Activites culturelles pour les classes de FLS
Transcription
Activites culturelles pour les classes de FLS
Activités culturelles pour les classes de FLS PERFORMERS LEVEL DESCRIPTION Bill Russell K-8 Core Immersion Chantez, dansez, jouez! CONTACT PERSON/ NUMBER Mariposa in the Schools Songs, dances and games from the French Traditions of North America, especially from Louisiana Laissez les bons temps rouler. Delores Anderson (416) 462-9400 Same as above Introducing Cajun culture through song, Bill answers these questions: Who are the Cajuns? How has their culture been influenced by those around them? Why should Canadians be interested in Cajuns? What would you find at a Cajun “fais-dodo”? Carnival! Mardi Gras! Carnaval! Bill and Anne sing and play their way through the various ways that Carnaval is celebrated throughout French North America. Lots of participation and musical fun place today’s Carnaval celebrations into the context of traditional life. Same as above Same as above. Music Bill Russell Music Bill Russell and Ann Lederman 7-OAC Core Immersion 4-8 core 1-8 immersion Music Same as above Andrea Haddad Dance Beverlie Robertson Music 1-8 core immersion 1-8 Core Immersion 4-OAC Core Immersion Old France and New France come alive with responsorial songs. Jig Dancing, spoons, limerjacks and hurdy gurdies. C’est un party. Spanish and other multicultural songs en francais Folksongs from a variety of French cultures and countries such as Quebec, France , Cajun, Haitian and Acadian Same as above. Same as above Same as above Chris Rawlings Music Judith Cohen Music Marylyn Peringer Dance Njacko Backo Music SALUT Marylyn Peringer, Chris Rawlings and Bill Russell Music and dance L’Arsenal à Musique K-OAC Core immersion K-OAC Core immersion K-OAC core immersion K-12 Core immersion K-OAC Core Immersion K-3 Immersion À la ferme de mon grand-père Au vieux Montreal Au carnaval de Québec Traditional and modern French songs for participation done in a “come along with me...” setting Dans mon chemin j’ai rencontré. Same as above Same as above Songs and tunes of modern day French Canada are linked with those of medieval France in an accessible way. Participation is encouraged through lively sing along refrains and chansons à repondre. Le monde des legendes chez les canadiens francais Same as above Marylyn evokes the isolated rural atmosphere of French Canada and brings to life the humorous and fanciful tales related by raconteur of Quebec, Northern Ontario, Acadia and others parts of our country. Musical program based on percussion to talk about culture Same as above A stimulating and fun-filled celebration of French songs and stories. Same as above L’homme invisible: Reggi se sent menacé par un homme invisible qui se dit meilleur musicien que lui, mais qui veut simplement faire de la musique avec Reggi et Lorena et leur promet une surprise. Entre-temps, les jeunes participent à la création d’une symphonie. Prologue aux arts de la scène Stéphanie Luke 1-888-591-9092 poste 225 Daniel and Carey Domb K-6 Immersion Music Ange-Émile Matheu Contes France Gauthier 7-12 immersion La musique en images. This is an invitation to classical music that invites the students to listen with their imagination. Students will recognize the excellence and originality of classical music. C’était une fois mon oncle Émile brings you to a an imaginary world and shares the adventures of various fairy tales characters including princesses, wearwolves and elves. Same as above. Same as above. Mat-4 immersion Madame Aventure and Souvenir de Noel are two shows full of music once sung by our parents and grand-parents. Same as above. 7-12 immersion Escadron Volant is a show where a military routine is carried out leaving the crowd full of laughter. Same as above. 3-6, 7-12 immersion Tête en bas, pieds en l’air is a danse where two characters, a clown and a danser meet and communicate though dance. Same as above. Mat-6 The classique story of Le lapin de velours comes to life in this show as six dansers show who the love of a little boy can bring a toy rabbit to life. Spectacle-Laboratoire de percussions réinventées Same as above. Music Corpus Modern dance and Clown Corpus Modern dance and Clown Ballet Jörgen Modern Dance CréaSon Music 1-12 immerision In this show, common household items such as hockey sticks and pots become percussion instruments. Same as above. Le trio de Guitares de Montréal Music Dynamo Theatre Dance 3-12 immersion Le tour de monde en 18 cordes is a show where the 3 guitarists from Montreal play music while they travel through England, Spain, India, Bresil and Jamaica. Same as above. 3-OAC Core Immersion Mur-Mur A group of five actors-acrobats from Dynamo Theatre vividly tell the story of a huge wall and the people who live in its vicinity. The Challenge A gang of adolescents, who enjoy a challenge, and the desire to take a risk, stand out, or simply out of their curiosity, enter into a forbidden land. It is dangerous, forbidden because it contains a secret, a truth, something like an answer. Echoes of the river A group of five actors/acrobats discover that the pat gives them courage. They must learn to come to each other’s help to avoid being swallowed up by the river. This theatrical production involves the use of puppetry to present “les contes merveilleux”. Valerie Giguere (514) 274-7644 Same as above 7-OAC Core immersion Same as above 9-OAC core immersion L’Illusion Dance K-4 immersion Performers for literacy Jeux Contes K-6 immersion Dance This is a live French program that uses the glamour of performers, many of whom are well known nationally, to tell children about the importance of reading, and show how reading can be fun. They tell/act out stories which often involve audience participation. Same as above Same as above L’illusion c.p. 839, succursale Montreal, QC H2L 4L6 (514) 523-1303 Steve Kendell (416) 410-4193 ext 239 Les productions de Denise Larose 4-6 core K-4 immersion Dance Edouard et Micha Music Théâtre sans fils Dance Purple dragon puppet troupe Danse Le théâtre de l’avant pays Danse Le théâtre de l’oeil Dance Theatre des lutins Dance This theatrical group from Quebec have: - Musique contes et legendes - Accordilian - Tout savoir sur la voix - Dangs - Lebel et la belle - Violin dingue Denise Larose (514) 990-3333 1-8 core immersion (416) 489-5811 K-OAC (514) 273-2286 K-8 core immersion Le jardin enchanté Annie Milne (613) 542-9988 K-3 core immersion Un géant égoïste apprend qu’il n’est pas trop tard pour être gentil ou pour danser Puppet theater “Le théâtre de l’avant pays” presents a work for children aged 5-12 years. Francine Pinard (514) 844-6084 K-4 immersion Chateaux sans croi Cette compagnie théâtrale présente des pièces de théâtre avec l’usage des marionettes Jocelyne Losier (514) 278-9188 4-9 core K-9 immersion Le théâtre des lutins presents a variety of performances based on a number of themes. They currently perform for immersion schools in the Ottawa-Carleton area. Monique Landry (613) 748-3110 Le theatre du gros mecano 1-7 immersion Cette compagnie theatrale presente certaines aventures de Don Quichotte. Richard Dugrandmot (418) 649-0092 Dance Al and Steve from Tanglefoot Music K-OAC core Immersion “Les voyageurs” A lively performance of voyageur songs. Explanations of the songs will be given in English but the songs are all in French. Steve Ritchie (519) 794-3999 Charlotte diamond Music Grace Morrison Music and dance Jacquot Music Matt Maxwell Music Toronto Symphony music 4-6 core K-6 immersion Charlotte performs a variety of music from her recent recordings, as well as other traditional favorites, [email protected] Harry Diamond (604) 274-8216 7-OAC core immersion Vignettes d’histoire du Canada Grace Morrison Presentation of dramatic monologues that promotes an interest in Canada’s history, music and drama. Feature: - student interaction - mixture of excitement, passion and humor Jacquot brings a wonderful energy and enthusiasm to his performance which reaches everyone in the audience. The concert is fun and educational. Explanation of the songs will be given in French and English but the songs are all in French. As Matt performs songs from his records, he invites students to participate by singing and dancing to his numerous hit songs. Accompanying Matt on stage are some of Toronto’s most accomplished musicians. Musicians visit classes and perform insole, duo and trio grouping. (416) 292-9432 K-6 Core Immersion 2-8 core immersion K-8 Core Immersion [email protected] 1-800-461-3644 [email protected] www.jacquot.net 1-800-668-MATT Roberta Smith (416) 593-7769 ext. 371 Étienne 3-8 core Le clown Alexandre K-3 4-6 core K-1 2-3 Immersion 1-OAC immersion Art Gallery of Ontario Étienne is French Educational music designed to motivate and reach students with a 90’s beat. The focus is on specific grammatical structures. Now only does theatre shows across North America, no longer does school shows. Le clown Alexandre is available fir concerts to children in Core and Immersion programs. Steven Langlois (519) 537-8899 Studio program - tours available Donna Vakanis (416) 979-6608 Paul Langel (204) 772-9765 Black Creek Pioneer Village K-OAC Core Immersion Restored early 19th century village: 12 different tours are available including General Life, Home and Family Life, Community Life and Farm Life. (416) 667-6299 Casa Loma K-OAC Core Immersion K-OAC Immersion Immersion Self-guided tours of this historic castle with 98 rooms Sandra Hutcheson (416) 923-1171 ext. 211 Presentations et ateliers en francais (416) 696-3136 Le centre francophone offre une programmation artistique et culturelle axée sur The Toronto French Centre offers 2 main artistic and cultural activities: Le coup de Coeur francophone Festival Vues d’Afrique Galerie Celine Allard (416) 203-1220 Centre des sciences Centre francophone Fort York (416) 392-6907 [email protected] Kortright centre for conservation (Kleinberg) Lisa Dufresne K-OAC Tour of the Fort with some historical background is available. Tours can be arranged to accommodate a particular focus and level. Workshops available. The Milk International Children’s Festival is held each year during May at Harbourfront. A French theatrical production is offered annually for students in French Immersion programmes. Telephone in early February and request a brochure describing the French theatrical offering. A selection of Environmental Education programs Toronto zoo SK-OAC Immersion This “Artist in Residence” program provides for a group of 8 students, per full day, to work on either kites, puppets, masks or paper making activities or a group of 12 students, full day or half day programs for theatre arts activities. French tours, resource materials and pre-visit activities are available. No workshops in French. Musée royal de l’ontario K-OAC immersion (519) 763-0185 20 Oliver Street Guelph, ON N1E 3B5 Group booking: (416) 392-5932 Education Office (416) 392-5944 French speaking guides on Friday (416) 392-5942 Education department (416) 586-5801 Parliament de l’ontario SK-OAC Immersion Tours of legislative chamber and buildings are available (416) 325-7500 Harbourfront 1-OAC core immersion Immersion Harbourfront Box Office (416) 973-4000 (416) 667-6295 Skydome Theatre francais de Toronto Tour C.N. Universite de York Glendon 4-OAC immersion 1-OAC immersion 4-OAC immersion 11-OAC Tour (in English) Film (in French) (416) 341-2770 (416) 534-6604 I-MAX Avec un guide bilingue en vue d’une discussion apres le film (416) 601-4707 Visites guidees du campus, informations sur les cours et le programme francais. Dave Leavitt (416) 487-6710 Manager: Tobi Strohan