THÔNG BÁO H I TH O KHOA H C QU C T
Transcription
THÔNG BÁO H I TH O KHOA H C QU C T
FEDERPAC Fédération de recherche sur le patrimoine architectural de style occidental (ou « colonial ») de l’Asie du Sud-Est et de l’Est Université de Provence, France CEFURDS TRUNG TAÂM NGHIEÂN CÖÙU ÑOÂ THÒ & PHAÙT TRIEÅN 568/8 Traàn Höng Ñaïo, TP. Hoà Chi Minh Ñt: 84.8.8366397, 9242209; Fax: 84.8.8366397 Email: [email protected] THÔNG BÁO HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC TẾ Du lịch văn hóa và di sản kiến trúc tại Đông Á và Đông Nam Á Tourisme culturel et patrimoine architectural en Asie de l’Est et du Sud-Est Cultural Tourism and Architectural heritage in East and South-East Asia Cơ quan tổ chức: - Trung tâm Nghiên cứu Đô thị và Phát triển -CEFURDS, TP. Hồ Chí Minh - Fédération de recherche sur le patrimoine architectural de style occidental (ou « colonial ») de l’Asie du Sud-Est et de l’Est, Université de Provence, France Thời gian hội thảo: Ngày 3 - 4 tháng 1 năm 2010 Địa điểm: Đà Lạt Hội thảo được sự hỗ trợ của: Université de Provence GROUPAMA Trường đại học Hồng Bàng, TP. Hồ Chí Minh Trung tâm Dự báo và Nghiên cứu Đô thị (PADDI) Tourisme culturel et patrimoine Cultural Tourism and architectural en Asie de l’Est et du Architectural heritage in East and Sud-Est : South-East Asia DALAT, 3- 4 Janvier 2011 DALAT, 3-4 Janvier 2011 Selon l’organisation mondiale du tourisme, le tourisme culturel croît en moyenne de 15% par an. Nombre d’études montrent en effet son extraordinaire potentiel de développement en Asie de l’Est et du SudEst, apportant des revenus complémentaires et en créant des emplois. Ainsi, les enjeux à l’œuvre sont-ils considérables. Cette « mise en tourisme » des cultures suppose de trouver de nouvelles stratégies basées sur de nouvelles définitions de critères matériels ou immatériels. Combinant savoir-faire et loisir, le tourisme culturel est basé sur le patrimoine matériel ou immatériel des sociétés. Il peut valoriser l’héritage architectural civil, industriel, militaire, religieux mal connu. Longtemps négligés, ignorés voire détruits, certains sites, quartiers historiques, vestiges architecturaux et savoir-faire font désormais l’objet des plus grandes attentions de la part de particuliers, de collectivités ou d’Etats qui sont amenés à les instrumentaliser dans le cadre d’objectifs économiques, politiques ou identitaires. Ceci contribue à développer des logiques de valorisation des singularités culturelles, qu’il s’agisse de promouvoir des savoir-faire d’artisans par exemple, d’ouvrir de nouveaux musées ou de gérer des musées virtuels et de recourir à de nouvelles According to the World Organisation for Tourism, cultural tourism is increasing up 15 per cent each year. As a matter of fact, researches show th e incredible potential of development of cultural tourism in East and Southeast Asia where it brings complementary income and new jobs. So the stakes are particularly significant. This touristic evolution supposes to find new strategies based on new definitions of material or immaterial criteria. Cultural tourism combines leisure and know-how. It is based on material and intangible heritage of world societies and it has the power to valorise public, industrial, military and religious architectural patrimony which is very often unknown. Some places, historic areas, architectural vestiges and know-how have long been unknown and neglected and even destroyed. But they are now more and more the object of the attention of private individuals, local communities and states which “instrumentalize” them for economic, political or identitary objectives. This leads to develop new valorisation logics of cultural specificities for example like the promotion of craftsmen knowhow, the opening of new museums, virtual technologies pour faire mieux connaître des sites, monuments, collections et protéger des traditions populaires et des patrimoines intangibles. Dans cet esprit, l'Université Provence et le CEFURDS (Centre de recherche des études urbaines et du développement) organisent un colloque international sur le thème : "Tourisme culturel et patrimoine architectural en Asie de l’Est et du Sud-Est". Ce colloque international permet de débattre en profondeur de la préservation et de la mise en valeur du patrimoine architectural, dans le contexte de l'urbanisation. Cette question constitue une problématique à laquelle les villes en mutation se trouvent confrontées. En effet, elle reflète une grande contrainte entre le développement urbain et la protection du patrimoine, entre l'amélioration du bien-être des citadins et la préservation des civilisations matérielles. La protection des vestiges historiques se fait nécessaire tandis que le développement urbain consomme beaucoup de l'espace afin de répondre à d'énormes besoins de la population citadiane en logement et en lieux de travail. Une série de questions se soulève ainsi. Comment développer un centre urbain moderne tout en sauvegardant les héritages de nos ancêtres ? Quelle est la solution pour harmoniser l'ancien et le comtemporain ? Que signifie-t-elle cette harmonisation ? L'harmonisation est-elle nécessaire ? A l'heure actuelle, leurs réponses restent partagées. La même situation est observée sur le débat du patrimoine architectural. Comment définir le patrimoine architectural ? Quels museums, new technologies in order to better promote sites, monuments, collections and to better protect popular traditions and intangible heritage. In this background, the conference on “Cultural tourism and architectural heritage in East and South-East Asia ” will discuss in depth about architectural heritage and how to preserve it in the context of urbanization. What to do with the architectural heritage is one of the issues that cities have to face because of the sharp conflicts between urban development and preservation of architectural heritage, and between improving the well-being of citizens and maintaining the cultural values of tangible heritage. Developing cities need construction space to meet the increasing population’s demands for accommodation and workplace. What can cities do to enable their growth and keep up with the development of the world while preserving the heritage of their history? How to combine the new and the old in harmony? What do we mean by harmony? Is it necessary to achieve harmony? The answers for these questions have not reached a consensus yet. The same situation can be observed in the debate on architectural heritage. How to define architectural heritage? What are the criterium to classify architectural vestiges? These questions must be answered. Regarding the preservation of architectural heritage, the approaches are sont les critères de classification pour un patrimoine architectural ? De telles questions nécessitent d'être clarifiées. En ce qui concerne la préservation des héritages architecturaux, ses approches sont aussi différentes. Il s'agit de la préservation totale du patrimoine ou de la conversation du patrimoine marquée par les interventions modernistes. Afin de répondre radicalement à ces questions posées, le colloque permettra de réunir des spécialistes – architectes, décideurs, chercheurs en sciences sociales, professionnels culturels - autour d'une thématique interdisciplinaire. also varied. One approach can be preserving all the vestiges or it can be protecting only remarkable ones from modern intervention. University of Provence and CEFURDS co-organize this conference on “Cultural tourism and architectural heritage in East and South-East Asia ” to create an opportunity for specialists from different disciplines such as architecture, governance, social sciences, and culture to meet and exchange the solutions for the problems. Trois axes de réflexion animeront ce The conference will be articulated colloque. Il s’agit de : according 3 axes: Jour 1 , 3 Janvier Day 1, January 3 8h15 : Accueil 8h30 : Discours d’introduction Stratégies conservation et questions 8:15 : Registration 8h30 : Introduction speeches de Strategies and conservation problems 9h : President de seance :John Kleinen Chair: John Kleinen 9h :▲Nam-Son Ngo-Viet: « Les strategies culturelles et éducationnelles de la préservation historique au Vietnam : une étude de cas, la ville de Dalat » 9h: ▲Ngo-Viet Nam-Son: “The Cultural and Educational Strategies of Environmental and Historic Preservation in Vietnam: a case study of Dalat city” 9h20:▲Lưu Trọng Hải : « Quelques 9h20:▲Lưu Trọng Hải : « Some problèmes sur l’architecture et les paysages Problems about Architecture and urbains de Ho Chi Minh ville » Landscapes at HCM » 9h40 : ▲Cao Anh Tuấn : « Le processus 9h40:▲Cao Anh Tuấn : « Architectural de conservation du patrimoine architectural Patrimony Conservation Process and et la gestion du patrimoine architectural Management at Ho Chi Minh city” urbain à Ho Chi minh ville » 10h00 : ▲Discussion 10h00: ▲ Discussion 10h20-10h40 Pause President de seance : Ngo-Viet Nam-Son 10h20-10h40 Coffee break Chair: Ngo-Viet Nam-Son 10h40 :▲Nguyễn Khởi : « Problème actuels de conservation du patrimoine architectural dans les districts centraux de Ho Chi Minh ville » 10h40:▲ Nguyễn Khởi : « Contemporary Problems with the Conservation of Ho Chi Minh City central Districts Architectural Patrimony” 11h :▲Nguyễn Triêu Dương : 11h00:▲ Nguyễn Triêu Dương : « The « Conservation du patrimoine architectural Conservation of Architectural and et paysager » Landscape Patrimony » 11h20 :▲Tôn Nữ Quỳnh Trân: “Questions sur la conservation et l’exploitation économique du patrimoine architectural” 11h20: ▲Tôn Nữ Quỳnh Trân: “Questions about Conservation and Economic Exploitation of Architectural Patrimony » 11h40 :▲Discussion 11h40▲ Discussion 12h : LUNCH 12h: LUNCH Président de séance : CEFURDS Chair: CEFURDS 14h : ▲ Trần Khang : « Les problèmes 14h Trần Khang : « The Basic Problems fondamentaux d’un projet de conservation of a Conservation Project for Urban du patrimoine de l’architecture urbaine Architectural Patrimony » 14h20 :▲Lý Thế Dân : « Quelques 14h20 ▲Lý Thế Dân : « A few Remarks remarques sur l’état de l’architecture de on the State of Architectural Conservation conservation à Ho Chi Minh ville » at HCM” 14h40 :▲Trần Quang Ánh : « Le rôle de l’autorité et des résidents dans la conservation de la valeur du patrimoine architectural dans la ville » 14h40:▲ Trần Quang Ánh : « The role of Authority and of Residents in the Conservation of Architectural Patrimony Value in the City » 15h00 : Discussion 15h:▲ Discussion 15h20-15h40 : Pause 15h20-15h40: Coffee break ۩ Tourisme, identité et mémoire partagée. ۩ Tourism, identity and shared Valorisation et reutilisation memory. Valorisation and reuse Président de séance: CEFURDS Président de séance: CEFURDS 15h40 : ▲Chih-hung Yen : “ Le temple de 15h40 :: ▲Chih-hung Yen : “ Cao Dai temple as a destination of Tourism » Cao Dai comme destination touristique” 16h:▲J. Baffie : « Tourisme and gastronomy : the promotion of Bangkok’s chinatown, the foremost place for fine restaurants » 16h: ▲J. Baffie : « Tourism and Gastronomy : the Promotion of Bangkok’s Chinatown, the foremost place for fine restaurants » 16h40 :▲Gilles de Gantès: “Les premières 16h40:▲Gilles de Gantès: “Early formes du tourisme local pour un pays Domestic Tourism in Vietnam for an émergent comme le Vietnam ». merging country”. 17:▲Khay-thiong LIM , Tran Nhat Quang: “ Tourism Development and Local Culture: theGoong Cing Bandleader as Cultural Broker at Lach Village in Vietnam” 17h:▲Khay-thiong LIM, Tran Nhat Quang: “Tourism Development and Local Culture: theGoong Cing Bandleader as Cultural Broker at Lach Village in Vietnam” 17H40 :▲ Julio Aramberri : « Promoting 17h40 Julio Aramberri : « Promoting 2nd tier Cultural destinations » 2nd tier Cultural destinations 18h : Discussion 18h: ▲ Discussion 4 Janvier January 4 President de seance ; C.Pedelahore Chair: C.Pedelahore 9h :▲Chantal Zheng : « La maison-musée 9h:▲Chantal Zheng: “The Museumà Taiwan: ou comment mettre en scène les House in Taiwan or how to stage Local Memories » mémoires locales » 9h20 :▲Bernard Sellato: “Sultans’palaces and patrimonization in Borneo, 1950-2000;the Indonesian state , political decentralization, identity localization” 9h20:▲Bernard Sellato: “Sultans’Palaces and Patrimonization in Borneo, 1950-2000;the Indonesian state , Political Decentralization, Identity Localization” 9h 40: ▲Valérie Mespoulet et Jean- 9h40:▲Valérie Mespoulet et JeanMichel Boriello: “Architecture industrielle Michel Boriello: « Industrial Architecture et mémoire ouvière à Taiwan”. and Workers Memory » 10h :▲Discussion 10h:▲ Discussion 10h20-10h40 Pause 10h20-10h40: Coffee break ۩ How to define new cultural routes? ۩ Comment définir de nouveaux Genesis of historical districts. Cultural itinéraires culturels ? Genèse des roads. Christian and industrial quartiers historiques. Routes culturelles. patrimony Patrimoine chrétien et industriel. Chair: B. Sellato President de seance : B.Sellato 10h40 Michel Dolinski : « Evolution du 5ème district de Cholon. Le centre historique du quartier chinois d’Ho Chi Minh ville : éléments pour une valorisation patrimoniale » 10h40:▲ Michel Dolinski: “Evolution of the 5th District of Cholon. The Center of the Historical Chinese Ward of Ho Chi Minh city. Elements for a Patrimonial Valorisation”. 11h:▲ John Kleinen: “Situational 11h :▲ John Kleinen : « Héritage Heritagein selected cases of Vietnam’s situationnel d’hier et d’aujourdh’ui au past and present” Vietnam: étude de cas » 11h20 :▲Nguyễn Phương Ngọc : “ 11h20 : :▲Nguyễn Phương Ngọc: «Les Western-style theatres in Vietnam (1900théâtres du type occidental construits au 1945): the case of the municipal theaters Vietnam (1900-1945) : le cas des théâtres of Saigon, Hanoi and Haiphong” municipaux de Saigon, Hainoi et Haiphong » 11h40 Discussion 11h40: Discussion 12h LUNCH 12h LUNCH President de seance : Hsiu Wen-Tang Chair: Hsiu Wen-Tang 13h30 : Lê Văn Năm : « Architecture 13h30:▲ Lê Văn Năm : «History of coloniale à Ho Chi Minh ville au cours de the Colonial Architecture of Ho Chi Minh l’histoire » city” 13h40 :▲ Trịnh Văn Thảo : « Au 13h40▲ Trịnh Văn Thảo: “At the commencement de l’architecture occidentale Beginning of Western Architecture in au Vietnam : la formation des architectes par Vietnam: the Formation of Architects by l’Université de Hanoi (1930-1945) » the University of Hanoi (1930-1965)” 15h :▲ Trương Hòang Trương : « L’architecture française à Saïgon-Cholon 15h:▲ Trương Hòang Trương: “French dans la période coloniale » Architecture at Saïgon-Cholon during the Colonial Era”. 15h20 : Christian Pédelahore : « Le compartiment, matrice interculturelle de 15h20:▲ Christian Pédelahore : “The l’urbanité vietnamienne » Shophouse, the Intercultural Matrix of Vietnamese Urbanity” 15h40 : Discussion 15h40:▲ Discussion 16h-16h20 Pause President de seance : CEFURDS 16h-16h20 Coffee break 16h20 :▲ Alain Guillemin : « L’architecture chrétienne au Vietnam : une opportunité pour le tourisme » Chair: CEFURDS 16h20:▲ Alain Guillemin: “Christian Architecture in Vietnam: an Opportunity for Tourism?” 16h40 :▲ Alice Desnos, Yu Yamada : « L’architecture industrielle de Taiwan 16h40:▲ Alice Desnos, Yu Yamada : 17h :▲» Wen-tang Shiu : « Les sites « The Industrial Architecture of Taiwan » religieux pour les ressources du tourisme culturel au Vietnam » 17h:▲ Wen-tang Shiu : «The Religious Sites for the Cultural Tourism Resources in Vietnam » 17h2o :▲Discussion 17h20:▲Discussion 17h50-19h: Conclusion and Discussion about the future collaboration COMITE D’ORGANISATION France : 17h50-19h: Conclusion and Discussion about the future collaboration ORGANIZING COMMITTEE : CEFURDS Chantal ZHENG, TRINH Van Thao, Jean BAFFIE Michel DOLINSKI, Gilles de GANTES Tôn Nữ Quỳnh Trân