Activites culturelles pour les classes de FLS

Transcription

Activites culturelles pour les classes de FLS
Activités culturelles pour les classes de FLS
PERFORMERS
LEVEL
DESCRIPTION
Bill Russell
K-8 Core
Immersion
Chantez, dansez, jouez!
CONTACT PERSON/
NUMBER
Mariposa in the Schools
Songs, dances and games from the French Traditions of North
America, especially from Louisiana
Laissez les bons temps rouler.
Delores Anderson
(416) 462-9400
Same as above
Introducing Cajun culture through song, Bill answers these
questions: Who are the Cajuns? How has their culture been
influenced by those around them? Why should Canadians be
interested in Cajuns? What would you find at a Cajun “fais-dodo”?
Carnival! Mardi Gras! Carnaval! Bill and Anne sing and play
their way through the various ways that Carnaval is celebrated
throughout French North America. Lots of participation and
musical fun place today’s Carnaval celebrations into the
context of traditional life.
Same as above
Same as above.
Music
Bill Russell
Music
Bill Russell and
Ann Lederman
7-OAC
Core
Immersion
4-8 core
1-8
immersion
Music
Same as above
Andrea Haddad
Dance
Beverlie
Robertson
Music
1-8
core
immersion
1-8
Core
Immersion
4-OAC
Core
Immersion
Old France and New France come alive with responsorial
songs. Jig Dancing, spoons, limerjacks and hurdy gurdies.
C’est un party.
Spanish and other multicultural songs en francais
Folksongs from a variety of French cultures and countries such
as Quebec, France , Cajun, Haitian and Acadian
Same as above.
Same as above
Same as above
Chris Rawlings
Music
Judith Cohen
Music
Marylyn Peringer
Dance
Njacko Backo
Music
SALUT
Marylyn Peringer,
Chris Rawlings
and Bill Russell
Music and dance
L’Arsenal à
Musique
K-OAC
Core
immersion
K-OAC
Core
immersion
K-OAC
core
immersion
K-12
Core
immersion
K-OAC
Core
Immersion
K-3
Immersion
À la ferme de mon grand-père
Au vieux Montreal
Au carnaval de Québec
Traditional and modern French songs for participation done in
a “come along with me...” setting
Dans mon chemin j’ai rencontré.
Same as above
Same as above
Songs and tunes of modern day French Canada are linked with
those of medieval France in an accessible way. Participation is
encouraged through lively sing along refrains and chansons à
repondre.
Le monde des legendes chez les canadiens francais
Same as above
Marylyn evokes the isolated rural atmosphere of French
Canada and brings to life the humorous and fanciful tales
related by raconteur of Quebec, Northern Ontario, Acadia and
others parts of our country.
Musical program based on percussion to talk about culture
Same as above
A stimulating and fun-filled celebration of French songs and
stories.
Same as above
L’homme invisible: Reggi se sent menacé par un homme
invisible qui se dit meilleur musicien que lui, mais qui veut
simplement faire de la musique avec Reggi et Lorena et leur
promet une surprise. Entre-temps, les jeunes participent à la
création d’une symphonie.
Prologue aux arts de la scène
Stéphanie Luke
1-888-591-9092
poste 225
Daniel and Carey
Domb
K-6
Immersion
Music
Ange-Émile
Matheu
Contes
France Gauthier
7-12
immersion
La musique en images.
This is an invitation to classical music that invites the students
to listen with their imagination. Students will recognize the
excellence and originality of classical music.
C’était une fois mon oncle Émile brings you to a an imaginary
world and shares the adventures of various fairy tales
characters including princesses, wearwolves and elves.
Same as above.
Same as above.
Mat-4
immersion
Madame Aventure and Souvenir de Noel are two shows full of
music once sung by our parents and grand-parents.
Same as above.
7-12
immersion
Escadron Volant is a show where a military routine is carried
out leaving the crowd full of laughter.
Same as above.
3-6, 7-12
immersion
Tête en bas, pieds en l’air is a danse where two characters, a
clown and a danser meet and communicate though dance.
Same as above.
Mat-6
The classique story of Le lapin de velours comes to life in this
show as six dansers show who the love of a little boy can bring
a toy rabbit to life.
Spectacle-Laboratoire de percussions réinventées
Same as above.
Music
Corpus
Modern dance
and Clown
Corpus
Modern dance
and Clown
Ballet Jörgen
Modern Dance
CréaSon
Music
1-12
immerision
In this show, common household items such as hockey sticks
and pots become percussion instruments.
Same as above.
Le trio de
Guitares de
Montréal
Music
Dynamo Theatre
Dance
3-12
immersion
Le tour de monde en 18 cordes is a show where the 3 guitarists
from Montreal play music while they travel through England,
Spain, India, Bresil and Jamaica.
Same as above.
3-OAC
Core
Immersion
Mur-Mur
A group of five actors-acrobats from Dynamo Theatre vividly
tell the story of a huge wall and the people who live in its
vicinity.
The Challenge
A gang of adolescents, who enjoy a challenge, and the desire
to take a risk, stand out, or simply out of their curiosity, enter
into a forbidden land. It is dangerous, forbidden because it
contains a secret, a truth, something like an answer.
Echoes of the river
A group of five actors/acrobats discover that the pat gives
them courage. They must learn to come to each other’s help to
avoid being swallowed up by the river.
This theatrical production involves the use of puppetry to
present “les contes merveilleux”.
Valerie Giguere
(514) 274-7644
Same as above
7-OAC
Core
immersion
Same as above
9-OAC
core
immersion
L’Illusion
Dance
K-4
immersion
Performers for
literacy
Jeux Contes
K-6
immersion
Dance
This is a live French program that uses the glamour of
performers, many of whom are well known nationally, to tell
children about the importance of reading, and show how
reading can be fun. They tell/act out stories which often
involve audience participation.
Same as above
Same as above
L’illusion
c.p. 839, succursale
Montreal, QC
H2L 4L6
(514) 523-1303
Steve Kendell
(416) 410-4193 ext 239
Les productions
de Denise Larose
4-6 core
K-4
immersion
Dance
Edouard et Micha
Music
Théâtre sans fils
Dance
Purple dragon
puppet troupe
Danse
Le théâtre de
l’avant pays
Danse
Le théâtre de
l’oeil
Dance
Theatre des lutins
Dance
This theatrical group from Quebec have:
- Musique contes et legendes
- Accordilian
- Tout savoir sur la voix
- Dangs
- Lebel et la belle
- Violin dingue
Denise Larose
(514) 990-3333
1-8 core
immersion
(416) 489-5811
K-OAC
(514) 273-2286
K-8 core
immersion
Le jardin enchanté
Annie Milne
(613) 542-9988
K-3 core
immersion
Un géant égoïste apprend qu’il n’est pas trop tard pour être
gentil ou pour danser
Puppet theater “Le théâtre de l’avant pays” presents a work for
children aged 5-12 years.
Francine Pinard
(514) 844-6084
K-4
immersion
Chateaux sans croi
Cette compagnie théâtrale présente des pièces de théâtre avec
l’usage des marionettes
Jocelyne Losier
(514) 278-9188
4-9 core
K-9
immersion
Le théâtre des lutins presents a variety of performances based
on a number of themes. They currently perform for immersion
schools in the Ottawa-Carleton area.
Monique Landry
(613) 748-3110
Le theatre du gros
mecano
1-7
immersion
Cette compagnie theatrale presente certaines aventures de Don
Quichotte.
Richard Dugrandmot
(418) 649-0092
Dance
Al and Steve from
Tanglefoot
Music
K-OAC
core
Immersion
“Les voyageurs” A lively performance of voyageur songs.
Explanations of the songs will be given in English but the
songs are all in French.
Steve Ritchie
(519) 794-3999
Charlotte
diamond
Music
Grace Morrison
Music and dance
Jacquot
Music
Matt Maxwell
Music
Toronto
Symphony
music
4-6 core
K-6
immersion
Charlotte performs a variety of music from her recent
recordings, as well as other traditional favorites,
[email protected]
Harry Diamond
(604) 274-8216
7-OAC
core
immersion
Vignettes d’histoire du Canada
Grace Morrison
Presentation of dramatic monologues that promotes an interest
in Canada’s history, music and drama.
Feature:
- student interaction
- mixture of excitement, passion and humor
Jacquot brings a wonderful energy and enthusiasm to his
performance which reaches everyone in the audience. The
concert is fun and educational. Explanation of the songs will
be given in French and English but the songs are all in French.
As Matt performs songs from his records, he invites students
to participate by singing and dancing to his numerous hit
songs. Accompanying Matt on stage are some of Toronto’s
most accomplished musicians.
Musicians visit classes and perform insole, duo and trio
grouping.
(416) 292-9432
K-6
Core
Immersion
2-8
core
immersion
K-8
Core
Immersion
[email protected]
1-800-461-3644
[email protected]
www.jacquot.net
1-800-668-MATT
Roberta Smith
(416) 593-7769 ext. 371
Étienne
3-8
core
Le clown
Alexandre
K-3
4-6 core
K-1
2-3
Immersion
1-OAC
immersion
Art Gallery of
Ontario
Étienne is French Educational music designed to motivate and
reach students with a 90’s beat. The focus is on specific
grammatical structures.
Now only does theatre shows across North America, no
longer does school shows.
Le clown Alexandre is available fir concerts to children in
Core and Immersion programs.
Steven Langlois
(519) 537-8899
Studio program
- tours available
Donna Vakanis
(416) 979-6608
Paul Langel
(204) 772-9765
Black Creek
Pioneer Village
K-OAC
Core
Immersion
Restored early 19th century village: 12 different tours are
available including General Life, Home and Family Life,
Community Life and Farm Life.
(416) 667-6299
Casa Loma
K-OAC
Core
Immersion
K-OAC
Immersion
Immersion
Self-guided tours of this historic castle with 98 rooms
Sandra Hutcheson
(416) 923-1171 ext. 211
Presentations et ateliers en francais
(416) 696-3136
Le centre francophone offre une programmation artistique et
culturelle axée sur The Toronto French Centre offers 2 main
artistic and cultural activities:
Le coup de Coeur francophone
Festival Vues d’Afrique
Galerie Celine Allard
(416) 203-1220
Centre des
sciences
Centre
francophone
Fort York
(416) 392-6907
[email protected]
Kortright centre
for conservation
(Kleinberg)
Lisa Dufresne
K-OAC
Tour of the Fort with some historical background is available.
Tours can be arranged to accommodate a particular focus and
level. Workshops available.
The Milk International Children’s Festival is held each year
during May at Harbourfront. A French theatrical production is
offered annually for students in French Immersion
programmes.
Telephone in early February and request a brochure describing
the French theatrical offering.
A selection of Environmental Education programs
Toronto zoo
SK-OAC
Immersion
This “Artist in Residence” program provides for a group of 8
students, per full day, to work on either kites, puppets, masks
or paper making activities or a group of 12 students, full day or
half day programs for theatre arts activities.
French tours, resource materials and pre-visit activities are
available. No workshops in French.
Musée royal de
l’ontario
K-OAC
immersion
(519) 763-0185
20 Oliver Street
Guelph, ON
N1E 3B5
Group booking:
(416) 392-5932
Education Office
(416) 392-5944
French speaking guides on
Friday
(416) 392-5942
Education department
(416) 586-5801
Parliament de
l’ontario
SK-OAC
Immersion
Tours of legislative chamber and buildings are available
(416) 325-7500
Harbourfront
1-OAC
core
immersion
Immersion
Harbourfront Box Office
(416) 973-4000
(416) 667-6295
Skydome
Theatre francais
de Toronto
Tour C.N.
Universite de
York
Glendon
4-OAC
immersion
1-OAC
immersion
4-OAC
immersion
11-OAC
Tour (in English)
Film (in French)
(416) 341-2770
(416) 534-6604
I-MAX
Avec un guide bilingue en vue d’une discussion apres le film
(416) 601-4707
Visites guidees du campus, informations sur les cours et le
programme francais.
Dave Leavitt
(416) 487-6710
Manager:
Tobi Strohan

Documents pareils