Vigirex RHU Merlin Gerin - Schneider Electric

Transcription

Vigirex RHU Merlin Gerin - Schneider Electric
Vigirex RHU Merlin Gerin
Notice d'installation
et d'utilisation
Installation and user manual
Relais différentiel à tore séparé
Residual-current relay with separate toroid
!
Danger et avertissement
Le montage des ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la
responsabilité du constructeur.
RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION
c l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectué que par du
personnel qualifié
c coupez l'alimentation générale de cet appareil avant toute intervention sur ou dans
l'appareil
c utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer
l'absence de tension
c replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet
appareil sous tension.
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entrainer des
blessures graves.
This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not
be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual.
!
Danger and warning
RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION
c the device should only be installed and serviced by qualified personnel
c switch off the general power supply to the device prior to any work on or in the device
c always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage
c put all mechanisms, door and covers back in place before energising the device.
Failure to take these precautions could cause serious injuries.
E50773
Repérage
1
type de mesure affichée
2
paramètres réglables
3
voyant état alarme
4
voyant état défaut
5
afficheur
6
voyants unités de courant
7
touche MODIFICATION
MERLIN GERIN
8
touche VALIDATION
9
touche RESET/TEST
Vigirex
RHU
10
touche curseur vers la DROITE
11
touche curseur vers le BAS
12
capot de plombage.
1
t
2
l
Identification
1
type of measurement displayed
2
type of setting displayed
3
alarm indicator
4
fault indicator
5
display
6
current units indicator
7
MODIFICATION key
8
ENTER key
9
RESET/TEST key
10 RIGHT arrow
11
DOWN arrow
12 lead-sealed cover
3
alarm
fault
I
%(I ∆n)
max
I alarm
t alarm. (s)
I ∆n
t ∆n (s)
4
5
mA
A
Modif
"on" = trip
"off" = no trip
6
7
12
Test
Reset
11
10
9
8
Sommaire
English version
see page 33
1
Introduction et description
Contenu de l'emballage ............................................................. 4
Identification de l'appareil ........................................................ 5
Fonction de l'appareil ................................................................. 5
2
Installation et raccordement
Plan d'encombrement .............................................................. 6
Plan de découpe de face avant .............................................. 6
Montage du RHU ......................................................................... 7
Identification des bornes de raccordement ........................ 8
Schéma de raccordement ......................................................... 9
c précautions particulières ................................................................ 9
c types de tores à utiliser ................................................................ 10
3
Exploitation
Procédure d'affichage des mesures .................................... 11
c introduction ................................................................................... 11
c pour changer d'affichage .............................................................. 13
c sélection de l'écran d'accueil ........................................................ 14
c pour faire une remise à zéro du courant maxi .............................. 15
Procédure de paramétrage de l'appareil ............................ 16
c introduction ..................................................................................... 16
c pour modifier un paramètre de la zone 2 ....................................... 17
Notice d'installation et d'utilisation
1
Pour ignorer la saisie en cours ............................................ 21
Le relais RHU effectue un contrôle de cohérence .......... 21
Tableau des paramètrages du relais RHU ......................... 22
Interprétation et acquittement des signaux ...................... 23
c introduction ..................................................................................... 23
c alarme ............................................................................................ 23
c défaut ............................................................................................. 24
Procédure de test de l'appareil ............................................ 26
c introduction ..................................................................................... 26
c pour lancer une séquence d'autotest par le CLAVIER ................... 26
c pour lancer une séquence d'autotest a DISTANCE ....................... 28
communication par bus interne
c introduction ..................................................................................... 29
c types de communications ............................................................... 29
c identification sur le réseau ............................................................. 29
4
Annexe technique
Caractéristiques techniques ............................................. 30
Caractéristiques électriques ............................................. 30
Aide au diagnostic ............................................................. 31
Messages d'erreurs ........................................................... 31
Réglages programmés ...................................................... 65
2
Notice d'installation et d'utilisation
1
Introduction et description
La face avant du relais RHU permet de lire de façon rapide et efficace les différents
états du système.
c pour choisir l'affichage de l'écran d'accueil, .......................................... voir page 14
c pour effectuer une lecture, .................................................................... voir page 11
c pour modifier un paramètre, .................................................................. voir page 16
c pour interpréter une alarme, ................................................................. voir page 23
Notice d'installation et d'utilisation
3
Contenu de l'emballage
E49614
Introduction et description
c un relais Vigirex RHU Merlin Gerin
c une notice d'installation et d'utilisation
c un kit de 4 connecteurs femelles
c une étiquette pour les réglages programmés.
alarm
IN
N GER
MERLI
x
e
fault
Vigire
RHU
mA
A
A
)
%(I ∆n
ma x
I alarm
(s)
t alarm
M od
if
Test
t
Rese
l
alarme
MERLIN
GERIN
Modif
AmA
fault
se
iver
un
Reset
Test
re
Te
le
M
er
lin
G
er
Mg
G
in ROU
P
S E SCH
q N
u EID
ar ER
e
D
m
ec
an
iq
u
e
t
l
olai
U
RH op
irex Hom
Vig elais
R
Vigirex
RMH
I∆n
∆t (s)
A
l
%(I
al.)
max
I pre-al.
t pre-al.
I alarm (s)
t alarm
(s)
t
A
mA
S
A
AIRE
FRANCE
Mg
L
ERSE
UNIV
OL
x
VigireIS HOMOP
RELA
RHU
56500
2851
13
=1
rm"
"I ala
"t
. (s)
alarm
"I∆n"
mA
S
"
"
"∆t (s)
07
M98
5100
4
Notice d'installation et d'utilisation
1
Identification de l'appareil
E49616
Introduction et description
Sur l'emballage :
1 Relais Homopolaire Universel (RHU)
2 Tension d'utilisation
3 Référence commerciale.
1
3
4 Référence de gestion
5 Code année / semaine de fabrication
6 Tension d'utilisation.
Mg
L
RSE
IVE
RE UN
FRANCE
POLAI
Vigirex HOMO
AIS
REL
RHU
56500
2851
13
=1
Vigirex
2
RHU 220-240V
28560
=1
5100511350
M9807
XXXXXXXXXXX
XXXX
FRANCE
Sur le produit :
Mg
7
M980
5100
Fonction de l'appareil
La protection différentielle consiste à mesurer le
courant de fuite à la terre d'une installation électrique,
et à provoquer la coupure de l'installation lorsque le
courant devient dangereux pour les personnes et les
biens.
6
Le relais Vigirex RHU Merlin Gerin :
MERL
IN
Vigirex GERIN
RHU
c mesure le courant de fuite à la terre grâce au tore qui
lui est associé
c affiche ce courant
c déclenche une alarme lorsque ce courant dépasse le
seuil d'alarme "I alarm"
c provoque l'ouverture du disjoncteur de protection de
l'installation par une bobine MN ou MX, lorsque le
courant dépasse le seuil de déclenchement défaut "I∆n"
c communique par sa liaison Bus Interne Digipact (1)
et permet la gestion à distance.
Notice d'installation et d'utilisation
XX
alarme
XX
XX
XX
XX
XX
XX
X
fault
t
l
A
%(I ∆n)
ma x
I alar
m
t alar
m (s)
I∆n
∆t (s)
mA
A
4
5
Mo dif
Reset
Test
(1) voir catalogue Digipact Merlin Gerin
5
Plan d'encombrement
E49618
Installation et raccordement
MERLIN GERIN
72 65x65
Modif
Test
Reset
104
72
116
Plan de découpe de face avant
Espace libre
autour du produit : 30 mm
68
68
6
Notice d'installation et d'utilisation
2
Montage du RHU
E49617
Installation et raccordement
Le montage du relais ne nécessite aucun outillage
particulier. Il suffit d'introduire l'appareil
perpendiculairement dans la découpe.
Epaisseur du plastron : 1mm min. / 3mm max.
La fixation se fait par clipsage sur la tôle.
Note :
l'appareil peut-être démonté porte fermée.
alarm
ERIN
LIN G
MERex
e
fault
Vigir
RHU
mA
A
t
l
Notice d'installation et d'utilisation
A
)
%(I ∆n
m ax
m
I alar
(s)
m
ar
t al
I∆n
)
∆t (s
Mod
if
Test
Reset
7
Identification des bornes de
raccordement
Connecteur A :
Sorties des relais alarme et défaut.
Connecteur B :
Raccordement avec le réseau Bus Interne.
E49625
Installation et raccordement
RHU
220-240Va.c.
Bus
24V
0V
fault
32 34
32 34 31 41 44
Connecteur C :
alimentation secteur et sortie relais présence tension.
Connecteur D :
entrées "TEST", "RESET" à distance et tore.
R
A
B
no wire
T
T1 T2 27 26 25
D
T1 T2 27 26 25
11
14 A1 A2
11 on 14
8
alarm
41 44
31
A1
C
A2
Notice d'installation et d'utilisation
2
Installation et raccordement
Schéma de câblage avec déclencheur MX : "continuité de service optimum"
E49629
Schéma de raccordement
Précautions particulières
c ne jamais brancher ou débrancher un connecteur
lorsque l'appareil est sous tension
c contrôler les tensions avant d'effectuer le
raccordement.
Protection de l'appareil
c le relais RHU est alimenté en 220/240 V CA 50/60 Hz
c protections préconisées lors du câblage du relais RHU :
v protection par disjoncteurs C60N phase + neutre ou
2 pôles ou DPN phase + neutre 1 A courbes C ou D
v protection par sectionneur fusibles à tiroir STI
cartouche 1 A.
N 1 2 3
Câbles α
Bus
interne
Câbles β
C2
C1
220-240Va.c.
alarm
41 44
31
(1)
Bus
24V
(2)
32 34 31 41 44 A
0V
R
E56643
Bus
24V
no wire
T
D
B
11
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
Câbles β
A1 A2
Câbles α
Câblage du test et reset déportés
T
50/60Hz
T1 T2 27 26 25
0V
E56644
fault
32 34
T1T2 27 26 25
R
/SH
déclencheur MX
RHU
Câblage de la COM
Bus
interne
MN
200/240V
protection
relais
Câbles α
no wire
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
Câbles β
Câbles β
Reset à distance
Notice d'installation et d'utilisation
Test à distance
(1) : contact défaut inverseur
(2) : contact alarme à fermeture
(3) : contact présence tension à fermeture
tore de mesure
9
Installation et raccordement
Référence du câble Bus Interne :
c longueur
v 20 mètres
v 100 mètres
Schéma de câblage avec déclencheur MN : "sécurité optimum"
E49628
Section de câblage :
c câble α : de 1.5 mm2 à 2.5 mm2
c câble β : de 0.75 mm2 à 2.5 mm2 torsadé
Code de couleur pour raccordement Bus Interne :
c 24 V
Rouge
c0V
Noir
c SIGNAL Blanc
c SIGNAL +
Bleu
N 1 2 3
Câbles α
Bus
interne
Câbles β
C2
C1
Types de tores à utiliser
2 types de tores peuvent être raccordés : types A et OA.
Les caractéristiques de ces tores sont indiqués dans le
catalogue Vigirex.
Compatibilité avec les tores E sur installations
existantes :
c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm) : compatibilité totale
c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm)
RHU
fault
32 34
220-240Va.c.
/SH
Longueur maximum des câbles :
c test et reset à distance : 10 m
c entre tore et relais RHU : 10 m.
Type de contacts à utiliser pour test et reset à distance :
contact bas niveau : charge mini 1 mA sous 4 V.
Câblage de la COM (voir page 9)
Câblage du test et reset déportés (voir page 9)
50/60Hz
déclencheur MN
alarm
41 44
31
(1)
Bus
24V
(2)
32 34 31 41 44 A
0V
R
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1T2 27 26 25
D
B
11
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
A1 A2
protection
relais
ATTENTION
Le réglage du seuil de défaut "I∆n" ne doit en
aucun cas être inférieur à 300 mA pour les trois
tores IE, ME et SE
10
MN
200/240V
Référence
50779
50780
Câbles α
Câbles β
(1) : contact défaut inverseur
(2) : contact alarme à fermeture
(3) : contact présence tension à fermeture
tore de mesure
Notice d'installation et d'utilisation
3
Procédure d'affichage des
mesures
E49631
Exploitation
MERLIN GERIN
Introduction
Vigirex
RHU
L'afficheur permet de lire le courant de fuite à la terre,
les réglages et les messages délivrés par l'appareil. A
la fin de la temporisation d'affichage (30 secondes par
défaut) si aucune touche n'est actionnée, l'affichage
revient automatiquement à l'affichage programmé.
t
L'affichage des informations est effectué sur l'afficheur
3 chiffres.
Pour les courants l'unité (mA ou A) est précisée par
les voyants rep. 6.
Pour l'affichage des temporisations, l'unité est la
seconde.
Le type d'information affiché (mesure ou paramètre)
est indiqué par les voyants des zones 1 ou 2.
Notice d'installation et d'utilisation
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
11
La zone 1 permet l'affichage de type de mesure :
c le courant de fuite à la terre (1) (unité = mA ou A)
c le pourcentage du courant de fuite à la terre par
rapport au seuil de défaut "I∆n" paramétré
c le courant de fuite à la terre maximum mesuré
(unité = mA ou A).
La zone 2 permet l'affichage des paramètres :
c le seuil de courant pour le déclenchement de
l'alarme "I alarm" (unité = mA ou A)
c la temporisation avant le déclenchement de l'alarme
"t alarm. (s)" (unité = seconde)
c le seuil de courant pour le déclenchement du défaut
"I∆n" (unité = mA ou A)
c la temporisation avant le déclenchement du défaut
"t∆n (s)" (unité = seconde).
E49632
Exploitation
zone 1
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
I
%(I ∆n)
max
alarm
fault
mA
A
zone 2
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
t
Test
Reset
l
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
(1) Voir caractéristiques de la mesure page 30
12
Notice d'installation et d'utilisation
3
Pour changer l'affichage
c appuyer sur la touche
E49633
Exploitation
, l'affichage se déroule
indéfiniment, en passant de la zone 1 à la zone 2.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
t
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
l
Test
Reset
Notice d'installation et d'utilisation
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
13
Sélection de l'écran d'accueil :
c appuyer sur la touche
E49636
Exploitation
pour sélectionner
l'affichage du paramètre désiré des zones 1 et 2
c appuyer sur la touche
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
jusqu'à ce que l'affichage
alarm
fault
s'éteigne brièvement, cette extinction indique que
l'affichage a été mémorisé.
Le paramètre restera affiché en permanence (retour
après 30 s si un autre affichage est selectionné)
t
l
Note :
le courant maxi ne peut pas être sélectionné pour
l'écran d'accueil.
14
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
I
%(I ∆n)
max
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Notice d'installation et d'utilisation
3
Pour faire une remise à zéro du courant
maxi :
c appuyer sur la touche
E49637
Exploitation
pour sélectionner
MERLIN GERIN
l'affichage du courant maximum relevé
Test
Reset
c appuyer sur la touche
avec "0
Vigirex
RHU
, l'afficheur clignote
00"
c appuyer sur la touche
pour valider.
Le nouveau courant maximum s'affiche alors à l'écran.
t
l
Note :
pour ne pas faire la remise à zéro, ne pas appuyer
sur
mais sur
alarm
fault
I
%(I ∆n)
max
I alarm
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Reset
Test
.
Remarque :
Lors d'une séquence de remise à zéro du
maximum, il n'est pas possible :
c D'acquitter un défaut en cours
c De lancer un test.
Notice d'installation et d'utilisation
15
Procédure de paramétrage de
l'appareil
E49640
Exploitation
MERLIN GERIN
Introduction
Pour garantir la sécurité des biens et des
personnes les paramètres ne doivent être modifiés
que par une personne qualifiée.
Un plombage est prévu sur la face avant du produit
(voir rep. 12).
Les paramètres peuvent être modifiés soit :
c par le clavier
c a distance par le réseau Bus Interne (à l'exception
du seuil de défaut "I∆n") (voir chapitre 3
"communication Bus interne").
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
zone 2
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
La procédure de paramétrage est identique pour
les quatre paramètres suivants de la zone 2 :
c seuil de déclenchement alarme "I alarm"
c temporisation avant déclenchement alarme
"t alarm. (s)"
c seuil de déclenchement défaut "I∆n"
c temporisation avant déclenchement défaut "t∆n (s)".
16
Notice d'installation et d'utilisation
3
Pour modifier un paramètre de la zone 2 :
E49641
Exploitation
Sélectionner le paramètre à vérifier :
c appuyer sur la touche
MERLIN GERIN
pour sélectionner le
Vigirex
RHU
paramètre à modifier. Le voyant correspondant
alarm
fault
s'allume.
Note :
c Le seuil alarme "I alarm" dépend du seuil défaut
"I∆n" :
0,2 x I∆n i I alarm i I∆n.
c t∆n = 0 si I∆n = 30 mA
Notice d'installation et d'utilisation
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
17
Modifier le paramètre sélectionné
c appuyer sur la touche
Modif
E49642
Exploitation
pour permettre la
modification. Le premier champ modifiable clignote :
v c'est l'unité de mesure de courant (mA ou A) si le
paramètre choisi est un seuil de déclenchement
v c'est le chiffre à gauche de l'afficheur si le paramètre
choisi est une temporisation avant déclenchement.
Seuil de déclenchement
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
Temporisation avant déclenchement
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
18
Notice d'installation et d'utilisation
3
c appuyer sur la touche
champ clignotant :
pour changer la valeur du
E49643
Exploitation
mA
A
v changement de (mA) ou (A) si le champ correspond
à l'unité. L'affichage se modifie automatiquement en
fonction de l'unité demandée
v incrémentation de 0 à 9 du chiffre clignotant si le
champ de l'afficheur est un chiffre.
ou
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Note :
c si l'unité de courant sélectionnée est A
l'incrémentation se fera par pas de 100 mA
c si l'unité de courant sélectionnée est mA
l'incrémentation se fera par pas de 1 mA.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
+
+
mA
A
Notice d'installation et d'utilisation
19
c appuyer sur la touche
pour passer au champ
suivant :
v il y a 4 champs (l'unité de mesure et les 3 chiffres de
l'afficheur) si le paramètre est un seuil de
déclenchement
E49644
Exploitation
v il y a 3 champs (3 chiffres de l'afficheur) si le
paramètre est une temporisation avant déclenchement.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
alarm
fault
mA
A
ou
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
20
Notice d'installation et d'utilisation
3
c appuyer sur la touche
pour sauvegarder la
E49645
Exploitation
nouvelle valeur du paramètre et sortir du mode
modification.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
alarm
fault
Pour ignorer la saisie en cours
Il suffit d'attendre la fin de la temporisation d'affichage
(30 secondes par défaut) sans toucher au clavier.
Le système sortira automatiquement du mode
modification sans faire de sauvegarde.
t
l
Le relais RHU effectue un
contrôle de cohérence
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Avant chaque sauvegarde. Si la valeur affichée n'est
pas modifiée c'est que la nouvelle saisie n'est pas
autorisée. Il faut se référer au tableau page 24 pour
contrôler les valeurs minimales et maximales
autorisées pour chaque paramètre.
Notice d'installation et d'utilisation
21
Exploitation
Tableau des paramètrages du relais RHU
Paramètre
Seuil de
déclenchement
alarme "I alarm"
Accès par :
Clavier ou Bus Interne Clavier ou Bus Interne Clavier
Clavier
Unité :
Ampère / milliampère
Seconde
Ampère / milliampère
Seconde
Repérage sur face
avant
I alarm
t alarm
I∆n
t∆n (s)
Valeur MIN :
15 mA
0s
30 mA
0s
Valeur MAX :
30 A
5s
30 A
5s
Précision :
1 mA
0,01 s
1 mA
0,01 s
Valeur usine
15 mA
0,2 s
30 mA
0s
Remarques :
Fonction de I∆n
0,2xI∆n i I alarm i I∆n
22
Temporisation avant Seuil de
déclenchement
déclenchement
alarme "t alarm. (s)" défaut "I∆n"
Temporisation avant Affichage principal
déclenchement
défaut "t∆n (s)"
Temporisation avant
retour au menu
principal :
Clavier ou Bus Interne Bus Interne
Seconde
Affichage courant
différentiel
30 s
t∆n (s) = 0 si
I∆n = 30 mA
Notice d'installation et d'utilisation
3
Interprétation et acquittement des
signaux
E49652
Exploitation
MERLIN GERIN
Introduction
Vigirex
RHU
alarm
fault
alarm
Comme vu précédement les 2 seuils de défauts
d'isolement sont alarme et défaut.
Alarme
Le seuil alarme "I alarm" signale le dépassement d'un
seuil au delà duquel la fuite à la terre doit être éliminé
avant de devenir dangereux pour l'installation.
Le signal apparaît si :
c le courant de fuite à la terre mesuré est supérieur au
seuil de courant alarme "I alarm" paramétré pendant
un temps supérieur à la temporisation alarme "t alarm.
(s)" paramétrée.
c un test "on" est lancé par l'opérateur.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
fault
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Les conséquences sont :
Le relais d'alarme est actionné, le contact sec de sortie
se ferme (bornes 1-2 du connecteur A).
Le voyant jaune "alarm" rep. 3 clignote.
L'information est envoyée sur le réseau Bus Interne.
L'acquittement à lieu si :
Automatique dès disparition de la fuite à la terre.
L'affichage :
Il n'est pas modifié.
Notice d'installation et d'utilisation
23
Défaut
E49656
Exploitation
Le seuil défaut signale le dépassement d'un seuil de
courant de défaut dangereux pour l'installation et
permet l'ouverture du disjoncteur de protection.
Le signal apparaît si :
c le courant de défaut d'isolement mesuré est
supérieur au seuil de courant "I∆n" paramétré pendant
un temps supérieur à la temporisation "t∆n" paramétrée
c un test "on" est lancé par l'opérateur
c une rupture sur la liaison tore / RHU est détectée.
Les conséquences sont :
c les relais d'alarme et de défaut sont actionnés, le
contact sec de sortie commute (bornes 3, 4, 5 du
connecteur A)
c le voyant rouge rep. 4 "fault" s'allume et le voyant
"alarm" rep. 3 clignote
c l'information est envoyée sur le réseau Bus Interne
c le message "rSt" clignote 30 s après la disparition du
défaut
c pour visualiser le courant de défaut, appuyer sur la
touche
la valeur du courant de défaut est affichée
en mode clignotant si elle est inférieure à 2 x I∆n sinon
"SAT" est affiché. Après 30 s l'affichage "rSt"
réapparait.
24
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Notice d'installation et d'utilisation
3
L'acquittement à lieu si :
Le défaut à disparu et une commande "RESET" est
envoyée au système soit :
c par appui sur la touche
E49655
Exploitation
MERLIN GERIN
Test
Reset
Vigirex
RHU
c par activation de l'entrée "RESET" (bornes 4, 5 du
connecteur D)
c a distance par le réseau Bus Interne.
Après un acquittement, l'affichage revient à l'état
normal d'exploitation et les relais sont désactivés.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
ou
mA
A
TES
"on" = trip
T
RES
ET
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
ou
Notice d'installation et d'utilisation
25
Procédure de test de l'appareil
E49646
Exploitation
Introduction
Sans déclenchement
de l'alarme et défaut.
Un autotest permet d'effectuer un contrôle rapide et
automatique du relais RHU. Il est possible de lancer un
autotest sans déclencher d'alarme ni défaut. Ainsi le
système peut être contrôlé sans incidence sur
l'installation.
Un autotest peut être commandé soit :
c par le clavier de la face avant
c par les entrées à distance "TEST" et "RESET"
c a distance via le réseau Bus Interne (voir chapitre
"communication Bus Interne").
Pour lancer une séquence d'autotest par
le CLAVIER :
c appuyer sur la touche
de test désiré :
Test
Reset
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
Avec déclenchement
de l'alarme et défaut.
"off" = no trip
Test
Reset
pour sélectionner le type
c "oFF" pour un test SANS action sur les sorties
alarme et défaut.
Attention :
le test "on" provoque une ouverture du disjoncteur
d'alimentation de l'installation.
26
Notice d'installation et d'utilisation
3
c "on" pour un test complet, c'est à dire AVEC action
sur les sorties alarme et défaut.
1 Appuyer sur la touche
E49647
Exploitation
pour lancer l'autotest :
3
2 Allumage de l'afficheur quelques secondes
MERLIN GERIN
3 Allumage des voyants quelques secondes
Vigirex
RHU
alarm
fault
alarm
fault
4 Déclenchement de l'alarme et défaut si mode "on"
5
5 Affichage clignotant "rSt" si test OK.
c appuyer sur la touche
d'exploitation normal.
Test
Reset
pour revenir au mode
t
E49648
l
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
2
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
alarm
fault
1
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
4
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Notice d'installation et d'utilisation
27
Pour lancer une séquence d'autotest à
DISTANCE :
E49649
Exploitation
c activer l'entrée "TEST" pour un test complet, c'est à
dire AVEC déclenchement de l'alarme et défaut
(c'est le mode "on").
Attention :
le test provoque une ouverture du disjoncteur
d'alimentation de l'installation.
ou
ET
T
ou…
v activer les entrées "RESET" puis "TEST" sans
relâcher "RESET" pour un test SANS déclenchement
de l'alarme et défaut (c'est le mode "oFF").
TES
RES
T
T
TES
E
RES
1 Allumage de l'afficheur quelques secondes
2 Allumage des voyants quelques secondes
E49651
c l'autotest suivant se lance automatiquement :
3 Déclenchement de l'alarme et défaut si mode "on".
c activer l'entrée "RESET" pour revenir au mode
d'exploitation normal.
ET
T
TES
28
RES
Notice d'installation et d'utilisation
3
E49657
Exploitation
Communication par bus interne
Introduction
Le relais RHU peut être raccordé au système de gestion de l'installation électrique
Digipact Merlin Gerin. Le relais RHU peut alors communiquer avec un superviseur
via le concentrateur de données Digipact DC150.
Il est alors possible de visualiser à distance :
c les mesures effectuées
c l'état du relais RHU
c les réglages effectués.
Il est également possible de modifier les réglages à distance.
Types de communications :
Les informations peuvent être transférées:
c en temps réel
c périodiquement
c sur ordre.
Note :
le descriptif complet des types de communications et du protocole utilisé sont
disponibles dans la documentation du concentrateur de données DC150.
Identification sur le réseau :
Nombre de points occupés par le relais RHU : 2 points.
Adressage : voir notice concentrateur de données Digipact DC150.
Nombre de relais RHU pouvant être raccordés au concentrateur de données
Digipact DC150 : 48.
Notice d'installation et d'utilisation
29
Annexe technique
Caractéristiques techniques
c conformité aux exigences de marquage CE
c température fonctionnement : –25 °C ; +55 °C
c températures de stockage : –55 °C ; +85 °C
c plage de mesure des courants : 15 mA à 60 A
c précision de la mesure I∆n : entre 0,2 I∆n et 2 I∆n la précision est de –0/+20%
c le RHU affiche I mesuré = OA pour I mesuré < 10% I∆n.
Caractéristiques électriques
c alimentation
220/240 V ; -15% / +10%
c consommation
2 VA
c caractéristiques des contacts de sortie pour 1000 manœuvres
v 400 V ca
3A
cos f : 0,7
v 240 V ca
5A
cos f : 0,7
v 250 V cc
0,5 A
L/R = 0
v 24 V cc
6A
L/R = 0.
30
Notice d'installation et d'utilisation
4
Aide au diagnostic
Messages d'erreurs
Notice d'installation et d'utilisation
Symptomes
Causes probables
Aucun voyant n'est allumé en face avant
Vérifier la présence de tension sur les bornes
(A1-A2)
La saisie d'un paramètre est refusée
par le système
Vérifier la cohérence de la saisie (voir tableau
des paramétrages du relais RHU page 22
dans le chapitre exploitation
Le système ne communique pas
Vérifier l'adressage BUS INTERNE (voir notice DC150)
Vérifier le raccordement du connecteur bus interne
avec le code couleur de la page 10
(voir schéma de raccordement pages 9)
Des anomalies peuvent être détectées automatiquement par le système. Suivant le
cas, une alarme ou un défaut est déclenché. Un message apparaît sur l'afficheur
pour indiquer le type d'anomalie constatée.
Messages affichés
Causes probables
Conséquences
Action
"TOR"
Une rupture de liaison entre le
tore et le relais RHU a été
détectée
Déclenchement
d'un défaut
Vérifier le
câblage
"Er"
Un problème a été détecté
pendant une séquence de test
Déclenchement
d'un défaut
Contacter
votre agence
Schneider
"SAT"
Mesure supérieure à 2 x I∆n
Aucune
31
Notes
32
Notice d'installation et d'utilisation
Contents
1
Introduction and description
Package contents ...................................................................... 36
Identification of the device .................................................... 37
Function of the device ............................................................. 37
2
Installation and connection
Layout .......................................................................................... 38
Front panel cut-out .................................................................. 38
Mounting ..................................................................................... 39
Identification of connection terminals ............................... 40
Connection diagram ................................................................. 41
c special precautions ...................................................................... 41
c types of toroids to be used ........................................................... 42
3
Operation
Using the display ....................................................................... 43
c introduction ................................................................................... 43
c selecting the type of information displayed .................................. 45
c selecting the default display .......................................................... 46
c resetting the maximum current reading ........................................ 47
Setting the relay ......................................................................... 48
c introduction ..................................................................................... 48
c changing settings in zone 2 ............................................................ 49
Installation and user manual
33
To cancel a setting before saving ........................................ 53
The RHU relay runs a consistency check ......................... 53
RHU relay settings ................................................................... 54
Interpreting and resetting alarms and faults .................... 55
c introduction ..................................................................................... 55
c alarms ............................................................................................ 55
c faults ............................................................................................... 56
Testing the relay ....................................................................... 58
c introduction ..................................................................................... 58
c running a self-test using the KEYS ................................................ 58
c running a self-test REMOTELY ...................................................... 60
Communicating via the internal bus
c introduction ..................................................................................... 61
c types of communication ................................................................. 61
c identification on the network ........................................................... 61
4
Identification on the network
Technical data .................................................................... 62
Electrical data .................................................................... 62
Diagnostic help .................................................................. 63
Error messages .................................................................. 63
Settings ............................................................................... 63
34
Installation and user manual
1
Introduction and description
The different measurements and settings of the RHU relay are displayed on the front
of the device.
c to select the default display ................................................................... see page 46
c to select the information displayed ........................................................ see page 43
c to change settings ................................................................................. see page 48
c to interpret an alarm .............................................................................. see page 55
Installation and user manual
35
Package contents
E49614
Introduction and description
c a Vigirex RHU Merlin Gerin relay
c an installation and user manual
c four female connectors
c a sticker for the settings
alarm
IN
N GER
MERLI
x
e
fault
Vigire
RHU
mA
A
A
)
%(I ∆n
ma x
I alarm
(s)
t alarm
M od
if
Test
t
Rese
sel
iver
alarme
MERLIN
GERIN
Modif
AmA
fault
un
Reset
Test
re
Te
le
M
er
lin
G
er
Mg
G
in ROU
P
S E SCH
q N
u EID
ar ER
e
D
m
ec
an
iq
u
e
t
l
olai
U
RH op
irex Hom
Vig elais
R
Vigirex
RMH
I∆n
∆t (s)
A
l
%(I
al.)
max
I pre-al.
t pre-al.
I alarm (s)
t alarm
(s)
t
A
mA
S
A
AIRE
OL
x
VigireIS HOMOP
RELA
RHU
56500
2851
13
FRANCE
Mg
SEL
ER
UNIV
rm"
"I ala
"t
"I∆n"
mA
S
"
. (s)
alarm
"
"∆t (s)
=1
07
M98
5100
36
Installation and user manual
1
Identification of the device
E49616
Introduction and description
On the package:
1 Product name: Vigirex RHU
2 Nominal voltage
3 Catalogue number
1
3
Mg
4 Production code
5 Manufacturing year / week code
6 Nominal voltage
L
IVERSE
RE UN
FRANCE
POLAI
Vigirex HOMO
AIS
REL
RHU
56500
2851
13
=1
Vigirex
2
RHU 220-240V
28560
=1
5100511350
M9807
XXXXXXXXXXX
XXXX
FRANCE
On the product:
Mg
7
M980
5100
Function of the device
Earth fault protection consists of measuring the earth
leakage current in an electrical installation, and
disconnecting the installation when the current
becomes dangerous to life and property.
6
The VIGIREX RHU Merlin Gerin relay:
c Measures earth leakage current by means of an
added toroid
c Displays the earth leakage current
c Trips an alarm when the current exceeds an alarm
threshold "I alarm"
c Trips the installation protection circuit breaker by
means of an MN or MX release when the current
exceeds a fault threshold "I∆n"
c Communicates via its Internal Digipact Bus (1) link for
remote management.
MERL
IN
Vigirex GERIN
RHU
XX
alarme
XX
XX
XX
XX
XX
XX
X
fault
A
t
l
%(I ∆n)
ma x
I alar
m
t alar
m (s)
I∆n
mA
A
∆t (s)
4
5
Mo dif
Reset
Test
(1) See Digipact Merlin Gerin catalogue
Installation and user manual
37
Layout
E49618
Installation and connection
MERLIN GERIN
72 65x65
Modif
Test
Reset
104
72
116
Front panel cut-out
Clearance around
product: 30mm
68
68
38
Installation and user manual
2
Mounting
E49617
Installation and connection
No special tools are required to mount the relay.
Simply insert the device straight through the cut-out.
Thickness of front panel: 1 mm min. / 3 mm max.
The device clips onto the panel.
Please note:
The device may be removed with the door closed.
alarm
ERIN
LIN G
MERex
e
fault
Vigir
RHU
mA
A
t
l
Installation and user manual
A
)
%(I ∆n
m ax
m
I alar
(s)
m
ar
t al
I∆n
)
∆t (s
Mod
if
Test
Reset
39
Identification of connection
terminals
Connector A:
Alarm and fault relay outputs.
Connector B:
Connection to the internal bus network.
E49625
Installation and connection
RHU
220-240Va.c.
Bus
24V
0V
fault
32 34
32 34 31 41 44
Connector C:
Power supply and voltage presence relay output.
Connector D:
Remote "TEST", remote "RESET" and toroid inputs.
R
A
B
no wire
T
T1 T2 27 26 25
D
T1 T2 27 26 25
11
14 A1 A2
11 on 14
40
alarm
41 44
31
A1
C
A2
Installation and user manual
2
Installation and connection
Wiring diagram with MX release for maximum continuity of service
E49629
Connection diagram
Special precautions
c never connect or disconnect a connector while the
device is energised.
c check voltages before connecting.
Protection of the device
c the RHU relay is supplied by 220/240 V AC 50/60 Hz
power.
c recommended protection for wiring of the RHU relay:
v C60N phase + neutral or 2-pole circuit breaker or
DPN phase + neutral circuit breaker (1 A, curve C or D)
v STI isolatable fuse carrier (with 1A fuse).
N 1 2 3
α Cables
internal
bus
β Cables
C2
C1
fault
32 34
220-240Va.c.
(2)
32 34 31 41 44 A
E56643
D
B
11
β cables
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
A1 A2
α Cables
Wiring or remote test and reset
T
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1T2 27 26 25
0V
E56644
31
R
R
50/60Hz
alarm
41 44
(1)
Bus
24V
Bus
24V
Internal
Bus
/SH
MX release
RHU
0V
COM wiring
MN
200/240V
relay
protection
α Cables
no wire
T1 T2 27 26 25
T1 T2 27 26 25
β cables
Remote reset
Installation and user manual
β Cables
Remote test
(1) fault contact (changeover type)
(2) alarm contact (N/O type)
(3) voltage presence contact (N/O type)
measurement toroid
41
Installation and connection
Colour code for internal bus connection:
c 24 V
Red
c0V
Black
c SIGNAL White
c SIGNAL +
Blue
Internal bus cable:
c length
v 20 meters
v 100 meters
Wiring diagram with MN release for maximum safety
E49628
Cable cross-section:
c α cables: 1.5 mm2 to 2.5 mm2
c β cables: twisted 0.75 mm2 to 2.5 mm2
N 1 2 3
α Cables
internal
bus
β Cables
C2
C1
MN
/SH
200/240V
Cat. No.
50779
50780
Types of toroids to be used
RHU
fault
32 34
220-240Va.c.
(2)
32 34 31 41 44 A
0V
R
Two types of toroids may be connected: type A and OA.
The toroid characteristics are indicated in the Vigirex
catalogue.
Compatibility with E toroids in existing installations:
c TE (Ø 30 mm) ; PE (Ø 50 mm): total compatibility
c IE (Ø 80 mm) ; ME (Ø 120 mm) ; SE (Ø 200 mm)
MN release
alarm
41 44
31
(1)
Bus
24V
no wire
T
T1 T2 27 26 25
T1T2 27 26 25
D
B
11
14 A1 A2
C
(3)
11 on 14
A1 A2
relay
protection
ATTENTION
The I∆n threshold should never be set to less than
300 mA with these three toroids IE, ME and SE
Maximum cable lengths:
c remote test and reset: 10 m
c between toroid and RHU relay: 10 m.
Type of contact to be used for remote test and reset:
low level contact: minimum 1 mA at 4 V.
COM wiring (voir page 40)
50/60Hz
α Cables
β Cables
(1) fault contact (changeover type)
(2) alarm contact (N/O type)
(3) voltage presence contact (N/O type)
measurement toroid
Wiring or remote test and reset (voir page 40)
42
Installation and user manual
3
Using the display
E49631
Operation
Introduction
MERLIN GERIN
The display is used to read the earth leakage current,
settings and messages transmitted by the device. If no
keys are pressed before the end of the display timedelay (30 seconds by default), the unit automatically
reverts to the selected default display.
Information is displayed on the 3-digit display unit.
The units for current (mA or A) are specified by
indicators item 6.
Delay settings are displayed in seconds.
The type of information displayed (measurement or
setting) is specified by the indicators in zones 1 or 2.
Installation and user manual
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
43
Zone 1 indicates the type of measurement displayed:
c earth leakage current (1) (in mA or A)
c earth leakage current expressed as a percentage of
the fault threshold
c maximum earth leakage current measured since the
last reset (in mA or A).
Zone 2 indicates the type of setting displayed:
c alarm threshold (in mA or A)
c alarm trip delay (in seconds)
c fault threshold (in mA or A)
c fault trip delay (in seconds).
E49632
Operation
zone 1
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
I
%(I ∆n)
max
alarm
fault
mA
A
zone 2
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
t
Test
Reset
l
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
(1) See measurement characteristics on RMU page 30
44
Installation and user manual
3
Selecting the type of information displayed
c press the
E49633
Operation
key to scroll through the different
types of information, moving from zone 1 to zone 2.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
t
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
l
Test
Reset
Installation and user manual
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
45
Selecting the default display:
c press the
E49636
Operation
key to select the type of information in
zones 1 and 2 to be displayed by default
c press the
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
key until the display switches off
briefly, extinction indicates that the selected type of
information has been saved as the default type.
The values corresponding to this type will be displayed
continuously. If the display of another type of
information is specifically requested, the default display
will return after 30 seconds.
Please note:
The maximum current may not be selected as the
default information type.
46
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
I
%(I ∆n)
max
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Installation and user manual
3
Resetting the maximum current reading:
c press the
E49637
Operation
key to select display of the maximum
current reading.
c press the
Test
Reset
c press the
MERLIN GERIN
key, the display flashes "0
Vigirex
RHU
00"
alarm
fault
key to confirm.
The new maximum current is displayed on the screen.
t
Please note:
Until the
key has been pressed, the reset
procedure can be cancelled by pressing the
key.
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
mA
A
Modif
"off" = no trip
Reset
Test
Note:
While resetting the maximum current, it is not
possible to:
c Reset a fault condition.
c Run a test.
Installation and user manual
47
Setting the relay
E49640
Operation
Introduction
To guarantee the safety of life and property, the
settings should only be modified by qualified
personnel.
A lead-sealed cover on the front of the product may be
used to protect settings (see item 12).
The settings may be modified in two ways:
c using the keys on the front of the device
c remotely, via the internal bus network (except for
fault threshold "I∆n") (see chapter 3: “Communicating
via the internal bus”).
The procedure is the same for all four
settings in zone 2:
c alarm threshold "I alarm"
c alarm trip delay "t alarm. (s)"
c fault threshold "I∆n"
c fault trip delay "t∆n (s)".
48
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
zone 2
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
Installation and user manual
3
Changing settings in zone 2:
E49641
Operation
Select the setting to be changed:
c press the
MERLIN GERIN
key to select the setting to be
Vigirex
RHU
changed. The corresponding indicator lights up.
Please note:
c the alarm threshold "I alarm" depends on the fault
threshold "I∆n":
0.2 x I∆n i I alarm i I∆n.
c t∆n = 0 if I∆n = 30 mA
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
t
mA
A
l
"on" = trip
"off" = no trip
Modif
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
Test
Reset
Installation and user manual
49
Changing the selected setting
c press the
Modif
E49642
Operation
key to make the change. The first
modifiable field flashes:
v the current measurement units (mA or A) if the
chosen setting is a trip threshold
v the digit on the left of the display if the chosen setting
is a trip delay.
Trip threshold
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
Trip delay
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
50
Installation and user manual
3
c press the
key to change the value of the
E49643
Operation
flashing field:
v select (mA) or (A) if the field represents the units.
The displayed value is converted automatically to the
requested units
v increment the flashing digit from 0 to 9 if the display
field is a digit.
mA
A
or
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Please note:
c if the selected current units are A, the value is
incremented by steps of 100 mA
c if the selected current units are mA, the value is
incremented by steps of 1 mA.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
+
+
mA
A
Installation and user manual
51
c press the
key to move to the next field:
v there are 4 fields (measurement units and the 3
digits of the display) for threshold settings
E49644
Operation
v there are 3 fields (3 digits of the display) for trip delay
settings.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
alarm
fault
mA
A
or
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
mA
A
52
Installation and user manual
3
c press the
key to save the new setting and exit
E49645
Operation
modification mode.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
To cancel a setting before saving
Simply wait until the end of the display delay
(30 seconds by default) without touching any keys.
The system automatically exits modification mode
without saving.
t
l
The RHU relay runs
a consistency check
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
A consistency check is run before each save operation.
If the new value is outside the permissible range, it will
not be saved and the displayed value will not change.
Refer to the table on page 54 to check the minimum
and maximum values allowed for each setting.
Installation and user manual
53
Operation
RHU relay settings
Setting
Alarm
threshold
"I alarm"
Access via
Keys or internal bus
Keys or internal bus
Units:
A or mA
Seconds
Front face
indication
I alarm
t alarm (s)
I∆n
t∆n (s)
MIN. value:
15 mA
0s
30 mA
0s
MAX. value:
30 A
5s
30 A
5s
Accuracy:
1 mA
0.01 s
1 mA
0.01 s
Factory-setting:
15 mA
0.2 s
30 mA
0s
Comments:
Depends on I∆n
0.2xI∆n i I alarm i I∆n
54
Alarm trip
delay
"t alarm. (s)"
Fault
threshold
"I∆n"
Fault trip
delay
"t∆n (s)"
Default display
Delay before
return to default
display:
Keys
Keys
Keys or internal bus
A or mA
Seconds
internal bus
Seconds
Earth leakage
current
30 s
t∆n = 0 if
I∆n = 30 mA
Installation and user manual
3
Interpreting and resetting alarms
and faults
E49652
Operation
MERLIN GERIN
Introduction
Vigirex
RHU
As already seen, the relay implements two insulation
monitoring thresholds, one for an alarm condition and
the other for a fault.
alarm
Alarms
t
The alarm threshold "I alarm" corresponds to an earth
leakage level that must be eliminated before it
becomes dangerous for the installation.
The signal appears if:
c the measured earth leakage current is greater than
the set alarm threshold "I alarm" for a period of time
longer than the set alarm trip delay "t alarm (s)"
c an "on" test is run by the operator.
alarm
fault
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
fault
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
The consequences are as follows:
The alarm relay is actuated and the dry output contact
closes (terminals 1-2 of connector A).
The yellow "alarm" indicator item 3 flashes.
The information is sent into the internal bus network.
Reset takes place:
Automatically as soon as the alarm condition disappears.
Display:
Not modified.
Installation and user manual
55
Faults
E49656
Operation
The fault threshold “I∆n” corresponds to an earth
leakage current that is dangerous for the installation
and which must result in tripping of the protection
circuit breaker.
The signal appears if:
c the measured earth leakage current is greater than
the set fault threshold "I∆n" for a period of time greater
than the set delay "t∆n"
c an "on" test is run by the operator
c a break in the toroid / RHU link is detected.
The consequences are as follows:
c the alarm and fault relays are actuated, the dry
output contact changes position (terminals 3, 4, and 5
of connector A).
c the red fault indicator item 4 lights up and the alarm
indicator item 3 flashes.
c the information is sent into the internal bus network.
c the "rSt" message flashes for 30 seconds after the
fault has disappeared
c to display the fault current, press the
key;
the fault current value is displayed in flashing mode if
less than 2 x I∆n, otherwise "SAT" is displayed.
After 30 s, “rSt” is displayed again.
56
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Installation and user manual
3
Resetting the fault:
The fault is reset if it has disappeared and a "RESET"
command is sent to the system by:
E49655
Operation
Test
c pressing the Reset key
c activation of the "RESET" input (terminals 4, 5 of
connector D)
c remote control via the internal bus network.
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
Following reset, the display reverts to the default
information and the relays are deactivated.
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
or
mA
A
TES
"on" = trip
T
RES
ET
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
or
Installation and user manual
57
Testing the relay
E49646
Operation
Introduction
Without alarm and
fault tripping
A self-test procedure can be used to check the RHU
relay quickly and automatically. It is possible to run this
self-test without alarm or fault tripping. This allows the
system to be checked without affecting the installation.
A self-test can be run in one of the following ways:
c using the keys on the front of the device
c via the remote "TEST" and "RESET" inputs
c remotely, via the internal bus network (see chapter 3:
“Communicating via the internal bus”).
Please note:
A self-test may not be run while resetting the
maximum current value (see page !!!).
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
alarm
fault
mA
A
"on" = trip
Modif
With alarm and
fault tripping
"off" = no trip
Test
Reset
Running a self-test using the KEYS:
c press the
Test
Reset
key to select the desired type of test:
c "oFF" for testing WITHOUT any action on the alarm
and fault outputs.
Please note:
The "on" test trips the installation supply circuit
breaker.
58
Installation and user manual
3
c "on" for a complete test, i.e. WITH action on the
alarm and fault outputs.
1 Press the
E49647
Operation
key to run the self-test:
3
2 The display lights up for a few seconds
MERLIN GERIN
3 The indicators light up for a few seconds
Vigirex
RHU
alarm
fault
alarm
fault
4 Alarm and fault tripping in "on" mode.
5
5 "rSt" flashes if the test result is OK.
c press the
Test
Reset
key to return to default display.
t
E49648
l
MERLIN GERIN
Vigirex
RHU
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
mA
A
"on" = trip
2
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
alarm
fault
1
t
l
I
%(I ∆n)
max
I alarm.
t alarm. (s)
I ∆n
t∆n (s)
4
mA
A
"on" = trip
Modif
"off" = no trip
Test
Reset
Installation and user manual
59
Running a self-test REMOTELY:
E49649
Operation
c activate the "TEST" input for a complete test, i.e.
WITH alarm and fault tripping (this is "on" mode).
Please note:
The test trips the installation supply circuit breaker.
or
or…
v activate the "RESET" input and then the "TEST"
input without releasing the "RESET" input for testing
WITHOUT alarm and fault tripping (this is "oFF" mode).
ET
T
TES
RES
ET
T
TES
RES
c The following self-test events are carried out
automatically:
1 The display lights up for a few seconds
3 Alarm and fault tripping (if testing in "on" mode).
E49651
2 The indicators light up for a few seconds
c activate the "RESET" input to go back to the default
display.
ET
T
TES
60
RES
Installation and user manual
3
E49657
Operation
Communicating via the internal bus
Introduction
The RHU relay may be connected to the Digipact Merlin Gerin electrical installation
management system. The RHU relay can then communicate with a supervisor via
the Digipact DC150 data concentrator.
This allows remote viewing of:
c measurements
c RHU relay status
c settings.
It is also possible to modify settings remotely.
Types of communication:
Data may be transferred:
c in real time
c periodically
c on request.
Please note:
A complete description of the types of communication and the protocol used is
available in the literature on the DC150 data concentrator.
Identification on the network:
Number of points occupied by the RHU relay: 2 points.
Automatic addressing: see Digipact DC150 data concentrator manual.
Number of RHU relays that can be connected to the Digipact DC150 data
concentrator: 48.
Installation and user manual
61
Technical appendix
Technical data
c compliance with CE marking requirements
c operating temperature: –25 °C; +55 °C
c storage temperature: –55 °C; +85 °C
c current measurement range: 15 mA to 60 A
c I∆n measurement accuracy: between 0.2 I∆n and 2 I∆n, accuracy is –0/+20%
c the RHU displays I measurement = OA for I measurement < 10% I∆n.
Electrical data
c power supply
220/240 V; -15% / +10%
c consumption
2 VA
c output contact characteristics for 1000 operations
v 400 V AC
3A
cos f: 0.7
v 240 V AC
5A
cos f: 0.7
v 250 V DC
0.5 A
L/R = 0
v 24 V DC
6A
L/R = 0.
62
Installation and user manual
4
Diagnostic help
Error messages
Symptoms
Probable causes
No indicators light up on the front
Check that voltage is present on the terminals
(A1-A2)
Setting refused by the system
Check setting consistency (see Table
in “Setting the relay” chapter)
The system does not communicate
Check the connection of the INTERNAL BUS
connector with the colour code on page 42
(see connection diagram on page 41)
Anomalies can be detected by the system automatically. Depending on the case, an
alarm or a fault is tripped. A message appears on the display to indicate the type of
problem detected.
Messages displayed Probable causes
Installation and user manual
Consequences
Action
"TOR"
A break in the link between the Fault
toroid and the RHU relay
trip
has been detected
Check
wiring
"Er"
A problem has been detected
during a test sequence
Fault
trip
Contact
your Schneider
branch office
"SAT"
Measurement greater
than 2 x I∆n
None
63
Notes
64
Installation and user manual
Réglages programmés / Settings
Rappeler le nom de votre appareil
Indicate the name of your device
Vous trouverez cette étiquette dans votre
emballage, elle peut-être collée sur votre
tableau électrique.
The follow sticker is included with the
product in the package. It can be put on
your electrical switchboard.
"I alarm"
A
mA
"t alarm. (s)"
s
"I∆n"
A
mA
"t∆n (s)"
s
s
5100512243AA
Inscrire la valeur
Enter the value
Notice d'installation et d'utilisation
Cocher l'unité choisie
Indicate the units
selected
65
"I alarm"
A
mA
"t alarm. (s)"
s
"I∆n"
A
mA
"t∆n (s)"
s
s
5100512243AA
© 1999 Schneider SA All right reserved
Schneider Electric SA
5, rue Nadar
92506 Rueil-Malmaison Cedex
France
Tel : +33 (0)1 41 29 82 00
Fax : +33 (0)1 47 51 80 20
http://www.schneiderelectric.com
5100511988AB
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
As standards and equipment change from time to time, please ask for confirmation of the
information given in this document.
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document has been printed on ecological paper.
Conception : AMEG
Impression :
06-99

Documents pareils

Vigirex RHU Merlin Gerin

Vigirex RHU Merlin Gerin c communicates via the Digipact internal bus for remote management.

Plus en détail