carina classeur 2007 - Comptoir Médical Rochelais

Transcription

carina classeur 2007 - Comptoir Médical Rochelais
625
Fauteuils de Gynécologie
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION :
• Ce fauteuil est destiné à l’examen gynécologique
• L’option gouttière permet de pratiquer des prélèvements sanguins
• Ce fauteuil n’est pas conçu pour une autre utilisation
• Le dossier et la jambière ne sont pas conçues pour
supporter le poids total d’une personne (ne pas s’asseoir dessus)
• Ce produit est destiné aux cabinets médicaux et au
domaine hospitalier
• Ce matériel doit être utilisé par du personnel qualifié (médical), conscient des risques inhérents à sa
détérioration ou à une erreur de manipulation
• Un tiroir de gynécologie est glissé sous l’assise
• Poids maximal supportable : 130 Kg.
Divan
NORMAL USE CONDITIONS :
• Armchair for gynecological exam
• Optional armrest for bloodtest
• This armchair is not designed for another use
• The backrest and the leg rest are not designed
to support the total weight of a person (do not
sit down on the headrest)
• This product is designed for practrice and hospital field
• This equipment must be used by qualified
medical people, conscius of the risk inherent in
its deterioration or wrong handling.
• A gynecological drawer is slipped under the
seat
• Maximal tolerable weight : 130 Kg.
gynécologie
Réf. : 625 04
SA-01/07-V04
Réf. 625 04 TENDU
+ Réf . 964
(attelles de gobelt)
• Piétement central électrique capoté tôle peint
époxy, 16 coloris au choix
• Sellerie en forme confortable sur mousse épaisseur
8 cm, biseautée dans les angles :
- sellerie classique avec jambière (625 04)
- sellerie classique sans jambière (625 03)
- sellerie tendue avec jambière (625 04 tendu)
- sellerie tendue sans jambière (625 03 tendu)
• Revêtement de classe M1, 20 coloris au choix
• Dossier réglable en toutes positions par un système
piston à gaz
• Jambière réglable en toutes positions par système
mécanique autobloquant
• Livré avec dérouleur de papier
• Position de Trédélendbourg
• Tiroir inox amovible
• Paires d’étriers Ø 14mm chromés
• Adaptation des accessoires suivants :
Attelles de Gobelts, gouttières ou appuis bras
• Dimensions : Longueur : = 175 cm / Largeur = 55 cm
Hauteur = de 59 à 89 cm
• 625 03 TENDU / 625 04 TENDU : Sellerie confortable sans couture apparente.
• Central electrical foot, metal panelled epoxy paint,
16 colours range
• Comfortable shaped upholstery on 8 cm foam,
belleved corners :
- normal upholstery with leg rest (625 04)
- normal upholstery without leg rest (625 03)
- stretched upholstery with leg rest (625 04 tendu)
- stretched upholstery without leg rest (625 03 tendu)
• M1 class, 20 colours range
• Every position adjustable backrest by gas jack
• Every position adjustable leg rest by self locking
mechanism
• Delivered with sheet roll dispenser
• Tredelendburg position
• Inox drawer
• Chromed steel stirrups Ø 14mm
• Available accessoires :
Goblets splint, bloodtest splint, amrest
• Electrical adjustable height from 55 cm to 85 cm,
by electric motor 24V, power 400 Kg
• Dimensions :
Leight = 175 cm / Width = 55 cm
Height = from 59 cm to 89 cm
• 625 03 TENDU / 625 04 TENDU : Comfortable
shaped upholstery without visible seams.
HANDLING :
MANIPULATION :
• Possible Tredelenburg position by taking down
• Possibilité de position " Trédélendbourg" en
in depht the backrest and pulling up the leg rest
•
Piétement
central
oblique en tube acier peint
baissant le dossier à fond et en remontant la jambiè- (in case of patient’s malaise). Remember to fit in
re (en cas de malaise de la patiente).
époxy.Bien penser à the drawer before pulling up the lgrest
remonter le tiroir avant de remonter la jambière
• Electric motor in accordance with EN 60-601.1
7 couleurs
au choix
• La gouttière ( en option) est orientable
en toutes
and EN:60-601.2 norm
positions à l’aide du système avec doigt indexable
• CE labelled pedal
: 9003
: 5000
- Chaudron
: 8012 befoBien vérifier que la gouttière Blanc
soit bloquée
avant -deBleu
• Check
that the
armrest be overtightened
pratiquer un prélèvement
re
bloodtest
Gris : 7035 - Gris : 7016 - Ivoire :
• Moteur conforme aux normes EN 60-601.1 et EN • Adjustable backrest by gas jack
1015 - Vert : 6000.
60-601.2
• Every position adjustable leg rest by self locking
• Pédale de commande marquée CE
mechanism
• Le dossier est réglable par•un Sellerie
piston à gazen forme, confortable sur mousse,
• Jambière réglable en toutes positions par système LIFE SPAN, MAINTENANCE :
mécanique autobloquant
• Life span : 10 years
épaisseur 8 cm biseautée
• Conceivable maintenance processes :
dans
les angles. - Change of the saddlery in case of wear and
DUREE DE VIE, MAINTENANCE
:
• Durée de vie : 10 ans
tear
• Opérations de maintenance
:
- Change
the gas jackSirius.
if pressure loss (See
• envisageables
Revêtement
de classe
M2.ofGamme
- Remplacement de la sellerie en cas d’usure ou
the instructions delivered with the product
: Océan,assembly and adjustment of a gas
coupure du revêtement 12 coloris au choixconcerning
- Réglage (suivant notice d’instruction
fournie
avec
jack)
blanc, lierre, écureuil,
parchemin, amazone,
le produit) ou remplacement du piston à gaz en
- Change of the electric motor in case of
cas de perte de pression tage, missouri, mississipi,
breakdown
- Remplacement de la colonne électrique en cas
• Cleaning : soapy water only (no solvent)
amour, loire, rhône.
de panne de celle-ci
• Nettoyage : à l’eau savonneuse uniquement (sol- CLASSIFICATION
vants proscrits)
ACCORDING TO DIRECTIVE 93/42/CEE :
• In application of rule I, additional clause IX to
CLASSIFICATION SELON LA DIRECTIVE 93/42/CEE : the directive, this product belongs to class I.
• En application de la règle 1 de l’annexe IX de la Consequently, CE labelling as from of 11/05/98.
Directive, ce produit appartient à la Classe 1. En
conséquence, le marquage CE lui est apposé à
compter du 11 mai 1998.
2/01
625
Réf. : 625 02
(avec jambière)
Fauteuils de Gynécologie
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION :
• Ce fauteuil est destiné à l’examen gynécologique.
• L’option gouttière permet de pratiquer des prélèvements sanguins.
• Ce fauteuil n’est pas conçu pour une autre utilisation.
• Le dossier et la jambière ne sont pas conçues
pour supporter le poids total d’une personne (ne
pas s’asseoir dessus).
• Ce produit est destiné aux cabinets médicaux,
et au domaine hospitalier.
• Ce matériel doit être utilisé par du personnel
qualifié (médical), conscient des risques inhérents
à sa détérioration ou à une erreur de manipulation.
• Un tiroir de gynécologie est glissé sous l’assise.
• Poids maximal supportable : 130 Kg.
Divan
NORMAL USE CONDITIONS :
• Armchair for gynecological exam.
• Optional armrest for bloodtest.
• This armchair is not designed for another use
• The backrest and the leg rest are not designed to support the total weight of a person (do
not sit down on the headrest).
• This product is designed for practice and hospital field.
• This equipment must be used by qualified
medical people, conscius of the risk inherent in
its deterioration or wrong handling.
• A gynecological drawer is slipped under the
seat.
• Maximal tolerable weight : 130 Kg.
gynécologie
SA-04/06-V03
Réf. : 625 01
(sans jambière)
• Piétement central oblique en tube
acier peint époxy.
• Sellerie en forme confortable sur mousse
épaisseur 8 cm, biseautée dans les angles.
• Revêtement de classe M1, 20 coloris
au choix.
• Dossier réglable en toutes positions
par un système piston à gaz.
• Jambière réglable en toutes positions par
système mécanique autobloquant
• Livré avec dérouleur de papier.
• Position de Trédélendbourg.
• Tiroir inox amovible.
• Paire d’étriers Ø 14 mm chromés.
• Adaptation des accessoires suivants : attelles de gobelts, gouttières ou appuis bras.
• Dimensions :
Longueur = 175 cm
Largeur = 55 cm
Hauteur = 82 cm.
• Central foot steel tube epoxy paint.
• Comfortable shaped upholstery on
8 cm foam, belleved corners, M1 class,
20 colours range.
• Every position adjustable backrest by
gas jack.
• Every position adjustable leg rest by self
locking mechanism
• Delivered with sheet roll dispenser.
• Tredelenburg position.
• Inox drawer.
• Chromed steel stirrups Ø 14 mm.
• Available accessories : gobelt splint,
bloodtest splint, armrest.
• Dimensions :
Lenght = 175 cm
Width = 55 cm
Height = 82 cm.
HANDLING :
• Possible Tredelenburg position by taking
MANIPULATION :
down in depht the backrest and pulling up the
•
Piétement
central
oblique en tube acier peint
• Possibilité de position «Trédélendbourg», en leg rest (in case of patient’s malaise). Remember
baissant le dossier à fond et époxy.
en remontant la jam- to fit in the drawer before pulling up the leg
bière (en cas de malaise de la patiente). Bien pen- rest.
7 couleurs
au choix
: that the armrest be overtightened
ser à rentrer le tiroir avant de remonter
la jambière.
• Check
• La gouttière (en option) est orientable en before bloodtest.
: 9003
- Bleu
: 5000 -backrest
Chaudron
: 8012
toutes positions en dévissantBlanc
le système
de plots
• Adjustable
by gas jack.
crantés. Bien vérifier que la gouttière
soit
bloquée
•
Every
position
adjustable
leg
rest
by self
Gris : 7035 - Gris : 7016 - Ivoire
: locking
avant de pratiquer un prélèvement.
mechanism
1015
- Vert
• Le dossier est réglables par
un piston
à gaz.: 6000.
• Jambière réglable en toutes positions par système LIFE SPAN, MAINTENANCE :
mécanique autobloquant • Sellerie en forme,
• Life
span : 10 years.sur mousse,
confortable
• Conceivable maintenance processes :
DUREE DE VIE, MAINTENANCE
:
- Change of saddlery in case of wear and tear ;
épaisseur
8 cm biseautée
• Durée de vie : 10 ans
- Change of the gas jack if pressure loss.
dans
les angles.
• Opérations de maintenance
envisageables
:
• See the instructions delivered with the pro- Remplacement de la sellerie en cas d’usure ou duct concerning assembly and adjustment of a
coupure du revêtement•; Revêtement de classe
gas jack.M2. Gamme Sirius.
- Remplacement des pistons à gaz en cas de
• Cleaning : soapy water only (no solvent).
12 coloris au choix : Océan,
perte de pression.
• Se rapporter à la notice blanc,
d’instruction
fournie
CLASSIFICATION
lierre,
écureuil,
parchemin, amazone,
avec le produit en ce qui concerne le montage et ACCORDING TO DIRECTIVE 93/42/CEE :
le réglage d’un piston à gaz.tage, missouri, mississipi,
• In application of rule I, additional clause IX to
• Nettoyage : à l’eau savonneuse uniquement
the directive, this product belongs to class I.
amour, loire, rhône.
(solvants proscrits).
Consequently, CE labelling as from of 11/05/98.
CLASSIFICATION
SELON LA DIRECTIVE 93/42/CEE :
• En application de la règle 1 de l’annexe IX de la
directive, ce produit appartient à la classe I. En
conséquence, le marquage CE lui est apposé à
compter du 11 mai 1998.
2/05
725
Fauteuils de Gynécologie
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION :
• Ce fauteuil est destiné à l’examen gynécologique
• L’option gouttière permet de pratiquer des prélèvements sanguins
• ce fauteuil n'est pas conçu pour une autre utilisation (pas d'intervention chirurgicale)
• Le dossier et la jambière ne sont pas conçus pour
supporter le poids total d’une personne (ne pas
s’asseoir dessus)
• Ce produit est destiné aux cabinets médicaux et
au domaine hospitalier
• Ce matériel doit être utilisé par du personnel qualifié (médical), conscient des risques inhérents à sa
détérioration ou à une erreur de manipulation
• Un tiroir de gynécologie est glissé sous l’assise
• Poids maximal supportable : 130 Kg.
Divan
NORMAL USE CONDITIONS :
• Armchair for gynaecological exam.
• Optional armrest for blood test.
• This armchair is not designed for another use.
• The backrest and the leg rest are not designed
to support the total weight of a person (do not
sit down on these pieces).
• This product is designed for practice and
hospital field.
• This equipment must be used by qualified
medical people, conscious of the risk inherent in
its deterioration or wrong handling.
• A gynaecological drawer is slipped under the seat
• Maximal tolerable weight : 130 kg.
gynécologie
MANIPULATION :
HANDLING :
• Possibilité de position "Trédélendbourg" en bais- • Possible Tredelendburg position by taking down
sant le dossier à fond et en remontant la jambière in depth the backrest and pulling up the leg rest
• Piétement central oblique en tube acier peint
(en cas de malaise du patient). Bien penser à remon- (in case of patient’s malaise). Remember to feet in
ter le tiroir avant de remonterépoxy.
la jambière
the drawer before pulling up the leg rest
• Le dossier et la jambière sont réglables par pistons • Adjustable backrest and leg rest by gas jack
7 couleurs au choix
: handle
à gaz commandés par deux poignées
with control
• La gouttière (en option) est orientable en toutes • Every position adjustable arm splint by serraBlanc :avec
9003
- Bleu
5000system.
- Chaudron
8012
positions à l’aide d’un système
doigt
ted :blocks
Check that: the
armrest be
indexable. Bien vérifier que la -gouttière soit bloquée
over
tightened
before
tests
Gris
:
7035
Gris
:
7016
Ivoire
:
avant de pratiquer un prélèvement
• Electric motor in accordance with EN 60-601.1
• Moteur conforme aux normes
EN -60-601.1
et and EN 60-601.2 norm
1015
Vert : 6000.
EN 60-601.2
• CE labelled pedal
• Pédale de commande marquée CE
Réf. 725 01
SA-04/06-V02
• Sellerie en forme, confortable sur mousse,
• Piétement électrique peint époxy,
16 coloris au choix
• Toutes les articulations sont montées sur des
bagues bronze
• Sellerie très confortable sur mousse épaisseur
8 cm, arrondie, tendue (sans couture apparente)
• Revêtement de classe M1, 20 coloris au choix
• Dossier et jambière réglables en toutes positions par 1 système piston à gaz
• Livré avec dérouleur de papier
• Position de Trédélendbourg
• Tiroir inox amovible
• Paire d’étriers Ø 14 mm chromés
• Réglable en hauteur de 62 cm à 88 cm avec un
vérin électrique 24 Volts, puissance 800 Kg,
commande par pédale
• Adaptation des accessoires suivants :
- Attelles de Gobelts, gouttières ou appuis bras
• Dimensions :
- Longueur = 170 cm
- largeur = 60 cm
- Hauteur = de 62 à 88 cm
• Electrical foot, epoxy paint, 16 colours range
• Are all the articulations mount on rings bronzes
• Comfortable well shaped upholstery on 8 cm
foam, stretched
• M1 class, 20 colours range
• Every position adjustable backrest and leg rest
by gas jack
• Tredelendburg position
• Delivery with sheet roll dispenser
• Inox drawer
• Chromed steel stirrups Ø 14 mm
• Electrical adjustable height from 62cm to
88 cm by electric motor 24 V, power 800Kg
• Available accessories :
- Gobelts splint, blood test splint or armrest
• Dimensions :
- Length = 170 cm
- Width = 60 cm
- Height = from 62 cm to 88 cm
DUREE DE VIE, MAINTENANCE
:
LIFE SPAN, MAINTENANCE :
épaisseur
8 cm biseautée
• Durée de vie : 10 ans
• Life span : 10 years
les angles. • Guarantee : 2 years (upholstery 1 year)
• Garantie : 2 ans (sellerie 1 dans
an)
• Opérations de maintenance envisageables :
• Conceivable maintenance processes :
- Remplacement de la sellerie
en cas d’usure de
ou classe
- Change
of saddlery
in case
of wear and tear
•
Revêtement
M2.
Gamme
Sirius.
coupure du revêtement
- See the instructions delivered with the product
- Réglage (suivant notice 12
d’instruction
concerning
assembly and adjustment of a gas
coloris fournie
au choix
: Océan,
avec le produit) ou remplacement du piston à gaz jack or change of the gas jack if pressure loss
parchemin,
en cas de perte de pressionblanc, lierre, écureuil,
- Change
of the electricamazone,
motor in case of
- Remplacement du vérin électrique en cas de breakdown
tage,
missouri,
mississipi,
panne de celui-ci
• Cleaning : soapy water only (no solvent)
• Nettoyage : à l’eau savonneuse
amour,uniquement
loire, rhône.
(solvants proscrit)
CLASSIFICATION
SELON LA DIRECTIVE 93/42/CEE :
En application de la règle 1 de l’annexe IX de la
Directive, ce produit appartient à la classe I. En
conséquence, le marquage CE lui est apposé à
compter du 28 décembre 2004.
CLASSIFICATION
ACCORDING TO DIRECTIVE 93/42/CEE :
In application of rule I, additional clause IX to
the directive, this product belongs to
class I.
Consequently, CE labelling as from of 28/12/04.
2/06
524
Fauteuils de Gynécologie
CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION :
• Ce fauteuil est destiné à l’examen gynécologique.
• L’option gouttière permet de pratiquer des prélèvements sanguins.
• Ce fauteuil n’est pas conçu pour une autre utilisation.
• Le dossier et la jambière ne sont pas conçues pour
supporter le poids total d’une personne (ne pas s’asseoir dessus).
• Ce produit est destiné aux cabinets médicaux, et
au domaine hospitalier.
• Ce matériel doit être utilisé par du personnel qualifié (médical), conscient des risques inhérents à sa
détérioration ou à une erreur de manipulation.
• Un tiroir de gynécologie est glissé sous l’assise.
• Poids maximal supportable : 130 Kg.
Divan
NORMAL USE CONDITIONS :
• Armchair for gynecological exam.
• Optional armrest for bloodtest.
• This armchair is not designed for another use
• The backrest and the leg rest are not designed to support the total weight of a person (do
not sit down on the headrest).
• This product is designed for practice and hospital field.
• This equipment must be used by qualified
medical people, conscius of the risk inherent in
its deterioration or wrong handling.
• A gynecological drawer is slipped under the
seat.
• Maximal tolerable weight : 130 Kg.
gynécologie
HANDLING :
MANIPULATION :
• Possibilité de position «Trédélendbourg», en bais- • Possible Tredelenburg position by taking
sant le dossier à fond et en remontant la jambière (en down in depht the backrest and pulling up the
• Piétement
centrallegoblique
en tube acier peint
cas de malaise de la patiente).
Bien penser à rentrer
rest (in case of patient’s malaise). Remember
le tiroir avant de remonter la jambière.
to fit in the drawer before pulling up the leg
époxy.
• La gouttière (en option) est orientable en toutes rest.
positions en dévissant le système
de
plots
crantés.
7 couleurs au choix
:
• The optional
armrest is every position adjusBien vérifier que la gouttière soit bloquée avant de table by unscrewing the serrated blocks system.
pratiquer un prélèvement.
Blanc : 9003 - Bleu
: 5000
: 8012
• Check
that- Chaudron
the armrest be
overtightened
• Le dossier, l’assise (2 positions) et la jambière
before
bloodtest.
- un système mécaGris : 7035 - Gris : 7016 - Ivoire :
(2 positions) sont réglables par
• The backrest, the seat (2 positions) and the
nique autobloquant.
SA-04/06-V02
Réf. 524 (assise fixe)
• Piétement en tube rond Ø 32 mm, chromé ou
peint époxy.
• Sellerie plate d’un bon confort sur mousse
épaisseur 8cm.
• Revêtement de classe M1, 20 coloris au choix.
• Dossier réglable en toutes positions par un système mécanique autobloquant.
• Dérouleur de papier sous l’assise permettant
d’introduire le papier directement sur le siège
(économie de papier).
• Position de Trédélendbourg.
• Jambière à deux positions :
- Horizontale dans l’alignement de l’assise,
- Verticale et escamotable sous siège, pour permettre l’accès du copolscope.
• Siège relevable pour Ref. 526.
• Tiroir inox amovible.
• Paire d’étriers Ø 14 mm chromés.
• Adaptation des accessoires suivants : attelles de
gobelts, gouttières ou appuis bras.
• Dimensions :
Longueur = 175 cm
Largeur = 60 cm
Hauteur = 83 cm.
1015 - Vert : 6000.
leg rest (2 positions) are adjustable by self loc-
• Central foot steel tube epoxy paint or
chromed.
• Comfortable shaped upholstery on 8 cm
foam, belleved corners, M1 class, 20 colours
range.
• Every position adjustable backrest and leg
rest self locking mechanism system.
• Delivered with sheet roll dispenser.
• Tredelenburg position.
• Inox drawer.
• Chromed steel stirrups Ø 14 mm.
• Available accessories : gobelt splint,
bloodtest splint, armrest.
• Dimensions :
Lenght = 175 cm
Width = 60 cm
Height = 83 cm.
king mechanism system..
DUREE DE VIE, MAINTENANCE :
• Durée de vie : 10 ans • Sellerie en forme, confortable sur mousse,
LIFE SPAN, MAINTENANCE :
• Opérations de maintenance envisageables :
• Life span : 10 years.
épaisseur
8 ou
cm biseautée
- Remplacement de la sellerie
en cas d’usure
• Conceivable maintenance processes :
coupure du revêtement ;
lescasangles.
- Change of saddlery in case of wear and tear .
- Remplacement des pistonsdans
à gaz en
de perte
de pression.
• Cleaning : soapy water only (no solvent).
• Se rapporter à la notice d’instruction
fournie avec
• Revêtement
de classe M2. Gamme Sirius.
le produit en ce qui concerne le montage et le régla- CLASSIFICATION
12 coloris au choix
: Océan,
ge d’un piston à gaz.
ACCORDING
TO DIRECTIVE 93/42/CEE :
• Nettoyage : à l’eau savonneuse uniquement
•
In
application
of rule I, additional
clause IX to
blanc,
lierre,
écureuil,
parchemin,
amazone,
(solvants proscrits).
the directive, this product belongs to class I.
Consequently, CE labelling as from of 11/05/98.
tage, missouri, mississipi,
CLASSIFICATION
SELON LA DIRECTIVE 93/42/CEE
:
amour,
loire, rhône.
• En application de la règle 1 de l’annexe IX de la
directive, ce produit appartient à la classe I. En conséquence, le marquage CE lui est apposé à compter du
11 mai 1998.
2/10
ACCESSOIRES
Réf. 105
Réf. 964
Fauteuils de Gynécologie
1. REF. 75 :
• Paire d’étaux en acier chromé.
• Adaptable sur les références suivantes :
124 (tube ( 32 mm).
• Ø intérieur = 14 mm.
1. REF. 75 :
• Pair of clamps (chromed steel).
• Available : Ref. 124
(for round tube Ø 32 mm).
• Internal diameter = 14 mm.
2. REF. 76 :
• Paire d’étaux en acier chromé.
• Adaptable sur les références suivantes :
326 et 426.
• Ø intérieur = 14 mm.
2. REF. 76 :
• Pair of clamps (chromed steel).
• Available : Ref. 326 and 426.
• Internal diameter = 14 mm.
Divan
3. REF. 63 :
• Adaptation colposcope pour gamme 625.
3. REF. 63 :
• Colposcope support
gynécologie
Réf. 125
Réf. 533
Réf. 76
Réf. 75
SA-04/06-V02
Réf. 997
Réf. 515
Réf. 100
4. REF. 105 :
4. REF. 105 :
• Pair of stirrups (chromed steel).
• Paire d’étriers en acier chromés.
• Available : for all clamps (75 / 76 / 156).
• Adaptable sur tous les
étauxcentral oblique en tube acier peint
• modèles
Piétement
5. REF. 964 :
(75 / 76 / 156).
époxy.
• Pair of leg-rests (Gobelt splint).
5. REF. 964 :
• Available
: for all clamps (75 / 76 / 156).
7
couleurs
au
choix
:
• Support jambe ABS.
• Chromed steel leg Ø 14 mm
• Adaptable sur tous les Blanc
modèles: étaux
and: white
9003 - Bleu
5000ABS.
- Chaudron : 8012
(75 / 76 / 156)
Gris :6.7035
- Gris
: 7016 - Ivoire :
REF. 100
:
• Montés sur tige acier chromé
Ø 14 mm.
• Armrest.
1015 - Vert : 6000.
6. REF. 100 :
• M1 class covering, 20 colours range.
• Appuis bras.
• Finishing
ABS cover.
• Sellerie en forme,
confortable
sur mousse,
• Revêtement de classe M1,
• Every position adjustable by unscrewing
20 coloris au choix.
the serrated blocks tightening handle.
épaisseur 8 cm biseautée
• Carter ABS de finition.
• Chromed steel leg Ø 14 mm.
dans
les
angles.
• Ferrure de fixation chromée Ø 14 mm.
7. REF. 110 :
• Revêtement de classe
M2. splint.
Gamme Sirius.
7. REF. 110 :
• Bloodtest
• Gouttière.
• M1
class covering, 20 colours range.
12 coloris au choix
: Océan,
• Revêtement de classe M1,
• Finishing ABS cover.
blanc, lierre, écureuil,
amazone,
20 coloris au choix.
• Everyparchemin,
position adjustable
by unscrewing
• Carter ABS de finition.
the serrated blocks tightening handle.
tage,Ømissouri,
• Ferrure de fixation chromée
14 mm. mississipi,
• Chromed steel leg Ø 14 mm.
amour, loire, rhône.
8. REF. 515 :
• Protection Jambière plastique transparent
8. REF. 515 :
• Leg rests protection (transparent plastic)
9. REF. 997 :
• Roulettes escamotables avec commande
centralisée
• Roulettes pivotantes Ø 50 mm
9. REF. 997 :
• Retractable wheels
• Swivelling wheels Ø 50 mm
Réf. 110
2/15