Fragments d`Argentine

Transcription

Fragments d`Argentine
-... -=====
-=
N~
00
.....
0=
0 o~
10=
N=
... =
... ~
w __
o~
.Fragments
d'Argentine
1: [ .
DESIIYU Wa
~~
- . . . ~r~5
HRBITRI: laNES
Après avoir suscité l'enthousiasme
à la Foire de Francfort dont elle était
l'invitée d'honneur, la littérature
argentine débarque sur les tables
des libraires francais.
Maîtrise
,
et inventivité retrouvées: pour le
Prix Nobel péruvien Mario
Vargas Llosa, « les Latino-Américains,
~ et notamment les Argentins -, ont
renoué avec la passion de raconter»
-t:::I:
•
CD
3:c:r
<
m
:. Q.
C
::ID
m
(DQ.
Z
ClIO
C113
.... 1»
CCI !!!.
.... CjI
C
....
CIl
o
r Il
-t
3!: ••
om
.......
CI
C')
::ID
m
N
~
CI
NoIioo
....
N
0) .....
N ....
ClN
CI CI
CI CI
CI
r
m
3:
oz
c
m
c
m
en
r
<:
::ID
m
en
Les presque riens d'Heman Ronsino
P
our un peu, on croirait qu'il
ne s'est rien passé. La petite
ville aurait juste, d'année en
année, laissé aller les saisons.
Conversations au bistrot, au salon
de coiffure. Sortie du cinéma Le
temps ici s'est mis entre parenthèses. Depuis une éternité. Dans cette
longue époque où il valait mieux
faire le dos rond en Argentine.
Il ne s'est rien passé? Il Ya toujours la Glaxo, l'usine de lait en
poudre. On a juste démonté les
rails du chemin de fer. Plus de gare
à présent. La ligne, qui va de Buenos AIres vers l'ouest, a pris plus
haut un nouvel embranchement.
Ne reste des travaux que le souvenir de la boue dans les rues. Et la
boue a séché, elle est devenue poussière. De «cette poussière qui s'infil-
tre par les fentes des portes et des
fenêtres, et qui, à peine un jour
après que la maison a été nettoyée,
se dépose sur les meubles" sur les
choses ». Comme un remords insidieux. Par exemple celui qui hante
Miguelito Barrios et qu'il va
emporter au Diable, s'il en est un.
Mais que s'est-il donc passé?
Dernier train pour Buenos Aires,
d'HernânRonsino, est un très court
roman parcouru d'une tension
extrême, écrit dans un apparent
désordre des moments et des événements. 1973, 1984, 1966, 1959.
Quatre narrateurs différents racontent l'histoire ; une affaire de vengeance, de perte, de disparition. De
douleur et d'abandon. Le livre
s'ouvre avec une phrase d'Opération massacre (Bourgois, 2010), de
Rodolfo Walsh, le texte que le journaliste et écrivain argentin, « disparu» sous la junte militaire, avait
publié après avoir recueilli le témoignage d'un survivant de la tuerie
des décharges de José Leon Su~z
en 1956.
La terreur sourde de la dictature
est sans cesse présente, mais Ronsinol'attache aux tragédies personnelles, aux mensonges et aux
secrets. Qu'est devenue la Negra
Miranda, l'épouse infidèle de
Ram6nFoicada, le chef de la police?
Elle serait partie un jour pour Bue-
Dernier train
f,,?ur Buenos Aires
\('la,.~"I)
de Hermin Ronsino
Traduit de l'espagnol (Argentine)
par Dominique Lepreux,
Liana Levi, 95 p., 12 €.
nos Aires. Elle n'est jamais revenue.
Le titre français du roman fait
une explicite référence au Dernier
train de Gun Hill, le film de John
Sturges avec Kirk Douglas et Anthony Quinn (1959). Un western dont
le scénario se mêle étroitement
aux relations qui lient les protago-
nistes d'un drame que plus personne ne saurait raconter en entier. Ce
qu'il s'est passé? On l'apprendra à
la toute fin, dans une résolution terrible qui tranche le nœud gordien
de l'absurde et de l'irréconciliable.
Heman Ronsino est traduit
pour la première fois en françrus. A
35 ans, il collabore àla revuelittéraire argentine Fledermaus, il a déjà
publié un recueil de nouvelles, Te
vomitaré de mi boca (Libris, 2003),
et tin premier roman, La
Descomposici6n (Interzona, 2007)·
Sociologue, il s'intéresse «aux histoires des petites villes JI. VOUS savez,
celles où il ne se passe rien... .
xavier Houssin
Signalons aussi Les Bonnes Nouvelles
de l'Amérique latine, anthologie préfacée
par Mario Vargas Llosa (Gallimard. 452 p.,
21,90€), où l'Argentine est très présente
avec Maria Fasce. Rodrigo Fresan,
Guillermo Martinez, Andres Neuman...

Documents pareils