945586 power boost 4 bt
Transcription
945586 power boost 4 bt
05/2015 Enceinte amplifiée Versterkte luidspreker Lautsprecher mit Verstärker 945586 POWER BOOST 4 BT GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING14 GEBRAUCHSANLEITUNG26 A Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t N O V I S TA R . Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e N O V I S TA R s o n t s y n o n y m e s d ’ u t i l i s a t i o n s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR Avant d’utiliser l'appareil 4 7 9 Consignes de sécurité Explication des symboles/marquages Spécifications techniques Aperçu de l’appareil 10 Description de l’appareil C Utilisation de l’appareil 11Branchements 11 Boutons des fonctions 12 Fonction Bluetooth D Informations pratiques 13 13 B Français Table des matières Mise au rebut de votre ancien appareil Déclaration de conformité FR 3 Avant d’utiliser l'appareil Avant d’utiliser l'appareil Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce m o d e d ’ e m p lo i e t le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous confiez cet appareil à u n e a u t re p e r s o n n e , remettez-lui aussi ce mode d’emploi. • Utilisez cet appareil de la manière décrite dans ce guide d'utilisation. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engageront en aucun cas la responsabilité du fabricant. fabricant ; ils risqueraient d'endommager l’appareil e t / o u d e p rovo q u e r d e s blessures. • C e t a p p a re i l n e d o i t pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni par des personnes dénuées d’expérience ou d e co n n a i ss a n ce s , s a u f si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut entraîner un risque de choc électrique, • Surveillez les enfants pour d ’ i n c e n d i e e t / o u d e s vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. blessures aux personnes. • N’installez pas l’appareil près de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. N’installez pas l’appareil : • à des endroits où il peut être en contact direct avec les rayons du soleil ; • p rè s d ’ a p p a re i l s à chaleur rayonnante (par exemple, des chauffages électriques) ; • à p rox i m i t é o u s u r d’autres équipements produisant une chaleur importante (équipements a u d i ov i s u e l s , st é ré o , appareils informatiques, etc.) ; • à des endroits sujets à de constantes vibrations ; • à des endroits exposés à l’ h u m i d i t é , a u x intempéries ou dans des lieux humides. • N’exposez pas l’appareil à un égouttement d’eau ou à des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l’appareil. A Français Français A • N'obstruez pas les ouvertures d’aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. • Laissez un espace suffisant autour de l’appareil pour assurer une aération adéquate. • La prise de courant doit demeurer aisément accessible. • N ’ u t i l i s e z p a s • Installez l’appareil sur une d’accessoires autres que surface stable. ceux recommandés par le 4 FR FR 5 Avant d’utiliser l’appareil Français Avant tout branchement, vérifiez : • que l’appareil et le cordon ne sont pas abîmés. Dans un tel cas, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur à des fins d’inspection et de réparation. • que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond b i e n à ce l le d e vo t re installation électrique. • Ne démontez pas l’appareil vous-même. Toute opération de démontage, de réparation ou de vérification doit être réalisée exclusivement par une personne qualifiée. • Si vous souhaitez transporter cette enceinte, veuillez d’abord la mettre dans son emballage d’origine. Cela réduira les risques d’accidents pendant le transport. 6 FR Avant d’utiliser l'appareil • Po u r n e t toye r vo t re appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’employez pas de produits susceptibles d'endommager votre appareil (grattoirs, nettoyant vapeur, produits corrosifs, sprays, etc.). ATTENTION Cet appareil peut générer des niveaux de pression sonore élevés. Une exposition prolongée aux bruits produits par cet appareil peut altérer l’ouïe, voire entraîner une perte totale de l'audition. Évitez donc les expositions prolongées et portez si nécessaire un équipement de protection permettant de réduire les risques de perte auditive. • N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur, telle que le soleil, un feu ou toute autre source similaire. Risque d’explosion ! • Conservez les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets. • N’ouvrez pas les piles par la force. • Évitez tout contact avec des objets métalliques (anneaux, clous, vis, etc.). Risque de court-circuit ! cas de contact entre l’acide et les yeux, rincez avec de l’eau distillée et consultez un médecin en cas de problème. A Français A ATTENTION Les piles ne doivent pas être jetées a ve c le s o rd u re s ménagères. Vous devez les déposer dans un point de collecte adapté ou les rapporter chez le vendeur. Explication des symboles/ • Un court-circuit risque marquages de faire surchauffer, voire d'enflammer, les piles. Ceci L e s s y m b o le s s u i v a n t s peut provoquer un incendie. peuvent être apposés sur votre appareil. Veuillez donc • Lorsque vous transportez prendre connaissance de des piles, couvrez les bornes leur signification. avec une bande adhésive ATTENTION pour plus de sûreté. • Si un liquide s'écoule d'une pile, veillez à ne pas le laisser entrer en contact avec les yeux ou la peau. En RISQUE D'ÉLECTROCUTION FR 7 ATTENTION Pour limiter le risque d’électrocution, n’enlevez pas le c o u v e rc le ( o u l’arrière). Aucune pièce de cet a p p a re i l n e p e u t être réparée par l’utilisateur ; toute réparation devra être confiée à un service qualifié. Avant d’utiliser l'appareil Te n s i o n d a n g e re u s e ! Présence, dans le b o î t i e r d e l’ a p p a re i l , d ’ u n e t e n s i o n é levé e , non isolée, dont l’ a m p l i t u d e p o u r r a i t ê t re s u f f i s a n te p o u r entraîner un risque de décharge électrique p o u r le s p e r s o n n e s . Consignes de s é c u r i t é importantes relatives a u fo n c t i o n n e m e n t o u à la maintenance (entretien courant) figurant dans ce mode d ’ e m p lo i . Spécifications techniques Modèle Puissance Tension Fréquence Impédance Pile de la télécommande A Français Avant d’utiliser l’appareil Français A 945586 180 W 115V AC / 230V AC 60Hz / 50 Hz 4 Ω 1 pile CR2025 REMARQUE La tension a été réglée à 230 V, selon les normes françaises. N’ouvrez pas l’appareil pour changer la tension. Une tension différente endommagerait le produit. Collecte sélective des déchets é le c t r i q u e s e t é le c t ro n i q u e s . 8 FR FR 9 Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil Utilisation de l’appareil ATTENTION 2 1 2 3 4 5 3 6 1 20 4 7 11 5 8 12 6 9 13 7 10 14 8 11 9 12 10 16 13 14 15 18 15 16 19 17 17 21 18 19 20 21 Port USB Port SD Affichage LCD Boutons des fonctions MIC1 LEVEL : commande du signal pour MIC1, lors de l’utilisation d’un microphone. MIC2 LEVEL : commande du signal pour MIC2, lors de l’utilisation d’un microphone. LINE LEVEL : commande du signal LINE, lors de son utilisation. MASTER : commande du signal de sortie. TREBLE : réglage des aigus, 12 dB à une fréquence de 10 KHz. BASS : réglage des basses, 12 dB à une fréquence de 80 Hz. MIC1 IN : entrée pour microphone. Utilisez un câble XLR ou jack. MIC2 IN : entrée pour microphone. Utilisez un câble XLR ou jack. LINE IN : entrée pour LINE. Utilisez un câble RCA or XLR. LINE OUT : ligne de sortie. Utilisation pour le branchement (« Output ») à d’autres haut-parleurs. Indicateur de puissance CLIP (voyant rouge) : cette lumière LED s’allume en cas d'altération du signal. Réduisez le volume jusqu’à ce que la lumière s’éteigne. Elle peut cependant s’allumer occasionnellement lors de pics du signal. Sélection de la tension : changement de la tension de 115 V à 230 V. POWER : interrupteur Entrée pour le branchement du cordon d’alimentation. Bouton Mode Télécommande Avant le branchement et le démarrage de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes ou réglées à un bas niveau. Vous pourrez régler le volume sonore après avoir allumé l’appareil. C Français B L’amplificateur ne peut être utilisé que pour un seul haut-parleur. Les autres haut-parleurs branchés à l’enceinte devront être amplifiés en utilisant leur propre amplificateur ou d’une autre manière. Branchements Pour brancher une table de mixage ou un microphone à l’appareil, connectez un câble XLR ou un câble jack de 6,35 mm à l’entrée MIC. Pour brancher un lecteur de CD ou une platine, connectez un câble XLR ou RCA à l’entrée LINE IN. Vous pouvez brancher d’autres haut-parleurs en utilisant la sortie LINE OUT. Pour brancher un lecteur MP3 ou tout dispositif sim ilaire, connectez-le avec un câble USB et branchez-le sur le port USB. Po u r u t i l i s e r u n e ca r te S D , insérez la carte dans le port SD de l’appareil. Après avoir effectué vos b ra n c h e m e n t s , a l l u m e z vo s appareils (microphone, table de mixage, etc.), puis appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer l’enceinte. Le voyant vert s’allume. Boutons des fonctions Lors du branchement d’un dispositif externe, utilisez les boutons ci-dessous pour naviguer et contrôler votre appareil. Démarrage/arrêt de la lecture. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction Bluetooth. Piste suivante/Piste précédente. Augmentation du volume/diminution du volume. Fonction de répétition, pour faire répéter une fois ou indéfiniment une piste ou un album entier. Égaliseur, pour donner un effet sonore. 10 FR FR 11 Utilisation de l'appareil Fonction Bluetooth Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil • Pour connecter cet appareil à un dispositif Bluetooth, vous devez d’abord coupler ce dispositif à l’appareil. Vérifiez d’abord si votre dispositif Bluetooth est compatible avec cet appareil (consultez son mode d'emploi). COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. • Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction Bluetooth. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. • Activez le Bluetooth de votre dispositif. • Le nom de l’appareil est « BLUETOOTH ». • L o r s q u e l’ a p p a r e i l e s t d é t e c t é , sélectionnez-le et entrez le mot de passe 0000 (par défaut). Si vous n’arrivez pas à détecter le Bluetooth, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton. D Français Français C C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Faites un geste eco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie Déclaration de conformité Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices 12 FR FR 13 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n N O V I S TA R g e k o z e n te hebben. Deze producten worden gekozen, getest en aanbevolen d o o r E L E C T R O D E P O T. D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k N O V I S TA R s t a a n s y n o n i e m v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , betrouwbare prestaties en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 14 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 16Veiligheidsinstructies 19 Uitleg van de symbolen/markeringen 21 Technische eigenschappen B Overzicht van het toestel 22 C Gebruik van het toestel 23Aansluitingen 23Functieknoppen 24Bluetooth-functie Praktische informatie 25 Afdanken van uw oude machine 25Conformiteitsverklaring D Nederlands Inhoudstafel Beschrijving van het toestel NL 15 Alvorens het toestel te gebruiken zoals brandende kaarsen. Veiligheidsinstructies G e l i e v e d e z e gebruikshandleiding aandachtig te lezen vóór het eerste gebruik en ze te bewaren voor later gebruik. Indien u dit toestel aan een ander persoon geeft, bezorg hem/haar dan ook deze handleiding. • Gebruik het toestel zoals beschreven wordt in deze handleiding. Elk gebruik dat afwijkt van datgene dat in deze gebruiksaanwijzing wordt gespecificeerd, zal in geen geval leiden tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant. • Wanneer de veiligheidsen gebruiksinstructies niet in acht genomen worden, kan dit leiden tot een risico op elektrocutie, brand en/of lichamelijke letsels. Alvorens het toestel te gebruiken dat aanbevolen wordt door de fabrikant; het kan uw machine beschadigen en/of verwondingen veroorzaken. • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (met inbegrip van kinderen) die niet beschikken over hun volledige fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij worden bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en vooraf de gebruiksinstructies van het toestel heeft doorgenomen. • Houd uw kinderen steeds in de gaten, zodat ze niet met het toestel spelen. Installeer het toestel niet: • Op plaatsen waar het rechtstreeks in contact kan komen met zonnestralen; • In de buurt van toestellen m e t st ra l i n g s w a r m t e (bijvoorbeeld elektrische verwarming); • In de buurt van of o p a n d e re t o e s t e l le n die veel warmte produceren (audiovisuele u i t r u s t i n g e n , s t e re o , computers, enz.); • Op plaatsen die onderhevig zijn aan voortdurende trillingen; • Op plaatsen die blootgesteld worden aan vochtigheid, guurheid en op natte plaatsen. • Stel het toestel niet bloot aan waterdruppels of waterspatten. Geen enkel voorwerp dat gevuld is met vloeistoffen, zoals bijvoorbeeld een vaas, mag op het toestel geplaatst worden. A Nederlands Nederlands A • B l o k k e e r d e verluchtingsopeningen niet met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen, enz. • Laat voldoende ruimte vrij rond het toestel om een correcte ventilatie te verzekeren. • H e t sto p co n ta c t d i e n t steeds vlot toegankelijk te zijn. • Installeer het toestel op een stabiele ondergrond. • G e b r u i k g e e n a n d e r • Installeer het toestel niet in toebehoren dan hetgene de buurt van open vlammen, 16 NL NL 17 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren: • Of het toestel en het snoer niet beschadigd zijn. Indien ze toch beschadigd zijn, mag u het toestel niet gebruiken en dient u het terug te brengen naar uw verkoper voor controle en herstel. • Of de spanning, die aangeduid wordt op het typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die van uw elektrische installatie. • Demonteer het toestel niet zelf. Alke ingreep voor de demontage, het herstel of de controle van het toestel mag uitsluitend gebeuren door een bevoegd persoon. • Gelieve het toestel eerst opnieuw in de originele verpakking te plaatsen, wanneer u deze luidspreker wenst te vervoeren. Dit zal het risico op ongevallen tijdens het transport verkleinen. 18 NL Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik een zachte en droge doek om uw toestel te reinigen. Gebruik g e e n p ro d u c t e n d i e u w toestel mogelijk kunnen b e s c h a d i g e n ( k ra b b e rs , stoomreinigers, bijtende producten, sprays...). OPGELET D i t t o e st e l kan een hoog geluidsdrukniveau produceren. Een langdurige blootstelling aan de geluiden die geproduceerd w o rd e n d o o r d i t toestel kan het gehoor schaden of tot doofheid leiden. Voorkom dus l a n g d u r i g e blootstelling en draag indien nodig gehoorbescherming die het mogelijk maakt het risico op g e h o o r ve r l i e s t e beperken. • Stel de batterijen niet bloot aan een intense warmtebron zoals de zon, een vuur of om het even welke andere vergelijkbare bron. Ontploffingsgevaar! • Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen. Het zijn geen speeltjes. • De batterijen niet met geweld openen. • Vermijd elk contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven, enz.). Risico op kortsluiting ! deze niet in contact te laten komen met de ogen of de huid. Bij contact van het zuur met de ogen, spoelt u de ogen met gedistileerd water en raadpleegt u een arts bij problemen. A Nederlands Nederlands A OPGELET De batterijen mogen niet bij het huishoudelijke afval geplaatst worden. U dient ze naar een aangepast inzamelpunt of de verkoper te brengen. • D o o r e e n ko r t s l u i t i n g r i s ke re n d e b a t te r i j e n Uitleg van de symbolen/ te oververhitten of te markeringen ontvlammen. Dit kan tot brand leiden. De volgende symbolen kunnen zich op uw toestel • Dek tijdens het transport bevinden. Gelieve dus kennis va n b a t te r i j e n d e p o le n te nemen van hun betekenis. voor de veiligheid af met kleefband. OPGELET • Wanneer een vloeistof uit de batterij lekt, erop letten RISICO OP ELEKTROCUTIE NL 19 OPGELET Verwijder het deksel (of de achterkant) niet om het risico op elektrocutie te verkleinen. G e e n e n ke l onderdeel van dit toestel mag h e r s t e l d w o rd e n door de gebruiker; elke herstelling dient toevertrouwd te worden aan een erkende dienst. Gevaarlijke spanning! In de behuizing van het toestel is een hoge, niet-geïsoleerde spanning aanwezig, waarvan de amplitude voldoende kan zijn om tot een risico op elektrocutie te leiden bij mensen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften over de werking of het onderhoud (gewoon onderhoud) zijn terug te vinden in deze h a n d le i d i n g . Alvorens het toestel te gebruiken Technische specificaties Model Vermogen Spanning Frequentie Impedantie Batterij van de afstandsbediening A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands A 945586 180 W 115V AC / 230V AC 60Hz / 50 Hz 4 Ω 1 CR2025-batterij OPMERKING DE SPANNING WERD INGESTELD OP 230 V VOLGENS DE FRANSE NORM. Open het toestel niet om de spanning te wijzigen. Een afwijkende spanning zal het product beschadigen. Selectieve ophaling van elektrische en e l e k t r o n i s c h e apparaten. 20 NL NL 21 Overzicht van het toestel Nederlands Beschrijving van het toestel OPGELET 2 1 2 3 4 5 3 6 1 20 Gebruik van het toestel 4 7 11 5 8 12 6 9 13 7 14 8 9 10 16 15 18 10 11 12 13 14 15 16 19 17 17 21 18 19 20 21 USB-poort SD-poort LCD-weergave Functieknoppen MIC1 LEVEL: bediening van het signaal voor MIC1, tijdens het gebruik van een microfoon. MIC2 LEVEL: bediening van het signaal voor MIC2, tijdens het gebruik van een microfoon. LINE LEVEL: bediening van het LINEsignaal tijdens het gebruik ervan. MASTER: controle van het uitgangssignaal. TREBLE : instelling van de hoge tonen, 12 dB met een frequentie van 10 KHz. BASS: instelling van de bassen, 12 dB met een frequentie van 80Hz. MIC1 IN: ingang voor microfoon. Gebruik een XLR-kabel of plug. MIC2 IN: ingang voor microfoon. Gebruik een XLR-kabel of plug. LINE IN: ingang voor LINE. Gebruik een RCA- of XLR-kabel. LINE OUT: uitgangslijn. Gebruik voor de koppeling ('Output') met andere luidsprekers. Vermogensindicator CLIP (rode indicator): dit led-lampje licht op bij kwaliteitsverlies van het signaal. Verlaag het volume tot wanneer dit lampje dooft. Dit kan echter occassioneel oplichten tijdens signaalpieken. Selectie van de spanning: spanningswijziging van 115 V naar 230 V. POWER: Schakelaar Ingang voor de aansluiting van het voedingssnoer. Knop Modus Afstandsbediening Vooraleer het toestel aan te sluiten en aan te zetten, dient u te controleren of alle bedieningen uitgeschakeld zijn of op een laag niveau staan. U kunt het geluidsvolume regelen nadat u het toestel hebt ingeschakeld. De versterker kan slechts voor één enkele luidspreker gebruikt worden. De andere luidsprekers die aangesloten werden op de installatie dienen door hun eigen versterker of op een andere manier versterkt te worden. C Nederlands B Aansluitingen Om een mengtafel of microfoon op het toestel aan te sluiten, sluit u een XLR-kabel of een kabel met plug van 6,35 mm aan op de MICingang. Om een MP3-lezer of een vergelijkbaar toestel aan te sluiten, koppelt u deze met een USB-kabel en sluit u deze aan op de USB-poort. Om een CD-lezer of platenspeler aan te sluiten, sluit u een XLR- of RCA-kabel aan op de LINE INingang. Om een SD-kaart te gebruiken, steekt u de kaart in de SD-poort van het toestel. U kunt andere luidsprekers aansluiten op de LINE OUTuitgang. Nadat u de aansluitingen heeft aangbracht, schakelt u uw toestellen in (microfoon, mengtafel...) en drukt u daarna op de schakelaar POWER om het toestel in te schakelen. Het groene lampje gaat branden. Functieknoppen Bij het aansluiten van een externe voorziening gebruikt u de onderstaande knoppen om te navigeren en uw toestel te bedienen. Starten/stoppen van het afspelen. Druk op de knop MODUS om de Bluetooth-functie te selecteren. volgende track/vorige track. Volume luider/volume zachter. Herhaal-functie, om een track of een volledig album eenmaal of oneindig te herhalen. Equalizer 22 NL NL 23 Gebruik van het toestel Bluetooth-functie • Om dit toestel in verbinding te stellen met een Bluetooth-apparaat, dient men dit apparaat eerst te koppelen met het toestel. Controleer eerst of uw Bluetoothvoorziening compatibel is met dit toestel (raadpleeg de handleiding). • Druk op de knop MODUS om de Bluetoothfunctie te selecteren. • Activeer de Bluetooth van uw voorziening. • De naam van het toestel is 'BLUETOOTH'. • Wanneer het toestel gedetecteerd is, selecteert u het en voert u het wachtwoord 0000 (standaard) in. Indien u er niet in slaagt de Bluetooth te detecteren, drukt u gedurende enkele seconden op de knop. Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. D Nederlands Nederlands C BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. op het Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 1999/5/CE. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website http://www.electrodepot. fr/sav/notices 24 NL NL 25 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s N O V I S TA R - P ro d u k t gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO D E P O T. D i e P ro d u k t e d e r M a r k e N O V I S TA R g a r a n t i e re n I h n e n B e n u t z e r f re u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedesmal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. B e s u c h e n S i e u n s e re We b s e i t e : w w w. e le c t ro d e p o t . f r. 26 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 28Sicherheitsvorschriften 31 Erklärung der Symbole/Zeichen 33 Technische Spezifikationen B Übersicht über Ihr Gerät 34 C Verwendung des Geräts 35Anschlüsse 35Funktionstasten 36Bluetooth-Funktion Praktische Hinweise 37 Entsorgung Ihres Altgeräts 37Konformitätserklärung D Deutsch Inhaltsverzeichnis Beschreibung des Geräts DE 27 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Installieren Sie das Gerät auf einer stabilen Fläche. Sicherheitsvorschriften B evo r S i e d a s G e rä t i n Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte aufmerksam durch und bewahren sie zur spätere Einsichtnahme auf. We n n S i e d i e s e s G e r ä t a n D r i t t e w e i t e rg e b e n , übergeben Sie ihnen bitte ebenfalls diese Gebrauchsanleitung. • Verwenden Sie dieses Gerät genau so, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller haftet in keiner We i s e f ü r d i e fa l s c h e Handhabung und jegliche der Gebrauchsanweisung widersprechende Verwendung. von Körperverletzungen führen. • Ve r w e n d e n S i e ke i n Z u b e h ö r, d a s n i c h t vo m Hersteller empfohlen wird; dadurch kann es zu Schäden am Gerät und/oder zu Verletzungen kommen. • Dieses Gerät darf weder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen noch von unerfahrenen oder nicht fa c h k u n d i g e n Pe rs o n e n (einschließlich Kindern) b e n u t z t w e rd e n , a u ß e r wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder vorher in die Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. • Die Nicht-Beachtung der Sicherheitsvorschriften und der Gebrauchsanleitung kann • Beaufsichtigen Sie Kinder, zum Risiko eines tödlichen um sicherzustellen, dass sie elektrischen Schlags, der nicht mit dem Gerät spielen. Brandentstehung und/oder 28 DE Vor der Inbetriebnahme des Geräts Feuchtigkeit oder der Witterung ausgesetzt sind und Nassräume. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen w i e b re n n e n d e n K e r z e n • Das Gerät nicht Tropf- und Spritzwasser aussetzen. aufstellen. Keine mit Flüssigkeit Stellen Sie das Gerät gefüllten Gefäße wie Vasen n i c h t a n f o l g e n d e n auf dem Gerät abstellen. Standorten auf: • Decken Sie die • Stellen, wo es direkten Belüftungsöffnungen nicht S o n n e n s t r a h l e n m i t Z e i t u n g e n , D e c ke n , Vorhängen etc. zu. ausgesetzt ist; • In der Nähe von Geräten, die Wärme ausstrahlen • Einen Freiraum um das ( z . B . e l e k t r i s c h e Gerät herum einhalten, um eine ausreichende Belüftung Heizungen); • In der Nähe von oder auf zu gewährleisten. anderen Einrichtungen, d i e b e d e u t e n d e • Der Netzstecker muss W ä r m e p r o d u z i e r e n immer leicht zugänglich (audiovisuelle Geräte, sein. Stereoanlagen, Computer usw.); • Stellen, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind; • Standorte, die DE A Deutsch Deutsch A 29 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Bevor Sie das Gerät am Stromnetz anschließen, versichern Sie sich: • Dass Gerät und Kabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem Händler, um es einer Prüfung und Reparatur zu unterziehen. • Dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der Spannung ihrer E le k t ro i n st a l l a t i o n e n entspricht. • Das Gerät nicht selbst demontieren. Nur qualifizierte Personen dürfen das Gerät auseinandernehmen, reparieren oder kontrollieren. • Transportieren Sie diesen Lautsprecher am besten in seiner Originalverpackung. Dadurch verringert sich das 30 DE Unfallrisiko beim Transport. • Zum Reinigen Ihres Geräts verwenden Sie ein weiches, t ro c k e n e s Tu c h . K e i n e Produkte verwenden, die Ihr Gerät beschädigen könnten (Schaber, Dampfreiniger, ätzende Mittel, Sprays, usw.). ACHTUNG Dieses Gerät k a n n h o h e Schalldruckpegel produzieren. Lange andauernde E x p o s i t i o n gegenüber dem von diesem Gerät produzierten Schall kann dem Gehör schaden bzw. zu vollständigem Gehörverlust führen. Vermeiden Sie daher lange anhaltende Expositionen und tragen Sie bei Bedarf eine Schutzausrüstung, um das Risiko eines Gehörverlusts zu vermindern. Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Wenn eine Batterie ausläuft, vermeiden Sie jeden Kontakt mit den Augen oder der Haut. Im Falle eines Haut- oder Augenkontaktes spülen Sie mit destilliertem Wasser und suchen bei Problemen einen • Bewahren Sie Batterien Arzt auf. außerhalb der Reichweite ACHTUNG von Kindern auf. Batterien sind kein Spielzeug. Batterien dürfen • Setzen Sie die Batterien keiner intensiven Wärmequelle wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichen Wärmequellen aus. Explosionsgefahr! • Die Batterien nicht mit Gewalt öffnen. • Ve r m e i d e n S i e d e n Kontakt mit metallischen Gegenständen (Ringen, Nägeln, Schrauben etc.). Gefahr eines Kurzschlusses ! • Bei einem Kurzschluss besteht die Gefahr, dass sich die Batterien überhitzen bzw. entzünden. Dies kann zur Brandentstehung führen. • Für mehr Sicherheit decken Sie die Batterieklemmen b e i m Tra n s p o r t m i t Klebeband ab. A Deutsch Deutsch A nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie sie an eine geeignete Sammelstelle oder zum Händler zurück. Erklärung der Symbole/ Zeichen D i e fo l g e n d e n S y m b o le können auf Ihrem Gerät zu finden sein. Bitte nehmen Sie daher ihre Bedeutung zur Kenntnis. ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR DE 31 ACHTUNG Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermindern, nehmen Sie die Abdeckung (oder Rückwand) nicht ab. Der Benutzer d a r f k e i n e n Te i l dieses Geräts selbst reparieren; Reparaturen dürfen nur durch einen qualifizierten Dienst durchgeführt werden. G e fä h r l i c h e Spannung! Vo r h a n d e n s e i n einer starken, nicht isolierten elektrischen Spannung innerhalb des G e h ä u s e s d e s G e rä t s , deren Amplitude ausreichen könnte, um Menschen durch e i n e n S t ro m s c h l a g z u g e fä h rd e n . W i c h t i g e Sicherheitshinweise zum Betrieb oder Instandhaltung ( g ä n g i g e Wa r t u n g ) i n d i e s e r G e b r a u c h s a n le i t u n g . Vor der Inbetriebnahme des Geräts Technische Spezifikationen Modell Leistung Spannung Frequenz Impedanz Batterie der Fernbedienung A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts Deutsch A 945586 180 W 115V AC / 230V AC 60Hz / 50 Hz 4 Ω 1 Batterie CR2025 ANMERKUNG Die Spannung wurde gemäß den französischen Normen auf 230 V eingestellt. Öffnen sie das Gerät nicht, um die Spannung zu ändern. Eine andere Spannung würde das Produkt beschädigen. G e t r e n n t e Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. 32 DE DE 33 Übersicht über Ihr Gerät Verwendung des Geräts ACHTUNG Beschreibung des Geräts 2 1 2 3 4 5 3 6 1 20 4 7 11 5 8 12 6 9 13 7 10 8 11 9 12 14 10 16 15 18 13 14 15 16 19 17 21 17 18 19 20 21 USB-Port SD-Port LCD-Display Funktionstasten MIC1 LEVEL: Steuerung des Signals für MIC1, falls ein Mikrofon verwendet wird. MIC2 LEVEL: Steuerung des Signals für MIC2, falls ein Mikrofon verwendet wird. LINE LEVEL: Steuerung des LINESignals, wenn dieses verwendet wird. MASTER: Steuerung des Ausgangssignals. TREBLE: Höheneinstellung, 12 dB bei einer Frequenz von 10 KHz. BASS: Basseinstellung, 12 dB bei einer Frequenz von 80 Hz. MIC1 IN: Mikrofon-Eingang. Ein Klinken- oder XLR-Kabel verwenden. MIC2 IN: Mikrofon-Eingang. Ein Klinken- oder XLR-Kabel verwenden. LINE IN: LINE-Eingang. Ein RCA- oder XLR-Kabel verwenden. LINE OUT: Ausgang für den Anschluss ("Output") an andere Lautsprecher. Leistungsanzeiger CLIP (rotes Kontrolllämpchen): diese LED leuchtet bei Signalverzerrung. Die Lautstärke verringern, bis das Lämpchen erlischt. Sie kann jedoch auch gelegentlich bei Signalspitzen aufleuchten. Spannungswahlschalter: Umschalten der Spannung von 115 V auf 230 V. POWER: Schalter Eingang zum Anschließen des Netzkabels. Modus-Knopf Fernbedienung Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen und Anschalten des Geräts, dass alle Bedientasten aus oder auf niedrigem Level eingestellt sind. Sie können die Lautstärke nach dem Einschalten des Geräts einstellen. C Deutsch Deutsch B Der Verstärker kann nur für einen einzigen Lautsprecher verwendet werden. Andere an diesen Lautsprecher angeschlossene Boxen müssen unter Verwendung ihres eigenen Verstärkers oder auf eine andere Art verstärkt werden. Anschlüsse Um ein Mischpult oder e i n M i k ro f o n a n d a s G e r ä t anzuschließen, schließen Sie ein XLR-Kabel oder ein 6,35 mm Klinken-Kabel am MIC-Eingang an. Zum Anschluss eines CD-Players oder Plattenspielers ein RCAoder XLR-Kabel am LINE IN Eingang anschließen. Sie können weitere Lautsprecher über den Ausgang LINE OUT anschließen. Z u m A n s c h l u ss e i n e s M P 3 Players oder ähnlicher Geräte verbinden Sie diese über ein USBKabel und schließen Sie sie am USB-Port an. Z u r Ve r w e n d u n g e i n e r S D Speicherkarte schieben Sie diese in den SD-Schlitz des Geräts. S o b a l d S i e a l le A n s c h l ü ss e vorgenommen haben, schalten Sie Ihre Geräte ein (Mikrofon, Mischpult, usw.), dann schalten Sie den Lautsprecher mit dem POWER-Schalter ein. Das grüne Kontrolllämpchen leuchtet auf. Funktionstasten Wenn Sie externe Geräte anschließen, verwenden Sie zur Navigation und Steuerung Ihres Geräts die unten beschriebenen Tasten. Abspielen beginnen/anhalten. Auf den Modus-Knopf drücken, um die Funktion Bluetooth auszuwählen. Nächste/vorherige Tonspur. Lautstärke erhöhen/verringern. Wiederholungsfunktion, um ein Stück oder ein ganzes Album ein Mal oder endlos zu wiederholen. Toneffekt-Entzerrer 34 DE DE 35 Verwendung des Geräts Bluetooth-Funktion Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts • Um dieses Gerät an ein Bluetooth-Gerät anzuschließen muss dieses zuerst mit dem Gerät gekoppelt werden. Überprüfen Sie zunächst, ob Ihr Bluetooth-Gerät mit diesem Gerät kompatibel ist (s. Gebrauchsanleitung des Bluetooth-Geräts). ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei. • Auf den Modus-Knopf drücken, um die Funktion Bluetooth auszuwählen. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit • Bluetooth auf Ihrem Gerät aktivieren. • Der Name des Geräts ist „BLUETOOTH”. • Wenn das Gerät erkannt wurde, wählen Sie es aus und geben das Passwort 0000 (standardmäßig) ein. Wenn Sie das Bluetooth nicht erkennen können, halten Sie den Knopf ein paar Sekunden lang gedrückt. D Deutsch Deutsch C gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer dem entsprechenden Symbol öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf der Webseite http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar 36 DE DE 37 NOTES / NOTITIES / HINWEISE 38 NOTES / NOTITIES / HINWEISE 39 CONDITIONS DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT qui veille à la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Made in PRC