UEFA EURO 2008
Transcription
UEFA EURO 2008
UEFA EURO 2008TM L’UEFA EURO 2008™ a lieu du 7 au 29 juin 2008 en Autriche et en Suisse. 16 équipes de l’Europe toute entière y participeront pour déterminer le champion d’Europe de football 2008 en 31 matches. Les matches seront disputés dans les huit villes suivantes: Vienne, Innsbruck, Klagenfurt, Salzbourg, Berne, Bâle, Genève, Zurich. L’ouverture du Tournoi a lieu le 7 juin avec le match Suisse – République tchèque à Bâle, il se clôture le 29 juin par la finale au Stade Ernst Happel de Vienne. Hotlines pour fans Autriche Vienne Innsbruck Klagenfurt Salzbourg +43 1 9050020 (cette hotline sera disponible à partir du 6 juin 2008) +43 1 52550 +43 512 912008 +43 463 5372008 +43 662 2008 N.B.: Vous trouvez des liens pour en savoir plus (pour la plupart vers des sites en langue allemande) à la fin du présent PDF. Etat: mai 2008 Etabli par la rédaction de HELP.gv.at en coopération avec le Ministère fédéral de l’Intérieur le Ministère fédéral des Affaires européennes et étrangères le Ministère fédéral des Transports, de l’Innovation et de la Technologie la Fédération des institutions d’assurance sociale autrichienne Exclusion de responsabilité: Les contenus ont fait l’objet de recherches et de contrôles menés avec le plus grand soin. Nous ne pouvons toutefois pas garantir le caractère exact, actuel et complet des informations fournies. En particulier, aucun droit à dommages et intérêts ne peut se fonder sur l’utilisation des informations et des liens, formulaires etc. téléchargés. 1 I. Arrivée en voiture ou en moyens de transport en commun 1. Arrivée avec votre propre voiture Il est en principe possible d’accéder individuellement aux matches et manifestations cadre de l’UEFA EURO 2008™ avec sa propre voiture, il est toutefois recommandé d’utiliser des moyens de transport en commun. Des systèmes indicateurs de stationnement et des parkings fléchés seront aménagés dans les stades et les lieux des manifestations. En cas de pannes et de problème avec votre voiture, vous pouvez vous adresser aux clubs automobiles autrichiens ARBÖ – numéro d’urgence 123 - et ÖAMTC – numéro d’urgence 120. Pour les conducteurs de camions et d’autocars, l’ÖAMTC offre en outre la hotline d’urgence 0800 240 038 (dans le tout pays, gratuite). Vous obtenez des informations sur la situation du trafic à un moment donné sur les autoroutes et voies rapides autrichiennes sous la hotline 0800 400 12 400 (dans le tout le pays, gratuite) de la société d’exploitation ASFINAG. 2. Arrivée par moyens de transport en commun Avion Si vous arrivez par avion, vous pouvez vous informer d’avance auprès des aéroports internationaux des villes hôtes sur des mesures d’organisation particulières pendant le Championnat d’Europe. Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) Pour des trajets entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse, l’ÖBB offre pendant le Championnat d’Europe des billets combinés et des tarifs spéciaux à prix intéressants. Un billet pour un match est aussi valable comme billet pour l’aller et le retour entre le lieu de domicile et le lieu du match. De plus, des trains plus nombreux seront probablement mis en service pendant le Championnat d’Europe sur les lignes principales entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse. Pour des questions de toute sorte, vous pouvez vous adresser à la hotline de l’ÖBB 0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour appels depuis de l’étranger). Transports publics de proximité dans les villes hôtes Les entreprises de transports en commun des villes hôtes offrent elles aussi, outre des billets combinés, des capacités de transport accrues. Pour de plus amples informations sur les services offerts concrètement sur place ainsi que sur les horaires et les changements d’horaires, veuillez vous adresser aux entreprises de transports en commun dans les villes hôtes respectives: 2 Wiener Linien – numéro de service clientèle: Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients: Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle: Stadtbus Salzburg – Service et centre clients: + 43 1 7909-100 + 43 512 912008 + 43 463 521542 + 43 662 44801500 3 II. Problèmes de voiture 1. Accident Si vous êtes impliqué dans un accident, respectez les règles suivantes: • • • • • • Arrêtez de suite le véhicule. Endossez une veste de sécurité réfléchissante. Prenez des mesures pour sécuriser les lieux de l’accident de telle sorte qu’il ne se produise pas d’autre dommage corporel ou matériel. Si des personnes sont blessées, prodiguez des premiers secours et alertez de suite la police et – le cas échéant – le SAMU. La police n’a pas besoin d’être alertée en cas de dommages matériels si les personnes impliquées dans l’accident ont prouvé leurs noms et adresses (p. ex. moyennant une pièce d’identité officielle avec photographie). Mettez les preuves en sûreté: o Si on peut exclure un entrave massive à la circulation, laissez les véhicules dans la position de l’accident – sinon évacuez le plus rapidement possible les lieux de l’accident. o Pour chaque véhicule impliqué dans l’accident, il importerait de remplir un formulaire de constat d’accident européen et de le faire signer par chaque personne impliquée. Si personne ne dispose de constat d’accident aux lieux de l’accident, notez les noms et adresses des personnes impliquées et le cas échéant de témoins, les numéros d’immatriculation, les assurances responsabilité civile y compris les numéros des polices. Demandez la Carte verte comme preuve écrite de la couverture d’assurance. o Photographiez les traces de l’accident et le véhicule de la partie adverse (si un appareil photo ou un téléphone portable avec appareil photo est disponible). o Demandez à d’éventuels témoins de vous donner une description de l’accident. o Mesurez les traces de l’accident. Signalez le sinistre à votre assurance responsabilité civile. N.B.: Même si vous n’êtes pas impliqué vous-même dans un accident, vous êtes tenus de prêter assistance dans la mesure où ceci est acceptable sans vous mettre vous-même en danger. Vous pouvez vous abstenir de prêter assistance si ceci n’est manifestement plus nécessaire. De même, on est tenu de mettre à disposition un téléphone portable ou un véhicule afin de faire venir de l’assistance. Au cas où vous êtes témoin d’un accident, vous êtes tenu de contribuer à la clarification des faits. Attention: En cas de dommage matériel, vous n’êtes tenu d’alerter la police que si l’identité des personnes impliquées ne peut pas être établie – sinon vous pouvez le faire de façon facultative. Dans les deux cas, 36 euros de «taxe de gyrophare» sont payables par partie impliquée. Au cas où l’intervention de la police n’est souhaitée que par une partie impliquée, elle seule doit payer. Il n’est pas perçu de «taxe de gyrophare» lors 4 d’accidents comportant des dommages personnels, du vandalisme, un vol et lorsque des témoins informent la police d’un accident. 2. Accident avec un animal/du gibier Si vous voyez du gibier ou un autre animal près de la chaussée, • • • réduisez la vitesse, substituez les feux de croisement aux feux de route et klaxonnez plusieurs fois de suite. Lors d’un accident avec un animal, observez les règles suivantes: • • • • • • • • • Arrêtez la voiture. Endossez une veste de sécurité réfléchissante. Sécurisez les lieux de l’accident (allumez les feux de détresse, placez le triangle de panne à une distance appropriée). Faites-vous une idée de l’ampleur du dommage. Alertez la police (même si l’animal blessé s’enfuit). Si vous omettez de le faire, vous risquez une plainte pour délit de fuite. Le cas échéant, enlevez l’animal mort de la chaussée et déposez-le au bord de la route. Ne touchez pas du gibier blessé. N’enlevez pas des traces laissées par l’accident sur la voiture (p. ex. sang, poils) avant que la police n’ait achevé le relevé des dommages. Photographiez les lieux de l’accident et les dommages. Signalez à l’assurance le dommage causé par un animal/du gibier. Vous avez besoin à cet effet d’un récépissé de la déclaration à la police. N.B.: Vous n’avez pas le droit d’emmener le gibier blessé ou mort sous peine d’être accusé de braconnage. 3. Panne Si vous avez une panne, veuillez respecter les règles suivantes: • • • • Enclenchez les feux de détresse. Si vous êtes forcé d’arrêter votre véhicule sur la chaussée, endossez une veste de sécurité réfléchissante et mettez en place un triangle de panne. Le triangle de panne doit être placé de telle sorte que les conducteurs qui suivent puissent arrêter leur voiture ou éviter votre voiture à temps. Attention aux virages ou aux dos d’âne sans visibilité. Veillez à ce que les passagers quittent la zone dangereuse de la chaussée. Ils devraient eux aussi porter une veste de sécurité réfléchissante. Informez le service de dépannage ou appelez de l’aide en utilisant une borne d’appel d’urgence (sur les autoroutes). 5 4. Voiture endommagée Vous endommagez une autre voiture Lorsque vous provoquez des dégâts matériels sans implication d’un tiers (p. ex. dommage au stationnement, dommage causé à des cultures) et qu’il est impossible d’établir l’identité de la personne lésée (p. ex. parce qu’absente), vous êtes tenu de les déclarer de suite à la police. Sinon vous risquez une plainte pour délit de fuite. Votre voiture est endommagée Si votre voiture est endommagée sans que vous puissiez trouver l’auteur, adressezvous à la police. 5. Libération d’une voiture enlevée à la fourrière Une voiture est normalement enlevée à la fourrière si elle stationne sans plaque d’immatriculation dans l’espace public ou d’une façon générale de façon à entraver la circulation. Exemples: • • • • Stationnement en double file Stationnement devant un accès carrossable Stationnement dans une zone de chargement ou de taxis Stationnement dans une aire d’arrêt et de stationnement interdit N.B.: Si au moment où le véhicule a été garé il n’entravait pas encore la circulation, les frais d’enlèvement et de garde en fourrière sont à la charge de l’autorité qui a donné l’ordre d’enlèvement. Les voitures enlevées à la fourrière ne sont gardées en fourrière que pour une durée déterminée. Notez que les frais de garde en fourrière sont établis sur une base journalière. Service compétent: la police ou la mairie Renseignez-vous sur l’emplacement de la fourrière, les heures où le véhicule peut être retiré, les frais et les documents à présenter. Documents nécessaires: en règle générale: • • • pièce d’identité officielle avec photographie certificat d’immatriculation pour les voitures sans plaque d’immatriculation: en plus o preuve de la propriété (p. ex. certificat d’homologation, contrat d’achat) 6 Frais: • • • frais d’enlèvement frais de garde du véhicule le cas échéant une contravention de police 7 III. Autour du stade 1. Billets d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™ Pour assister à un match de l’UEFA EURO 2008™ sur place dans l’un des huit stades, vous devez être en possession d’un billet d’entrée valide. L’accès aux manifestations du programme-cadre officiel (fan zones et manifestations de sponsors) est dans la plupart des cas gratuit. Les organisateurs sont autorisés à limiter l’accès pour des raisons de sécurité (p. ex. lorsque le nombre maximum admissible de personnes est atteint). Pour des raisons de sécurité, les billets d’entrée sont personnalisés, c.-à-d. qu’ils sont établis au nom d’une personne déterminée et ne peuvent être utilisés que par cette personne pour assister aux matches. La revente de billets pour l’UEFA EURO 2008™ est expressément interdite. Dans ce contexte, l’UEFA met expressément en garde contre des offres illégales de billets (billets faussés ou revendus). Vous ne pouvez pas assister aux matches avec des billets faussés ou revendus et vous n’avez pas non plus droit à une compensation ou un remboursement de vos frais. Faites bien attention à vos billets d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™! Si vos billets sont endommagés ou disparaissent (perte ou vol), l’organisateur ne vous fournira pas de billets de rechange ni de doubles. Vous n’avez dans ce cas aucun droit à remboursement de vos frais. Vous pouvez même le cas échéant être rendu responsable de dommages provoqués par l’utilisation abusive de billets d’entrée enregistrés à votre nom. 2. Accès au stade Pour pouvoir accéder aux stades de l’UEFA EURO 2008™ – quatre stades en Autriche (Vienne, Innsbruck, Klagenfurt, Salzbourg) et quatre stades en Suisse (Berne, Bâle, Genève, Zurich) –, il vous faut passer par les contrôles d’accès à l’entrée du stade. L’accès au stade n’est possible qu’avec un billet d’entrée valide. Il vous faut en outre en tout cas avoir sur vous une pièce d’identité valide (p. ex. passeport, carte d’identité, permis de conduire) pour pouvoir le cas échéant prouver votre identité aux représentants du service de sécurité et d’ordre. Contrôles d’accès Aux entrées des stades et des fan zones, les visiteurs seront soumis à un contrôle. Dans le stade, vous êtes en outre tenu de présenter spontanément votre billet d’entrée valide au service de sécurité et d’ordre ainsi qu’à la police ou de le leur remettre pour vérification. En cas de refus, l’accès peut vous être refusé. 8 Les collaborateurs des services de sécurité et d’ordre sont habilités à examiner si des visiteurs peuvent représenter un risque de sécurité en raison de la consommation d’alcool et de drogues, ou du transport d’objets dangereux. Les forces de sécurité sont également habilitées à inspecter les vêtements et des bagages (sacs, sacs à dos etc.) dont les spectateurs sont porteurs. Elles peuvent aussi utiliser à cet effet des moyens techniques (détecteurs de métaux, sas de sécurité etc.). Interdiction d’accès Les personnes représentant un risque pour la sécurité ou n’acceptant pas d’être fouillées et de faire fouiller les objets dont elles sont porteuses se verront refuser l’entrée du stade et/ou de la fan zone. Ceci s’applique aussi à des personnes à l’encontre desquelles une «interdiction de stade» a été prononcée en raison de délits antérieurs (comportement violent, vandalisme etc.). Les visiteurs qui se sont vu refuser l’entrée ne peuvent exiger le remboursement du prix d’entrée. 3. Objets autorisés/interdits dans le stade Le Règlement des stades UEFA détermine les objets qu’il est permis d’introduire dans les stades. N.B.: Les listes figurant ici ne sont qu’un extrait et ne doivent pas être considérées comme étant exhaustives. En cas de doute, les autorités responsables et les services d’ordre décident si un objet peut être introduit dans le stade. Les membres du service d’ordre et les forces de sécurité sont autorisés à refuser l’accès au stade aux personnes porteuses d’objets interdits, de confisquer les objets en question et/ou de remettre – le cas échéant – les personnes au service de sécurité. Objets autorisés • • • • • • • • • • les appareils photo (pour usage exclusivement privé, avec au maximum un jeu de piles de rechange ou de batteries rechargeables) et les caméras vidéo ou autre matériel d’enregistrement audio et vidéo les téléphones portables les appareils portables de reproduction de musique avec écouteurs (platine MP3, platine CD) un trousseau de clés un porte-monnaie les briquets de poche les médicaments (le cas échéant avec preuve de la nécessité médicale) les supports aidant à marcher (cannes, béquilles) les parapluies télescopiques (« mini parapluies », pas de parapluies à pointes en bois ou en métal) les drapeaux ou bannières (jusqu’à 2 m x 1,5 m; en matériau non inflammable) 9 • • les mâts de drapeau et mâts de bannière: exclusivement des mâts flexibles en plastique et des mâts doubles (jusqu’à 1 m de long et 1 cm de diamètre) les drapeaux destinés à être placés au-dessus des têtes: Les groupes de supporters officiels peuvent demander à l’organisateur un jour avant le match en question l’autorisation d’utiliser de tels drapeaux. Objets interdits • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • toute arme de quelque type qu’elle soit tout objet pouvant servir d’arme (objet coupant, pointu ou pouvant être utilisé comme poignard) ou de projectile les longs parapluies (avec pointe en bois ou en métal) les casques (casques de motocyclette, casques de bicyclette etc.) les bouteilles, tasses, carafes ou canettes de toutes sortes ainsi que d’autres objets en PET, en verre ou tout autre matériau fragile, en verre non sécurit ou en un matériau particulièrement dur les emballages Tetra Pack les feux d’artifice et autres engins pyrotechniques les boissons alcooliques et drogues quelles qu’elles soient du matériel raciste, xénophobe, d’extrême droite, national-socialiste, sexiste ou de propagande politique les grands drapeaux et bannières (dépassant 2 m x 1,50 m) les mâts de drapeaux: les mâts flexibles en plastique et des mâts doubles flexibles excédant 1 m de long et 1 cm de diamètre ainsi que d’autres mâts (p. ex. bois, métal) les animaux (à l’exception des chiens guides d’aveugles et des chiens de service des organes de sécurité et de secours) tout objet promotionnel, commercial, politique ou religieux (bannières, signes, symboles, tracts, objets etc.) les sprays ainsi que les substances corrosives ou inflammables, les teintures et les substances nocives pour la santé ou qui sont hautement inflammables les objets peu maniables (p. ex. échelles, tabourets, chaises (pliables), boîtes, grands sacs et sacs à dos, valises) «peu maniable» s’applique à des objets qui dépassent 25 cm x 25 cm x 25 cm et qui ne peuvent être rangés sous le siège dans le stade. les voitures d’enfants, bicyclettes, trottinettes, planches à roulettes etc. de grandes quantités de papier et/ou de rouleaux de papier les pointeurs laser tous les appareils utilisés à des fins de transmission commerciale ou de diffusion de son, d’images, de descriptions ou de résultats d’autres objets qui pourraient compromettre la sécurité du public ou compromettre la réputation de l’UEFA EURO 2008™ 4. Comportement dans le stade Le «Règlement des stades pour l’UEFA EURO 2008™» est en vigueur pendant le séjour dans un stade lors de matches du Championnat d’Europe. Ce règlement doit être respecté par tous les visiteurs. N.B.: Vous devez d’une façon générale vous comporter de manière à ne pas porter préjudice à d’autres, à ne pas les mettre en danger, ni à les gêner ou les 10 déranger. Comme visiteur, vous devez suivre les instructions de l’organisateur, du service de sécurité et d’ordre ainsi que des unités d’intervention (service d’urgence, police, pompiers). Si, intentionnellement ou par négligence, vous n’obtempérez pas à ces instructions, vous pouvez être expulsé du stade. Il est permis de photographier, filmer et procéder à des enregistrements sonores pour un usage personnel. Tout enregistrement médiatique à des fins commerciales n’est permis qu’avec l’autorisation des organisateurs. Il est strictement interdit de transmettre du matériel sonore et visuel, des résultats, des descriptions et/ou des statistiques par des médias ou d’assister d’autres personnes dans la réalisation de telles activités. Toute personne qui pénètre dans le stade consent à ce que soient éventuellement réalisés gratuitement des enregistrements sonores et visuels la représentant et pouvant être utilisés gratuitement dans le cadre de la diffusion télévisuelle du match. Dans le stade, vous êtes tenu d’occuper la place qui vous est assignée et qui figure sur votre billet, en empruntant pour vous y rendre les accès prévus à cet effet. Pour des raisons de sécurité, les visiteurs peuvent être tenus - sur instruction des services de sécurité et d’ordre ainsi que de la police – d’occuper d’autres places. Les entrées et sorties ainsi que les voies de secours, d’évacuation ou d’urgence doivent toujours être maintenues libres. Les directives données à cet effet par les services de sécurité et d’ordre ainsi que par la police doivent être respectées. N.B.: Les déchets doivent être déposés exclusivement dans les récipients prévus à cet effet. Comportement interdit • • • • • • • • • • • vendre des marchandises et des billets, distribuer du matériel imprimé, organiser des collectes et mener d’autres activités promotionnelles et commerciales sans l’autorisation écrite préalable de l’UEFA lancer des objets ou des liquides quels qu’ils soient, en particulier en direction d’une autre personne ou en direction de la zone entourant le terrain ou en direction du terrain lui-même allumer un feu, tirer ou lancer des engins pyrotechniques de toutes sorte se livrer à de la propagande et à des activités politiques, racistes et xénophobes ou diffuser des slogans et des emblèmes s’y rapportant se comporter d’une manière provocatrice, menaçante, discriminatoire et agressive provoquer une situation dangereuse pour la vie ou la sécurité de soi-même ou d’autres personnes causer un dommage à des personnes ou à des biens escalader des structures et installations non destinées à un usage public (p. ex. façades, murs, clôtures, barrières, poteaux de projecteurs, plate-formes de caméras, arbres, toitures) pénétrer sur les aires autour du terrain ou sur le terrain pénétrer dans des zones qui sont fermées au public ou dont l’accès est interdit (p. ex. salles de réunion, zones pour VIP et pour les médias) limiter ou entraver la circulation, les chemins et les chaussées, les entrées et les sorties pour les zones visiteurs et les issues de secours 11 • • • • déparer, endommager ou salir des structures, des installations et des chemins se tenir debout sur les sièges dans les zones réservées aux spectateurs enregistrer, transmettre ou diffuser le son, les images, les descriptions ou les résultats d’événements (sauf pour usage privé) ou assister autrui à le faire diffuser des photos prises dans le stade pour obtenir des avantages commerciaux Sanctions pour un comportement interdit Pour toute infraction au Règlement des stades, l’organisateur et/ou les autorités peuvent notamment infliger les sanctions suivantes aux visiteurs concernés: • • • • • • le visiteur sera expulsé du stade (et remis à la police) pendant toute la durée du tournoi, le visiteur se verra interdire l’entrée à l’ensemble des huit stades de l’UEFA EURO 2008™ les billets déjà acquis pour d’autres matches du Championnat d’Europe seront invalidés les coordonnées personnelles seront communiquées aux associations nationales de football afin de leur permettre de prendre des mesures appropriées (p. ex. des interdictions nationales de stade) l’UEFA portera plainte pour violation de domicile ou engagera une action en trouble de la possession pour indemniser l’UEFA des frais encourus, le visiteur devra payer des frais de dossier forfaitaires d’un montant de 5.000 euros. L’UEFA se réserve le droit de faire valoir d’autres dommages 5. Responsabilité Par l’acquisition d’un billet d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™, vous reconnaissez expressément les Conditions générales (au verso du billet d’entrée) ainsi que le Règlement des stades de l’UEFA. Les conditions générales stipulent notamment que • • • les spectateurs pénètrent dans le stade à leurs propres risques et périls, ils ne peuvent engager la responsabilité de l’UEFA pour les risques, dangers ou pertes encourus, y compris les dommages corporels et les dommages sur des biens corporels et aucune compensation ne sera fournie pour des billets d’entrée endommagés, perdus ou volés. En cas d’événements imprévus (force majeure, catastrophes naturelles, autres raisons de sécurité, injonctions des autorités responsables), l’UEFA se réserve en outre le droit de modifier à court terme la durée, la date ou le lieu des matches. N.B.: En cas d’annulation ou d’interruption de matches, l’UEFA peut accorder discrétionnairement un juste remboursement au prorata ou une indemnisation appropriée. Il n’y a pas de droit juridique à restitution. 12 IV. Supporters avec un handicap A l’UEFA EURO 2008™ en Autriche et en Suisse, les organisateurs (l’UEFA et les fédérations nationales de football) se sont fixé pour objectif d’assurer pour toutes les manifestations un accès sans barrières et adapté aux besoins des handicapés. Ceci doit assurer que les concitoyens handicapés puissent eux aussi assister aux matches de l’UEFA EURO 2008™. 1. Se rendre à l’UEFA EURO 2008™ Arrivée avec votre propre voiture Ainsi que prévu dans le concept de transports de l’UEFA EURO 2008™, il y aura près de tous les stades et lieux de manifestations des systèmes indicateurs de stationnement et des parkings fléchés pour personnes handicapées. Vous trouvez aussi de plus amples informations sur les services compétents dans les villes hôtes au chapitre «I. Arrivée avec votre propre voiture». Arrivée par moyens de transport en commun Pour maintenir le trafic pendant l’UEFA EURO 2008™ aussi faible que possible et éviter des embouteillages, le concept des manifestations prévoit de transporter la majeure partie des visiteurs des matches et des manifestations cadres par moyens de transport en commun. Ceci s’applique évidemment aussi (dans la mesure du possible) aux personnes handicapées. Avion Si vous avez l’intention de vous rendre aux matches de l’UEFA EURO 2008™ en avion, renseignez-vous d’avance auprès de la ligne aérienne que vous voudriez utiliser sur la façon précise de procéder et sur vos possibilités. Les lignes aériennes et les aéroports offrent tous des prestations spéciales pour les personnes à mobilité restreinte. Vous obtenez des informations concrètes dans les aéroports internationaux des villes hôtes du Championnat d’Europe. Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) Pour des trajets entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse, l’ÖBB offre pendant le Championnat d’Europe des billets combinés et des tarifs spéciaux à prix intéressants. Un billet pour un match de l’UEFA EURO 2008™ est aussi valide comme billet aller et retour entre le lieu de domicile et le lieu du match. L’ÖBB s’efforce de rendre possible ou d’appuyer une mobilité sans barrières pour les passagers handicapés. Il existe pour les personnes handicapées de nombreux services et régimes de faveur dont on peut évidemment aussi profiter pendant l’UEFA EURO 2008™. 13 Pour des questions de toute sorte, vous pouvez vous adresser à la hotline de l’ÖBB 0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour demandes depuis l’étranger). Transports publics proximité dans les villes hôtes Les entreprises de transports publics des villes hôtes offrent elles aussi, outre des billets combinés, des services particuliers pour les personnes à mobilité restreinte. Pour de plus amples informations sur les services offerts concrètement sur place ainsi que sur les horaires et les changements d’horaires, veuillez vous adresser aux entreprises de transports publics dans les villes hôtes respectives: Wiener Linien – Numéro de service clientèle: Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients: Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle: Stadtbus Salzburg – Service et centre clients: + 43 1 7909-100 + 43 512 912008 + 43 463 521542 + 43 662 44801500 2. Stades et manifestations Lors des préparatifs pour l’UEFA EURO 2008™, on a veillé à rendre les stades et manifestations du programme-cadre officiel (transmission des matches) accessibles sans barrières et de façon adaptée aux personnes handicapées. Toutes les entrées et sorties, portes, rampes et installations ont été adaptées aux besoins des spectateurs handicapés. Une multitude de mesures techniques et constructives (système indicateur, personnel du service d’ordre etc.) doivent assurer que les personnes handicapées puissent elles aussi assister sans restrictions aux matches de l’UEFA EURO 2008™. Le concept des manifestations de l’UEFA prévoit que dans chaque stade et dans chaque manifestation un nombre déterminé de places (deux par 1.000 visiteurs) soit réservé à des spectateurs handicapés qui ont besoin d’un fauteuil roulant pour se déplacer. Il existe en outre pour les supporters aveugles la possibilité de suivre les matches par des écouteurs mis spécialement à leur disposition. N.B.: Si vous avez besoin de chiens guides d’aveugles ou de chiens partenaires pour vous déplacer ou pour vous orienter, vous pouvez emmener ceux-ci aux manifestations mentionnées. On a aussi tenu compte tout particulièrement des besoins spéciaux des visiteurs handicapés lors de l’établissement des concepts de sécurité (système du service d’ordre, issues de secours, plans d’évacuation et de sauvetage etc.) pour les stades et les manifestations-cadres de l’UEFA EURO 2008™. Pour de plus amples informations sur les possibilités d’accès sans barrière aux stades de l’UEFA EURO 2008™, le mieux est de s’adresser aux fédérations de football des pays organisateurs. 14 V. Mesures de sécurité préventives La sécurité des personnes a la toute première priorité pendant l’UEFA EURO 2008™. Afin d’assurer un déroulement du Championnat d’Europe aussi pacifique que possible, les pays organisateurs Autriche et Suisse ont élaboré un concept de sécurité commun. Celui-ci applique le principe des 3 D (dialoguer, désamorcer, défendre) qui a déjà fait ses preuves en Allemagne. Afin d’accroître la sécurité, des périmètres de sécurité seront aménagées en Autriche dans un rayon de 500 mètres autour des stades. Les personnes dont il y a lieu de supposer qu’elles pourraient commettre des attaques dangereuses en usant de violence (p. ex. des personnes qui se sont déjà fait remarquer par le passé de façon «négative» lors de grandes manifestations sportives) peuvent être expulsées de ces zones et être soumises à une interdiction d’accès. Des dispositions de sécurité particulières seront prises contre les supporters accusant une propension à la violence (hooligans). La police peut empêcher par des mesures de sécurité préventive la participation de hooligans nationaux notoires dans les stades. Les services de sécurité prêteront d’avance une attention particulière aux supporters de football susceptibles d’actes de violence figurant dans le «fichier des casseurs» autrichien. Ces personnes peuvent être enjointes par notification à se présenter personnellement au moment du match en question au service de sécurité ou à un commandement de police (obligation de se présenter à la police). Le service de sécurité ou le commandement de police informera ces personnes pendant le match sur un comportement conforme au droit pendant de grandes manifestations sportives. Si une personne n’obtempère pas à l’injonction de se présenter à la police, elle est passible de peines pécuniaires ou d’être amenée devant le service de sécurité ou le commandement de police. Quiconque entrave ou perturbe une instruction peut aussi encourir des peines pécuniaires. Ces entraves ou perturbations peuvent aussi entraîner une arrestation allant jusqu’à 24 heures. N.B.: Quiconque a subi injustement en Autriche dans le cadre de l’UEFA EURO 2008™ une expulsion, une interdiction d’accès ou une convocation pour information peut introduire un recours auprès de la Chambre juridictionnelle administrative (UVS) territorialement compétente ou de la direction de la police du Land (SID) territorialement compétente. La Suisse dispose également d’un «fichier de hooligans» contenant des supporters de football aussi bien suisses qu’étrangers susceptibles d’actes de violence. D’autres mesures préventives pouvant être mises en œuvre en Suisse contre les hooligans sont par exemple des interdictions de périmètre pour des cantons individuels, des interdictions de quitter le pays, des obligations de se présenter à la police ou une détention préventive de 24 heures. En Suisse, les hooligans étrangers sont interdits d’entrer dans le pays. En Autriche également, l’entrée de hooligans étrangers dans le pays est entravée. Dans ce 15 contexte, des contrôles de personnes seront réintroduits aux frontières autrichiennes pendant l’UEFA EURO 2008™. Les hooligans fichés voulant entrer dans le pays peuvent être refoulés dès la frontière. 16 VI. «Visa EURO 2008» Pour faciliter l’entrée à des visiteurs venant de pays pour lesquels un visa est obligatoire, les pays organisateurs Autriche et Suisse offrent dans le cadre du Championnat d’Europe 2008 un visa spécial – le «visa EURO 2008». Ce visa peut être délivré sur demande personnelle par les représentations diplomatiques ou consulaires autrichiennes à l’étranger et a pour avantage que le visa donne droit aussi bien à l’entrée dans les Etats Schengen (et de ce fait aussi en Autriche) qu’en Suisse et dans la Principauté du Liechtenstein. N.B.: Les ressortissants d’Etats tiers soumis à l’obligation de visa titulaires d’un titre de séjour en Suisse ont besoin d’un visa régulier pour l’Autriche. Ne sont exemptés de l’obligation de visa que les ressortissants d’Etats tiers titulaires d’un titre de séjour en Suisse qui assistent à un match du Championnat d’Europe pendant leur transit par l’Autriche (cinq jours au maximum). Les titulaires de titres de séjour des Etats Schengen n’ont pas besoin de visa pour la Suisse. Nous vous recommandons de demander le «visa EURO 2008» au plus tard quatre semaines avant le début du voyage. autorité compétente: la représentation autrichienne respective (ambassade, consulat) à l’étranger documents nécessaires: • • • • • • • • • formulaire de demande de visa document de voyage valable (p. ex. passeport) comportant une page vierge (durée de validité au moins trois mois au-delà du visa sollicité) deux photos format passeport (format en hauteur env. 35 x 45 mm) conformes à des critères déterminés pour photos format passeport preuve du motif du voyage (p. ex. billets d’entrée) preuve concernant l’entrée et la sortie du territoire (p. ex. billets d’avion ou de train) preuve d’hébergement en Autriche, en Suisse ou au Liechtenstein (p. ex. réservation d’hôtel) preuve de l’existence de ressources suffisantes (p. ex. justificatif de revenu) preuve d’une assurance maladie et accidents couvrant tous les risques pour la totalité de l’espace Schengen, la Suisse et le Liechtenstein preuve de l’existence de liens familiaux et/ou économiques avec le pays d’origine (p. ex. preuve portant sur l’activité exercée, les études suivies, acte de mariage) N.B.: Suivant l’Etat d’origine, des documents supplémentaires peuvent être requis. Renseignez-vous dès avant le dépôt de la demande de visa auprès de la représentation autrichienne compétente. 17 Droits: L’octroi d’un visa coûte d’une façon générale 60 euros (conformément aux droits de demande respectifs pour un visa C). 18 VII. Objets perdus/trouvés 1. Perte/vol d’objets personnels Si vous avez perdu un objet personnel, vous devriez en tout cas déposer une déclaration de perte auprès du service d’objets perdus compétent. Ceci garantit qu’en tant que légitime possesseur l’objet vous sera restitué s’il est trouvé. Si vous soupçonnez que l’objet vous a été volé, déposez une déclaration de vol auprès de la police. Il n’y a en principe pas de délai à respecter pour déposer une déclaration de perte ou de vol. 2. Perte/vol de titres et de pièces d’identité Carte d’identité En tant que ressortissant étranger, il vous faut en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol. Avec le récépissé de la déclaration et les autres pièces nécessaires, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou consulaire de votre pays en Autriche qui vous délivrera une carte d’identité de remplacement à validité limitée. Passeport En tant que ressortissant étranger, il vous faut en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol. Avec le récépissé de la déclaration et les autres pièces nécessaires, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou consulaire de votre pays en Autriche qui vous délivrera un passeport de remplacement à validité limitée. Permis de conduire Si en tant que ressortissant étranger votre permis de conduire a disparu, il vaut faut absolument déposer une déclaration de perte ou de vol. Le récépissé de la déclaration est généralement reconnu comme remplacement du permis de conduire pour le voyage de retour. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou consulaire de votre pays en Autriche ou après votre retour à l’autorité compétente de délivrance des permis de conduire dans votre pays. 3. Perte/vol de cartes bancaires et de crédit En tant que ressortissant étranger, vous devriez en cas de perte ou de vol de votre carte bancaire ou de crédit vous adresser par téléphone au numéro international de service clientèle de votre banque. Renseignez-vous à temps avant votre voyage à l’UEFA EURO 2008™ comment vous pouvez contacter votre banque en Autriche, quelles sont les démarches 19 nécessaires pour bloquer votre carte et quels sont les coûts que vous pouvez encourir. N.B.: Vous devriez en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol si votre (vos) carte(s) bancaire(s) ou de crédit a (ont) disparu. 4. Perte/vol de plaques d’immatriculation et de papiers de voiture Perte/vol de la plaque d’immatriculation Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur club automobile. Perte/vol des papiers de voiture Certificat d’immatriculation Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur club automobile. Agréation par type ou document d’autorisation de voiture Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur club automobile. 5. En route avec des moyens de transport en commun Avion Dans les grands aéroports, les objets remis au guichet des objets trouvés sont conservés pendant un an, dans les petits aéroports ils sont transmis au Service des objets trouvés. Au cas où vos bagages seraient perdus en raison d’une erreur de la compagnie aérienne, adressez-vous à celle-ci. Les pièces d’identité étrangères (p. ex. passeports) sont envoyées aux représentations diplomatiques et consulaires étrangers en Autriche. Les bureaux et les guichets d’objets trouvés dans les aéroports n’acceptent pas de déclarations de perte. Ils n’informent pas non plus si un objet perdu a été trouvé entre-temps. Le possesseur doit par conséquent s’enquérir lui-même par téléphone. 20 Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) Au cas où vous perdriez un objet dans un train ou une gare ou qu’il vous serait volé, vous pouvez vous adresser à l’agent de train ou au guichet d’information de l’ÖBB à la gare. Les objets trouvés sont en principe conservés entre deux et trois semaines à la gare où ils ont été remis. L’objet trouvé est signalé à toutes les autres gares pour pouvoir trouver le légitime possesseur. Les objets conservés à la gare sont ensuite transférés au dépôt central de l’ÖBB (Dépôt central des objets trouvés à la gare du Midi de Vienne). Ils y sont conservés six mois au maximum. Pour vous enquérir d’objets perdus dans des trains de l’ÖBB, vous pouvez aussi vous adresser à la hotline de l’ÖBB pour l’UEFA EURO 2008™ au numéro 0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour demandes depuis l’étranger). Transports publics de proximité Si vous avez perdu un objet dans un moyen de transport public tel qu’autobus ou tramway, adressez-vous de suite au service central de l’entreprise de transport régionale. Numéros de service clientèle des entreprises de transports publics dans les villes hôtes: Wiener Linien – Numéro de service clientèle: Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients: Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle: Stadtbus Salzburg – Service et centre clients: + 43 1 7909-100 + 43 512 912008 + 43 463 521542 + 43 662 44801500 N.B.: Les différentes entreprises de transports publics ont des délais de conservation différents pour les objets trouvés. Veuillez demander dans chaque cas individuel où et jusqu’à quand vous pouvez retirer vos objets perdus. En règle générale, les objets trouvés sont transmis au bout de plusieurs jours ouvrables au service d’objets trouvés territorialement compétent, où ils sont conservés normalement pendant un an. N.B.: Nous vous recommandons en tout cas lors de perte ou de vol dans des moyens de transport publics de déposer une déclaration de perte ou de vol. 6. Dans le stade ou lors de projections publiques Au cas où vous remarqueriez dans le stade ou en suivant les matches de l’UEFA EURO 2008™ dans une projection publique (dite «zone de public viewing» ou «fan zone») la perte ou le vol d’objets personnels ou de papiers d’identité, vous devriez tout d’abord vous renseigner auprès des stands d’information des organisateurs respectifs si entre-temps ces objets ont peut-être été trouvés et remis. 21 Au cas où vos objets ou papiers d’identité ne réapparaissaient pas pendant ou juste après la manifestation, vous devriez en tout cas (pour l’assurance ou pour la délivrance de duplicata) déposer une déclaration de perte ou de vol. 7. Déclaration de perte Si vous avez perdu un objet, vous devriez déposer une déclaration de perte. Ceci garantit que si l’objet est retrouvé, il vous sera restitué comme légitime possesseur. N.B.: Si vous soupçonnez ou savez qu’il s’agit d’un vol, déposez une déclaration de vol auprès de la police. Il n’y a en principe pas de délai à respecter pour déposer une déclaration de perte. service compétent: dans les villes hôtes autrichiennes de l’UEFA EURO 2008™: Fundservice der Stadt Wien Bastiengasse 36-38 A-1180 Vienne téléphone: +43 1 4000-8091 heures d’ouverture: lundi à mercredi 8 à 15:30 heures jeudi 8 à 17:30 heures vendredi 8 à 15:30 heures Fundamt der Stadt Klagenfurt Pernhartgasse 10 A-9010 Klagenfurt téléphone: +43 463 537-5600 heures d’ouverture: lundi à jeudi 8 à 15 heures vendredi 8 à 12 heures Fundbüro der Stadt Innsbruck Fallmerayerstrasse 2 A-6010 Innsbruck téléphone: +43 512 5360-1010 ou 5360-1011 heures d’ouverture: lundi à vendredi 8 à 13 heures Fundservice der Stadt Salzburg Mirabellplatz 4 A-5024 Salzbourg téléphone +43 662 8072-2000 heures d’ouverture: lundi à jeudi 7:30 à 16:00 heures vendredi 7:30 à 13:00 heures dans le reste du pays: • • la mairie dans les villes à statut (formant leur propre district): la municipalité Exception: La perte du permis de conduire, du certificat d’immatriculation et des plaques d’immatriculation doit être déclarée auprès d’un commissariat de police ou de l’autorité compétente. papiers nécessaires: le cas échéant titre d’identité avec photographie (si disponible) 22 8. Déclaration de vol Si un objet vous a (probablement) été volé, vous devriez déposer une déclaration de vol. Ceci garantit que l’objet vous sera remis comme légitime possesseur s’il est retrouvé. Dans le cas d’une carte d’identité, d’un passeport, d’un certificat d’immatriculation et de plaques d’immatriculation, vous êtes tenu de déposer une déclaration de vol. N.B.: S’il ne s’agit pas d’un vol (présomptif), mais que vous avez perdu un objet, déposez une déclaration de perte auprès du service d’objets trouvés. Il n’existe en principe pas de délai à respecter pour déposer une déclaration de vol. Le vol d’une carte d’identité, d’un passeport, d’un permis de conduire, d’un certificat d’immatriculation et de plaques d’immatriculation doit être déclaré dans les plus brefs délais. autorité compétente: la police papiers nécessaires: le cas échéant titre d’identité avec photographie (si disponible) Taxes: La déclaration de vol est en principe gratuite. Un récépissé de déclaration de vol est délivrée sur demande et coûte 13,20 euros. 9. Objets, papiers etc. trouvés Si vous trouvez un objet perdu qui ne vous appartient pas, vous êtes toujours tenu de le déposer auprès du service d’objets trouvés. Si vous trouvez par exemple un objet ou un titre d’identité dans un moyen de transport en commun, dans un stade de football ou lors d’une projection publique, nous vous recommandons de le remettre directement aux guichets d’information ou aux services d’objets trouvés sur place (p. ex. gare, entreprise de transports publics, stade, organisateur). Lorsque la valeur de l’objet dépasse 10 euros et que la personne qui l’a perdu est inconnue, vous êtes tenu de signaler au service compétent que vous avez trouvé cet objet (déclaration d’objet trouvé). Les titres d’identité et papiers nominatifs doivent également être remis au service compétent. N.B.: Vous trouvez les adresses des bureaux d’objets trouvés au chapitre «VII. 7. Déclaration de perte». 23 Les services d’objets trouvés s’efforcent de trouver le légitime possesseur pour pouvoir restituer les objets trouvés. 24 VIII. Numéros d’urgence et permanences 1. Aide en cas d’urgence Que faire si, malgré toutes les précautions et tous les efforts des organisateurs, vous vous trouvez dans une situation d’urgence dans une manifestation du Championnat d’Europe de football et avez besoin d’une assistance médicale? Qu’en est-il dans ce cas de l’assurance maladie? Comment pouvez-vous en cas d’urgence alerter la police et le service d’urgence? Et où trouvez-vous aide et appui comme visiteur étranger? Le concept de sécurité de l’UEFA EURO 2008™ prévoit la présence permanente de forces de sécurité et d’urgence dans tous les sites de manifestations. Ceci doit garantir que les visiteurs puissent être protégés et assistés de façon optimale pendant le Tournoi. Au cas où vous vous trouveriez malgré tout dans une situation d’urgence (violence, criminalité, accident etc.) ou seriez témoin d’un tel incident pendant une manifestation du Tournoi, adressez-vous de suite aux forces de sécurité sur place. N.B.: Le concept de sécurité prévoit dans tous les lieux de manifestations (stades et fan zones officielles) des «îlots de secours» où tous les services de sécurité et d’urgence sont représentés et peuvent vous fournir aide et assistance. Au cas où vous auriez besoin d’aide ou que vous observeriez des incidents ayant trait à la sécurité à l’extérieur des lieux des matches (p. ex. en vous rendant à une manifestation de l’UEFA EURO 2008™), vous pouvez appeler dans toute l’Autriche les numéros d’urgence gratuits suivants (à appeler sans indicatif aussi avec un téléphone mobile enregistré à l’étranger): • • • • • Pompiers: 122 Police: 133 Service d’urgence: 144 Numéro d’urgence européen: 112 (dans toute l’Europe) Appel d’urgence par SMS pour non-entendants: 0800 133 133 (dans tout le pays, offert par l’Association viennoise des sourds-muets) Numéro de service clientèle de la police: +43 59 133 En appelant ce numéro, vous êtes relié automatiquement au service de police le plus proche. Il peut éventuellement aussi être nécessaire (lors de dépôt d’une plainte, d’un témoignage etc.) de contacter le service de police compétent ou vous y rendre. Le Ministère fédéral de l'Intérieur offre sous la hotline +43 591133-9500 (24 heures sur 24 au tarif local) des informations sur les contrôles aux frontières, les questions concernant les visas, les barrages routiers et les mesures de sécurité préventives dans le cadre de l'UEFA EURO 2008™. 25 Cas d’urgence médicale • • • Service médical urgence: 141 Permanence des pharmacies: +43 1 1550 Centre antipoison: +43 1 4064343-0 Services de secours et transports internationaux de malades • • • • • Ambulance aérienne Vienne: +43 1 40144 Medical Air Ambulance Service Austria: +43 1 6625050 Air Ambulance Vienna: +43 664 3405698 Tyrolean Air Ambulance: +43 1 6160121 Service d’ambulance aérienne international Austria: +43 2732 70007 Aide aux victimes d’actes de violence • • • • • Numéro d’urgence pour victimes de crimes: 0800 112 112 (dans tout le pays, 24 heures sur 24, gratuit) Numéro d’urgence pour femmes de la Ville de Vienne: +43 1 71719 Numéro d’urgence pour femmes Innsbruck: +43 512 574416 Numéro d’urgence pour femmes Klagenfurt: +43 463 671160 Numéro d’urgence pour femmes Salzbourg: +43 662 881100 Service de dépannage • • ARBÖ: 123 ÖAMTC: 120 2. Assistance médicale Pour assurer l’assistance médicale dans une grande manifestation telle que l’UEFA EURO 2008™, l’UEFA et les organisateurs ont élaboré d’avance un concept sanitaire détaillé tenant compte de tous les cas imaginables d’urgence médicale. Les forces de sécurité et d’ordre sont formées à prendre des mesures de base de premiers secours et peuvent en cas d’urgence vous prodiguer des premiers secours ou le cas échéant informer des forces de secourisme (secouristes et urgentistes). Dans toutes les manifestations du Championnat d’Europe (matches et manifestations-cadres officielles), des services d’urgence seront présents sur place pour pouvoir réagir rapidement si des visiteurs ont besoin d’une assistance médicale d’urgence. Assurance maladie pendant l’UEFA EURO 2008™ Les frais d’un rapatriement souhaité ou dans certains cas nécessaire de personnes malades ou accidentées ne sont en général pas couverts par l’assurance maladie. Pour de tels cas, vous devriez par conséquent en tout cas conclure une assurance privée voyage et accident. La représentation diplomatique ou consulaire de votre pays en Autriche peut éventuellement vous aider à organiser le rapatriement. 26 Etats de l’UE/EEE et Suisse Si vous êtes affilié dans un autre Etat de l’UE/EEE ou en Suisse à l’assurance maladie obligatoire et avez besoin d’assistance médicale pendant votre séjour au Championnat d’Europe de football, vous avez droit pendant la durée de votre séjour à des prestations en nature médicalement nécessaires, auxquelles vous pouvez avoir recours directement auprès du prestataire de soins après avoir présenté les titres de légitimation ci-dessous. A cet effet, vous avez besoin de ce qui suit: • • • titre de légitimation: o carte européenne d’assurance maladie (CEAM) ou o certificat provisoire de remplacement de la carte européenne d’assurance maladie (CPR) (le deux titres de légitimation sont délivrés par votre organisme d’assurance maladie) titre d’identité (passeport, carte d’identité ou permis de conduire) déclaration de patient remplie avec vos coordonnées (cette déclaration que vous trouverez chez de votre prestataire de soins doit toujours être remplie avant d’avoir recours à la prestation) Les frais de traitement sont selon les dispositions légales autrichiennes facturés directement par l’hôpital ou le médecin à la caisse-maladie territorialement compétente – le malade paye lui-même un éventuel ticket modérateur. Si vous ne disposez pas de titre de légitimation, il vous faudra payer vous-même la totalité des frais de traitement en Autriche. Vous pouvez demander ultérieurement un remboursement des frais à votre organisme d’assurance maladie. Etats ayant conclu des accords bilatéraux d’assurance sociale La Bosnie et Herzégovine, la Croatie, la Macédoine, le Monténégro, la Serbie et la Turquie ont conclu avec l’Autriche un accord bilatéral d’assurance sociale qui régit aussi l’octroi de prestations en nature dans l’assurance maladie dans un but d’entraide. Si vous êtes affilié dans un de ces Etats à une assurance maladie obligatoire et si vous avez besoin d’une assistance médicale pendant votre séjour lors du Championnat d’Europe de football, vous avez droit aux prestations médicales immédiatement nécessaires. Vous avez besoin à cet effet d’un titre de légitimation: Il vous échanger le titre de légitimation bilatéral valable de votre organisme d’assurance maladie avant d’avoir recours aux prestations en Autriche – sauf en cas d’urgence – auprès de la caisse maladie territorialement compétente contre une «feuille de soins médicaux». Les frais de traitement sont selon les dispositions légales autrichiennes facturées directement par l’hôpital ou le médecin à la caisse maladie territorialement compétente – le malade doit payer lui-même un éventuel ticket modérateur. 27 Si vous ne disposez pas de titre de légitimation, il vous faudra payer vous-même la totalité des frais de traitement en Autriche. Vous pouvez demander ultérieurement un remboursement des frais à votre organisme d’assurance maladie. Autres Etats Si vous n’êtes pas originaire d’un Etat de l’UE/EEE, de Suisse ou d’un Etat ayant conclu un accord bilatéral d’assurance sociale, vous êtes tenu de payer vous-même la totalité des frais de traitement en Autriche. La question de savoir si et dans quelle mesure vous pouvez demander un remboursement des frais à votre organisme d’assurance maladie dépend des dispositions légales de cet Etat. 3. Représentations diplomatiques et consulaires Si vous avez des difficultés en tant que visiteur étranger de l’UEFA EURO 2008™, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou consulaire (ambassade, consulat etc.) de votre pays. Renseignez-vous dès avant votre départ si votre pays à une représentation diplomatique ou consulaire en Autriche et comment vous pouvez la contacter en cas d’urgence. Vous trouvez ci-dessous les représentations diplomatique et consulaires en Autriche des pays participant au Championnat d’Europe: Allemagne Ambassade de la République fédérale d’Allemagne Metternichgasse 3, 1030 Vienne Téléphone: +43 1 71154-0 Fax: +43 1 7138366 e-mail: [email protected] Internet: www.wien.diplo.de Numéro d’urgence: + 43 664 80154500 Croatie Ambassade de la République de Croatie Heuberggasse 10, 1170 Vienne Téléphone: +43 1 4802083 ou 4859524 ou 4848783 Fax: +43 1 4802942 e-mail: [email protected] Espagne Ambassade du Royaume d’Espagne Argentinierstrasse 34, 1040 Vienne Téléphone: +43 1 5055788 Fax: +43 1 505578825 e-mail: [email protected] Numéro d’urgence: +43 664 1203296 France Ambassade de la République française Technikerstrasse 2, 1040 Vienne Téléphone: +43 1 50275-0 Fax: +43 1 50275168 e-mail: [email protected] Internet: www.ambafrance-at.org Grèce Ambassade de la République hellénique Argentinierstrasse 14, 1040 Vienne Téléphone: +43 1 50615 Fax: +43 1 5056217 e-mail: [email protected] Internet: www.griechische-botschaft.at Numéro d’urgence:+43 1 5055791 Italie Ambassade de la République italienne Rennweg 27, 1030 Vienne Téléphone: +43 1 7125121 Fax: +43 1 7139719 e-mail: [email protected] Internet: www.ambvienna.esteri.it Numéro d’urgence: +43 676 7084884 Italie Consulat général de la République italienne Conradstrasse 9, 6020 Innsbruck Téléphone: +43 512 581333 ou 584983 Fax: +43 512 580706 e-mail: [email protected] Pays-Bas Ambassade royale des Pays-Bas 28 Opernring 5, 1010 Vienne Téléphone: +43 1 58939 Fax: +43 1 58939265 e-mail: [email protected] Internet: www.mfa.nl/wen Numéro d’urgence: +43 664 2038259 Pologne Ambassade de la République de Pologne Hietzinger Hauptstrasse 42c, 1130 Vienne Téléphone: +43 1 87015100 Fax: +43 1 87015222 e-mail: [email protected] Internet: www.wien.polemb.net Numéro d’urgence: +43 1 87015220 Portugal Ambassade de la République du Portugal Opernring 3, 1010 Vienne Téléphone: +43 1 5867536 Fax: +43 1 586753699 e-mail: [email protected] République tchèque Ambassade de la République tchèque Penzinger Strasse 11-13, 1140 Vienne Téléphone: +43 1 899580 Fax: +43 1 8941200 e-mail: [email protected] Internet: www.mzv.cz/vienna Numéro d’urgence: +43 676 9482151 Roumanie Ambassade de Roumanie Prinz-Eugen-Strasse 60, 1040 Vienne Téléphone: +43 1 5053227 Fax: +43 1 5041462 e-mail: [email protected] Internet: viena.mae.ro Russie Ambassade de la Fédération de Russie Reisnerstrasse 45-47, 1030 Vienne Téléphone: +43 1 7121229 ou 7131215 Fax: +43 1 7123388 e-mail: [email protected] Internet: www.austria.mid.ru Consulat général de la Fédération de Russie Bürglsteinstrasse 2, 5020 Salzbourg Téléphone: +43 662 624184 Fax: +43 662 6217434 Suède Ambassade de Suède Obere Donaustrasse 49-51, 1025 Vienne Téléphone: +43 1 21753-0 Fax: +43 1 21753370 e-mail: [email protected] Suisse Ambassade de Suisse Prinz-Eugen-Strasse 7, 1030 Vienne Téléphone: +43 1 79505-0 Fax: +43 1 7950521 e-mail: [email protected] Internet: www.eda.admin.ch/wien Turquie Ambassade de la République de Turquie Prinz-Eugen-Strasse 40, 1040 Vienne Téléphone: +43 1 5057338-0 Fax: +43 1 5053660 e-mail: [email protected] Consulat général de la République de Turquie Strubergasse 9, 5020 Salzbourg Téléphone: +43 662 442120-0 ou 442133-0 Fax: +43 662 442133-4 29 IX. Liens pour en savoir plus (en anglais): HELP.gv.at/UEFA EURO 2008TM http://euro2008.help.gv.at (en allemand et/ou anglais et/ou français): Plate-formes d’information HELP.gv.at/UEFA EURO 2008TM http://www.help.gv.at/Content.Node/184/Seite.1840000.html site officiel de l’UEFA EURO 2008TM http://de.euro2008.uefa.com/index.html plate-forme Internet «L’Autriche dans le coup» http://www.oesterreich-am-ball.at Programme des ambassadeurs des supporters de l’UEFA http://www.fanguide2008.net Plate-forme Internet «Le football unit» http://www.fussballverbindet.at Fédération autrichienne de football (ÖFB) http://www.oefb.at Association suisse de football (ASF) http://www.football.ch Plate-forme d’information sur l’EURO de Suisse Tourisme http://www.switzerland.com/de.cfm/euro_2008 Sites d’information des villes hôtes autrichiennes du Championnat d’Europe Site d’information Vienne http://www.euro2008.wien.at Site d’information Innsbruck http://www.innsbruck-tirol08.at Site d’information Klagenfurt http://www.klagenfurt.at/euro08/deutsch/startseite.htm Site d’information Salzbourg http://www.stadt-salzburg.at/internet/themen/sport_erholung/t2_235439/p2_235441.htm Informations sur le trafic Informations sur le trafic Vienne http://www.wien.gv.at/spezial/euro2008/verkehr/index.html^ Informations sur le trafic Innsbruck http://www.innsbruck-tirol08.at/index.php?sys_ppi=85&SESSCSDD=wj83HrEwHNLTRorz_35814 30 Informations sur le trafic Klagenfurt http://www.klagenfurt.at/euro08/deutsch/klagenfurt-anreise-verkehr.asp Informations sur le trafic Salzbourg http://www.stadtsalzburg.at/internet/themen/sport_erholung/t2_235439/t2_235581/t2_235481/t2_235483/t2_236123/p 2_236125.htm Club automobile ARBÖ http://www.arboe.at Club automobile ÖAMTC http://www.oeamtc.at Site d’informations des Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) sur l’EURO 2008 http://www.oebb.at/euro2008 Aéroport de Vienne http://www.viennaairport.com Aéroport d’Innsbruck http://www.innsbruck-airport.com Aéroport de Klagenfurt http://www.klagenfurt-airport.at Aéroport de Salzbourg http://www.salzburg-airport.com Handicap HELP.gv.at/Informations générales sur le thème «handicap» http://www.help.gv.at/Content.Node/k199/Seite.1990000.html Informations des Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) sur les «voyages sans barrières» http://www.oebb.at/pv/de/Barrierefreies_Reisen/index.jsp Plate-forme d’information «football 4 all»" http://www.football4all.eu/default.aspx Sites d’information de la Police fédérale autrichienne Plate-forme d’information de la Police fédérale autrichienne sur le Championnat d’Europe http://www.euro2008.polizei.at Banque de données des services de police en Autriche http://www.bundespolizei.gv.at/organisation/result.aspx Questions de visas/représentations diplomatiques et consulaires Liste des représentations diplomatiques et consulaires étrangères en Autriche http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/auslaendische-vertretungen-inoesterreich.html Liste des représentations diplomatiques et consulaires autrichiennes à l’étranger http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/oesterreichische-vertretungen.html Informations sur l’obligation de visas http://www.bmi.gv.at/einreise/laenderliste.asp 31 Informations sur le visa Euro 2008 http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/euro-2008-visum.html Soins médicaux Conseils santé du Ministère fédéral de la Santé, de la Famille et de la Jeunesse http://www.bmgfj.gv.at/cms/site/news_detail.html?channel=CH0525&doc=CMS1207311214138 Informations de l’assurance sociale autrichienne sur la carte européenne d’assurance maladie http://www.sozialversicherung.at/portal/index.html?ctrl:cmd=render&ctrl:window=esvportal.channel_co ntent.cmsWindow&p_menuid=64537&p_tabid=2 Conseils en ligne de l’assurance sociale autrichienne http://www.sozialversicherung.at/expert/enb.cgi?WHAT=ANZEIGE&WAS=E1_ESV-TouristSprachauswahl.html&WIZARD=ESVTOURIST&TRAEGER=DEFAULT&BEREICH=ETO&OHNEWEITERBUTTON=1 Informations de l’UE sur la carte européenne d’assurance maladie http://ec.europa.eu/employment_social/healthcard/index_de.htm 32