SIAAP : L`émissaire général fait peau neuve
Transcription
SIAAP : L`émissaire général fait peau neuve
Newsletter n°13 SIAAP : L’émissaire général fait peau neuve «SIAAP» : The general emissary facelift L’aérateur AEROLAC : La solution innovante et écologique pour lutter contre l’eutrophisation des plans d’eau AEROLAC aerator : an innovative and environmentally friendly solution to fight against the eutrophication of water bodies. « VINCI accorde une grande importance à la maitrise des risques sur ses chantiers et à la sécurité de ses collaborateurs. Des règles de vie ont été instaurées au sein du groupe, comme le tapis rouge, les 5 min pour être là demain, la prise de poste, l’interdiction des échelles sur les chantiers… Ces règles ont permis d’améliorer nettement les résultats sécurité. Afin de continuer à s’améliorer en matière de sécurité et d’environnement, il est demandé à chaque collaborateur de faire remonter une information par mois. Cette démarche permet de mettre en évidence nos axes de progrès afin de définir les règles prévention de demain qui permettront d’atteindre le 0 accident. » « VINCI attaches great importance to the control of risks on its sites and security of its employees. General rules have been introduced within the group, such as “Tapis Rouge”, “5 min to be here tomorrow ”, pre-job briefing, the absence of ladders on construction sites ... These rules have helped to significantly improve the safety results. In order to continue to improve safety andenvironmental conditions, each employee has to do 1 safety suggestion every month. This approach helps to highlight our axes of progress and to define prevention rules for tomorrow, enabling us to reach our goal of 0 accidents. » EN BREF... CNPE de Creys Malville : Prix du chantier exemplaire EDF 2016 EDF exemplary worksite Award 2016 Texte Frédéric TESSON L es équipes de CTS, en collaboration avec l’entreprise TOURNAUD, se sont vues remettre le prix du chantier exemplaire EDF 2016, dans le cadre de la pose d’un batardeau au CNPE de Creys-Malville. CTS a eu pour mission la réalisation et la pose d’un batardeau de 39 mètres de long et 3,5 mètres de haut constitué de 6 panneaux, pour un poids total de 28 tonnes. Cette opération, réalisée à une profondeur de 6 mètres, a nécessité un travail de précision pour assurer l’étanchéité de l’ouvrage. CTS et TOURNAUD ont collaboré étroitement pour la réussite de ce chantier. Ce trophée, largement partagé entre les techniciens des deux entreprises, a été obtenu grâce à une vraie synergie entre la surface et le fond. C TS, in collaboration with TOURNAUD, was awarded the price of the EDF exemplary worksite 2016, for its project of installation of a cofferdam at Creys-Malville Nuclear Power Plant. CTS was reponsible for the realization and installation of cofferdam 39 meters long and 3.5 meters high made of 6 panels, for a total weight of 28 tons. This operation, carried out at a depth of 6 meters required precision work to seal the structure. CTS and TOURNAUD have collaborated closely for the success of this project. This trophy, widely shared among the technicians of both companies, was achieved through a true synergy between the surface and the bottom. CTS fait l’acquisiton d’un nouveau caisson de recompression à la norme IMCA CTS acquired a new recompression chamber to the IMCA standards Texte : Philippe PATOUT C Elodie TOUZO Animatrice QPE Département plongée CTS News ! Rédactrice en chef/Traduction : Adria POUBLAN Planification/PAO/Illustration : Christophe BRAZ Contact : [email protected] TS vient de faire l’acquisition d’un caisson hyperbare 1600 IMCA en Allemagne. Ce caisson Hytech, intégré dans un container 20 pieds climatisé est équipé de 10 bouteilles d’air B 50, de 2 bouteilles B 50 d’oxygène et de 2 bouteilles B 50 d’héliox. Le parc matériel totalise 7 caissons hyperbares conformes aux recommandations IMCA. Cette politique d’investissement continu permet à CTS d’être présent sur de nombreux chantiers sur le territoire et donne une grande autonomie « sécurité » sur les chantiers Export. C TS has just purchased a 1600mm IMCA hyperbaric chamber in Germany. It is a Hytech model, in a 20 feet air-conditioned container, equipped with 10 B50 air bottles, 2 B50 oxygen bottles and two B50 heliox.bottles. The equipment fleet totals 7 hyperbaric chambers compliant with IMCA guidelines. This continuous investment policy allows CTS to be present on many construction sites in France and gives great safety autonomy on sites abroad. CTS News ! n°13 Innovation L’aérateur AEROLAC Innovation - AEROLAC aerator Texte Christophe BRAZ - Romeo BERTHOMIER L’aérateur AEROLAC, une solution innovante et écologique pour lutter contre l’eutrophisation des plans d’eau. AEROLAC aerator, an innovative and environmentally friendly solution to fight against the eutrophication of water bodies. L ’eutrophisation est un état pathologique du milieu aquatique décrit comme un excès de nutriments pour les espèces vivantes. Cette « pollution », souvent d’origine agricole ou industrielle, met en péril les plans d’eau exposés par la prolifération anormale des espèces végétales, et peut provoquer la disparition d’espèces animales par un apport en oxygène insuffisant. Au-delà du problème environnemental que cela génère, il existe également un impact économique pour les gestionnaires de ces plans d’eau, car la décomposition des organismes et l’envasement des fonds aquatiques qui en résultent engendrent un surcoût dû à la nécessaire dépollution du site. Par ailleurs ce phénomène véhicule une mauvaise image auprès des usagers et riverains (interdiction de baignade, mauvaises odeurs,…). Les solutions classiques sont lourdes et très coûteuses à mettre en œuvre et sont souvent gourmandes en énergie sur site. AEROLAC, une société du pôle TMF du groupe VINCI, a développé un système servant d’aérateur, utilisant l’énergie du vent, destiné à brasser et oxygéner le milieu aquatique. Cette solution innovante s’adapte parfaitement aux besoins d’oxygénation des plans d’eau tout en répondant aux objectifs environnementaux actuels. L’aérateur AEROLAC est une solution écologique, car elle associe l’énergie gratuite du vent avec une technique de prévention et de soins du milieu subaquatique pour un coût très modeste. Son fonctionnement en totale autonomie, présente par ailleurs des qualités techniques telles que la résistance aux intempéries et la facilité de mise en œuvre. Cet équipement est entièrement mécanique et ne nécessite aucune intervention humaine. Une solution séduisante, donc, qui colle bien à notre époque, dont l’aspect environnemental devient un souci majeur. Ecologique et économique, l’aérateur AEROLAC, devient l’outil de traitement de l’eutrophisation le plus attractif du marché. Contact : [email protected] E utrophication is a condition of the aquatic environment described as the excess of nutrients for living species. This «pollution», often due to agricultural or industrial activities, threatens water bodies exposed by the abnormal proliferation of plant species, and can cause the extinction of animal species from poor oxygen supply. Apart from the obvious environmental problem generated by this phenomenon, there is also an economic impact for managers because the decomposition of bodies and the siltation of waterbeds generate an additional cost for cleaning up the site. Moreover this vehicles a bad image for users (bathing restrictions, bad smells, ...). Conventional solutions are «heavy» and expensive to implement, and often need big amounts of energy on site. AEROLAC, a company of TMF pole of the VINCI Group, has developed a type of aerator using wind energy and designed to brew and oxygenate the water environment. This innovative solution fits perfectly oxygenation needs of water while meeting the current environmental objectives. AEROLAC aerator is an environmentally friendly solution, because it combines free energy from the wind with a technique of prevention and care of underwater environment for a very modest cost. The system is self-contained, and offers technical qualities such as weather resistance and ease of implementation. This equipment is fully mechanical and does not require any human intervention. An attractive solution, therefore, that perfectly suits the environmental awareness of our time. Ecologically and economically interesting, AEROLAC aerator is becoming the most attractive tool on the market to fight eutrophication. CTS News ! n°13 Chantier SIAAP : L’émissaire général fait peau neuve SIAAP : the general emissary facelift L ’émissaire général est un ouvrage exploité par le SIAAP, reliant l’usine de prétraitement de Clichy (92) à la station d’épuration Seine Grésillons (78). D’importantes dégradations sur les parements de l’émissaire laissaient présager une attaque acide (bioaltération des matériaux cimentaires), localisée dans la partie aval de l’ouvrage. Un traitement complet et pérenne des tronçons les plus dégradés devait alors être engagé, comprenant la vidange et l’inspection de cinq siphons pour vérifier leur état de conservation face à la corrosion biogénique avec, le cas échéant, la mise en œuvre de travaux conservatoires. Cette opération a été programmée sur un laps de temps très serré (4 mois) pendant le chômage de l’ouvrage, ce qui a demandé une forte réactivité du groupement adjudicataire SADE/EHTP/CTS/SBF. Les travaux ont consisté en la réhabilitation partielle de l’émissaire, des travaux de diagnostic, curage, mise hors d’eau, réhabilitation et réaménagement des siphons, et la remise à niveau de l’instrumentation de l’ouvrage. Le tout, sans retard autorisé, avec une coactivité impressionnante, dans des communes allant des plus bucoliques, comme Maurecourt, aux plus urbanisées, comme Herblay. Dans ce contexte, les équipes de CTS ont été mobilisées en amont du chômage pour réaliser des pré-visites afin d’anticiper les contraintes de travail et d’accès à l’ouvrage pour démarrer les opérations dès le premier jour de chômage. Les cinq siphons les plus importants (entre 85 et 2010 mètres linéaires) sur les six ouvrages à traiter ont été inspectés, vidangés, curés et nettoyés, avec chacun sa particularité : bouchon de graisses, de boues et de corps lourds, siphon maintenu en eau pour garantir les conditions de pression avec la traversée sous la rivière d’Oise. Ainsi, une large palette des prestations de CTS a été appliquée sur ce chantier, à savoir : L’inspection en eau et à sec (mesure d’ensablement par sonar, • inspection par ROV, photos/vidéos subaquatiques, relevés métriques et GPS, auscultations pour relevés des pathologies, …), Le pompage des eaux (vidange avec suivi de la qualité des eaux et • du niveau d’eau par sonde piézométrique) • Le curage des matériaux (boues, sables, graisses et corps lourds…) • Les travaux de nettoyage (moyenne et haute pression) Les travaux de maçonnerie (pose/dépose de murs masques, ba• tardages, pose/dépose d’hermétiques de regards, …) Une gamme de prestations complète, que les techniciens de CTS ont su mener à bien, dans l’impératif des délais de ce chantier. Texte Frédéric DA SILVA T he general outlet is an installation operated by the SIAAP, connecting Clichy pretreatment plant (92) to the treatment plant of Seine Grésillons (78). Significant deteriorations of the outlet, led to suspect an acid attack (bioalteration of ciment), located in the downstream part of the installation. A sustainable treatment of the most degraded sections had to be engaged, including emptying and inspection of five traps to check their state of conservation regarding the biogenic corrosion and, where applicable, the implementation of repair works. This operation was planned on a very short time (4 months) during unemployment of the outlet, which required strong reactivity of the winning consortium SADE / EHTPs / CTS / SBF. The construction works included the partial rehabilitation of the outfall, diagnosis work, cleaning, rehabilitation and redevelopment of traps, and the upgrading of the instrumentation of the installation. No delay was allowed, regardless of the impressive coactivity, in varying environment, going from contryside like in Maurecourt, to very urbanized city, like Herblay. In this context, the CTS teams were mobilized before unemployment of the outlet, to achieve pre-visits in order to anticipate the constraints of work and access, and to start operations on the first day of unemployment! The five most important siphons (between 85 and 2010 linear meters) were inspected, drained, flushed, and cleaned each with its particularities (grease plugs, sludge and heavy bodies, maintenance of waterflow to ensure conditions of pressure with the crossing under the river Oise...). Thus, a wide range of CTS’ activities were applied to this project: Underwater and dry inspection (measurement of silting by sonar, • ROV inspection, photos / videos underwater, and GPS readings metric, auscultations statements for diseases ...), Water pumping • Cleaning and flushing works (medium and high pressure) • Masonry works (installation / removal of mask walls, cof• ferdams, installation / removal of sealed manholes ...) A full range of activities that the CTS technicians were able to carry out, in the imperative deadlines for this project. CTS News ! n°13