Fragments d`Argentine
Transcription
Fragments d`Argentine
-... -===== -= N~ 00 ..... 0= 0 o~ 10= N= ... = ... ~ w __ o~ .Fragments d'Argentine 1: [ . DESIIYU Wa ~~ - . . . ~r~5 HRBITRI: laNES Après avoir suscité l'enthousiasme à la Foire de Francfort dont elle était l'invitée d'honneur, la littérature argentine débarque sur les tables des libraires francais. Maîtrise , et inventivité retrouvées: pour le Prix Nobel péruvien Mario Vargas Llosa, « les Latino-Américains, ~ et notamment les Argentins -, ont renoué avec la passion de raconter» -t:::I: • CD 3:c:r < m :. Q. C ::ID m (DQ. Z ClIO C113 .... 1» CCI !!!. .... CjI C .... CIl o r Il -t 3!: •• om ....... CI C') ::ID m N ~ CI NoIioo .... N 0) ..... N .... ClN CI CI CI CI CI r m 3: oz c m c m en r <: ::ID m en Les presque riens d'Heman Ronsino P our un peu, on croirait qu'il ne s'est rien passé. La petite ville aurait juste, d'année en année, laissé aller les saisons. Conversations au bistrot, au salon de coiffure. Sortie du cinéma Le temps ici s'est mis entre parenthèses. Depuis une éternité. Dans cette longue époque où il valait mieux faire le dos rond en Argentine. Il ne s'est rien passé? Il Ya toujours la Glaxo, l'usine de lait en poudre. On a juste démonté les rails du chemin de fer. Plus de gare à présent. La ligne, qui va de Buenos AIres vers l'ouest, a pris plus haut un nouvel embranchement. Ne reste des travaux que le souvenir de la boue dans les rues. Et la boue a séché, elle est devenue poussière. De «cette poussière qui s'infil- tre par les fentes des portes et des fenêtres, et qui, à peine un jour après que la maison a été nettoyée, se dépose sur les meubles" sur les choses ». Comme un remords insidieux. Par exemple celui qui hante Miguelito Barrios et qu'il va emporter au Diable, s'il en est un. Mais que s'est-il donc passé? Dernier train pour Buenos Aires, d'HernânRonsino, est un très court roman parcouru d'une tension extrême, écrit dans un apparent désordre des moments et des événements. 1973, 1984, 1966, 1959. Quatre narrateurs différents racontent l'histoire ; une affaire de vengeance, de perte, de disparition. De douleur et d'abandon. Le livre s'ouvre avec une phrase d'Opération massacre (Bourgois, 2010), de Rodolfo Walsh, le texte que le journaliste et écrivain argentin, « disparu» sous la junte militaire, avait publié après avoir recueilli le témoignage d'un survivant de la tuerie des décharges de José Leon Su~z en 1956. La terreur sourde de la dictature est sans cesse présente, mais Ronsinol'attache aux tragédies personnelles, aux mensonges et aux secrets. Qu'est devenue la Negra Miranda, l'épouse infidèle de Ram6nFoicada, le chef de la police? Elle serait partie un jour pour Bue- Dernier train f,,?ur Buenos Aires \('la,.~"I) de Hermin Ronsino Traduit de l'espagnol (Argentine) par Dominique Lepreux, Liana Levi, 95 p., 12 €. nos Aires. Elle n'est jamais revenue. Le titre français du roman fait une explicite référence au Dernier train de Gun Hill, le film de John Sturges avec Kirk Douglas et Anthony Quinn (1959). Un western dont le scénario se mêle étroitement aux relations qui lient les protago- nistes d'un drame que plus personne ne saurait raconter en entier. Ce qu'il s'est passé? On l'apprendra à la toute fin, dans une résolution terrible qui tranche le nœud gordien de l'absurde et de l'irréconciliable. Heman Ronsino est traduit pour la première fois en françrus. A 35 ans, il collabore àla revuelittéraire argentine Fledermaus, il a déjà publié un recueil de nouvelles, Te vomitaré de mi boca (Libris, 2003), et tin premier roman, La Descomposici6n (Interzona, 2007)· Sociologue, il s'intéresse «aux histoires des petites villes JI. VOUS savez, celles où il ne se passe rien... . xavier Houssin Signalons aussi Les Bonnes Nouvelles de l'Amérique latine, anthologie préfacée par Mario Vargas Llosa (Gallimard. 452 p., 21,90€), où l'Argentine est très présente avec Maria Fasce. Rodrigo Fresan, Guillermo Martinez, Andres Neuman...