945586 power boost 4 bt

Transcription

945586 power boost 4 bt
05/2015
Enceinte amplifiée
Versterkte luidspreker
Lautsprecher mit Verstärker
945586 POWER BOOST 4 BT
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING14
GEBRAUCHSANLEITUNG26
A
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t N O V I S TA R .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
N O V I S TA R s o n t s y n o n y m e s d ’ u t i l i s a t i o n
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
Avant d’utiliser
l'appareil
4
7
9
Consignes de sécurité
Explication des symboles/marquages
Spécifications techniques
Aperçu de l’appareil
10
Description de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
11Branchements
11 Boutons des fonctions
12 Fonction Bluetooth
D
Informations
pratiques
13
13
B
Français
Table des matières
Mise au rebut de votre ancien appareil
Déclaration de conformité
FR
3
Avant d’utiliser l'appareil
Avant d’utiliser l'appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement
ce m o d e d ’ e m p lo i e t le
conserver pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Si vous confiez cet appareil
à u n e a u t re p e r s o n n e ,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
guide d'utilisation. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire
à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
fabricant ; ils risqueraient
d'endommager l’appareil
e t / o u d e p rovo q u e r d e s
blessures.
• C e t a p p a re i l n e d o i t
pas être utilisé par des
personnes (y compris des
enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites,
ni par des personnes
dénuées d’expérience ou
d e co n n a i ss a n ce s , s a u f
si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique, • Surveillez les enfants pour
d ’ i n c e n d i e e t / o u d e s vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
blessures aux personnes.
• N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’installez pas l’appareil :
• à des endroits où il peut
être en contact direct avec
les rayons du soleil ;
• p rè s d ’ a p p a re i l s à
chaleur rayonnante (par
exemple, des chauffages
électriques) ;
• à p rox i m i t é o u s u r
d’autres équipements
produisant une chaleur
importante (équipements
a u d i ov i s u e l s , st é ré o ,
appareils informatiques,
etc.) ;
• à des endroits sujets à
de constantes vibrations ;
• à des endroits exposés
à l’ h u m i d i t é , a u x
intempéries ou dans des
lieux humides.
• N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou à
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
A
Français
Français
A
• N'obstruez pas les
ouvertures d’aération avec
des objets tels que des
journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
• Laissez un espace suffisant
autour de l’appareil pour
assurer une aération
adéquate.
• La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
• N ’ u t i l i s e z p a s • Installez l’appareil sur une
d’accessoires autres que surface stable.
ceux recommandés par le
4
FR
FR
5
Avant d’utiliser l’appareil
Français
Avant tout branchement,
vérifiez :
• que l’appareil et le cordon
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
• que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
b i e n à ce l le d e vo t re
installation électrique.
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
• Si vous souhaitez
transporter cette enceinte,
veuillez d’abord la mettre
dans son emballage
d’origine. Cela réduira les
risques d’accidents pendant
le transport.
6
FR
Avant d’utiliser l'appareil
• Po u r n e t toye r vo t re
appareil, utilisez un chiffon
doux et sec. N’employez pas
de produits susceptibles
d'endommager votre
appareil (grattoirs, nettoyant
vapeur, produits corrosifs,
sprays, etc.).
ATTENTION
Cet appareil
peut générer des
niveaux de pression
sonore élevés.
Une exposition
prolongée aux
bruits produits par
cet appareil peut
altérer l’ouïe, voire
entraîner une perte
totale de l'audition.
Évitez donc les
expositions
prolongées et
portez si nécessaire
un équipement
de protection
permettant de
réduire les risques
de perte auditive.
• N’exposez pas les piles à une
source intense de chaleur,
telle que le soleil, un feu ou
toute autre source similaire.
Risque d’explosion !
• Conservez les piles hors
de portée des enfants. Ce ne
sont pas des jouets.
• N’ouvrez pas les piles par
la force.
• Évitez tout contact avec des
objets métalliques (anneaux,
clous, vis, etc.). Risque de
court-circuit !
cas de contact entre l’acide
et les yeux, rincez avec de
l’eau distillée et consultez un
médecin en cas de problème.
A
Français
A
ATTENTION
Les piles ne doivent
pas être jetées
a ve c le s o rd u re s
ménagères. Vous
devez les déposer
dans un point de
collecte adapté ou
les rapporter chez
le vendeur.
Explication des symboles/
• Un court-circuit risque marquages
de faire surchauffer, voire
d'enflammer, les piles. Ceci L e s s y m b o le s s u i v a n t s
peut provoquer un incendie. peuvent être apposés sur
votre appareil. Veuillez donc
• Lorsque vous transportez prendre connaissance de
des piles, couvrez les bornes leur signification.
avec une bande adhésive
ATTENTION
pour plus de sûreté.
• Si un liquide s'écoule
d'une pile, veillez à ne pas
le laisser entrer en contact
avec les yeux ou la peau. En
RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
FR
7
ATTENTION
Pour limiter le risque
d’électrocution,
n’enlevez pas
le c o u v e rc le ( o u
l’arrière).
Aucune pièce de cet
a p p a re i l n e p e u t
être réparée par
l’utilisateur ; toute
réparation devra
être confiée à un
service qualifié.
Avant d’utiliser l'appareil
Te n s i o n
d a n g e re u s e !
Présence, dans le
b o î t i e r d e l’ a p p a re i l ,
d ’ u n e t e n s i o n é levé e ,
non isolée, dont
l’ a m p l i t u d e p o u r r a i t
ê t re s u f f i s a n te p o u r
entraîner un risque de
décharge électrique
p o u r le s p e r s o n n e s .
Consignes de
s é c u r i t é
importantes relatives
a u fo n c t i o n n e m e n t o u
à la maintenance
(entretien courant)
figurant dans ce mode
d ’ e m p lo i .
Spécifications techniques
Modèle
Puissance
Tension
Fréquence
Impédance
Pile de la télécommande
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Français
A
945586
180 W
115V AC / 230V AC
60Hz / 50 Hz
4 Ω
1 pile CR2025
REMARQUE
La tension a été réglée à 230 V, selon les normes
françaises. N’ouvrez pas l’appareil pour changer
la tension. Une tension différente endommagerait
le produit.
Collecte sélective
des déchets
é le c t r i q u e s e t
é le c t ro n i q u e s .
8
FR
FR
9
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
2
1
2
3
4
5
3
6
1
20
4
7
11
5
8
12
6
9
13
7
10
14
8
11
9
12
10
16
13
14
15
18
15
16
19
17
17
21
18
19
20
21
Port USB
Port SD
Affichage LCD
Boutons des fonctions
MIC1 LEVEL : commande du signal
pour MIC1, lors de l’utilisation d’un
microphone.
MIC2 LEVEL : commande du signal
pour MIC2, lors de l’utilisation d’un
microphone.
LINE LEVEL : commande du signal
LINE, lors de son utilisation.
MASTER : commande du signal de
sortie.
TREBLE : réglage des aigus, 12 dB à
une fréquence de 10 KHz.
BASS : réglage des basses, 12 dB à
une fréquence de 80 Hz.
MIC1 IN : entrée pour microphone.
Utilisez un câble XLR ou jack.
MIC2 IN : entrée pour microphone.
Utilisez un câble XLR ou jack.
LINE IN : entrée pour LINE. Utilisez
un câble RCA or XLR.
LINE OUT : ligne de sortie. Utilisation
pour le branchement (« Output ») à
d’autres haut-parleurs.
Indicateur de puissance
CLIP (voyant rouge) : cette lumière
LED s’allume en cas d'altération
du signal. Réduisez le volume
jusqu’à ce que la lumière s’éteigne.
Elle peut cependant s’allumer
occasionnellement lors de pics du
signal.
Sélection de la tension : changement
de la tension de 115 V à 230 V.
POWER : interrupteur
Entrée pour le branchement du
cordon d’alimentation.
Bouton Mode
Télécommande
Avant le branchement et le démarrage de l’appareil, assurez-vous que toutes
les commandes sont éteintes ou réglées à un bas niveau.
Vous pourrez régler le volume sonore après avoir allumé l’appareil.
C
Français
B
L’amplificateur ne peut être utilisé que pour un seul haut-parleur. Les autres
haut-parleurs branchés à l’enceinte devront être amplifiés en utilisant leur
propre amplificateur ou d’une autre manière.
Branchements
Pour brancher une table de
mixage ou un microphone à
l’appareil, connectez un câble XLR
ou un câble jack de 6,35 mm à
l’entrée MIC.
Pour brancher un lecteur de CD
ou une platine, connectez un
câble XLR ou RCA à l’entrée LINE
IN.
Vous pouvez brancher d’autres
haut-parleurs en utilisant la sortie LINE OUT.
Pour brancher un lecteur MP3
ou tout dispositif sim ilaire,
connectez-le avec un câble USB
et branchez-le sur le port USB.
Po u r u t i l i s e r u n e ca r te S D ,
insérez la carte dans le port SD
de l’appareil.
Après avoir effectué vos
b ra n c h e m e n t s , a l l u m e z vo s
appareils (microphone, table
de mixage, etc.), puis appuyez
sur l’interrupteur POWER pour
allumer l’enceinte. Le voyant vert
s’allume.
Boutons des fonctions
Lors du branchement d’un dispositif externe, utilisez les boutons ci-dessous pour naviguer
et contrôler votre appareil.
Démarrage/arrêt de la lecture.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction Bluetooth.
Piste suivante/Piste précédente.
Augmentation du volume/diminution du volume.
Fonction de répétition, pour faire répéter une fois ou indéfiniment une
piste ou un album entier.
Égaliseur, pour donner un effet sonore.
10
FR
FR
11
Utilisation de l'appareil
Fonction Bluetooth
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
• Pour connecter cet appareil à un dispositif
Bluetooth, vous devez d’abord coupler ce
dispositif à l’appareil. Vérifiez d’abord si
votre dispositif Bluetooth est compatible
avec cet appareil (consultez son mode
d'emploi).
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
• Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner la fonction Bluetooth.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
• Activez le Bluetooth de votre dispositif.
• Le nom de l’appareil est « BLUETOOTH ».
• L o r s q u e l’ a p p a r e i l e s t d é t e c t é ,
sélectionnez-le et entrez le mot de passe
0000 (par défaut). Si vous n’arrivez pas à
détecter le Bluetooth, appuyez pendant
quelques secondes sur le bouton.
D
Français
Français
C
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Faites un geste eco-citoyen.
Recyclez ce produit en fin de vie
Déclaration de conformité
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices
12
FR
FR
13
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n N O V I S TA R g e k o z e n
te hebben.
Deze producten worden gekozen, getest en aanbevolen
d o o r E L E C T R O D E P O T. D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k
N O V I S TA R s t a a n s y n o n i e m v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k ,
betrouwbare prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
16Veiligheidsinstructies
19 Uitleg van de symbolen/markeringen
21 Technische eigenschappen
B
Overzicht van het
toestel
22
C
Gebruik van het
toestel
23Aansluitingen
23Functieknoppen
24Bluetooth-functie
Praktische informatie
25 Afdanken van uw oude machine
25Conformiteitsverklaring
D
Nederlands
Inhoudstafel
Beschrijving van het toestel
NL
15
Alvorens het toestel te gebruiken
zoals brandende kaarsen.
Veiligheidsinstructies
G e l i e v e
d e z e
gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór
het eerste gebruik en ze te
bewaren voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een
ander persoon geeft, bezorg
hem/haar dan ook deze
handleiding.
• Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik
dat afwijkt van datgene dat
in deze gebruiksaanwijzing
wordt gespecificeerd, zal
in geen geval leiden tot de
verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
• Wanneer de veiligheidsen gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Alvorens het toestel te gebruiken
dat aanbevolen wordt door
de fabrikant; het kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
• Dit toestel mag niet gebruikt
worden door personen (met
inbegrip van kinderen) die
niet beschikken over hun
volledige fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen of door
personen die onervaren zijn
of over onvoldoende kennis
beschikken, tenzij zij worden
bijgestaan door een bevoegd
persoon die over hun
veiligheid waakt en vooraf de
gebruiksinstructies van het
toestel heeft doorgenomen.
• Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
Installeer het toestel niet:
• Op plaatsen waar
het rechtstreeks in
contact kan komen met
zonnestralen;
• In de buurt van toestellen
m e t st ra l i n g s w a r m t e
(bijvoorbeeld elektrische
verwarming);
• In de buurt van of
o p a n d e re t o e s t e l le n
die veel warmte
produceren (audiovisuele
u i t r u s t i n g e n , s t e re o ,
computers, enz.);
• Op plaatsen die
onderhevig zijn aan
voortdurende trillingen;
• Op plaatsen die
blootgesteld worden aan
vochtigheid, guurheid en
op natte plaatsen.
• Stel het toestel niet
bloot aan waterdruppels
of waterspatten. Geen
enkel voorwerp dat gevuld
is met vloeistoffen, zoals
bijvoorbeeld een vaas, mag
op het toestel geplaatst
worden.
A
Nederlands
Nederlands
A
•
B l o k k e e r
d e
verluchtingsopeningen
niet met voorwerpen
zoals kranten, tafellakens,
gordijnen, enz.
• Laat voldoende ruimte
vrij rond het toestel om
een correcte ventilatie te
verzekeren.
• H e t sto p co n ta c t d i e n t
steeds vlot toegankelijk te
zijn.
• Installeer het toestel op
een stabiele ondergrond.
• G e b r u i k g e e n a n d e r • Installeer het toestel niet in
toebehoren dan hetgene de buurt van open vlammen,
16
NL
NL
17
Alvorens het toestel te gebruiken
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
• Of het toestel en het
snoer niet beschadigd zijn.
Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel
niet gebruiken en dient
u het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
• Of de spanning, die
aangeduid wordt op het
typeplaatje, wel degelijk
overeenkomt met die van
uw elektrische installatie.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Alke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
• Gelieve het toestel eerst
opnieuw in de originele
verpakking te plaatsen,
wanneer u deze luidspreker
wenst te vervoeren. Dit zal het
risico op ongevallen tijdens
het transport verkleinen.
18
NL
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik een zachte en
droge doek om uw toestel
te reinigen. Gebruik
g e e n p ro d u c t e n d i e u w
toestel mogelijk kunnen
b e s c h a d i g e n ( k ra b b e rs ,
stoomreinigers, bijtende
producten, sprays...).
OPGELET
D i t t o e st e l
kan een hoog
geluidsdrukniveau
produceren.
Een langdurige
blootstelling aan
de geluiden die
geproduceerd
w o rd e n d o o r d i t
toestel kan het
gehoor schaden of
tot doofheid leiden.
Voorkom dus
l a n g d u r i g e
blootstelling en
draag indien nodig
gehoorbescherming
die het mogelijk
maakt het risico op
g e h o o r ve r l i e s t e
beperken.
• Stel de batterijen niet
bloot aan een intense
warmtebron zoals de zon,
een vuur of om het even
welke andere vergelijkbare
bron. Ontploffingsgevaar!
• Bewaar de batterijen buiten
het bereik van kinderen. Het
zijn geen speeltjes.
• De batterijen niet met
geweld openen.
• Vermijd elk contact met
metalen voorwerpen (ringen,
spijkers, schroeven, enz.).
Risico op kortsluiting !
deze niet in contact te laten
komen met de ogen of de
huid. Bij contact van het zuur
met de ogen, spoelt u de
ogen met gedistileerd water
en raadpleegt u een arts bij
problemen.
A
Nederlands
Nederlands
A
OPGELET
De batterijen
mogen niet bij het
huishoudelijke
afval geplaatst
worden. U dient ze
naar een aangepast
inzamelpunt of
de verkoper te
brengen.
• D o o r e e n ko r t s l u i t i n g
r i s ke re n d e b a t te r i j e n
Uitleg van de symbolen/
te oververhitten of te
markeringen
ontvlammen. Dit kan tot
brand leiden.
De volgende symbolen
kunnen zich op uw toestel
• Dek tijdens het transport bevinden. Gelieve dus kennis
va n b a t te r i j e n d e p o le n te nemen van hun betekenis.
voor de veiligheid af met
kleefband.
OPGELET
• Wanneer een vloeistof uit
de batterij lekt, erop letten
RISICO OP
ELEKTROCUTIE
NL
19
OPGELET
Verwijder het deksel
(of de achterkant)
niet om het risico
op elektrocutie te
verkleinen.
G e e n e n ke l
onderdeel van
dit toestel mag
h e r s t e l d w o rd e n
door de gebruiker;
elke herstelling
dient toevertrouwd
te worden aan een
erkende dienst.
Gevaarlijke
spanning!
In de behuizing van
het toestel is een
hoge, niet-geïsoleerde
spanning aanwezig,
waarvan de amplitude
voldoende kan zijn
om tot een risico op
elektrocutie te leiden
bij mensen.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
over de werking of het
onderhoud (gewoon
onderhoud) zijn terug
te vinden in deze
h a n d le i d i n g .
Alvorens het toestel te gebruiken
Technische specificaties
Model
Vermogen
Spanning
Frequentie
Impedantie
Batterij van de
afstandsbediening
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Nederlands
A
945586
180 W
115V AC / 230V AC
60Hz / 50 Hz
4 Ω
1 CR2025-batterij
OPMERKING
DE SPANNING WERD INGESTELD OP 230 V
VOLGENS DE FRANSE NORM. Open het toestel
niet om de spanning te wijzigen. Een afwijkende
spanning zal het product beschadigen.
Selectieve ophaling
van elektrische en
e l e k t r o n i s c h e
apparaten.
20
NL
NL
21
Overzicht van het toestel
Nederlands
Beschrijving van het toestel
OPGELET
2
1
2
3
4
5
3
6
1
20
Gebruik van het toestel
4
7
11
5
8
12
6
9
13
7
14
8
9
10
16
15
18
10
11
12
13
14
15
16
19
17
17
21
18
19
20
21
USB-poort
SD-poort
LCD-weergave
Functieknoppen
MIC1 LEVEL: bediening van het
signaal voor MIC1, tijdens het gebruik
van een microfoon.
MIC2 LEVEL: bediening van het
signaal voor MIC2, tijdens het gebruik
van een microfoon.
LINE LEVEL: bediening van het LINEsignaal tijdens het gebruik ervan.
MASTER: controle van het
uitgangssignaal.
TREBLE : instelling van de hoge
tonen, 12 dB met een frequentie van
10 KHz.
BASS: instelling van de bassen, 12 dB
met een frequentie van 80Hz.
MIC1 IN: ingang voor microfoon.
Gebruik een XLR-kabel of plug.
MIC2 IN: ingang voor microfoon.
Gebruik een XLR-kabel of plug.
LINE IN: ingang voor LINE. Gebruik
een RCA- of XLR-kabel.
LINE OUT: uitgangslijn. Gebruik voor
de koppeling ('Output') met andere
luidsprekers.
Vermogensindicator
CLIP (rode indicator): dit led-lampje
licht op bij kwaliteitsverlies van
het signaal. Verlaag het volume tot
wanneer dit lampje dooft. Dit kan
echter occassioneel oplichten tijdens
signaalpieken.
Selectie van de spanning:
spanningswijziging van 115 V naar
230 V.
POWER: Schakelaar
Ingang voor de aansluiting van het
voedingssnoer.
Knop Modus
Afstandsbediening
Vooraleer het toestel aan te sluiten en aan te zetten, dient u te controleren of
alle bedieningen uitgeschakeld zijn of op een laag niveau staan.
U kunt het geluidsvolume regelen nadat u het toestel hebt ingeschakeld.
De versterker kan slechts voor één enkele luidspreker gebruikt worden. De
andere luidsprekers die aangesloten werden op de installatie dienen door
hun eigen versterker of op een andere manier versterkt te worden.
C
Nederlands
B
Aansluitingen
Om een mengtafel of microfoon
op het toestel aan te sluiten, sluit
u een XLR-kabel of een kabel met
plug van 6,35 mm aan op de MICingang.
Om een MP3-lezer of een
vergelijkbaar toestel aan te
sluiten, koppelt u deze met een
USB-kabel en sluit u deze aan op
de USB-poort.
Om een CD-lezer of platenspeler
aan te sluiten, sluit u een XLR- of
RCA-kabel aan op de LINE INingang.
Om een SD-kaart te gebruiken,
steekt u de kaart in de SD-poort
van het toestel.
U kunt andere luidsprekers
aansluiten op de LINE OUTuitgang.
Nadat u de aansluitingen
heeft aangbracht, schakelt u
uw toestellen in (microfoon,
mengtafel...) en drukt u daarna
op de schakelaar POWER om het
toestel in te schakelen. Het groene lampje gaat branden.
Functieknoppen
Bij het aansluiten van een externe voorziening gebruikt u de onderstaande knoppen om te
navigeren en uw toestel te bedienen.
Starten/stoppen van het afspelen.
Druk op de knop MODUS om de Bluetooth-functie te selecteren.
volgende track/vorige track.
Volume luider/volume zachter.
Herhaal-functie, om een track of een volledig album eenmaal of oneindig
te herhalen.
Equalizer
22
NL
NL
23
Gebruik van het toestel
Bluetooth-functie
• Om dit toestel in verbinding te stellen
met een Bluetooth-apparaat, dient men
dit apparaat eerst te koppelen met het
toestel. Controleer eerst of uw Bluetoothvoorziening compatibel is met dit toestel
(raadpleeg de handleiding).
• Druk op de knop MODUS om de Bluetoothfunctie te selecteren.
• Activeer de Bluetooth van uw voorziening.
• De naam van het toestel is 'BLUETOOTH'.
• Wanneer het toestel gedetecteerd is,
selecteert u het en voert u het wachtwoord
0000 (standaard) in. Indien u er niet in
slaagt de Bluetooth te detecteren, drukt u
gedurende enkele seconden op de knop.
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
D
Nederlands
Nederlands
C
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
op het
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de
voornaamste eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 1999/5/CE. De
conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website http://www.electrodepot.
fr/sav/notices
24
NL
NL
25
Vielen Dank!
V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s N O V I S TA R - P ro d u k t
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO
D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e N O V I S TA R g a r a n t i e re n
I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jedesmal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
B e s u c h e n S i e u n s e re We b s e i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . f r.
26
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
28Sicherheitsvorschriften
31 Erklärung der Symbole/Zeichen
33 Technische Spezifikationen
B
Übersicht über Ihr
Gerät
34
C
Verwendung des
Geräts
35Anschlüsse
35Funktionstasten
36Bluetooth-Funktion
Praktische Hinweise
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
37Konformitätserklärung
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung des Geräts
DE
27
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Installieren Sie das Gerät
auf einer stabilen Fläche.
Sicherheitsvorschriften
B evo r S i e d a s G e rä t i n
Betrieb nehmen, lesen Sie
diese Gebrauchsanleitung
bitte aufmerksam durch und
bewahren sie zur spätere
Einsichtnahme auf.
We n n S i e d i e s e s G e r ä t
a n D r i t t e w e i t e rg e b e n ,
übergeben Sie ihnen
bitte ebenfalls diese
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der
Hersteller haftet in keiner
We i s e f ü r d i e fa l s c h e
Handhabung und jegliche
der Gebrauchsanweisung
widersprechende
Verwendung.
von Körperverletzungen
führen.
• Ve r w e n d e n S i e ke i n
Z u b e h ö r, d a s n i c h t vo m
Hersteller empfohlen wird;
dadurch kann es zu Schäden
am Gerät und/oder zu
Verletzungen kommen.
• Dieses Gerät darf weder von
Personen mit körperlichen,
sensorischen oder mentalen
Einschränkungen noch von
unerfahrenen oder nicht
fa c h k u n d i g e n Pe rs o n e n
(einschließlich Kindern)
b e n u t z t w e rd e n , a u ß e r
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt werden
oder vorher in die Nutzung
des Geräts eingewiesen
wurden.
• Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung kann • Beaufsichtigen Sie Kinder,
zum Risiko eines tödlichen um sicherzustellen, dass sie
elektrischen Schlags, der nicht mit dem Gerät spielen.
Brandentstehung und/oder
28
DE
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Feuchtigkeit oder der
Witterung ausgesetzt
sind und Nassräume.
• Das Gerät nicht in der
Nähe von offenen Flammen
w i e b re n n e n d e n K e r z e n • Das Gerät nicht Tropf- und
Spritzwasser aussetzen.
aufstellen.
Keine mit Flüssigkeit
Stellen Sie das Gerät gefüllten Gefäße wie Vasen
n i c h t a n f o l g e n d e n auf dem Gerät abstellen.
Standorten auf:
• Decken Sie die
• Stellen, wo es direkten Belüftungsöffnungen nicht
S o n n e n s t r a h l e n m i t Z e i t u n g e n , D e c ke n ,
Vorhängen etc. zu.
ausgesetzt ist;
• In der Nähe von Geräten,
die Wärme ausstrahlen • Einen Freiraum um das
( z . B . e l e k t r i s c h e Gerät herum einhalten, um
eine ausreichende Belüftung
Heizungen);
• In der Nähe von oder auf zu gewährleisten.
anderen Einrichtungen,
d i e b e d e u t e n d e • Der Netzstecker muss
W ä r m e p r o d u z i e r e n immer leicht zugänglich
(audiovisuelle Geräte, sein.
Stereoanlagen, Computer
usw.);
• Stellen, die ständigen
Vibrationen ausgesetzt
sind;
• Standorte, die
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
29
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Bevor Sie das Gerät am
Stromnetz anschließen,
versichern Sie sich:
• Dass Gerät und Kabel
nicht beschädigt sind.
Sollten sie beschädigt
sein, benutzen Sie das
Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler, um
es einer Prüfung und
Reparatur zu unterziehen.
• Dass die auf dem
Typenschild des Geräts
angegebene Spannung
der Spannung ihrer
E le k t ro i n st a l l a t i o n e n
entspricht.
• Das Gerät nicht selbst
demontieren. Nur
qualifizierte Personen
dürfen das Gerät
auseinandernehmen,
reparieren oder kontrollieren.
• Transportieren Sie diesen
Lautsprecher am besten in
seiner Originalverpackung.
Dadurch verringert sich das
30
DE
Unfallrisiko beim Transport.
• Zum Reinigen Ihres Geräts
verwenden Sie ein weiches,
t ro c k e n e s Tu c h . K e i n e
Produkte verwenden, die Ihr
Gerät beschädigen könnten
(Schaber, Dampfreiniger,
ätzende Mittel, Sprays, usw.).
ACHTUNG
Dieses Gerät
k a n n
h o h e
Schalldruckpegel
produzieren.
Lange andauernde
E x p o s i t i o n
gegenüber dem
von diesem Gerät
produzierten Schall
kann dem Gehör
schaden bzw. zu
vollständigem
Gehörverlust
führen.
Vermeiden Sie daher
lange anhaltende
Expositionen
und tragen Sie
bei Bedarf eine
Schutzausrüstung,
um das Risiko eines
Gehörverlusts zu
vermindern.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Wenn eine Batterie ausläuft,
vermeiden Sie jeden Kontakt
mit den Augen oder der Haut.
Im Falle eines Haut- oder
Augenkontaktes spülen Sie
mit destilliertem Wasser und
suchen bei Problemen einen
• Bewahren Sie Batterien Arzt auf.
außerhalb der Reichweite
ACHTUNG
von Kindern auf. Batterien
sind kein Spielzeug.
Batterien dürfen
• Setzen Sie die Batterien
keiner intensiven
Wärmequelle wie
Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlichen Wärmequellen
aus. Explosionsgefahr!
• Die Batterien nicht mit
Gewalt öffnen.
• Ve r m e i d e n S i e d e n
Kontakt mit metallischen
Gegenständen (Ringen,
Nägeln, Schrauben etc.).
Gefahr eines Kurzschlusses !
• Bei einem Kurzschluss
besteht die Gefahr, dass sich
die Batterien überhitzen
bzw. entzünden. Dies kann
zur Brandentstehung führen.
• Für mehr Sicherheit decken
Sie die Batterieklemmen
b e i m Tra n s p o r t m i t
Klebeband ab.
A
Deutsch
Deutsch
A
nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Bringen Sie sie
an eine geeignete
Sammelstelle
oder zum Händler
zurück.
Erklärung der Symbole/
Zeichen
D i e fo l g e n d e n S y m b o le
können auf Ihrem Gerät zu
finden sein. Bitte nehmen
Sie daher ihre Bedeutung
zur Kenntnis.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
DE
31
ACHTUNG
Um die Gefahr
eines Stromschlags
zu vermindern,
nehmen Sie die
Abdeckung (oder
Rückwand) nicht ab.
Der Benutzer
d a r f k e i n e n Te i l
dieses Geräts
selbst reparieren;
Reparaturen
dürfen nur durch
einen qualifizierten
Dienst durchgeführt
werden.
G e fä h r l i c h e
Spannung!
Vo r h a n d e n s e i n
einer starken, nicht
isolierten elektrischen
Spannung innerhalb des
G e h ä u s e s d e s G e rä t s ,
deren Amplitude
ausreichen könnte,
um Menschen durch
e i n e n S t ro m s c h l a g z u
g e fä h rd e n .
W i c h t i g e
Sicherheitshinweise
zum Betrieb oder
Instandhaltung
( g ä n g i g e Wa r t u n g ) i n
d
i
e
s
e
r
G e b r a u c h s a n le i t u n g .
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Technische Spezifikationen
Modell
Leistung
Spannung
Frequenz
Impedanz
Batterie der
Fernbedienung
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Deutsch
A
945586
180 W
115V AC / 230V AC
60Hz / 50 Hz
4 Ω
1 Batterie CR2025
ANMERKUNG
Die Spannung wurde gemäß den französischen
Normen auf 230 V eingestellt. Öffnen sie das Gerät
nicht, um die Spannung zu ändern. Eine andere
Spannung würde das Produkt beschädigen.
G e t r e n n t e
Entsorgung von
elektrischen und
elektronischen
Altgeräten.
32
DE
DE
33
Übersicht über Ihr Gerät
Verwendung des Geräts
ACHTUNG
Beschreibung des Geräts
2
1
2
3
4
5
3
6
1
20
4
7
11
5
8
12
6
9
13
7
10
8
11
9
12
14
10
16
15
18
13
14
15
16
19
17
21
17
18
19
20
21
USB-Port
SD-Port
LCD-Display
Funktionstasten
MIC1 LEVEL: Steuerung des Signals
für MIC1, falls ein Mikrofon verwendet
wird.
MIC2 LEVEL: Steuerung des Signals
für MIC2, falls ein Mikrofon verwendet
wird.
LINE LEVEL: Steuerung des LINESignals, wenn dieses verwendet wird.
MASTER: Steuerung des
Ausgangssignals.
TREBLE: Höheneinstellung, 12 dB bei
einer Frequenz von 10 KHz.
BASS: Basseinstellung, 12 dB bei
einer Frequenz von 80 Hz.
MIC1 IN: Mikrofon-Eingang. Ein
Klinken- oder XLR-Kabel verwenden.
MIC2 IN: Mikrofon-Eingang. Ein
Klinken- oder XLR-Kabel verwenden.
LINE IN: LINE-Eingang. Ein RCA- oder
XLR-Kabel verwenden.
LINE OUT: Ausgang für den Anschluss
("Output") an andere Lautsprecher.
Leistungsanzeiger
CLIP (rotes Kontrolllämpchen): diese
LED leuchtet bei Signalverzerrung.
Die Lautstärke verringern, bis das
Lämpchen erlischt. Sie kann jedoch
auch gelegentlich bei Signalspitzen
aufleuchten.
Spannungswahlschalter: Umschalten
der Spannung von 115 V auf 230 V.
POWER: Schalter
Eingang zum Anschließen des
Netzkabels.
Modus-Knopf
Fernbedienung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen und Anschalten des Geräts, dass
alle Bedientasten aus oder auf niedrigem Level eingestellt sind.
Sie können die Lautstärke nach dem Einschalten des Geräts einstellen.
C
Deutsch
Deutsch
B
Der Verstärker kann nur für einen einzigen Lautsprecher verwendet werden.
Andere an diesen Lautsprecher angeschlossene Boxen müssen unter
Verwendung ihres eigenen Verstärkers oder auf eine andere Art verstärkt
werden.
Anschlüsse
Um ein Mischpult oder
e i n M i k ro f o n a n d a s G e r ä t
anzuschließen, schließen Sie
ein XLR-Kabel oder ein 6,35 mm
Klinken-Kabel am MIC-Eingang
an.
Zum Anschluss eines CD-Players
oder Plattenspielers ein RCAoder XLR-Kabel am LINE IN Eingang anschließen.
Sie können weitere Lautsprecher
über den Ausgang LINE OUT
anschließen.
Z u m A n s c h l u ss e i n e s M P 3 Players oder ähnlicher Geräte
verbinden Sie diese über ein USBKabel und schließen Sie sie am
USB-Port an.
Z u r Ve r w e n d u n g e i n e r S D Speicherkarte schieben Sie diese
in den SD-Schlitz des Geräts.
S o b a l d S i e a l le A n s c h l ü ss e
vorgenommen haben, schalten
Sie Ihre Geräte ein (Mikrofon,
Mischpult, usw.), dann schalten
Sie den Lautsprecher mit dem
POWER-Schalter ein. Das grüne
Kontrolllämpchen leuchtet auf.
Funktionstasten
Wenn Sie externe Geräte anschließen, verwenden Sie zur Navigation und Steuerung Ihres
Geräts die unten beschriebenen Tasten.
Abspielen beginnen/anhalten.
Auf den Modus-Knopf drücken, um die Funktion Bluetooth auszuwählen.
Nächste/vorherige Tonspur.
Lautstärke erhöhen/verringern.
Wiederholungsfunktion, um ein Stück oder ein ganzes Album ein Mal
oder endlos zu wiederholen.
Toneffekt-Entzerrer
34
DE
DE
35
Verwendung des Geräts
Bluetooth-Funktion
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
• Um dieses Gerät an ein Bluetooth-Gerät
anzuschließen muss dieses zuerst mit dem
Gerät gekoppelt werden. Überprüfen Sie
zunächst, ob Ihr Bluetooth-Gerät mit diesem
Gerät kompatibel ist (s. Gebrauchsanleitung
des Bluetooth-Geräts).
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
• Auf den Modus-Knopf drücken, um die
Funktion Bluetooth auszuwählen.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
• Bluetooth auf Ihrem Gerät aktivieren.
• Der Name des Geräts ist „BLUETOOTH”.
• Wenn das Gerät erkannt wurde, wählen
Sie es aus und geben das Passwort 0000
(standardmäßig) ein. Wenn Sie das Bluetooth
nicht erkennen können, halten Sie den
Knopf ein paar Sekunden lang gedrückt.
D
Deutsch
Deutsch
C
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
dem entsprechenden Symbol
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und
die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist
auf der Webseite http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar
36
DE
DE
37
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
38
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
39
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT
qui veille à la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC

Documents pareils