FA2.3 en date du 16 juillet 2014, dans laquelle le Comité a demandé: "1. Que le Conseil municipal envoi les préoccupations du Comité consultatif francophone de Toronto au président de la Commission des services policiers de Toronto et le président du Conseil de santé de Toronto comme suit: Services police communautaire: a. Les services de la sécurité communautaire en français, sont insuffisantes car il n'y a qu'un seul employé pour fournir des services aux écoles de langue française; et b. Les alertes de voisinage / communautaires n'atteignent pas toujours les écoles de langue française, en raison des différences dans les frontières juridictionnelles. Services santé publique de Toronto : c. La nécessité d'augmenter le nombre de documents disponibles dans la langue française, en particulier concernant les vaccinations nécessaires et les maladies transmissibles; et d. La nécessité de rendre les outils de marketing et des affichages en matière d'hygiène publique disponibles en langue française." 4. Recommande au Comité de gestion municipal, que le personnel facilite la commémoration du 50e anniversaire du Collège Glendon, comme il le juge approprié. Sommaire Le personnel municipal discutera des idées de plan de travail et les prochaines étapes telles que la définition de les priorités, effectuer des observations et de résultats alternatifs. Renseignements généraux (30 mars 2016) Plan de travail du Comité consultatif francophone de Toronto – Idées et prochaines étapes (anglais) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92255.pdf) (30 mars 2016) Plan de travail du Comité consultatif francophone de Toronto – Idées et prochaines étapes (français) http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92256.pdf) Orateurs Solange Belluz, Collège Glendon Motions 1 - Motion de différer l'article, proposée par Diane Chaperon-Lor. (Adoptée) Que la considération du plan de travail soit reporté à la prochaine réunion du Comité consultatif francophone à la demande que: Le Comité de gestion municipal fournisse au Comité consultatif francophone, une mise à jour sur les mesures qui ont été prises sur le point FA2.3 en date du 16 juillet 2014, dans laquelle le Comité a demandé "1. Que le Conseil municipal envoi les préoccupations du Comité consultatif francophone de Toronto au président de la Commission des services policiers de Toronto et le président du Conseil de santé de Toronto comme suit: Services police communautaire: a. Les services de la sécurité communautaire en français, sont insuffisantes car il n'y a qu'un seul employé pour fournir des services aux écoles de langue française; et b. Les alertes de voisinage / communautaires n'atteignent pas toujours les écoles de langue française, en raison des différences dans les frontières juridictionnelles. Services santé publique de Toronto : c. La nécessité d'augmenter le nombre de documents disponibles dans la langue française, en particulier concernant les vaccinations nécessaires et les maladies transmissibles; et d. La nécessité de rendre les outils de marketing et des affichages en matière d'hygiène publique disponibles en langue française." 2. La célébration du 50e anniversaire de Collège Glendon soit retiré du projet de plan de travail. 3. Comité de gestion municipal demande au personnel de faciliter la commémoration du 50e anniversaire du Collège Glendon,, comme il le juge approprié. FA2.3 MESURE Adoptée Conformité avec la ville de Toronto sur les politiques des communications et publicité de la langue française Décision du Comité Le Comité consultatif francophone recommande que: 1. Le Comité de gestion municipal demande au personnel des Services du protocole au Bureau du Greffier et du communications stratégiques de faire un rapport au Comité consultatif francophone de la ville de Toronto lors de leur prochaine réunion sur le processus de surveillance pour assurer que les employés municipaux rencontrent les objectifs des politiques sur les langues ("City of Toronto Multilingual Services Policy") et sur la publicité ("City of Toronto Advertising Policy"). Origine (31 mars 2016) Lettre de Lise Marie Baudry Sommaire En novembre 2015, la ville de Toronto a distribué un calendrier de la part de la Division de la gestion des déchets. L’absence du français comme langue alternative pour le contenu de ce calendrier a suscité de nombreuses réactions dans la communauté francophone, lesquelles ont entraîné une couverture médiatique jusqu’au Québec. Les porte-paroles de la ville ont indiqué une erreur, ont proféré des excuses et ont promis une correction du prochain calendrier 2017. D’après un article du Toronto Star, la ville de Toronto a une politique sur la publicité et le marketing qui préconise, outre l’anglais, l’utilisation des six à dix langues les plus parlées à Toronto (dont le français ne fait pas partie). La ville a également une politique/directive multilingue de traduction des communications publiques qui indique que tous les documents doivent également être traduits en français. Dans le cas du calendrier mentionné, il semble que la première politique ait été suivie scrupuleusement, mais pas la seconde. Il nous semble qu’il s’agit, non pas d’un affront délibéré à la communauté francophone de la part de la ville de Toronto, mais plutôt d’un manque de communication et de compréhension internes quant à la mise en oeuvre de politiques concomitantes. Donc, un problème systémique. Nous demandons au Comité consultatif francophone de la ville de Toronto de se pencher sur ces embouteillages systémiques afin d’aider la ville de Toronto à atteindre ses objectifs en matière de relations avec sa communauté francophone. Renseignements généraux (31 mars 2016) Lettre de Lise Marie Baudry - Respect des politiques de la ville de Toronto concernant les communications et la publicité en français (anglais) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92223.pdf) (31 mars 2016) Lettre de Lise Marie Baudry - Respect des politiques de la ville de Toronto concernant les communications et la publicité en français (français) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92224.pdf) Motions 1 - Motion que l’article soit adoptée, proposée par Lise Marie Baudry. (Adoptée) FA2.4 MESURE Adoptée Soutien de la ville à la création d’une Maison de la Francophonie de Toronto Décision du Comité Le Comité consultative francophone recommande que: 1. Le Conseil municipal soutienne le projet de création de la Maison de la Francophonie de Toronto, afin d’y réunir sous un même toit un collège francophone, des bureaux de plusieurs associations sans but lucratif, des salles de réunions, ainsi que pour fournir un lieu de rencontre et de travail pour les organisations francophones; et que 2. Le Conseil municipal demande au Directeur général du Développement social, des finances et de l’administration d’aidé les représentants de la Maison de la Francophonie de Toronto à identifier des édifices appropriés à devenir un lieu de réunion et de travail pour les organismes francophones de Toronto Origine (30 mars 2016) Lettre de Gilles Marchildon Sommaire Depuis 2006, des organismes partenaires travaillent à réaliser le rêve qui anime les communautés francophone et francophile de Toronto: celui de disposer, en plein coeur de la Ville-Reine, d’un édifice pour y regrouper sous un même toit un collège francophone, des bureaux de plusieurs associations sans but lucratif, des salles de réunions, ainsi que pour fournir un lieu de rencontre et de travail pour les organisations francophones de toute la Province lors de leurs déplacements à Toronto. Cet édifice, appelé la Maison de la Francophonie de Toronto, sera à la fois un guichet central de services et de produits en français, notamment dans les domaines de la santé, de l’immigration et de l’employabilité, un phare culturel digne d’une métropole de classe mondiale et un outil de développement économique. L’ambitieux projet rassembleur est copiloté par le Collège Boréal et le RDÉE-Ontario, avec l’appui du Centre francophone de Toronto et de l’Association des communautés francophones de l’Ontario à Toronto (ACFOToronto). À cet effet, l’organisme sans but lucratif Maison de la Francophonie de Toronto a été incorporé en date du 13 janvier 2014 et bénéficie du statut d’organisme de bienfaisance depuis le 26 septembre 2014. En outre, plus d’une quarantaine d’organismes locaux, provinciaux et nationaux appuient la Maison de la Francophonie depuis le début et ce soutien s’accroît encore. Parmi ceux-ci se trouvent les deux conseils scolaires francophones de Toronto. De plus, la Maison pourrait être le lieu de prédilection pour le campus d’une future université francophone. La Maison idéale occuperait une superficie d’au moins 90 000 pieds carrés. Les locaux abriteront également une salle de conférence, des salles multifonctionnelles et une garderie francophone. En conclusion, la Maison de la Francophonie de Toronto s’inscrit parfaitement dans le cadre des projets de carrefours communautaires prônés par le gouvernement de l’Ontario. Renseignements généraux (30 mars 2016) Lettre de Gilles Marchildon - Soutien de la ville à la création d’une Maison de la Francophonie de Toronto (anglais) (http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92262.pdf) (30 mars 2016) Lettre de Gilles Marchildon - Soutien de la ville à la création d’une Maison de la Francophonie de Toronto (français) http://www.toronto.ca/legdocs/mmis/2016/fa/bgrd/backgroundfile-92263.pdf) Orateurs Kip Daechsel, Président, Maision de la Francophonie de Toronto Annie Dell Richard Kempler, Trésorier, Maison de la Francophonie de Toronto Motions 1 - Motion que l’article soit adoptée, proposée par Gilles Marchildon. (Adoptée) FA2.5 MESURE Adoptée Évaluations de la langue de travail du Comité Décision du Comité Le Comité consultatif francophone: 1. Demande que le Bureau du greffier municipal continue à fournir des services d'interprétation simultanée à l'appui du Comité consultatif francophone. Sommaire Le Comité examinera et évaluera les options d'interprétation que le Comité peut utiliser pour mener ses activités. Aucun matériaux écrits Motions 1 - Motion pour modifier l'article, proposée par Isabelle Girard. (Adoptée) Que le Bureau du greffier municipal soit demandé de continuer à fournir des services d'interprétation simultanée à l'appui du Comité consultatif francophone. Motions de procedure 1- Motion d’adoptéé les minutes, proposée par Lise Marie Baudry. (Adoptée) Que le procès verbal de la réunion du Comité consultatif francophone du 14 décembre 2015 soit confirmé. jeudi 28 avril 2016 Conseiller Norman Kelly, Président du Comité consultatif francophone de Toronto Réunion séances Date de la séance Reunion du matin ou après-midi L'heure de début L'heure de fin Réunion à public ou huis clos 2016-04-28 Après-midi 14h08 15h44 publique Présence Les membres étaient présents pour tout ou partie de la période de temps indiquée. Date de la séance Quorum Membres 2016-04-28 14h08– 15h44 (réunion publique) Présent Présent: Lise Marie Baudry, co-présidente, Diane Chaperon-Lor, Isabelle Girard, Norman Kelly (président), Gilles Marchildon, Léonie Tchatat Absent: Guy Mignault