THÔNG BÁO H I TH O KHOA H C QU C T

Transcription

THÔNG BÁO H I TH O KHOA H C QU C T
FEDERPAC
Fédération de recherche sur le
patrimoine architectural de style
occidental (ou « colonial ») de
l’Asie du Sud-Est et de l’Est
Université de Provence, France
CEFURDS
TRUNG TAÂM NGHIEÂN CÖÙU ÑOÂ THÒ &
PHAÙT TRIEÅN
568/8 Traàn Höng Ñaïo, TP. Hoà Chi Minh
Ñt: 84.8.8366397, 9242209; Fax: 84.8.8366397
Email: [email protected]
THÔNG BÁO
HỘI THẢO KHOA HỌC QUỐC TẾ
Du lịch văn hóa và di sản kiến trúc tại Đông Á và Đông Nam Á
Tourisme culturel et patrimoine architectural en Asie de l’Est
et du Sud-Est
Cultural Tourism and Architectural heritage in East and South-East
Asia
Cơ quan tổ chức:
- Trung tâm Nghiên cứu Đô thị và Phát triển -CEFURDS, TP. Hồ Chí
Minh
- Fédération de recherche sur le patrimoine architectural de style
occidental (ou « colonial ») de l’Asie du Sud-Est et de l’Est,
Université de Provence, France
Thời gian hội thảo: Ngày 3 - 4 tháng 1 năm 2010
Địa điểm: Đà Lạt
Hội thảo được sự hỗ trợ của:
Université de Provence
GROUPAMA
Trường đại học Hồng Bàng, TP. Hồ Chí Minh
Trung tâm Dự báo và Nghiên cứu Đô thị (PADDI)
Tourisme culturel et patrimoine Cultural Tourism and
architectural en Asie de l’Est et du Architectural heritage in East and
Sud-Est :
South-East Asia
DALAT, 3- 4 Janvier 2011
DALAT, 3-4 Janvier 2011
Selon l’organisation mondiale du tourisme,
le tourisme culturel croît en moyenne de
15% par an. Nombre d’études montrent en
effet son extraordinaire potentiel de
développement en Asie de l’Est et du SudEst, apportant des revenus complémentaires
et en créant des emplois.
Ainsi, les enjeux à l’œuvre sont-ils
considérables. Cette « mise en tourisme »
des cultures suppose de trouver de nouvelles
stratégies basées sur de nouvelles définitions
de critères matériels ou immatériels.
Combinant savoir-faire et loisir, le tourisme
culturel est basé sur le patrimoine matériel
ou immatériel des sociétés. Il peut valoriser
l’héritage architectural civil, industriel,
militaire, religieux mal connu.
Longtemps négligés, ignorés voire détruits,
certains sites, quartiers historiques, vestiges
architecturaux et savoir-faire font désormais
l’objet des plus grandes attentions de la part
de particuliers, de collectivités ou d’Etats
qui sont amenés à les instrumentaliser dans
le cadre d’objectifs économiques, politiques
ou identitaires.
Ceci contribue à développer des logiques de
valorisation des singularités culturelles, qu’il
s’agisse de promouvoir des savoir-faire
d’artisans par exemple, d’ouvrir de
nouveaux musées ou de gérer des musées
virtuels et de recourir à de nouvelles
According to the World Organisation for
Tourism, cultural tourism is increasing up
15 per cent each year. As a matter of fact,
researches show th e incredible potential
of development of cultural tourism in East
and Southeast Asia where it brings
complementary income and new jobs.
So the stakes are particularly significant.
This touristic evolution supposes to find
new strategies based on new definitions of
material or immaterial criteria.
Cultural tourism combines leisure and
know-how. It is based on material and
intangible heritage of world societies and
it has the power to valorise public,
industrial,
military
and
religious
architectural patrimony which is very
often unknown.
Some places, historic areas, architectural
vestiges and know-how have long been
unknown and neglected and even
destroyed. But they are now more and
more the object of the attention of private
individuals, local communities and states
which “instrumentalize” them for
economic,
political
or
identitary
objectives.
This leads to develop new valorisation
logics of cultural specificities for example
like the promotion of craftsmen knowhow, the opening of new museums, virtual
technologies pour faire mieux connaître des
sites, monuments, collections et protéger des
traditions populaires et des patrimoines
intangibles.
Dans cet esprit, l'Université Provence et le
CEFURDS (Centre de recherche des études
urbaines et du développement) organisent un
colloque international sur le thème :
"Tourisme
culturel
et
patrimoine
architectural en Asie de l’Est et du Sud-Est".
Ce colloque international permet de débattre
en profondeur de la préservation et de la
mise en valeur du patrimoine architectural,
dans le contexte de l'urbanisation.
Cette question constitue une problématique à
laquelle les villes en mutation se trouvent
confrontées. En effet, elle reflète une grande
contrainte entre le développement urbain et
la protection du patrimoine, entre
l'amélioration du bien-être des citadins et la
préservation des civilisations matérielles.
La protection des vestiges historiques se fait
nécessaire tandis que le développement
urbain consomme beaucoup de l'espace afin
de répondre à d'énormes besoins de la
population citadiane en logement et en lieux
de travail. Une série de questions se soulève
ainsi. Comment développer un centre urbain
moderne tout en sauvegardant les héritages
de nos ancêtres ? Quelle est la solution pour
harmoniser l'ancien et le comtemporain ?
Que signifie-t-elle cette harmonisation ?
L'harmonisation est-elle nécessaire ? A
l'heure actuelle, leurs réponses restent
partagées.
La même situation est observée sur le débat
du patrimoine architectural. Comment
définir le patrimoine architectural ? Quels
museums, new technologies in order to
better promote sites,
monuments,
collections and to better protect popular
traditions and intangible heritage.
In this background, the conference on
“Cultural tourism and architectural
heritage in East and South-East Asia ”
will discuss in depth about architectural
heritage and how to preserve it in the
context of urbanization.
What to do with the architectural heritage
is one of the issues that cities have to face
because of the sharp conflicts between
urban development and preservation of
architectural heritage, and between
improving the well-being of citizens and
maintaining the cultural values of tangible
heritage.
Developing cities need construction space
to meet the increasing population’s
demands
for
accommodation
and
workplace. What can cities do to enable
their growth and keep up with the
development of the world while
preserving the heritage of their history?
How to combine the new and the old in
harmony? What do we mean by harmony?
Is it necessary to achieve harmony? The
answers for these questions have not
reached a consensus yet.
The same situation can be observed in the
debate on architectural heritage. How to
define architectural heritage? What are the
criterium
to
classify
architectural
vestiges?
These questions must be
answered.
Regarding
the
preservation
of
architectural heritage, the approaches are
sont les critères de classification pour un
patrimoine architectural ? De telles
questions nécessitent d'être clarifiées.
En ce qui concerne la préservation des
héritages architecturaux, ses approches sont
aussi différentes. Il s'agit de la préservation
totale du patrimoine ou de la conversation
du
patrimoine
marquée
par
les
interventions modernistes.
Afin de répondre radicalement à ces
questions posées, le colloque permettra de
réunir des spécialistes – architectes,
décideurs, chercheurs en sciences sociales,
professionnels culturels - autour d'une
thématique interdisciplinaire.
also varied.
One approach can be
preserving all the vestiges or it can be
protecting only remarkable ones from
modern intervention.
University of Provence and CEFURDS
co-organize this conference on “Cultural
tourism and architectural heritage in East
and South-East Asia ” to create an
opportunity for specialists from different
disciplines
such
as
architecture,
governance, social sciences, and culture to
meet and exchange the solutions for the
problems.
Trois axes de réflexion animeront ce The conference will be articulated
colloque. Il s’agit de :
according 3 axes:
Jour 1 , 3 Janvier
Day 1, January 3
8h15 : Accueil
8h30 : Discours d’introduction
Stratégies
conservation
et
questions
8:15 : Registration
8h30 : Introduction speeches
de Strategies and conservation
problems
9h : President de seance :John Kleinen
Chair: John Kleinen
9h :▲Nam-Son Ngo-Viet: « Les strategies
culturelles et éducationnelles de la
préservation historique au Vietnam : une
étude de cas, la ville de Dalat »
9h: ▲Ngo-Viet Nam-Son: “The Cultural
and Educational Strategies of
Environmental and Historic Preservation
in Vietnam: a case study of Dalat city”
9h20:▲Lưu Trọng Hải : « Quelques 9h20:▲Lưu Trọng Hải : « Some
problèmes sur l’architecture et les paysages Problems about Architecture and
urbains de Ho Chi Minh ville »
Landscapes at HCM »
9h40 : ▲Cao Anh Tuấn : « Le processus 9h40:▲Cao Anh Tuấn : « Architectural
de conservation du patrimoine architectural Patrimony Conservation Process and
et la gestion du patrimoine architectural Management at Ho Chi Minh city”
urbain à Ho Chi minh ville »
10h00 : ▲Discussion
10h00: ▲ Discussion
10h20-10h40 Pause
President de seance : Ngo-Viet Nam-Son
10h20-10h40 Coffee break
Chair: Ngo-Viet Nam-Son
10h40 :▲Nguyễn
Khởi :
« Problème
actuels de conservation du patrimoine
architectural dans les districts centraux de
Ho Chi Minh ville »
10h40:▲ Nguyễn Khởi :
« Contemporary Problems with the
Conservation of Ho Chi Minh City central
Districts Architectural Patrimony”
11h :▲Nguyễn
Triêu
Dương : 11h00:▲ Nguyễn Triêu Dương : « The
« Conservation du patrimoine architectural Conservation of Architectural and
et paysager »
Landscape Patrimony »
11h20 :▲Tôn Nữ Quỳnh Trân:
“Questions sur la conservation et
l’exploitation économique du patrimoine
architectural”
11h20: ▲Tôn Nữ Quỳnh Trân:
“Questions about Conservation and
Economic Exploitation of Architectural
Patrimony »
11h40 :▲Discussion
11h40▲ Discussion
12h : LUNCH
12h: LUNCH
Président de séance : CEFURDS
Chair: CEFURDS
14h : ▲ Trần Khang : « Les problèmes 14h Trần Khang : « The Basic Problems
fondamentaux d’un projet de conservation of a Conservation Project for Urban
du patrimoine de l’architecture urbaine
Architectural Patrimony »
14h20 :▲Lý Thế Dân : « Quelques 14h20 ▲Lý Thế Dân : « A few Remarks
remarques sur l’état de l’architecture de on the State of Architectural Conservation
conservation à Ho Chi Minh ville »
at HCM”
14h40 :▲Trần Quang Ánh : « Le rôle de
l’autorité et des résidents dans la
conservation de la valeur du patrimoine
architectural dans la ville »
14h40:▲ Trần Quang Ánh : « The role
of Authority and of Residents in the
Conservation of Architectural Patrimony
Value in the City »
15h00 : Discussion
15h:▲ Discussion
15h20-15h40 : Pause
15h20-15h40: Coffee break
۩ Tourisme, identité et mémoire partagée. ۩ Tourism, identity and shared
Valorisation et reutilisation
memory. Valorisation and reuse
Président de séance: CEFURDS
Président de séance: CEFURDS
15h40 : ▲Chih-hung Yen : “ Le temple de 15h40 :: ▲Chih-hung Yen : “ Cao Dai
temple as a destination of Tourism »
Cao Dai comme destination touristique”
16h:▲J.
Baffie :
« Tourisme
and
gastronomy : the promotion of Bangkok’s
chinatown, the foremost place for fine
restaurants »
16h: ▲J. Baffie : « Tourism and
Gastronomy : the Promotion of
Bangkok’s Chinatown, the foremost place
for fine restaurants »
16h40 :▲Gilles de Gantès: “Les premières 16h40:▲Gilles de Gantès: “Early
formes du tourisme local pour un pays Domestic Tourism in Vietnam for an
émergent comme le Vietnam ».
merging country”.
17:▲Khay-thiong LIM , Tran Nhat
Quang: “ Tourism Development and Local
Culture: theGoong Cing Bandleader as
Cultural Broker at Lach Village in Vietnam”
17h:▲Khay-thiong LIM, Tran Nhat
Quang: “Tourism Development and
Local Culture: theGoong Cing Bandleader
as Cultural Broker at Lach Village in
Vietnam”
17H40 :▲ Julio Aramberri : « Promoting 17h40 Julio Aramberri : « Promoting
2nd tier Cultural destinations »
2nd tier Cultural destinations
18h : Discussion
18h: ▲ Discussion
4 Janvier
January 4
President de seance ; C.Pedelahore
Chair: C.Pedelahore
9h :▲Chantal Zheng : « La maison-musée 9h:▲Chantal Zheng: “The Museumà Taiwan: ou comment mettre en scène les House in Taiwan or how to stage Local
Memories »
mémoires locales »
9h20 :▲Bernard
Sellato:
“Sultans’palaces and patrimonization in
Borneo, 1950-2000;the Indonesian state ,
political
decentralization,
identity
localization”
9h20:▲Bernard Sellato:
“Sultans’Palaces and Patrimonization in
Borneo, 1950-2000;the Indonesian state ,
Political Decentralization, Identity
Localization”
9h 40: ▲Valérie Mespoulet et Jean- 9h40:▲Valérie Mespoulet et JeanMichel Boriello: “Architecture industrielle Michel Boriello: « Industrial Architecture
et mémoire ouvière à Taiwan”.
and Workers Memory »
10h :▲Discussion
10h:▲ Discussion
10h20-10h40 Pause
10h20-10h40: Coffee break
۩ How to define new cultural routes?
۩ Comment définir de nouveaux Genesis of historical districts. Cultural
itinéraires
culturels ?
Genèse
des roads. Christian and industrial
quartiers historiques. Routes culturelles. patrimony
Patrimoine chrétien et industriel.
Chair: B. Sellato
President de seance : B.Sellato
10h40 Michel Dolinski : « Evolution du
5ème district de Cholon. Le centre historique
du quartier chinois d’Ho Chi Minh ville :
éléments
pour
une
valorisation
patrimoniale »
10h40:▲ Michel Dolinski: “Evolution
of the 5th District of Cholon. The Center
of the Historical Chinese Ward of Ho Chi
Minh city. Elements for a Patrimonial
Valorisation”.
11h:▲ John Kleinen: “Situational
11h :▲
John
Kleinen :
« Héritage Heritagein selected cases of Vietnam’s
situationnel d’hier et d’aujourdh’ui au past and present”
Vietnam: étude de cas »
11h20 :▲Nguyễn Phương Ngọc : “
11h20 : :▲Nguyễn Phương Ngọc: «Les Western-style theatres in Vietnam (1900théâtres du type occidental construits au 1945): the case of the municipal theaters
Vietnam (1900-1945) : le cas des théâtres of Saigon, Hanoi and Haiphong”
municipaux de Saigon, Hainoi et
Haiphong »
11h40 Discussion
11h40: Discussion
12h LUNCH
12h LUNCH
President de seance : Hsiu Wen-Tang
Chair: Hsiu Wen-Tang
13h30 : Lê Văn Năm : « Architecture 13h30:▲ Lê Văn Năm : «History of
coloniale à Ho Chi Minh ville au cours de the Colonial Architecture of Ho Chi Minh
l’histoire »
city”
13h40 :▲ Trịnh Văn Thảo : « Au 13h40▲ Trịnh Văn Thảo: “At the
commencement de l’architecture occidentale Beginning of Western Architecture in
au Vietnam : la formation des architectes par Vietnam: the Formation of Architects by
l’Université de Hanoi (1930-1945) »
the University of Hanoi (1930-1965)”
15h :▲
Trương
Hòang
Trương :
« L’architecture française à Saïgon-Cholon 15h:▲ Trương Hòang Trương: “French
dans la période coloniale »
Architecture at Saïgon-Cholon during the
Colonial Era”.
15h20 : Christian Pédelahore : « Le
compartiment, matrice interculturelle de 15h20:▲ Christian Pédelahore : “The
l’urbanité vietnamienne »
Shophouse, the Intercultural Matrix of
Vietnamese Urbanity”
15h40 : Discussion
15h40:▲ Discussion
16h-16h20 Pause
President de seance : CEFURDS
16h-16h20 Coffee break
16h20 :▲ Alain Guillemin :
« L’architecture chrétienne au Vietnam : une
opportunité pour le tourisme »
Chair: CEFURDS
16h20:▲ Alain Guillemin: “Christian
Architecture in Vietnam: an Opportunity
for Tourism?”
16h40 :▲ Alice Desnos, Yu Yamada :
« L’architecture industrielle de Taiwan
16h40:▲ Alice Desnos, Yu Yamada :
17h :▲» Wen-tang Shiu : « Les sites « The Industrial Architecture of Taiwan »
religieux pour les ressources du tourisme
culturel au Vietnam »
17h:▲ Wen-tang Shiu : «The Religious
Sites for the Cultural Tourism Resources
in Vietnam »
17h2o :▲Discussion
17h20:▲Discussion
17h50-19h: Conclusion and
Discussion about the future
collaboration
COMITE D’ORGANISATION France :
17h50-19h: Conclusion and
Discussion about the future
collaboration
ORGANIZING COMMITTEE :
CEFURDS
Chantal ZHENG, TRINH Van Thao,
Jean BAFFIE
Michel DOLINSKI, Gilles de GANTES
Tôn Nữ Quỳnh Trân

Documents pareils