swatch group
Transcription
swatch group
SWATCH GROUP RAPPORT DE GESTION X A EP. 08 16 7430 2015 CH 7 965 A (RAPPORT DE GESTION [CH])1 MESSAGE DE LA PRÉSIDENTE ORGANISATION OPÉRATIONNELLE ORGANISATION ET DISTRIBUTION DANS LE MONDE 1 ORGANES DE SWATCH GROUP CONSEIL D’ADMINISTRATION DIRECTION GÉNÉRALE DIRECTION GÉNÉRALE ÉLARGIE EVOLUTION DE SWATCH GROUP ART & PHILANTHROPIE BIG BRANDS MONTRES ET BIJOUX DISTRIBUTION ET PRÉSENCE PRODUCTION SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CORPORATE, BELENOS SWATCH GROUP DANS LE MONDE GOUVERNANCE POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE POLITIQUE SOCIALE GOUVERNANCE D’ENTREPRISE COMPTES ANNUELS 2015 COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING RAPPORT DE RÉMUNÉRATION 2015 Bienne 10 mars 2016 N. Hayek SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SOMMAIRE ] SOMMAIRE Message de la Présidente 2 Organisation opérationnelle 4 Organisation et distribution dans le monde 5 Organes de Swatch Group Conseil d’administration Direction générale Direction générale élargie 6 6 8 9 Evolution de Swatch Group 10 Art & Philanthropie 11 Big Brands Montres et bijoux Distribution et présence 17 18 – 82 83 – 88 Production 89 Systèmes électroniques 99 Corporate, Belenos 105 Swatch Group dans le monde 113 Gouvernance Politique environnementale Politique sociale Gouvernance d’entreprise 139 140 144 146 Comptes annuels 2015 Comptes annuels consolidés Comptes annuels de la Holding 159 160 210 Rapport de rémunération 2015 223 Le Rapport de gestion et le Rapport de rémunération de Swatch Group sont publiés en français, allemand et anglais. La langue de référence des pages 1 à 145 est le français et celle des pages 146 à 222, ainsi que celle du Rapport de rémunération, l’allemand. Chacune de ces versions fait foi. © The Swatch Group SA, 2016 ( 1 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MESSAGE DE LA PRÉSIDENTE ] ( 2 ) MESSAGE DE LA PRÉSIDENTE Mesdames, Messieurs, Chères et Chers actionnaires, 5 Nous sommes très fiers d’avoir à nouveau atteint un record de près de 200 nouveaux brevets déposés en 2015. Les brevets sont importants, mais ce qui l’est encore plus, c’est qu’ils nous permettent de réaliser des produits. Et quels produits! Et surtout, ce sont des produits fabriqués en Suisse! Dans le dictionnaire de langue allemande Duden, «Patent», l’équivalent allemand de brevet, est défini comme un titre de protection, un moyen de protéger une invention. L’adjectif qui lui est associé est «patent», quasi synonyme de «compétent». Et je tiens à dire ici sans fausse modestie que oui, Swatch Group et ses inventeurs sont compétents. Il existe un total de 1800 familles de brevets qui protègent nos inventions au niveau international. 10 15 20 CH 638 073… Telle est la référence banale de l’un des plus importants brevets de Swatch Group, déposé par ETA en 1981. C’est derrière ces simples lettres et chiffres que se cache modestement le «mécanisme de commande pour montre à affichage analogique». Comme vous vous en doutez, Swatch, la montre qui a redonné espoir à l’industrie horlogère suisse et lui a finalement insufflé une nouvelle vie, était derrière ce b revet. A la fin des années 1970, il ne serait venu à l’idée de personne que le concept de la Delirium Tremens jouerait un rôle dans le développement d’un produit de masse destiné au segment de base. Ce modèle avait seulement et uniquement été conçu pour gagner de l’espace et la montre ainsi créée est aujourd’hui encore la plus mince du monde. Et pourtant, ce modèle a plus tard permis à Swatch de faire l’économie de nombreux compo- 25 30 35 sants, en intégrant nombre d’entre eux dans le fond du boîtier, exactement comme la montre la plus mince du monde. Ce fut l’un des principaux attributs de la nouvelle montre en plastique, constituée de seulement 51 composants. De 1980 à 1983, Swatch s’est appuyée sur une dizaine de brevets de base. Par la suite, la montre et, surtout, son procédé de fabrication ont été protégés par de nombreux autres brevets. D’ailleurs, aucune autre ligne de montage automatique que celle de Swatch n’intègre aujourd’hui un nombre ne serait-ce qu’approchant d’inventions. Et aujourd’hui encore, on ne trouve dans le monde aucune autre montre qui soit fabriquée de cette manière. Pour la seule SISTEM51 mécanique, Swatch possède déjà plus de 15 brevets. Ce modèle est fabriqué sur une ligne de production entièrement automatisée et d’une conception tout à fait nouvelle. Mais remontons aux 18ème et 19ème siècles, à l’époque où Abraham-Louis Breguet représentait, en matière d’inventivité, le modèle par excellence dans le domaine horloger. Il fut l’un des plus grands inventeurs de l’industrie horlogère, si ce n’est le plus grand. Son plus grand chef-d’œuvre est et reste le tourbillon. Le 26 juin 1801, c’est-à-dire le 7 messidor de l’an IX selon le calendrier républicain en vigueur à l’époque, à la suite de la Révolution française, Abraham-Louis Breguet obtint, pour une durée de dix ans, les droits de brevet d’un nouveau type de régulateur, le «tourbillon». C’était le fruit de ses observations des effets néfastes de la force de gravitation sur la précision de marche des mécanismes horlogers. Son remède fut donc le tourbillon, une construction qui supprime l’influence de la force gravitationnelle grâce à des mouvements de rotation constants. Depuis lors, il existe d’innombrables versions du tourbillon, toutes fondées sur ce principe. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MESSAGE DE LA PRÉSIDENTE ] Si l’on doit à Abraham-Louis Breguet un grand nombre d’inventions, l’entreprise n’est cependant pas restée figée au 19ème siècle. Ces dernières années, à titre d’exemple, l’oscillateur 10 hertz et le recours à des composants silicium de haute précision qui améliorent grandement la fiabilité et la précision des garde-temps sont venus s’ajouter à la large panoplie des inventions de cette marque. De même, les autres marques horlogères de Swatch Group bénéficient aussi de l’esprit d’innovation qui anime leurs équipes de chercheurs. Omega a découvert une méthode innovante pour sertir efficacement des pierres précieuses dans la glace saphir qui orne le fond de la boîte. Dans le domaine de l’antimagnétisme, Omega a aussi développé une nouvelle invention qui a obtenu la certification de l’Institut fédéral de métrologie METAS. Rado a pour sa part mis l’accent sur la céramique et créé les teintes de céramique les plus diverses. Il s’agit là, non seulement d’une véritable prouesse technique, mais également d’un progrès esthétique. La Tissot T-Touch est connue dans le monde entier depuis plusieurs années. Elle se fonde sur des brevets ayant trait aux surfaces tactiles et aux interfaces, de même qu’au cadran spécial de la T-Solar. Toutefois, les marques horlogères ne sont pas seules sur la liste des inventeurs. Les entreprises de production apportent aussi une grande contribution en matière d’innovation et de dépôt de brevets. Je ne mentionnerai ici que l’exemple de l’alliage d’acier des ressorts de barillet de Nivarox-FAR, mis au point très spécifiquement pour répondre aux exigences qualitatives de Swatch Group, et qui permettent au cœur de chaque montre mécanique de battre à une cadence, non pas plus rapide, mais plus stable et plus régulière. Citer ici tous les nouveaux brevets, ainsi que tous ceux qui existaient déjà, irait trop loin. J’éprouve la même fierté pour chacune de ces inventions: toutes montrent que pour Swatch Group, innovation et esprit d’invention ne sont pas des mots prononcés à la légère, mais d’authentiques réalités vécues jour après jour. Du reste, la gestion de l’ensemble de nos brevets est confiée à une entreprise affiliée à Swatch Group, ICB Ingénieurs Conseils en Brevets SA. Avec ses juristes spécialisés, cette société gère près de 1800 familles de brevets qui correspondent à environ 10 000 brevets nationaux dans le monde entier. 5 10 15 20 25 30 35 Swatch Group a aussi besoin de breveter ses solutions, par exemple, pour rattraper des différences de change. Des produits innovants et de haut niveau qualitatif ainsi que des campagnes de marketing originales, une réflexion créative et à long terme permettent d’ancrer durablement les stratégies de Swatch Group et d’assurer son avenir. Dans le contexte de la surévaluation du franc suisse, chacun tient un discours de focalisation sur la recherche et le développement. Pourtant, ce qui a fait la force de l’industrie suisse, c’est qu’elle fabrique également ses produits ici en Suisse. La plus importante valeur ajoutée d’une société se déploie surtout à l’endroit où recherche, développement et production œuvrent main dans la main. 40 Et comme vous avez aussi été et êtes encore pour une part importante dans ce travail accompli main dans la main, on devrait aussi pouvoir vous breveter, puisque vous êtes tous compétents. 45 50 Swatch Group s’appuie cependant aussi sur sa longue tradition de coopération avec des universités et organisations suisses de pointe, comme l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ), le Centre Suisse d’Electronique et de Micro électronique (CSEM), le Laboratoire fédéral d’essais des matériaux et de recherche (EMPA) et l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL). ( 3 ) Mesdames, Messieurs, Chères et Chers actionnaires, vous participez tous à la construction de l’avenir de l’entreprise. Je tiens à toutes et tous vous en remercier cordialement. Mes remerciements vont également au Conseil d’administration, à la Direction générale et à la Direction générale élargie, de même qu’à toutes et tous nos 36 000 collègues pour leur engagement sans faille au cours d’une année 2015 difficile. Enfin, je remercie chacune et chacun pour la confiance témoignée à notre entreprise. 55 Votre, 60 Nayla Hayek Présidente du Conseil d’administration de Swatch Group 65 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANISATION OPÉRATIONNELLE ] ( 4 ) SWATCH GROUP ORGANISATION OPÉRATIONNELLE au 31 décembre 2015 MARQUES ET ENTREPRISES DE SWATCH GROUP MONTRES DISTRIBUTION PRODUCTION SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CORPORATE GAMME PRESTIGE ET LUXE Tourbillon MONTRES EM Microelectronic Hour Passion ETA Renata Meco Micro Crystal François Golay Swiss Timing et ST-Sportservice Swatch Group Recherche et Développement (Asulab, Moebius, CDNP) Breguet Harry Winston Blancpain Glashütte Original Jaquet Droz Léon Hatot Omega HAUT DE GAMME Longines Rado Union Glashütte MILIEU DE GAMME Tissot Balmain Certina Mido Hamilton Calvin Klein watches + jewelry GAMME DE BASE Swatch Flik Flak Nivarox-FAR Comadur Rubattel et Weyermann MOM Le P rélet Universo Manufacture Ruedin Lascor Simon Et Membrez Novi Swatch Group Assembly BIJOUX Dress Your Body (DYB) Belenos Clean Power ICB Ingénieurs Conseils en Brevets Swatch Group Quality Management Swatch Group Services (European Distribution Center, Swatch Group Logistics, Swatch Group IT Services, Swatch Group Corporate Customer Service, Real Estate Development) Swatch Group Immeubles SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANISATION ET DISTRIBUTION DANS LE MONDE ] ( 5 ) SWATCH GROUP ORGANISATION ET DISTRIBUTION DANS LE MONDE au 31 décembre 2015 FILIALES DE SWATCH GROUP EUROPE AMERIQUES OCÉANIE Allemagne Brésil Australie Autriche Canada Corée du Sud Belgique Caraïbes et Amérique du Sud Hong Kong Danemark Espagne Finlande Etats - Unis Mexique EXTRÊMEORIENT MOYENORIENT AFRIQUE Chine Emirats arabes unis Afrique du Sud Inde Indonésie Japon France Macao Grèce Malaisie Italie Singapour Luxembourg Taïwan Norvège Thaïlande Pays-Bas Pologne Royaume-Uni et Irlande Russie Suède Suisse Turquie Dans les pays dans lesquels Swatch Group n’a pas de filiale de distribution proprement dite, l’entreprise est représentée par des distributeurs locaux. ( 6 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANES DE SWATCH GROUP ] SWATCH GROUP CONSEIL D’ADMINISTRATION au 1er mars 2016 NAYLA HAYEK Présidente du Conseil d’administration Secrétaire Jennifer Meyer-Kluge Organe de contrôle PricewaterhouseCoopers St. Jakob-Strasse 25 CH - 4052 Bâle Siège de l’administration Faubourg du Lac 6 CH-2501 Bienne Téléphone: +41 32 343 68 11 Fax: +41 32 343 69 11 E-mail: www.swatchgroup.com/contact Internet: www.swatchgroup.com Siège social Faubourg de l’Hôpital 3 CH-2000 Neuchâtel SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANES DE SWATCH GROUP ] ERNST TANNER ( 7 ) NICK HAYEK Vice-président PROF. DR H.C. CLAUDE NICOLLIER DR JEAN-PIERRE ROTH Le descriptif détaillé des fonctions et responsabilités que les membres du Conseil d’administration exerçaient au 31 décembre 2015 figure dans le chapitre Gouvernance d’entreprise, pages 149 et 150 du présent Rapport de gestion. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANES DE SWATCH GROUP ] ( 8 ) SWATCH GROUP DIRECTION GÉNÉRALE au 1er mars 2016 NICK HAYEK Président de la Direction générale FLORENCE OLLIVIER-LAMARQUE PIERRE-ANDRÉ BÜHLER DR THIERRY KENEL DR MOUGAHED DARWISH DR HANSPETER RENTSCH MARC A. HAYEK FRANÇOIS THIÉBAUD SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ORGANES DE SWATCH GROUP ] ( 9 ) SWATCH GROUP DIRECTION GÉNÉRALE ÉLARGIE au 1er mars 2016 RAYNALD AESCHLIMANN MATTHIAS BRESCHAN JEAN-CLAUDE EGGEN YANN GAMARD HANS RUDOLF GOTTIER WALTER VON KÄNEL THOMAS MEIER CALOGERO POLIZZI KEVIN ROLLENHAGEN DR PETER STEIGER STEPHEN URQUHART Le descriptif détaillé des fonctions et responsabilités que les membres de la Direction générale et de la Direction g énérale élargie exerçaient au 31 décembre 2015 figure dans le chapitre Gouvernance d ’entreprise, en page 151 à 154 du présent Rapport de gestion. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ÉVOLUTION DE SWATCH GROUP ] ( 10 ) ÉVOLUTION DE SWATCH GROUP Swatch Group consolidé 2015 Swiss GAAP RPC 2014 2013 2012 IFRS 2012 2011 Chiffre d’affaires net – Variation par rapport à l’année précédente mio CHF % 8 451 – 3.0 8 709 3.0 8 456 8.5 7 796 15.3 7 796 15.3 6 764 10.7 Résultat opérationnel – En % du chiffre d’affaires net mio CHF % 1 451 17.2 1 752 20.1 2 314 27.4 1 978 25.4 1 984 25.4 1 614 23.9 Bénéfice net – En % du chiffre d’affaires net – Variation par rapport à l’année précédente mio CHF % % 1 119 13.2 – 21.0 1 416 16.3 – 26.6 1 928 22.8 20.2 1 604 20.6 25.7 1 608 20.6 26.0 1 276 18.9 18.1 Flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles – En % du chiffre d’affaires net mio CHF % 1 404 16.6 1 848 21.2 1 309 15.5 999 12.8 999 12.8 705 10.4 Capitaux propres – En % du total du bilan Total du bilan mio CHF % mio CHF 11 242 84.7 13 270 10 674 83.7 12 747 9 574 82.3 11 639 8 573 82.2 10 430 9 344 83.3 11 222 8 071 82.3 9 805 Effectif au 31.12. Effectif moyen de l’année Charges de personnel Collaborateurs Collaborateurs mio CHF 36 313 35 783 2 384 35 623 34 492 2 343 33 590 31 114 2 144 29 788 28 942 1 988 29 788 28 942 1 982 28 028 26 777 1 818 2015 2014 2013 2012 2011 The Swatch Group SA Produit des dividendes Bénéfice de l’exercice mio CHF mio CHF 1 055 1 028 1 071 1 074 1 565 1 880 1 065 1 085 739 756 Participations Capital-actions Capitaux propres – En % du total du bilan Total du bilan mio CHF mio CHF mio CHF % mio CHF 3 116 125 6 541 97.5 6 707 3 113 125 5 928 96.8 6 127 3 056 125 5 215 96.3 5 415 2 493 125 3 926 95.0 4 131 2 137 125 3 151 93.3 3 377 Dividende 1) – En % du capital-actions mio CHF % 417 2) 333.6 407 325.6 407 325.6 366 292.8 310 248.0 1) P as de dividende versé sur propres actions détenues par le Groupe. 2) P roposition du Conseil d’administration à l’Assemblée générale. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] ART IE P O R H T N & P HIL A ( 11 ) ( 12 ) 1 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] 2 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] ( 13 ) ART & PHILANTHROPIE Consciente de sa responsabilité sociale, Swatch Group s’engage, directement ou au travers de ses marques, pour différentes causes dans le monde entier. Florilège non exhaustif d’exemples concrets, les actes étant dans ce domaine bien plus importants que la parole. [ SANTÉ, RECHERCHE ET MÉDECINE ] Répondre à la souffrance et la guérir, offrir un avenir meilleur, soutenir les générations futures. Tels sont quelques-uns des engagements inaliénables de Swatch Group. Harry Winston a ainsi annoncé un partenariat sans précédent avec l’amfAR (The American Foundation for AIDS Research), fondation pour la recherche sur le Sida, partenariat qui a débuté en janvier 2015. La marque s’est associée aux efforts de la fondation pour mettre fin à l’épidémie mondiale de la maladie grâce à des r echerches innovantes, notamment l’initiative Countdown to a Cure («Compte à rebours pour un traitement»), dont l’objectif est de poser les bases scientifiques pour un remède contre le Sida d’ici à 2020. L’engagement de la marque ne s’arrête pas là. Afin d’apporter son soutien à l’hôpital pour enfants Mattel de l’Université de Californie à Los Angeles (UCLA), Harry Winston a créé le Harry Winston Fellowship Fund, un fonds de financ ement pour le fameux programme de bourses de l’institut de la découverte et de l’innovation de l’UCLA. Trois bourses Harry Winston sont décernées chaque année afin de soutenir financièrement les lauréats dans leurs recherches pour aider à prévenir, traiter et guérir les maladies qui touchent les enfants à travers le monde. Par ailleurs, Harry Winston soutient le Dubin Breast Center du Tisch Cancer Institute, à l’hôpital Mount Sinai, l’un des établissements de santé les plus réputés des Etats-Unis. Le Dubin Breast Center propose les dernières innovations en matière de prévention et de traitement du cancer du sein. En 2015, Breguet, Blancpain et Jaquet Droz ont pour leur part soutenu la vente aux enchères caritative Only Watch, avec 5 10 15 20 25 30 35 une montre unique offerte par chacune des marques. Cette mise en vente, organisée tous les deux ans sous le patronage de son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco, réunit les plus prestigieuses marques horlogères au profit de la recherche sur la myopathie de Duchenne. Omega a, pour sa part, continué de soutenir avec passion Orbis International. Le documentaire captivant The Hospital in the Sky a retracé la visite de Cindy Crawford et de sa fille à bord de l’hôpital ophtalmologique volant, en mission au P érou. Longines a, quant à elle, célébré sa nouvelle collaboration avec la Golden Hat Foundation, une organisation caritative fondée par l’Ambassadrice Longines de l’Elégance Kate Winslet, vouée à améliorer le quotidien des personnes autistes. La marque a également poursuivi son partenariat avec la Andre Agassi Foundation for Education, qui offre un enseignement gratuit à des jeunes en difficulté, et avec la Children for Tomorrow Foundation de Stefanie Graf, qui se soucie de reconstruire l’intégrité psychologique d’enfants meurtris. Swatch Group continue de soutenir Médecins sans frontières en reversant à l’organisation l’intégralité des frais de candidature que verse chaque artiste postulant pour une résidence au Swatch Art Peace Hotel à Shanghai. [ ENVIRONNEMENT ] La protection de l’environnement revêt une importance capitale aux yeux de Swatch Group. De nombreuses activités ont été déployées dans ce secteur en 2015, avec comme idée principale qu’il n’est pas trop tard pour faire la différence! Ainsi Blancpain a encore accentué son engagement dans la sauvegarde du monde sous-marin. Le Blancpain Ocean Commitment apporte des résultats spectaculaires et a permis de doubler la surface des aires marines protégées autour du monde, avec 3 millions de kilomètres carrés nouvellement atteints. De son côté, Swatch, dans le cadre de l’Expo Milano 2015, a lancé une campagne inédite. Pour les 5151 premières montres ( 14 ) 3 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] 4 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] vendues à l’Expo Milano 2015, la marque s’est engagée à planter le même nombre d’arbres fruitiers au Kenya et en Italie. Un projet « altruiste et écologique» pour célébrer de manière saine et active l’exposition universelle dont Swatch était Official Watch & Time Keeper Sponsor. Ces arbres Swatch produiront des fruits qui serviront à la fois à alimenter les personnes participant au projet et à soutenir et développer un micro-entre prenariat basé sur la transformation et la vente des fruits dans les marchés locaux. 5 10 [ CULTURE ] Soucieux de léguer aux générations futures un patrimoine culturel, Swatch Group a multiplié les initiatives dans ce sens. Breguet a, par exemple, présenté la plus large exposition de montres anciennes Breguet jamais organisée aux Etats-Unis. Baptisée Breguet: Art and Innovation in Watchmaking, cette rétrospective unique sur l’œuvre d’Abraham-Louis Breguet (1747–1823) a été montrée dans le cadre somptueux de la Legion of Honor de San Francisco. Breguet a aussi marqué de sa présence le bicentenaire de la bataille de Waterloo en étant sponsor privé principal de la restauration de la ferme d ’Hougoumont, l’un des derniers témoins authentiques de la bataille en Belgique. A l’instar de Swatch Group dans son ensemble, Jaquet Droz a soutenu l’art sous toutes ses formes. La marque est fière, par exemple, de soutenir l’Ecole-Atelier Rudra Béjart Lausanne dans son développement et l’émergence de nouveaux talents. [ CINÉMA ET ART ] Fidèle à son engagement de longue date, Hamilton a poursuivi son idylle avec le cinéma. Dans cet esprit, la marque a créé les prix Hamilton Behind the Camera Awards, tenus à Los Angeles, Shanghai ou Pékin. La 4ème cérémonie du genre, à Pékin, a rendu hommage aux talents des coulisses qui contribuent à la qualité d’un film et à l’impression durable qu’il a sur le public. A ce jour, Hamilton est apparu dans plus de 450 films sur le grand écran, dont l’an dernier, dans Seul sur Mars, un succès planétaire avec Matt Damon comme acteur principal. En Suisse, Swatch est devenu le partenaire officiel du célèbre Festival del Film de Locarno. A ce titre, le Swatch First Feature 15 ( 15 ) Award a été décerné à un réalisateur prometteur. En outre, le First Feature Jury a accordé une mention spéciale sous la forme d’une invitation pour une résidence d’artiste au Swatch Art Peace Hotel. Ce nouveau partenariat renforce l’engagement déjà considérable de Swatch à l’égard des jeunes artistes: la marque soutient en effet ITS 2015, qui permet de découvrir de jeunes talents créatifs dans les domaines du style et design, et offre une aide substantielle à l’art et aux artistes dans son rôle de partenaire principal de la Biennale de Venise. A l’occasion de la 56ème édition de l’événement, la marque a présenté diverses expositions centrées sur les œuvres de plusieurs des artistes du Swatch Art Peace Hotel. Ceux-ci, présents dans la Cité des Doges à ce moment-là, ont été entourés par les a rtistes allemands EVA & ADELE, l’artiste néerlandaise Sigrid Calon et l’artiste portugaise Joana Vasconcelos qui y montrèrent également leurs œuvres. La principale opération de Swatch en matière d’art contemporain, la résidence d’artistes du Swatch Art Peace Hotel à Shanghai, a trouvé là une caisse de résonnance impressionnante. 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 [ EDUCATION ET ENGAGEMENT SOCIAL ] L’avenir appartient à la jeunesse. Fort de ce credo, Mido a continué de soutenir l’éducation dans une zone rurale au sudouest de la Chine, en contribuant à la création d’une «bibliothèque Mido» offrant un grand choix de livres et les instal lations nécessaires. Alors que le compte à rebours nous rapproche à chaque seconde de l’ouverture des Jeux olympiques d’été, Omega a initié 12 projets communautaires différents, qui lègueront un héritage durable à Rio de Janeiro, la ville hôte. Pour l’occasion, la marque s’est associée à Viva Rio, une ONG qui soutient les jeunes dans de nombreuses activités tout en favorisant une culture de paix et d’intégration sociale. ( 16 ) 5 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ ART & PHILANTHROPIE ] 6 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] (19) ( 17 ) (11) EP 2 498 147 A1 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (12) (43) Date de publication: (51) Int Cl.: G04B 21/12 (2006.01) G04B 47/06 (2006.01) 12.09.2012 Bulletin 2012/37 G04B 23/12 (2006.01) (21) Numéro de dépôt: 11157269.9 (22) Date de dépôt: 08.03.2011 (84) Etats contractants désignés: (72) Inventeur: Goeller, Eric AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR Etats d’extension désignés: BA ME (71) Demandeur: Montres Breguet SA 25370, Les Hôpitaux Vieux (FR) (74) Mandataire: Giraud, Eric et al ICB Ingénieurs Conseils en Brevets SA Faubourg de l’Hôpital 3 2001 Neuchâtel (CH) 1344 L’Abbaye (CH) (54) Bloc de sonnerie et mécanisme d’entraînement de sonnerie de réveil pour pièce d’horlogerie à sonnerie Bloc de sonnerie (2) comportant un plateau (57) d’entraînement (3) à canon (4) porteur d’un cliquet (5) à bec (6A) tiré contre un ressort (7) de rappel par une goupille (8) d’un rochet de détente (9) coopérant avec un mécanisme de commande de sonnerie principale (10), et comportant un rochet (11) pivotant sur ledit canon (4) et coopérant par une denture (12) avec ledit bec (6A) autorisant ou interdisant le pivotement dudit rochet (11), solidaire d’un rochet (13) entraînant un mécanisme de S D N A R B BI G sonnerie à répétition (100) pour déclencher une grande sonnerie. Il comporte une roue de déclenchement (118) pour le déclenchement d’un réveil, indépendante dudit rochet de détente (9), et chacun d’eux étant commandé par des moyens de commande différents pour déclencher l’exécution, respectivement dudit réveil ou de ladite sonnerie principale, et tous deux agencés pour coopérer, mais jamais en même temps, sur ledit crochet (5) pour exécuter, respectivement, ledit réveil, ou bien ladite sonnerie principale. EP 2 498 147 A1 MON T RES E T BIJOU X E C N E S É R P T E N IO T U DIS T RIB Printed by Jouve, 75001 PARIS (FR) 1 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 18 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE www.swatch.com IRRÉVÉRENCIEUSE JOIE DE VIVRE TENDANCES L’année écoulée a mis en lumière les nombreuses facettes de Swatch. En 2015, «l’enfant terrible» de l’horlogerie, irrévérencieux à souhait et aux multiples visages, toujours prêt à surprendre et à insuffler partout son énergie positive, a connu une forte progression de son rayonnement international. Pendant six mois, à Milan, les plus de 20 millions de visiteurs d’Expo Milano 2015 ont été accueillis, au centre-ville, par la Swatch EXPerience, une horloge totémique colorée, dotée d’un compte à rebours. Dans l’enceinte de la foire, ils ont aussi découvert une boutique en plein air absolument unique. L’esprit Swatch et les designs créés par la marque pour l'Expo Milano 2015 ont généré un enthousiasme débridé. Avec ses ingrédients ultra sains et colorés, la collection Mediterranean 5 10 15 Dolce Vita a été un énorme succès, suscitant partout sourires et bonne humeur. A Venise, de mai à novembre, la 56ème édition de La Biennale, intitulée All the World’s Futures, a obtenu la plus forte fréquentation jamais enregistrée. Par leur créativité, la richesse de leurs expositions et grâce à leurs liens uniques avec le Swatch Art Peace Hotel à Shanghai, les deux pavillons Swatch Giardino dell’Eden de Joana Vasconcelos, au Giardini, et Swatch Faces 2015, à l’Arsenale, ont beaucoup fait parler d’eux dans les milieux artistiques. La Biennale Arte 2015 a vu la mar que lancer des modèles Swatch Art Special très particuliers, créés par EVA & ADELE, Sigrid Calon et Joana Vasconcelos. Pour l’année de son 25ème anniversaire, le Swatch Club a gagné de nombreux nouveaux membres, grâce à des pro- 2 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] grammes actifs développés dans le monde entier, autour des thèmes de la musique et du sport. Aujourd’hui, le Club compte plus de 135 000 membres: une famille Swatch très nombreuse, jeune et pleine d’énergie! En 2015, la présence de Swatch dans le panorama retail a été enrichie par l’ouverture de nouvelles boutiques créatives, conçues pour renforcer l’expérience client. A Interlaken (BE) com me à Singapour, Milan ou Las Vegas, tant la clientèle locale que les touristes ont apprécié les histoires originales liées aux différents produits. Le nouveau concept de vitrine a attiré les passants des rues commerçantes les plus emblématiques des capitales du monde entier. Les voyageurs et les clients actifs ont également été au cœur du programme Swatch Loves Art, une expérience artistique interactive de «peinture de rue», mise en place à l’aéroport de Zurich pendant tout le mois de septembre, ainsi qu’à Hong Kong en octobre. Au travers de cette nouvelle manière de susciter l’engagement de son public, Swatch a pu montrer au monde toute son énergie d’expression. 5 10 15 20 CRÉATION Au printemps 2015, l’univers Swatch a été marqué par la douce invasion de la Swatch Irony XLite: une nouvelle génération de produits ultralégers, sportifs, jeunes et osés, composés de deux matériaux, avec comme modèles phares des chronographes racés et hautement performants. Dans le monde numérique toujours plus connecté d’aujourd’hui, le lancement de la montre Swatch Touch Zero One était attendu avec ferveur et excitation. Le 31 juillet, à Klagenfurt, la première génération de montres Swatch connectées 100% Swiss Made, intégrant une approche typiquement suisse en termes de qualité, de durée de batterie et de design, a été accueillie avec enthousiasme par les beach volleyeurs et les 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 19 ) fans; quelques semaines plus tard, elle devenait un succès international. Swatch a ainsi fait ses premiers pas dans le nouveau monde des interfaces interactives, dynamiques et ludiques. Une fructueuse collaboration établie entre Swatch, UnionPay et la Bank of Communications de Chine a débouché sur le lancement de la Swatch Bellamy à Shanghai. Cette toute nouvelle montre de paiement sans contact, dite «pay-by-thewrist» (paiement au poignet), vient compléter le portefeuille Swatch de produits simples, innovants et évolutifs. Sa commercialisation en Chine débutera au début de l’année 2016, en même temps qu’en Suisse et aux Etats-Unis. Son lancement au Brésil est prévu pour le début des Jeux Olympiques de Rio 2016. Toute l’année durant, les collections Swatch ont amusé et charmé la presse et les clients avec leurs nouveaux modèles et leurs histoires. Le clou de la saison Printemps / Eté a ( 20 ) 3 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] été la c ollection Red White and Blue, tandis que la saison Automne / Hiver a été marquée par le succès mondial de Grüezi All!, hommage tendre et stylisé à la Suisse, dont le modèle Die Glocke a fait parler de lui dans toutes les villes du monde. L’esprit des vacances a aussi été fêté en grande pompe et dans une ambiance glamour, par la sortie des modèles Après-Ski et, évidemment, de la très convoitée Season’s Special. PRÉSENCE [ ACTIVITÉ RETAIL ] La marque a fortement accru sa visibilité et sa pénétration auprès des détaillants, par la rénovation ou l’ouverture de boutiques situées à des adresses stratégiques de premier plan – autant de plateformes idéales pour lancer de nouveaux produits, partager de belles histoires et des expériences. De nouvelles boutiques ont ainsi été inaugurées tout au long de l’année. – Chine La Chine, qui a compté une boutique supplémentaire toutes les deux semaines, a renforcé sa position de premier marché mondial de la marque. – Mégaboutique – Francfort, Allemagne Située au cœur de Francfort, sur le boulevard commerçant de Zeil, la nouvelle mégaboutique a amené de la couleur et de l’animation dans la vie de ce vibrant quartier. – Boutique flagship – Interlaken, Suisse En mai, Swatch a inauguré un nouveau point de vente à Interlaken, en plein cœur de la Suisse. Plus vaste boutique Swatch du pays, cette surface commerciale de 190 mètres carrés au design novateur, est une invitation aux touristes du monde entier à découvrir le fascinant univers Swatch, mêlé de «suissitude» et d’émotion. – Boutique pop-up – Expo Milano 2015, Italie Le partenariat de Swatch avec l’Expo Milano 2015 s’est articulé autour des thèmes clés de l’exposition: l’importance de la nourriture tant physique que culturelle pour le bien-être de la Terre. Ce sujet d’une importance majeure, est en phase parfaite avec l’esprit de la marque. En sa qualité de Montre officielle et de Chronométreur officiel, Swatch a créé deux collections spécialement dédiées à l’Expo Milano 2015. – Boutique – Fukuoka, Japon En mars, une boutique en coin de rue a été inaugurée à Fukuoka. Elle témoigne de la force de pénétration et de l’expansion de la marque dans la région de Kyushu. Située à Tenjin, où se créent les tendances en matière de mode et de culture, cette boutique offre à ses clients un environnement confortable dans une rue populaire très animée. – Boutique – Causeway Bay, Hong Kong En juin, Swatch a renforcé sa présence à Causeway Bay, l’une des premières destinations commerciales de Hong Kong, en y aménageant une nouvelle boutique en coin de rue. Au cœur de ce paradis commercial, l’affiche géante de 300 mètres carrés, visible au-dessus de la boutique agit comme un aimant naturel. – Boutique flagship – Dubaï, Emirats arabes unis Swatch a ouvert dans l’emblématique zone commerciale de Dubai Mall, sa première boutique flagship au Moyen-Orient, diffusant lumière, couleur et mouvement dans un environnement urbain unique et attrayant. Ici, les produits Swatch sont mis en valeur pour briller et être appréciés pour le caractère unique de leur design, de leurs matériaux et des histoires qu’ils racontent. A mesure que seront lancés de nouvelles campagnes et de nouveaux produits, la flexibilité de l’aménagement mural permettra de plonger le client dans un univers d’émotions, de design et d’effets surprenants. 5 10 15 20 ( 21 ) – Boutique pop-up – Djeddah, Arabie saoudite En octobre, la plus grande boutique Swatch du pays, d’une surface de 272 mètres carrés, sise dans la zone commerciale Haïfa à Djeddah, a été aménagée en pop-up destiné à la montre connectée Swatch Touch Zero One. [ ÉVÉNEMENTS COMMERCIAUX ] La clientèle de Swatch a fait, en direct, l’expérience de l’ADN de sa marque préférée lors d’événements spectaculaires, comprenant l’exposition Swatch Loves Art – Best Time Ever à Harbour City. Celle-ci a mis en exergue 100 emblématiques garde-temps Swatch, ainsi que 19 montres MAXI, créées sur place par des artistes du monde entier et exposées par la suite dans la nouvelle boutique de Causeway Bay. Le Japon a accueilli un événement pour célébrer le 25ème anniversaire du Swatch Club, une expérience fascinante pour les membres locaux du Club et les membres in ternationaux Gold et Pioneer. La Corée du Sud a vu le lancement en avant-première de l’exclusive Swatch Art Special, par Alessandro Mendini, lors de son exposition Poetry of Design à la Dongdaemun Design Plaza à Séoul. 40 [ SWATCH ET L’ART ] – La Biennale Arte 2015 En 2015, Swatch a été partenaire principal de cette prestigieuse exposition internationale d’art qui a présenté l’art comme une force évolutive, avec cinq «vagues» d’artistes issus du programme de résidence du Swatch Art Peace Hotel à Shanghai. – Zurich AirPainting Durant tout le mois de septembre, Swatch a fait parler d’elle à l’aéroport de Zurich au travers de l’event Swatch Loves Art – Zurich AirPainting. Les passagers ont pu peindre sur de grandes toiles disposées dans le terminal, contempler une œuvre d’art de grande envergure et admirer «en live» huit jeunes artistes-peintres suisses, alors en lice pour remporter deux prix Swatch créés pour l’occasion. – Festival del film de Locarno Comme partenaire Officiel du 68ème Festival del film de Locarno, Swatch a renforcé son engagement envers les talents de demain, par le biais de deux prestigieuses récompenses ainsi qu’en soutenant le programme de formation estival mis en place par le festival. 45 [ EXPO MILANO 2015 ] 51 jours avant l’ouverture de l’Expo Milano 2015, Swatch, en tant que Montre Officielle et Chronométreur de la manifestation, a démarré son compte à rebours coloré, dans le centre- 25 30 35 50 55 60 65 ( 22 ) 5 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ville de Milan. Des modèles exclusifs Expo Milano 2015, disponibles dans l’enceinte de l’exposition, dans une boutique pop-up originale, installée juste en face du pavillon chinois, ont été lancés en mai. 5 [ SWATCH BELLAMY ] La Swatch Bellamy a été présentée en octobre à Shanghai. Combinant un design Swatch coloré avec la technologie NFC (Near Field Communication) intégrée, cette nouvelle montre permettra à ses détenteurs de payer leurs achats d’un simple mouvement de poignet, dans des magasins du pays. [ SPORTS ] – Swatch Beach Volleyball Major Series Swatch a enregistré une grande victoire en signant un nouveau contrat comme sponsor-titre avec les Swatch Beach Volleyball Major Series – FIVB World Tour. Ce partenariat dope l’enthousiasme de la marque envers ce sport et ses athlètes; la compétition comprend quatre tournois hommes et femmes dans quatre pays différents, ainsi que le Championnat d’Europe 2015, disputé en Autriche à Klagenfurt. – Swatch Xtreme de Verbier En tant que sponsor-titre, Swatch avait beaucoup à célébrer au Swatch Xtreme de Verbier, dernière escale du Swatch Freeride World Tour 2015. En effet, l’athlète suisse Estelle Balet, membre du Swatch Proteam, y a été couronnée Championne du monde de freeride en snowboard. Ce grand jour a aussi réuni les sports extrêmes et l’art, sous la forme d’une performance et installation artistique exceptionnelle – des ballons de glace géants – signés par l’Italien Stefano Ogliari Badessi, un artiste qui avait précédemment résidé au Swatch Art Peace Hotel. – Spécial Sport Swatch a créé deux modèles «Sport Special»: la Swatch The Route, en collaboration avec le légendaire guide de montagne et freerider suisse Samuel Anthamatten, et la Deeper, Further, Higher, avec le snowboarder professionnel Jeremy Jones. Tous deux sont membres du Swatch Proteam. – Proyecto Sofia Mulanovich Grande supportrice du surf professionnel féminin, Swatch représente le partenaire idéal pour le projet de Sofia Mulanovich. La Championne du monde a créé une académie du surf au Pérou qui soutient de jeunes surfeurs en devenir, issus de toutes les classes sociales. L’objectif du programme est de renforcer le sens de l’environnement, l’hygiène de vie et le fair-play des élèves. 10 15 20 25 a mis l’accent sur les cinq fonctions de la montre; lancée sur les médias numériques du monde entier, la campagne, dont le principal visuel est apparu sur l’écran et l’affichage géants de Times Square à New York, a été vue deux millions de fois sur YouTube. Pour la SISTEM51, la publicité internationale, en ligne et hors ligne, montrait le dos de la montre avec une roue dentée en mouvement perpétuel contant une histoire où tout tourne autour de la simplicité. Les motifs et les couleurs du dos de cette montre étaient accompagnés du slogan «La Révolution Mécanique de Swatch!». Une autre campagne globale a révélé un univers alpin suisse à la fois fun et surprenant; par ailleurs, la campagne orientée produit mise en place pour XLite a présenté la nouvelle ligne de montres sportives et colorées Irony Aluminum sous le slogan A New Litestyle. 30 35 40 45 [ 25ÈME ANNIVERSAIRE DU SWATCH CLUB ] Le Swatch Club a célébré son 25ème anniversaire par des fêtes à Taïwan, en Suisse et aux Etats-Unis, ainsi qu’en organisant des événements internationaux à Tokyo, Berlin, New York et Venise. Une stratégie d’intégration retail couronnée de succès a vu le nombre de membres du Club passer à plus de 135 000 dans le monde entier. Les membres du Club des nouveaux marchés, notamment Hong Kong, Taïwan, l’Australie, l’Afrique du Sud et Singapour, se sont joints à ceux provenant d’Italie, de Suisse, d’Autriche, du Portugal, d’Espagne, d’Allemagne, de France, du Benelux, des Etats-Unis et du Japon; de nouveaux marchés vont bientôt suivre et une stratégie de consolidation est planifiée pour 2016. Les deux montres du Club 2015 ont remporté un énorme succès, la seconde, était l’œuvre de l’artiste coréenne Soonja Han, établie à Paris. 60 [ PUBLICITÉ ] En 2015, des campagnes de pub créatives ont été menées pour les collections Swatch Touch Zero One, SISTEM51, Grüezi All! et XLite. Le concept développé pour la Swatch Touch Zero One 65 50 55 [ INTERNET ] Les activités menées sur la Toile pour soutenir les nouveaux modèles, à l’exemple de la montre spéciale créée pour la Saint-Valentin, ont englobé la mise en ligne de sites Internet, différentes campagnes sur les réseaux sociaux, de l’activation retail ainsi qu’un jeu pour les vacances, baptisé Snowman in Vegas. Le but était d’engager les fans et les clients dans une expérience unique avec la marque. 6 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 23 ) 1 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 24 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.omegawatches.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE PREMIÈRES MONDIALES, FEMMES À L’HONNEUR ET SOUTIEN FIDÈLE TENDANCES En 2015, le fort engagement de Omega en faveur de l’innovation s’est traduit par le lancement de la première montre Master Chronometer au monde. Cette prouesse a permis d’établir de nouvelles normes d’excellence dans l’industrie horlogère. Elle résulte d’un partenariat performant avec l’Institut fédéral suisse de métrologie METAS. Au cœur de cette petite révolution, figure la montre Omega Globemaster, qui est le tout premier garde-temps à avoir obtenu la nouvelle certification, après avoir brillamment passé chacun des huit très intensifs tests, définis par le METAS. La montre Omega Speedmaster a également connu une année remarquable. Elle a été célébrée à Houston lors d’un événement spatial absolument unique, en présence de George Clooney, 5 10 15 qui a contribué à renforcer les liens forts que la marque a tissés avec l’exploration spatiale. Comme 2015 marquait également le 45ème anniversaire de la périlleuse et légendaire mission Apollo 13, ces liens ont été parfaitement illustrés par la sortie du modèle Speedmaster «Silver Snoopy Award». Ce gardetemps rend hommage au rôle de Omega lors du retour sur terre des astronautes, sains et saufs. A Milan, Omega a dressé une exquise rétrospective de plus de cent ans d’horlogerie consacrée à la femme. Cette célébration a compris une exposition inoubliable, une nouvelle plateforme en ligne dédiée aux femmes, ainsi qu’un événement chaleureux à l’attention de la gent féminine, dont l’ambassadrice de la marque Nicole Kidman. Fidèle à sa réputation d’être la marque amie des personnalités les plus célèbres du grand écran, Omega a présenté son 2 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] nouvel ambassadeur international, l’acteur Eddie Redmayne. Avec son style typiquement anglais et sa personnalité humble, ce lauréat d’un oscar complète parfaitement le tableau de famille grandissant de Omega. D’autres partenariats ont également été mis en exergue, notamment le projet en cours avec Orbis International et la nouvelle relation avec Viva Rio, au Brésil. En novembre, Daniel Craig a réincarné James Bond à l’écran. L’événement tenu pour la sortie de son nouveau film marquait le 20ème anniversaire de la longue collaboration entre Omega et 007. De nombreuses avant-premières et projections privées du film James Bond 007: Spectre ont été organisées dans le monde entier; la nouvelle Seamaster 300 «SPECTRE» en édition limitée a suscité une grande exaltation chez les amateurs d’horlogerie. 5 10 15 CRÉATION [ LA PREMIÈRE MONTRE MASTER CHRONOMETER DU MONDE ] A la suite de leur annonce de 2014, Omega et l’Institut fédéral suisse de métrologie ont mis en œuvre un projet de lancement d’une nouvelle certification pour l’industrie horlogère suisse (METAS). Plus exigeante que la norme COSC ordinaire, la c ertification «Master Chronometer» impose des critères encore plus élevés en matière de résistance antimagnétique, de précision et de performance. Pour atteindre le niveau requis, une montre doit passer huit tests indépendants, effectués sur dix jours. La toute première montre à avoir subi cet examen minutieux dans le laboratoire METAS, a été une Omega Globemaster, un garde-temps d’une grande esthétique, équipée du mouvement le plus avancé qu’ait conçu la marque. 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 25 ) [ OMEGA SEAMASTER 300 «SPECTRE» EN ÉDITION LIMITÉE ] L’une des montres les plus appréciées et qui a fait couler le plus d’encre en 2015 est la Omega Seamaster 300 «SPECTRE» en édition limitée. Comme son nom le suggère, ce modèle a vu le jour peu avant la sortie du nouveau film de James Bond et accompagne 007 dans sa nouvelle mission. Robuste, au boîtier en acier inoxydable, il possède un cadran noir, agrémenté d’une aiguille centrale des secondes «lollipop» et un élégant bracelet NATO à rayures gris et noir. L’échelle des 12 heures sur sa lunette tournante bidirectionnelle en céramique polie, est en alliage Liquidmetal®. C’est la toute première fois que le célèbre agent secret a porté à l’écran un modèle en édition limitée. La montre apporte à l’agent la dernière touche de raffinement en matière d’attitude et de style. Dans le film luimême, elle contient aussi un secret des plus explosifs. [ OMEGA SPEEDMASTER «SILVER SNOOPY AWARD» ] Cette montre d’inspiration lunaire a été créée pour le 45ème anniversaire de la mission vers la Lune Apollo 13. Elle rend hommage au rôle crucial joué par Omega à bord de cette mission légendaire et à la fameuse distinction Silver Snoopy Award, décernée à la marque en 1970 par la NASA. Evoquant les célèbres bandes dessinées en noir et blanc de Snoopy, le modèle Omega Speedmaster «Silver Snoopy Award» arbore une lunette en céramique noire polie, ainsi qu’un cadran blanc, doté d’un sous-cadran affichant à neuf heures un Snoopy en Super-LumiNova ainsi que plusieurs citations intimement liées à ce personnage. Cette montre est accompagnée d’un bracelet noir en nylon et porte au dos un médaillon Snoopy en argent 925, entouré d’un émail bleu foncé. ( 26 ) 3 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] PRÉSENCE [ GEORGE CLOONEY À HOUSTON ] En mai, un événement spécial s’est déroulé à Houston, au Texas, pour commémorer l’engagement de longue date de Omega dans l’exploration spatiale. Une soirée inoubliable a ainsi eu lieu à l’intérieur d’un énorme hangar pour navette spatiale, transformé en univers étoilé. George Clooney a été la star vedette de la soirée, en partageant notamment ses souvenirs de l’espace et parlant de la montre Omega Speedmaster. Les trois astronautes Gene Cernan, General Thomas Stafford et Captain James Lovell, figuraient au rang des invités. [ NICOLE KIDMAN ET «TIME FOR HER» ] Ambassadrice de la marque depuis 2005, Nicole Kidman a célébré le 10ème anniversaire de sa collaboration avec Omega en se joignant à une célébration spéciale que la marque a dédié à la femme et à l’histoire sans égale de l’horlogerie féminine développée par Omega. Plus de cent ans d’innovation et de design ont été retracés lors de cette soirée spéciale, qui s’est tenue au Palazzo del Ghiaccio à Milan. L’événement a été complété par l’extraordinaire exposition «Her Time», qui présentait fièrement de nombreux garde-temps icônes Omega, aux côtés d’un grand nombre d’exemples d’œuvres d’art et de publicités historiques de Omega. En ligne, Omega a lancé son nouveau site «Time For Her» consacré à la femme et qui propose d’intéressantes perspectives, des sources d’inspiration et des articles intéressants pour la femme d’aujourd’hui. [ 20 ANS DE COLLABORATION ENTRE OMEGA ET JAMES BOND ] La sortie, en 2015, du film James Bond 007: Spectre marquait le 20ème anniversaire de l’union de Omega avec James Bond. Partout dans le monde, Omega a célébré cette occasion par de nombreuses avant-premières, des séances de projection et d’autres événements, de même que par une exposition exclusive, à Berlin, qui a offert aux visiteurs un aperçu de chaque montre James Bond que la marque a créée. Daniel Craig a été invité en personne comme hôte d’honneur de plusieurs 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 27 ) ( 28 ) 5 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 5 10 15 20 25 30 vénements et Naomie Harris, qui jouait le personnage de é Miss M oneypenny, s’est jointe à Omega lors de nombreux événements internationaux. [ DANIEL CRAIG VISITE L’USINE OMEGA ] Ambassadeur de la marque, Daniel Craig a rendu en 2015 une visite spéciale au cœur de l’industrie horlogère helvétique, pour l’inauguration de l’usine Omega de Villeret (BE). L’acteur a eu droit à une visite guidée de l’usine et obtenu un accès privilégié à la ligne de montage. [ CINDY CRAWFORD ET THE HOSPITAL IN THE SKY ] Omega est fière de soutenir Orbis International et son combat pour la prévention de la cécité. En 2015, la marque a sorti un film documentaire convaincant de 48 minutes, intitulé The Hospital in the Sky, tourné dans le sillage d’une visite de Cindy Crawford avec sa fille à la clinique ophtalmologique volante, au Pérou. L’ambassadrice de longue date de la marque a franchi une étape supplémentaire en assurant la promotion du travail d’Orbis International et en participant à des événements de lancement du documentaire, à New York et à Hong Kong. 35 40 45 50 55 [ CHAMPIONNATS DU MONDE DE NATATION À KAZAN ] En 2015, les meilleurs nageurs du monde se sont rassemblés en Russie, à Kazan, pour y disputer la 16ème édition des Championnats du monde de natation. Omega y a assumé son rôle de Chronométreur officiel, assurant la gestion des données et le chronométrage de chaque discipline, parmi lesquelles figuraient des épreuves de natation en grand bassin, de natation synchronisée, de waterpolo, de nage en eau libre, de plongeon et de plongeon de haut vol. 60 65 [ AUTRES SPORTS ] En 2015, Omega a conservé son rôle de Chronométreur officiel du Championnat de la PGA, disputé aux Etats-Unis à Whistling Straits, dans le Wisconsin. La marque a continué de soutenir le golf dans le monde entier, assumant une fois encore un rôle de sponsor en titre dans un grand nombre de tournois, dont les Omega European Masters à Crans-Montana, les Omega Dubai Ladies Masters et la Omega Dubai Desert Classic. En dehors de l’univers du golf, Omega s’est embarquée avec le Emirates Team New Zealand à bord de la 35ème édition de la Coupe de l’America. Elle a aussi assumé ses missions de chronométrage de la Ligue de diamant de l’IAAF et des Championnats d ’Europe d’athlétisme en salle à Prague, de même que des finales des Omega FIBT Youth Monobob Series de Saint-Moritz-Celerina. [ OMEGA LIFETIME ] En 2015, Omega Lifetime, le semestriel de la marque, a une nouvelle fois été publié en dix langues. Les éditions spéciales «Speed» et «Spectre» ont paru. [ CAUSES SOCIALES ] La collaboration fructueuse entre Omega et Orbis I nternational a été marquée par la sortie d’un film documentaire, The Hospital in the Sky, articulé autour de la visite instructive de Cindy Crawford au Pérou. Une captivante campagne a aussi été menée durant la Journée Mondiale de la Vue, à laquelle ont participé beaucoup d’ambassadeurs de Omega, détenteurs de l’Ourson Omega. De plus, un nouveau partenariat a été établi avec Viva Rio. Ce fantastique projet qui mènera jusqu’aux Jeux Olympiques de 2016, intègre douze actions sociales qui profiteront aux jeunes et à leurs familles dans la cité hôte olympique. La 6 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 29 ) 7 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 30 ) c ampagne #OMEGAVIVARIO a aussi porté sur l’activation de médias sociaux qui ont recueilli des fonds supplémentaires, en s’appuyant sur la participation publique. [ OMEGA EN LIGNE ] En 2015, omegawatches.com a reçu plus de visites d’internautes que jamais auparavant, grâce notamment à des hausses de fréquentation en Chine, aux Etats-Unis, au Japon et au Royaume-Uni. En septembre, le site Internet officiel a été entièrement remanié et doté d’un nouveau design réactif, afin que chaque nouvelle page web puisse s’adapter à différents appareils. Cette fonction a été particulièrement appréciée par les clients qui explorent la marque et ses collections lorsqu’ils sont en déplacement. De fait, plus de la moitié des visiteurs connectés au site en 2015, l’ont été au moyen d’un appareil mobile. La présence de Omega dans les médias sociaux a également augmenté grâce à des contenus attractifs et à des campagnes internationales. Elle a même explosé grâce à des hashtags pertinents, comme #OMEGAmychoice, à des campagnes sponsorisées ou payantes et à l’implication de blogueurs et d’autres influenceurs d’opinion en ligne. En plus de la c ampagne de cœur #OMEGAVIVARIO qui s’est déroulée sur les médias sociaux, Omega a accru son engagement auprès d’Orbis International par l’activation de #OmegaOrbisTeddy. Enfin, un compte officiel a été ouvert auprès de l’application sociale la plus populaire de Chine, WeChat. [ PUBLICITÉ ET PROMOTION ] Les campagnes majeures de l’année ont impliqué notamment la participation de Nicole Kidman et de la collection Ladymatic, lors d’une séance photographique réalisée par Patrick Demarchelier. George Clooney a été au cœur de la c ampagne Speedmaster ’57 dont les prises de vues et le tournage ont eu lieu au Mexique, tandis qu’une série d’images et de films a été produite pour le nouveau long-métrage James Bond 007: Spectre. Celles-ci ont consisté en des gros plans de la montre, une séance photos avec Daniel Craig et un spot publicitaire spécial mettant en exergue la montre Seamaster 300 «SPECTRE» grâce à un clip exclusif sur le tournage du film. 5 10 15 20 25 30 35 40 FINE JEWELLERY 45 L’événement marquant de l’année, dans l’offre de joaillerie de Omega, a été la collection Ladymatic; un grand nombre de traits de caractère du design emblématique de la collection ont été merveilleusement réinterprétés dans un large assortiment de bagues, boucles d’oreille, pendentifs et bracelets. La féminité et l’élégance des pièces de cette collection en font, à l’instar des autres bijoux de la marque, les parfaits compléments des montres Omega, dont elles reflètent le luxueux univers. FINE LEATHER Reflet d’un juste milieu entre innovation et tradition, la collection Fine Leather a une nouvelle fois été proposée en exclusi vité sur l’ensemble du réseau international des boutiques Omega. Ces articles de maroquinerie haut de gamme se jouent avec créativité des normes exigeantes établies en matière de savoir-faire, de design et de matériaux de qualité supérieure, associés depuis longtemps aux garde-temps Omega. 50 55 60 65 8 / 8 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 31 ) 1 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 32 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.breguet.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE AU CŒUR DE LA HAUTE HORLOGERIE TRADITIONNELLE DE DEMAIN TENDANCES 2015 a été une année riche pour Breguet, qui a célébré un double anniversaire: celui des 240 ans de sa fondation et la première décennie de sa collection Tradition. La Maison a mis l’accent sur cette ligne iconique en lui consacrant une exposition itinérante, présentée en avant-première à Genève. Les amateurs de haute horlogerie ont pu redécouvrir les origines de cette collection, la première à dévoiler les composants du mouvement au-dessus de la platine. Après un arrêt à Bâle, le roadshow «Tradition» a été présenté à Amsterdam, Hong Kong, Pékin, Tokyo, Paris et Zurich. Sur certains marchés, il a accompagné le lancement du modèle Tradition Chronographe Indépendant. Cette pièce fait partie des trois garde-temps venus compléter en 2015, la ligne Tradition, désormais égale- 5 10 15 ment enrichie d’une répétition minutes. La Tradition Répétition Minutes Tourbillon est le fruit des nombreux investissements de Breguet dans la recherche fondamentale et bénéficie de ses dernières technologies dans le domaine de l’acoustique. Ces nouveautés ont fait une entrée remarquée dans le cercle de l’horlogerie de prestige et ont suscité l’engouement des clients et de la presse. Aux Etats-Unis, le modèle Tradition Chronographe Indépendant a été plébiscité par le lectorat de Haute Time. Il a décroché la première place de la compétition Watch Madness. En Italie, cette pièce a été élue montre de l’année dans la catégorie «Chronographe» par le public du magazine L’Orologio. Le modèle Tradition Répétition Minutes Tourbillon a quant à lui fait sensation au Mexique, où il a été nommé «Valor Relojero» par le jury de Tiempo de Relojes. En Suisse, la Tradition Automatique Seconde Rétrograde, troi- 2 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 5 10 15 sième nouveauté de la collection, a été doublement primée par le jury et le public du magazine Montres Passion, qui l’ont désignée Montre de l’Année. En 2015, Breguet a renforcé sa position d’acteur incontournable de l’horlogerie haut de gamme en étendant son réseau de boutiques et de revendeurs. A noter l’ouverture de deux nouvelles boutiques en Chine, dans les villes de Pékin et de Chengdu, d’un écrin flambant neuf à Moscou, dans le complexe commercial de luxe Four Seasons Mall, ainsi qu’à Cotai, dans le shopping mall Galaxy Macau. Parallèlement, Breguet a inauguré quatre salons en de prestigieuses enseignes: Neiman Marcus à Atlanta (USA), Swiss Master Time à Hô-Chi-MinhVille (Vietnam), Dos Relógios à Lisbonne (Portugal) et Cortina à Bangkok (Thaïlande). La Maison compte aujourd’hui plus de 460 points de vente à travers le monde. Afin de choyer sa clientèle, elle a poursuivi la rénovation de ses boutiques. Breguet a notamment célébré la réouverture de son emblématique écrin de la Place Vendôme, à Paris, où se situe l’un de ses trois musées et sont conservées ses archives et documents historiques. Breguet a consolidé le renouvellement de son image de marque à travers une stratégie de communication ciblée, soutenue par le lancement d’un site Internet entièrement remis au goût du jour. Cet outil au look moderne et élégant propose de nombreuses fonctionnalités destinées à faciliter l’expérience du client. Il répond aux besoins de la clientèle Breguet, dont l’âge moyen est désormais situé entre 35 et 45 ans, contre 45 et 55 ans il y a tout juste quelques années. 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 33 ) ( 34 ) 3 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 35 ) CRÉATIONS [ TRADITION CHRONOGRAPHE INDÉPENDANT 7077 ] Le modèle Tradition Chronographe Indépendant allie horlogerie contemporaine et traditionnelle. Il est doté d’un rouage de chronographe spécifique, totalement indépendant du dispositif lié au décompte des heures et des minutes. Cette solution a été développée par Breguet afin d’éviter que l’enclenchement de la fonction chronographe ne perturbe la bonne marche du rouage principal, comme cela est habituellement le cas. La Maison est allée plus loin encore en équipant ces rouages d’un balancier battant à une fréquence distincte: 3 Hz pour le mouvement de base et 5 Hz pour le chronographe, afin de garantir une plus grande précision de lecture. 5 10 15 [ TRADITION RÉPÉTITION MINUTES TOURBILLON 7087 ] Avec la Tradition Répétition Minutes Tourbillon, Breguet a entrepris la démarche révolutionnaire de concevoir son gardetemps autour du son. Cela a déterminé l’ensemble des caractéristiques de la pièce, qui compte parmi ses développements techniques des ressorts-timbres en or, fixés à la lunette, des marteaux verticaux avec amortisseurs semi-actifs, une mem brane acoustique en or ou encore un régulateur magnétique. Ces innovations, couplées à l’utilisation de titane pour la platine et les ponts, offrent à ce modèle Tradition une pureté de son unique et une tonalité inédite. [ TRADITION AUTOMATIQUE SECONDE RÉTROGRADE 7097 La ligne Tradition s’est enrichie en 2015 d’un nouveau modèle à remontage automatique, la Tradition Automatique Seconde Rétrograde. Inspirée comme le reste de la collection, des montres de souscription, cette création rend un nouvel hommage à la beauté de leur mécanisme en laissant apparaître ponts, roues, échappement, barillet et autres composants du mouvement, qui, d’habitude, se trouvent sous la platine. [ MARINE CHRONOGRAPHE «200 ANS DE MARINE» 5823 ] A l’occasion du bicentenaire de la nomination de Breguet comme Horloger de la Marine Royale, la Maison a réalisé un chronographe exclusif, le modèle Marine Chronographe «200 Ans de Marine». Limité à 200 exemplaires, ce gardetemps abrite un mouvement mécanique à remontage automatique et se distingue par un boîtier en platine. 20 25 30 35 40 [ REINE DE NAPLES PRINCESSE MINI 9807 & 9808 ] En 2015, Breguet a complété sa collection Reine de Naples par deux nouvelles déclinaisons, les Reine de Naples Princesse Mini, dotées d’un boîtier de 32,7 x 27,3 mm. La première pièce est en acier et son cadran en nacre naturelle blanche perlée, tandis que les index sont réalisés en marqueterie de nacre naturelle blanche. Le second modèle est en or rose et affiche un cadran fait de nacre de Tahiti. Son attache est sertie et sa couronne rehaussée d’un diamant briolette. 45 [ REINE DE NAPLES HAUTE JOAILLERIE 8909 ] Cette nouvelle Reine de Naples allie la pureté des diamants taille baguette à la flamboyance des rubis rouges. Le cadran joue sur les contrastes en opposant à l’éclat carmin des rubis un fond en nacre de Tahiti. Abritant un mouvement mécanique à remontage automatique, ce garde-temps affiche les heures et les minutes sur un compteur en or argenté serti de diamants. 55 50 60 65 PRÉSENCE [ PARTENARIATS ] Afin de perpétuer les liens séculaires qui l’unissent à l’aéronautique, Breguet a initié un partenariat avec le Musée de l’Aviation Militaire de Payerne «Clin d’Ailes». La Maison a participé aux travaux d’extension du musée, qui ont permis la création d’un espace dédié à l’entretien et la préparation des avions. Baptisé «Espace Breguet», il présente au public l’histoire de la marque en relation avec l’aviation. En tant que Sponsor privé principal de la restauration de la ferme d’Hougoumont, Breguet a marqué de sa présence le bicentenaire de la bataille de Waterloo. Hougoumont, l’un des derniers témoins authentiques de la bataille, entend œuvrer pour la paix et la stabilité en Europe. L’inauguration de ce vestige de l’histoire converti en musée s’est déroulée sous les auspices de Marc A. Hayek, Président et CEO de Breguet, de membres de familles royales européennes, de personnalités politiques et de médias internationaux. Elle a été largement relayée par la presse et a éveillé l’intérêt des partenaires et clients de Breguet. Le magasin londonien Harrods a accueilli, durant tout le mois de juillet, une exposition consacrée à la ( 36 ) 5 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] marque, dans son espace Fine Watch Room, où des vitrines spéciales ont été dédiées à son implication dans la rénovation de la ferme d’Hougoumont. A Vienne, plusieurs membres de l’Association pour le soutien de l’horlogerie en Autriche se sont rendus, en compagnie de Breguet, au musée de l’horlogerie, à la découverte d’anecdotes et de garde-temps en lien avec le congrès de Vienne. L’année 2015 a, enfin, été marquée par le lancement en septembre de la rétrospective unique Breguet: Art and Innovation in Watchmaking au musée Legion of Honor de San Francisco. Près de 300 personnes ont assisté à l’avant-première de cette exposition exclusive, présentée au cours d’une soirée de gala en présence de l’actrice Kelly Rutherford. Cette rétrospective a rassemblé plus de 70 montres de poche, pendules et instruments horlogers de l’époque d’A.-L. Breguet et de ses successeurs. Elle s’inscrit comme l’une des collections de marque les plus exhaustives, pensées et conçues à ce jour par un musée d’art américain de cette envergure. [ EXPOSITIONS ITINÉRANTES ] En parallèle à son exposition 2015 dédiée à la collection Tradition, Breguet a continué à faire voyager ses roadshows précédents. L’exposition Reine de Naples dévoilée en 2012 a ainsi célébré sa quatrième année de tournée mondiale. Elle a été présentée début 2015, dans la zone de départ de l’aéroport de Genève, avant de s’envoler pour Qingdao, en Chine. L’exposition «Breguet l’Innovateur. Inventeur du Tourbillon» a également poursuivi sa route en Chine, dans les villes de Shanghai et de Wuhan. Le roadshow «Breguet, des innovations qui marquent l’Histoire», lancé en 2014, a quant à lui été sollicité en Chine, à Taïwan, en Nouvelle-Zélande, à Singapour et en Thaïlande. Ces nombreuses escales ont permis à un large public de se familiariser avec les récents développements technologiques de Breguet, tout comme les inventions de son fondateur. [ ÉVÉNEMENTS LOCAUX ] En 2015, Breguet a organisé près d’une centaine d’événements à travers le monde. La marque a bénéficié d’une visibilité exceptionnelle en soutenant des activités et institutions locales. En Asie, Breguet a mis l’accent sur sa collection féminine et ses inspirations royales, de Marie-Antoinette à Caroline Murat. Différents événements mettant notamment à l’honneur la ligne Reine de Naples ont été organisés en Chine, à Shanghai, Chengdu, Ningbo et Tianjin, mais aussi à Taïwan, Jakarta et Bangkok. Le public australien a également été invité à découvrir les pièces féminines de Breguet, plus particulièrement ses modèles haute joaillerie, dans le cadre d’une soirée exclusive organisée à Melbourne. Aux Etats-Unis, la Maison a poursuivi son partenariat avec le Carnegie Hall. Cela a été l’occasion pour ses clients de participer à des moments musicaux de qualité et d’en apprendre davantage sur les liens entre Breguet et certains des plus grands compositeurs et musiciens de ce monde. La boutique de la Cinquième Avenue s’est également faite lieu de rencontres. Breguet y a reçu la Young Scientist Foundation, qui a pour vocation de mettre en relation des étudiants avec des mentors, capables de leur offrir des opportunités de carrière dans le domaine de la science. Breguet a souhaité soutenir cette mission en lançant une campagne caritative de plusieurs mois dans sa boutique. En Grande-Bretagne, l’Antiquarian Horological Society (AHS) a tenu une allocution sur l’histoire des garde-temps Breguet dans la boutique de Londres. Clients et membres de l’AHS ont eu l’opportunité d’écouter deux des plus éminents 5 10 15 20 spécialistes horlogers du pays. Des pièces anciennes pro venant de collections privées leur ont ensuite été présentées, accompagnées d’authentiques certificats rédigés de la main d’A.-L. Breguet. En Allemagne, la Maison Breguet a été présente à la boutique Tourbillon de Baden-Baden avec une exposition dédiée aux Grandes Complications. Breguet s’est également rendue en Bavière, dans la ville de Ratisbonne, où elle s’est associée au détaillant Wempe à l’occasion du festival du Château de St-Emmeram. En Espagne, le Théâtre Royal de Madrid a accueilli la Manufacture et ses invités à de nombreuses reprises. C’est en ce lieu prestigieux que Breguet a présenté ses nouveautés au public espagnol. A Majorque, la Maison a pris part à l’édition 2015 du Formentor Sunset Classics, tandis qu’elle a organisé à Puerto Banús une rencontre autour de l’art du camée. En Suisse, finalement, Breguet a renouvelé son soutien à Only Watch. Un chronographe Type XXI spécial, réalisé pour la première fois en platine, a été vendu aux enchères à Genève, au profit de l’Association Monégasque contre les Myopathies. HAUTE JOAILLERIE 25 30 35 40 45 50 55 60 65 [ BE CRAZY ] Création exceptionnelle, la Be Crazy de Breguet est ornée de plus de 80 carats de diamants taille baguette, arrangés en rangs asymétriques, qui rayonnent depuis les flancs du boîtier. La reprise du pavage de diamants sur le cadran et le bracelet en or blanc prolonge l’éclat et le caractère exclusif de cette pièce. Comme tous les garde-temps Breguet, elle abrite un mouvement mécanique bénéficiant des dernières innovations de la marque en matière de haute horlogerie. [ RÊVE DE PLUME ] La collection Plumes puise son inspiration dans l’histoire de Marie-Antoinette, véritable ambassadrice de Breguet pour les montres joaillières. Son univers a mené à la création de gardetemps poétiques développés sur la base de méthodes décoratives ancestrales. Le modèle Rêve de Plume met en scène l’art du sertissage au travers d'une somptueuse plume de diamants, épousant le côté gauche de la lunette. A l’instar des carrures finement cannelées de Breguet, le flanc de cette montre haute joaillerie a été délicatement gravé de plumes. Afin d’accompagner ce garde-temps, Breguet a réalisé une parure sur le thème de la plume composée de boucles d’oreilles, d’une bague et d’un collier. 6 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 37 ) 1 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 38 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.harrywinston.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE AUTHENTICITÉ, QUALITÉ, PHILANTHROPIE ET HISTOIRE TENDANCES En 2015, Harry Winston a maintenu sa promesse de préserver l’intégrité de la marque en conservant les valeurs essentielles qui en constituent le fondement et en investissant dans les principaux segments commerciaux qui continueront à façonner et à définir son héritage pour les années à venir. Cette démarche comprend l’expansion de son réseau de distribution et la rénovation de ses salons existants; le lancement de nouvelles collections qui renforcent les codes esthétiques et les normes qualitatives très élevées de la marque; un investissement dans des pierres précieuses d’exception, ainsi que dans des infrastructures internes afin d’étoffer son inventaire et sa gamme de produits; la pérennité des méthodes de fabrication des garde-temps haut de gamme de la marque et un engage- 5 10 15 ment accru auprès de ses œuvres caritatives, pour faire en sorte que toutes les personnes dans le monde entier aient la possibilité d’accéder à un avenir plus brillant et plus sain. Toute sa vie durant, Mr Harry Winston a recherché des manières créatives pour accroître la sensibilisation et le soutien à des organisations locales, en se servant souvent du glamour, de la magie et de l’histoire de ses diamants et de ses pierres précieuses les plus célèbres et les plus appréciés, afin d’atteindre un plus vaste public. Aujourd’hui, la marque poursuit l’œuvre de bienfaisance de Mr Winston au travers du Harry Winston Brilliant Futures™ Program. En janvier 2015, Harry Winston a annoncé le partenariat historique de trois ans avec amfAR, visant à soutenir la mission de l’organisation pour mettre fin à l’épidémie mondiale du SIDA, par la recherche innovante et sa campagne Countdown to a 2 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Cure («Compte à rebours pour un traitement») dont l’objectif est de mettre au point un remède contre le VIH / SIDA, applicable à grande échelle, d’ici 2020. Le soutien apporté par Harry Winston à amfAR constitue la première collaboration de la marque avec une organisation mondiale, traduisant non seulement sa présence accrue mais également son engagement philanthropique renforcé en faveur de causes vitales qui affectent des millions de gens dans le monde. En 2015, la marque a continué à promouvoir sa nouvelle collection de haute joaillerie, Secrets by Harry Winston, de même que ses emblématiques et uniques chefs-d’œuvre de bijouterie, connus sous le nom de «The Incredibles». Pour ses collections, la Maison a lancé un nouveau style de bagues de fiançailles, Winston Blossom, ainsi que deux motifs design à son assortiment existant de produits, Art Deco et Lotus Cluster, inspirés tous deux de la beauté du monde qui nous entoure. Harry Winston a aussi continué à renforcer sa position de véritable horloger en renforçant la notoriété des designs innovants et artistiques de ses garde-temps. Lors de l’un des événements les plus attendus de l’année, en octobre 2015, Harry Winston a présenté le nouvel Opus 14 lors d’un événement global, à Baden-Baden, en Allemagne. Opus est d’abord et avant tout le voyage humain qui a débuté en 2001 en collaboration avec des horlogers indépendants. La série Opus défie la manière traditionnelle de donner l’heure et avec Opus 14, la Maison poursuit sa tradition d’excellence en matière de design et d’innovation dans le domaine des gardetemps. Avec l’ouverture de quatre nouveaux salons et par la ré novation de deux établissements existants, y compris son flagship de Ginza à Tokyo, Harry Winston a accru son réseau mondial de distribution retail, permettant ainsi à de nouveaux clients du luxe du monde entier d’accéder à l’offre exceptionnelle de la marque. L’authenticité, la qualité, la philanthropie et l’histoire vont continuer à rester les thèmes phares de la marque en 2016. 5 10 15 20 25 30 35 CRÉATION 40 [ LOTUS CLUSTER ] Renommé pour sa pureté absolue et sa beauté majestueuse, la Lotus Flower, tel un diamant, resplendit d’éclat et révèle sa véritable flamboyance intérieure sous les rayons solaires. Tirant son inspiration de son homonyme fleur, la nouvelle collection Lotus Cluster de la marque présente un éventail étincelant de pendentifs en diamant, de boucles d’oreilles et de bagues, en ligne avec son engagement de longue date à marier la beauté de la nature aux plus magnifiques diamants du monde. 45 50 [ ART DECO ] Depuis 1932, les bijoux Harry Winston ont célébré le raffinement du monde qui nous entoure, des beaux-arts à la décoration intérieure, en passant par les tissus et les étoffes, jusqu’à l’architecture. Doté d’une profonde compréhension et appréciation des aspects qui ont instillé vie à la haute joaillerie, Mr Harry Winston a incité ses stylistes à explorer ces différentes formes artistiques comme une manière de transformer les pierres précieuses en d’extraordinaires créations d’une beauté incomparable. Harry Winston a perpétué cette tradition créative par une nouvelle série de fascinants bijoux en diamant, qui soulignent le style architectural caractéristique des années 30. Intitulée Art Deco by Harry Winston, la collection évoque l’élégance emblématique de l’époque par un mélange de diamants 55 60 65 ( 39 ) ( 40 ) 3 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 41 ) aguettes ronds et brillants soigneusement calibrés qui sont b méticuleusement sertis dans une composition symétrique de figures géométriques et de formes angulaires. [ PREMIER PRECIOUS BUTTERFLY ] La tradition de l’excellence de Mr Winston dans la créativité et le design est commémorée dans ces créations artistiques. Chaque nouveau modèle rappelle le désir de notre fondateur de repousser les frontières esthétiques et d’honorer son héritage par des garde-temps d’une saisissante beauté, tant du point de vue artistique que du design. En créant les quatre modèles Premier Precious Butterfly, la Maison explore des combinaisons inattendues et utilise une technique particulièrement originale. Ce procédé, qui a nécessité trois années de réflexion créative et de développement, consiste à récolter et à placer habilement la délicate poudre des ailes de papillon sur chaque cadran. La poudre fine, avec son extraordinaire pigment, transforme les cadrans en créations artistiques qui sont aussi uniques qu’un papillon. 5 10 15 20 [ PROJECT Z9 ] Comme tous les modèles du Projet Z de Harry Winston, le boîtier de la Project Z9 est entièrement produit en Zalium™, un alliage exclusif doté de nombreuses qualités techniques et esthétiques qui en font un matériau véritablement unique. Project Z9 se compose d’une fine grille ajourée en trois dimensions, portant les indications, qui procure un effet de profondeur accentué par deux compteurs de chronographe peints en bleu, se détachant sur un fond blanc. Animé par un mouvement à haute fréquence, le calibre HW3304 de Project Z9 est également doté de la fonction flyback. Avec son mouvement exceptionnel, son boîtier en Z alium™ aux remarquables propriétés et son cadran affichant une grande complexité, Project Z9 s’affirme comme un chronographe à la fois technique, pratique et exclusif. [ OPUS 14 ] Tant par son design que dans sa complication automate, Opus 14 s’inspire du jukebox, dont la mécanique a été miniaturisée. Cette réalisation est une première et a été brevetée par Harry Winston. Pour chaque création Opus, la marque offre à des horlogers virtuoses indépendants une chance exceptionnelle de pousser les limites de leur imagination plus loin encore. Transposant à la perfection le caractère extraordinaire de la collection Opus, Opus 14 perpétue la tradition de cette saga unique, bénéficiant de l’expertise ainsi que du soutien de Swatch Group. PRÉSENCE [ INAUGURATION DE NOUVEAUX SALONS ] Harry Winston a continué à accroître sa visibilité mondiale en 2015, avec l’ouverture de nouveaux salons à Miami Design District, à Dubaï, à Macao et celle de sa huitième boutique au Japon, dans le grand magasin Hankyu Umeda d’Osaka. En octobre 2015, Harry Winston a célébré la réouverture de son salon flagship de Ginza, lors d’une cérémonie d’inauguration en présence de l’actrice Yoshino Kimura. 25 30 35 40 45 50 55 60 [ TAPIS ROUGE ] En tant que «Joaillier des stars», le nom de Harry Winston est associé à Hollywood depuis plus de 80 ans. Tout au long de son histoire, la marque a eu l’occasion de cultiver des liens forts et sincères avec les plus grandes stars hollywoodiennes, 65 éblouissant les tapis rouge et le grand écran de la même manière depuis des générations; et 2015 n’a pas fait exception. Les magnifiques collections de haute joaillerie et de haute horlogerie Harry Winston ont capté l’attention du monde entier, parant des stars telles que Amal Clooney, Nicole Kidman, Kerry Washington, Charlize Theron, Gwyneth Paltrow, Reese Witherspoon, Steve Carrell et Ansel Elgort. Des Golden Globe Awards aux Academy Awards, en passant par le MET Costume Institute Gala et les nombreuses avant-premières de film, en 2015, le «Roi des Diamants» a régné sur les tapis rouge du monde entier. [ AMBASSADEUR ] En octobre 2015, Harry Winston a présenté le chanteur, parolier et producteur américain Robin Thicke comme son premier ambassadeur international. Robin Thicke représentera les garde-temps Harry Winston pour hommes et soutiendra la marque lors des diverses campagnes médiatiques et pro motionnelles. M. Thicke s’est également produit comme invité spécial lors de l’événement de lancement de Opus 14 en Allemagne, à Baden-Baden. [ PHILANTHROPIE ] Tout au long de l’année, Harry Winston a perpétué son héritage au travers du programme caritatif Harry Winston Brilliant Futures™. Par ce programme, l’entreprise soutient des organisations dans les communautés locales de ses salons, qui luttent pour permettre à des jeunes d’accéder à une instruction de qualité et d’acquérir les aptitudes nécessaires pour réussir dans la vie et bénéficier d’un avenir sain. Aux Etats-Unis, Harry Winston a étendu son soutien à des organisations sises à proximité immédiate de ses salons, notamment The Harlem Academy, Voices For Children et CHOC Children’s Hospital. De plus, 2015 a marqué la deuxième année de partenariat de Harry Winston avec le UCLA Mattel Children’s ( 42 ) 5 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Hospital, et l’octroi de trois nouvelles bourses Harry Winston pour l’année académique 2015 – 2016. En Asie, Harry Winston est entré dans sa quatrième année de partenariat avec International Youth Foundation, en Chine, et dans sa troisième année avec Chance For Children, au Japon. En marge de la réouverture de sa boutique flagship de Ginza, Harry Winston a présenté Tsubaki Charm, un pendentif au nouveau design vendu exclusivement dans ses salons, partout au Japon et dont le 20% du prix de vente au détail est versé à Chance For Children. [ amFAR ] Le partenariat de Harry Winston avec amfAR s’inscrit en parfaite ligne avec deux des valeurs fondatrices de la Maison qui sont profondément ancrées dans son histoire: un engagement à l’égard de la philanthropie dédié à l’amélioration des vies de personnes dans le besoin; et un lien fort avec Hollywood démultipliant l’impact créé par le soutien de célébrités. En tant qu’unique partenaire corporate le plus important de l’histoire de amfAR, Harry Winston n’est pas seulement la première entreprise à parrainer, en tant que sponsor principal, les événements de gala de l’organisation pour ces trois prochaines années, mais il est aussi l’un des premiers sponsors corporate de sa campagne Countdown to a Cure («Compte à rebours pour un traitement»), qui a pour but de mettre au point un remède contre le VIH / SIDA à l’horizon 2020. Les galas organisés par amfAR en 2015 ont permis de récolter plus de 53 millions de dollars pour la recherche sur le SIDA. Grâce à la grande diversité de contributions, incluant un soutien financier direct et des dons en nature, le partenariat de Harry Winston a permis à amfAR d’atteindre un plus vaste public, en pénétrant de nouveaux marchés, notamment grâce à l’événement de collecte de fonds inaugural de l’an dernier à Hong Kong, qui est parvenu à réunir, à lui seul, plus de 4 millions de dollars de fonds en faveur de la recherche sur le SIDA. Harry Winston a également fait don de certaines pièces de ses collections icôniques de bijoux et de montres de prestige, pour chacun des événements de gala tenu en 2015, ce qui a permis de récolter un montant supplémentaire de 910 4 07 dollars au profit de la Fondation. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 6 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 43 ) 1 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 44 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.blancpain.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE L’INNOVATION EST NOTRE TRADITION TENDANCES Pour Blancpain, l’année 2015 s’est inscrite dans la continuité avec une légère croissance par rapport aux années précédentes. La marque a renforcé sa communication, axée sur le Blancpain Ocean Commitment, le sport automobile et l’art de vivre. Blancpain poursuit ainsi ses engagements sur le long terme, principe fondamental pour la manufacture du Brassus. – Le Blancpain Ocean Commitment a poursuivi son dévelop pement avec cinq nouvelles expéditions scientifiques, une grande exposition itinérante et la signature de nouveaux partenariats. L’engagement de Blancpain pour les océans apporte aussi des résultats concrets et permet, avec trois millions de kilomètres carrés récemment atteints, de doubler la surface des aires marines protégées autour du monde. 5 10 15 – L a saison 2015 de sport automobile a été marquée par l’augmentation significative du nombre de participants aux dif férents championnats. La finale mondiale du Lamborghini Blancpain Super Trofeo a accueilli 65 voitures à Sebring en novembre. – Dans l’univers de l’art de vivre, l’amitié qui lie Blancpain et Joël Robuchon a grandi. Blancpain a également bénéficié d’une place de choix lors de la convention annuelle des Leading Hotels of the World et lors du congrès annuel des Relais & Châteaux. – Fidèle à son esprit créatif, la manufacture du Brassus a étoffé ses collections Villeret, Women et Fifty Fathoms de plusieurs nouveaux modèles. De plus, le département Recherche & Développement de Blancpain a présenté une toute nouvelle version du calibre Tourbillon Carrousel, portant à 34 le 2 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] nombre de nouveaux mouvements présentés au cours des dix dernières années. – Malgré le contexte difficile pour l’industrie, le bilan 2015 de Blancpain est positif surtout au niveau du nombre de pièces vendues. L’Europe dans sa globalité a été un marché porteur en 2015. Blancpain a étendu son réseau mondial de distribution, avec l’ouverture de nouvelles boutiques à Chengdu en Chine, Macao ou encore aux Galeries Lafayette à Paris. Enfin la boutique Blancpain sur la Croisette à Cannes a été entièrement rénovée. 5 10 CRÉATIONS 15 [ COLLECTION VILLERET ] Une grande date pour la collection Villeret La collection la plus classique de la manufacture a été enrichie notamment de nouveaux cadrans qui soulignent l’élégance de ses modèles. Par ailleurs, Blancpain a lancé, pour la première fois dans la collection Villeret, un garde-temps doté d’une grande date. Cette complication aussi élégante qu’utile, permet une lisibilité optimale de la date grâce à un affichage au travers de deux larges guichets. Au cœur de ce nouveau modèle bat le mouvement automatique 6950, pourvu de deux barillets et d’un mécanisme de grande date ingénieux, avec changement instantané à minuit et protection contre les chocs. Il possède également un balancier à inertie variable avec spiral en silicium et des vis réglantes en or. Blancpain dévoile le shakudoReconnue pour ses ateliers de gravure et de peinture sur émail, ainsi que pour ses pièces damasquinées, Blancpain a présenté cette année des pièces en shakudo-. D’origine japonaise, le shakudo- est un alliage principalement composé de cuivre et d’or, qui, selon sa composition et sa texture, peut se patiner dans une couleur foncée variant entre le marron, le bleu et le noir. La patine noire est obtenue selon un procédé de passivation, lequel consiste à appliquer sur le shakudo- une solution composée d’acétate de cuivre (vert-de-gris), appelée rokusho-. Selon le nombre de passages du shakudo- dans la solution, le noir devient de plus en plus profond et de plus en plus intense. La sensibilité du graveur et sa façon d’utiliser la patine rokusho-, les différentes nuances et les effets de profondeur, en font, à chaque fois, une pièce exclusive. Chaque pièce est unique non seulement par la technique utilisée, mais aussi par son cadran alliant gravure et damasquinage, lui conférant un design particulier. 20 25 30 35 40 45 50 [ COLLECTION L-EVOLUTION C ] Tourbillon et Carrousel à nouveau réunis sous une nouvelle forme La fusion de ces deux régulateurs a donné naissance à un nouveau calibre, le 2322V2. Paré d’une lunette de forme innovante, racée et sportive, le boîtier renferme un tourbillon et un carrousel, tous deux volants. Le cadran, conçu sur plusieurs niveaux, laisse apparaître toute la complexité du mouvement ajouré. La lunette peu ordinaire, la forme des appliques, ainsi que la forme asymétrique des ponts et de la platine en font une pièce particulière au sein de la collection Blancpain. Le design de ces derniers a été minutieusement travaillé avec une finition grenaillée, ainsi qu’un traitement NAC (procédé galvanique permettant de noircir les ponts et la platine). La cage du 55 60 65 ( 45 ) ( 46 ) 3 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 47 ) 5 10 15 20 25 30 carrousel et celle du tourbillon ont été rehaussées afin d’être mises en évidence. Le mouvement, ajouré et structuré sur plusieurs niveaux, donne une impression de force et de profondeur. Les vis hexagonales du mouvement confèrent à l’ensemble un aspect dynamique. La boîte en platine d’un diamètre de 47,40 mm est montée sur un bracelet intégré en alligator noir. Cette pièce est limitée à 50 exemplaires. 35 40 PRÉSENCE [ BLANCPAIN OCEAN COMMITMENT ] Dans la continuité de ses liens étroits avec la plongée et de l’héritage de la Fifty Fathoms qui s’étend sur six décennies, Blancpain se consacre à la préservation et la protection des océans. La manufacture étant convaincue que le soutien à la sauvegarde de l’environnement dépend directement de l’information au public, elle œuvre pour favoriser la prise de cons cience générale en parrainant d’importants projets scientifiques, des explorations océanographiques, la photographie sous-marine, des forums environnementaux, des expositions, des publications remarquées et un site Internet dédié. Les efforts déployés par la marque, réunis dans le Blancpain Ocean Commitment, sont guidés par trois principes fondamentaux issus de l’ADN Blancpain: optimisme, vision à long-terme, innovation. Interconnectés et interdépendants, ces trois principes permettent d’atteindre des résultats spectaculaires. 45 50 55 60 Expéditions Pristine Seas de la National Geographic Society Grâce au soutien de Blancpain, le programme a déjà permis d’assurer la protection de vastes étendues marines aux ÉtatsUnis, en Grande-Bretagne, au Chili, au Gabon, aux Kiribati, au Costa Rica et à Palau, qui couvrent désormais plus de trois illions de kilomètres carrés (une valeur qui prend tout sens m en la comparant avec la superficie de la Suisse qui s’élève à 41 285 kilomètres carrés). En étudiant et en filmant ces zones préservées, les expéditions Pristine Seas contribuent à un élan plus vaste, destiné à informer le public et les gouvernements sur la valeur exceptionnelle et le caractère unique de leur écosystème et la nécessité de les sauvegarder. Ces régions protégées représentent une condition essentielle pour saisir la véritable dimension de l’impact exercé par l’être humain sur la vie océanique et évaluer la mise en œuvre des actions de conservation. Elles constituent également un pas essentiel pour améliorer la santé des océans pour les générations futures. 65 Projet Gombessa Dans le sillage des expéditions Gombessa I, qui a dévoilé les secrets du cœlacanthe, plus grande découverte zoologique du 20ème siècle, et Gombessa II, qui a étudié le frai specta culaire de la loche marbrée, Laurent Ballesta et Blancpain ont rejoint l’Antarctique pour effectuer la toute première illustration naturaliste des écosystèmes profonds de l’Antarctique – une grande première en termes d’exploration, de plongée et de prise de vue. L’expédition a été suivie en n ovembre et décembre via le blog-vidéo quotidien sur blancpain-oceancommitment.com, tandis que des photographies de Laurent Ballesta étaient projetées, pendant la COP21, sur l’une des tours de la Bibliothèque nationale de France à Paris. Elle donnera lieu à plusieurs films documentaires dont ceux produits par ARTE à l’image de Gombessa I – Le cœlacanthe. Plongée vers nos origines et Gombessa II – Le Mystère Mérou qui ont reçu plusieurs prix prestigieux et ont été distribués dans plus de 100 pays autour du monde. ( 48 ) 5 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] World Ocean Summit & Ocean Innovation Challenge Blancpain a renouvelé et renforcé son soutien au World Ocean Summit, à l’occasion de la troisième édition qui s’est tenue en juin à Cascais (Portugal). Partenaire principal de cette conférence internationale de haut niveau, dès son édition inaugurale en 2012, Blancpain est fière de constater qu’elle est devenue l’évènement phare de The Economist. En 2015, outre le sommet, Blancpain et The Economist se sont associés pour présenter le premier Ocean Innovation Challenge in association with Blancpain, lequel a été attribué à la société Liquid Robotics pour son Wave Glider, robot marin autonome alimenté par les énergies solaire et des vagues. Fondation Prince Albert II de Monaco En juin, la Fondation Prince Albert II de Monaco et Blancpain ont officialisé leur partenariat institutionnel à bord du navire d’exploration M / V Yersin, en présence de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco. La Fondation Prince Albert II de Monaco et Blancpain partagent une philosophie commune pour la protection et la préservation de l’environnement marin et la promotion du développement durable de l’économie bleue, à l’échelle mondiale. Blancpain Ocean Commitment Roadshow L’exposition Blancpain Ocean Commitment, inaugurée par Marc A. Hayek, Président et CEO de Blancpain, a marqué l’ouverture de Baselworld 2015. Elle a ensuite été présentée à Beijing, Shenyang, Shijiazhuang et Zhengzhou en Chine, à Hong Kong, Sydney, Moscou ou encore Tokyo, et poursuivi sa route en janvier 2016 vers Taipei et Las Vegas. L’exposition propose aux visiteurs une immersion totale dans le monde sous-marin en leur faisant partager l’engagement de la marque pour la protection des océans. Après le passage obligé sous l’arche reprenant le design symbolique de la lunette de la Fifty Fathoms, les visiteurs découvrent des espaces dédiés à l’histoire, à la science, à l’exploration, à la photographie sous-marine, ainsi qu’au Ocean Commitment Circle qui regroupe les propriétaires d’une montre Blancpain Ocean Commitment. permis d’attirer davantage de participants. Ce succès a conforté la marque dans sa vision à long terme et sa conviction à soutenir l’univers du GT. 5 10 15 20 25 30 35 40 [ MOTORSPORT ] Depuis sept ans, Blancpain s’est fait un nom dans l’univers automobile, parmi les constructeurs, les pilotes et les spectateurs. Aujourd’hui, la Manufacture est partenaire en titre des championnats GT de référence, tels que le Lamborghini Blancpain Super Trofeo, les Blancpain Endurance Series, les Blancpain Sprint Series et les British GT Championship. L’excellente couverture médiatique des différents championnats, autant télévisuelle, que dans les médias papier et en ligne, a [ ART DE VIVRE ] Blancpain est intimement convaincue qu’il existe un lien étroit entre l’art de vivre, la haute gastronomie et l’horlogerie traditionnelle. La marque a ainsi réuni des invités VIP à Hong Kong, Tokyo et Bangkok pour leur faire découvrir les valeurs c ommunes de la cuisine du Chef et ami de la marque, Joël Robuchon et de ses créations horlogères. Pour la première année, Blancpain a remis, lors de la convention annuelle des Relais & Châteaux, le Heritage Trophy au Brilliant Resort & Spa Jingmaï en Chine. Ce prix vient récompenser la philosophie de l’établissement pour sa transmission des valeurs et du savoir-faire. Partenaire des Leading Hotels of the World depuis 15 ans, Blancpain a remis, cette année, cinq montres aux différents établissements qui se sont démarqués par leur sens exceptionnel de l’hospitalité. 45 50 55 60 65 [ CORPORATE ] Grand Prix d’Horlogerie de Genève Blancpain a vu le travail de son atelier «Métiers d’Art» récompensé, lors du 15ème Grand Prix d’Horlogerie de Genève. Le jury, impressionné par la technique du shakudo-, mariant l’or et le cuivre et offrant des variations de couleurs, lui a décerné le prix de la catégorie «Métiers d’Art», pour sa pièce unique Villeret Shakudo- Ganesh. 6 / 6 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 49 ) 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 50 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.glashuette-original.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE 360° GLASHÜTTE ORIGINAL – L’ART HORLOGER ALLEMAND SOUS TOUTES SES FORMES TENDANCES Pour Glashütte Original, l’année 2015 a été marquée par l’accroissement de sa notoriété et par une forte demande. Sur ses principaux marchés, à savoir l’Allemagne, la Chine, le Japon, l’Europe et le Moyen-Orient, la marque a une nouvelle fois enregistré une augmentation de ses ventes, supérieure à la moyenne. La création de nouveaux emplois a porté les effectifs mondiaux à 750 employés. La Manufacture a débuté fort l’année, avec le projet de film 5 Perspectives. Ces courts-métrages faisaient partie de la campagne réalisée sur le thème de la naissance de l’art horloger à Glashütte en Saxe, il y a 170 ans, et mettant en évidence le riche univers de la marque. Une exposition itinérante, baptisée 360° Glashütte Original, présentant l’héritage du passé, les compétences du présent, 5 10 15 ainsi que la formation des professionnels de demain, a démarré à Baselworld. Impressions, le premier livre édité par la Manufacture sorti en fin d’année 2015, a constitué un autre moment important. L’ouvrage transcrit, au travers de courtes histoires et d’anecdotes personnelles, les impressions sur Glashütte Original des connaisseurs de la marque, des journalistes spécialisés et des témoins d’une époque du monde entier. D’autres présentations ont eu lieu à Pékin et Hong Kong à la suite du vernissage du livre à Glashütte (Saxe). 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 51 ) CRÉATION PRÉSENCE [ SENATOR COSMOPOLITE ] A Baselworld, Glashütte Original a présenté un véritable chefd’œuvre mécanique: sa Senator Cosmopolite. Ce garde-temps innovant s’adresse aux globe-trotters du monde entier. Développé en interne, son calibre automatique 89-02 est capable d’afficher simultanément l’heure de deux fuseaux horaires. Sa lunette tournante permet, en outre, de choisir jusqu’à 37 fuseaux horaires différents de par le monde. [ PARTENARIAT AVEC LA BERLINALE ] Pour la cinquième année, Glashütte Original a une nouvelle fois collaboré de manière fructueuse avec le Festival international du film de Berlin. L’énorme affluence du festival s’est reflétée dans le nombre d’hôtes accueillis dans le lounge de Glashütte Original. La marque a une nouvelle fois décerné le Prix d’encouragement «Made in Germany», qui récompense les jeunes réalisateurs. Cette année, cette distinction est revenue à Oskar Sulowski. [ SENATOR OBSERVER ] La nouvelle version de la Senator Observer commémore l’histoire passionnante de la navigation. Pour faciliter sa lisibilité, le cadran – que la Manufacture produit elle-même – est revêtu de SuperLumiNova. Au cœur de cette montre bat un calibre 100-14, un délicat mouvement, doté d’une réserve de marche de 55 heures. [ PAVONINA ] Glashütte Original a créé, outre ses nouveautés destinées aux hommes, sept garde-temps très glamour pour femmes, qui se distinguent par leurs formes très féminines et leurs variations raffinées. Toutes les montres de la collection Pavonina sont équipées du calibre quartz 03-02 d’usage aisé et affichent un boîtier en forme de coussin, typique de cette ligne. 5 10 15 20 [ PRIX DU FESTIVAL DE MUSIQUE GLASHÜTTE ORIGINAL DÉCERNÉ À UNE CHANTEUSE DE FADO ] L’exceptionnelle chanteuse portugaise de fado, Mariza, a été distinguée lors de la douzième édition du Prix du festival de musique de Dresde, parrainé par Glashütte Original. C’est ensemble que le Président de Glashütte Original, Yann Gamard, et le directeur du Festival de musique de Dresde, Jan Vogler, ont remis le prix à cette artiste charismatique. Doté de 25 000 euros, il récompense l’engagement de Mariza en faveur de la conservation de la tradition du fado et la passion avec laquelle elle enthousiasme jeunes et moins jeunes dans le monde entier. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 [ INAUGURATION DE NOUVELLES BOUTIQUES ET DE NOUVEAUX POINTS DE VENTE ] En 2015, Glashütte Original a inauguré des boutiques innovantes à Pékin, Hong Kong et Macao. Peu avant la fin de l’année, a eu lieu à Paris, la pré-ouverture d’une plus grande boutique. En outre, les nouvelles boutiques spécialisées, ouvertes par Glashütte Original dans les métropoles saoudiennes de Djeddah et de Riyad, ont permis à la marque de renforcer sa présence au Moyen-Orient. 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 52 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE www.jaquet-droz.com HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE L’ART DE L’ÉMERVEILLEMENT TENDANCES CRÉATION [ ÉVÉNEMENTS PEINTURE ] Réunissant au sein de ses ateliers des artisans au savoir-faire unique, Jaquet Droz n’a cessé de faire découvrir la peinture miniature sur émail, une de ses fascinantes spécialités. Au travers d’événements autour du monde, clients VIP et journalistes ont eu l’opportunité de s’essayer à cet art de la peinture et d’en apprécier les subtilités. [ LANCEMENT DE LA CHARMING BIRD ] Après deux ans de recherche et développement, le modèle Charming Bird a été, cette année, lancé sur les marchés internationaux avec grand succès. Ce garde-temps doté d’un automate oiseau-chanteur vous propose de vous plonger dans un univers empreint d’histoire, d’esthétique et de technologie. Entre passé et présent, la Charming Bird incarne aujourd’hui l’apothéose de la créativité de l’horloger et l’immuable fidélité des maîtres artisans qui lui ont succédé. Récompensée au Grand Prix d’Horlogerie de Genève 2015 dans la catégorie «Exception Mécanique», la Charming Bird n’en finit pas de surprendre. 5 10 [ ATELIERS D’ART ET ATELIER AUTOMATES ] La marque poursuit aujourd’hui le développement de ses Ateliers d’Art, afin de toujours surprendre et faire perdurer les savoir-faire ancestraux. Un atelier spécialement dédié aux automates est également à découvrir. 15 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] [ LADY 8 FLOWER ] Pour la première fois, Jaquet Droz associe l’automate, l’un de ses mécanismes les plus emblématiques, à une montre spécialement dédiée aux femmes. Fusion de tous les métiers d’Art de Jaquet Droz, la Lady 8 Flower est constituée de deux cercles superposés. Le premier loge un délicat papillon aux ailes déployées, emblème de sérénité et de poésie et le second révèle une fleur de lotus formée de pétales gravés et d’un cœur de diamant. 5 10 [ GRANDE SECONDE MORTE ] Complication rarissime, chef-d’œuvre de l’horlogerie de précision, la seconde morte a vu le jour au siècle des Lumières. Jaquet Droz ressuscite aujourd’hui cette merveille horlogère en appliquant cette technique historique à la Grande Seconde. A la fois immédiatement reconnaissable et pourtant différente, familière mais surprenante, cette Grande Seconde Morte fascine par ce jeu hypnotisant d’aiguille «sautante». 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 53 ) [ PERSONNALISATION ] Depuis bientôt trois siècles, Jaquet Droz a placé le temps sous le signe de l’émerveillement, de l’excellence et d’une créativité sans cesse renouvelée. A cette philosophie unique, la Maison a ajouté la dimension de l’exclusivité à travers la personnalisation. Jaquet Droz invite les passionnés d’horlogerie à personnaliser le cadran de leur garde-temps et à rendre hommage à la tradition des Ateliers d’Art Jaquet Droz. 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 54 ) PRÉSENCE [ BOUTIQUES ] En 2015, Jaquet Droz a continué à renforcer sa présence internationale et a inauguré de nombreux points de vente dans le monde. L’ouverture de quatre nouvelles boutiques monomarques en Chine au cours de l’année 2015, témoigne de la volonté de l’horloger suisse de célébrer les liens séculaires qui l’unissent à l’Empire du Milieu. 5 10 [ PRESENTING PARTNER EXCLUSIF DU BÉJART BALLET LAUSANNE ] Jaquet Droz soutient l’art sous toutes ses formes et est fière de partager avec la compagnie du Béjart Ballet Lausanne, la même passion pour le mouvement, le geste sublimé et les efforts aboutissant à l’évidence du beau. Cette année, ce partenariat inédit a amené la maison horlogère et la troupe de danseurs à voyager ensemble autour du monde, à l’occasion d’une soixantaine de représentations, notamment à Monaco, à Moscou au Bolchoï et à Cologne. [ PHILANTHROPIE: ONLY WATCH ] Jaquet Droz est partenaire de l’événement caritatif Only Watch, organisé par l’Association Monégasque contre les Myopathies. Cette année, la marque horlogère a réitéré son engagement en offrant pour la vente aux enchères une pièce unique, la Petite Heure Minute Paillonnée. 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 55 ) 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 56 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME www.longines.com MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE ÉLÉGANCE, PERFORMANCE ET TRADITION TENDANCES En 2015, Longines a consolidé son réseau de distribution en ouvrant de nombreuses boutiques en nom propre dans le monde entier. A Baselworld, Longines a présenté un nouveau pan de sa collection, entièrement dédié à l’univers équestre, avec lequel la marque a tissé des liens étroits au fil des ans. Les femmes étaient particulièrement à l’honneur cette année, avec un grand choix de nouveaux modèles. Tout au long de l’année, la marque a également présenté une série de rééditions qui ont étoffé sa ligne Héritage. Associée aux plus beaux événements équestres, Longines a eu le privilège de chronométrer la victoire historique d ’American Pharoah, le cheval qui a réussi à remporter la Triple Couronne pour la première fois depuis 37 ans. Fidèle à ses valeurs, Longines a par ailleurs poursuivi son engagement en faveur des jeunes sportifs dans les sports équestres, en tennis et en ski alpin. 5 CRÉATION 10 15 En 2015, Longines a inauguré un nouveau segment de sa collection et a présenté des garde-temps inspirés de sa riche histoire, reflétant ses valeurs d’élégance, de performance et de tradition. [ THE LONGINES EQUESTRIAN COLLECTION ] En gage de sa passion de longue date pour les sports équestres, 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Longines a présenté une nouvelle ligne inspirée par le monde équin. Ces modèles féminins variés présentent un design résolument audacieux tout en restant fidèles à l’élégance qui caractérise la marque au sablier ailé. 5 [ LONGINES DOLCEVITA ] Héritière d’une tradition où l’élégance tient le premier rôle, la Longines DolceVita a rencontré un large succès de par le monde depuis sa création. En 2015, Longines a lancé une nouvelle interprétation de cette collection, disponible en quatre tailles, mariant subtilement les lignes géométriques à la douceur des courbes. [ THE LONGINES HERITAGE DIVER 1967 ] The Longines Heritage Diver 1967 tire son inspiration d’un modèle de montre destiné à la plongée sous-marine produite dès 1967. Sa lunette de plongée bordeaux graduée contraste élégamment avec son cadran noir opalin et ses compteurs argentés. Ce chronographe est également équipé d’une fonction de tachymètre. [ CONQUEST CLASSIC MOONPHASE ] S’appuyant sur le succès de la ligne Conquest Classic, la marque horlogère suisse a présenté un nouveau chronographe affichant les phases de lune, la Conquest Classic Moonphase. Celle-ci mêle subtilement la tradition horlogère de la marque, son héritage sportif et son sens inné de la sophistication. 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 57 ) 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 58 ) PRÉSENCE [ BOUTIQUES ] En 2015, Longines a mis l’accent sur l’ouverture de nombreuses boutiques monomarques, dont une à Paris, inaugurée en présence de son Ambassadrice de l’Elégance Stefanie Graf et une à Londres, qui a accueilli l’Ambassadrice de l’Elégance Kate Winslet. De nombreuses boutiques monomarques ont également ouvert leurs portes en Asie, en Amérique et aux C araïbes. 5 10 [ SPORTS ÉQUESTRES ] Longines a tissé des liens étroits avec les sports équestres depuis plus d’un siècle, son implication dans l’équitation comprenant aujourd’hui les courses de plat, le saut d’obstacles, l’endurance et le concours complet. Dans le domaine des courses de plat, la marque a annoncé le prolongement de son partenariat avec la Fédération inter nationale des autorités hippiques de courses au galop (FIAH-IFHA). Dans ce contexte, Longines a décerné le prix Longines World’s Best Racehorse au cheval japonais Just A Way, le L ongines and IFHA International Award of Merit à feu Marcel Z arour et à Seth Hancock et le prix Longines World’s Best Jockey à Lanfranco Dettori. La marque a également annoncé la création d’un prix récompensant la meilleure course de plat qui sera décerné pour la première fois en janvier 2016. Longines est également devenue Partenaire officiel, Chronométreur officiel et Montre officielle de la Night Turf St. Moritz, ainsi que du Longines Golden Slipper en Australie et du Longines Irish Champions Weekend. Dans le domaine du saut d’obstacles, Longines est devenu le Partenaire titre de la série des Longines Masters, disputé à Paris, Hong Kong et Los Angeles. Pour la première année, la marque a officié en tant que Partenaire titre et Chronométreur officiel de la ligue nord-américaine de la Longines FEI World Cup™ Jumping. La marque est également associée aux ligues européenne et chinoise ainsi qu’à la finale de la Coupe du monde. En 2015, le Longines Global Champions Tour a fait étape pour la première fois à Miami Beach et à Rome. Longines était également Partenaire titre de l’étape parisienne de la série organisée au pied de la Tour Eiffel, le Longines Paris Eiffel Jumping. En sa qualité de Top Partner de la FEI, la marque a également œuvré en tant que Partenaire titre, Chronométreur officiel et Montre officielle des Longines FEI European Eventing Championship 2015 qui se sont déroulés à Blaircastle en Ecosse, en présence de Sa Majesté la Reine Elisabeth II. Longines a remis un Longines Ladies Award à SAR la Princesse Haya pour son engagement exceptionnel dans le monde équestre. La cérémonie a eu lieu la veille de Royal Ascot. [ TENNIS ] Longines, partenaire et Chronométreur officiel de Roland- Garros, a lancé un chronographe exclusif avec affichage au centième de seconde: la Conquest 1 / 100th Roland-Garros. Le fond de la montre présente la gravure du logo du tournoi parisien. En marge de Roland-Garros, Longines a organisé la sixième édition des Longines Future Tennis Aces qui a rassemblé seize joueurs internationaux de moins de 13 ans. Dans un cadre exceptionnel, au pied de la Tour Eiffel, Xiaofei Wang (Chine) l’a emporté en finale contre Jack Pinnington-Jones (RoyaumeUni). Les deux joueurs ont ensuite eu l’opportunité de disputer un match d’exhibition face à Arnaud Clément, parrain de l’édition 2015, et Michaël Llodra. 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Pour la première année, la marque s’est également associée à l’opération «Rendez-vous à Roland-Garros», permettant aux meilleurs joueurs junior garçons et filles au niveau national, de s’affronter pour tenter de remporter une wild card pour le grand rendez-vous parisien. Le Brésilien Gabriel Decamps et la Chinoise Shuyue Ma ont été les vainqueurs de la finale. [ SKI ALPIN ] Chronométreur officiel des courses de la Coupe du monde de ski alpin FIS, Longines soutient aussi les jeunes espoirs du grand cirque blanc. A l’issue de la saison 2014–2015 à Méribel, la marque a remis le prix Longines Rising Ski Stars à l’Américaine Mikaela Shiffrin, Ambassadrice Longines de l’Elégance et au Norvégien Henrik Kristoffersen, qui se sont illustrés respectivement en tant que meilleure skieuse de moins de 21 ans et meilleur skieur de moins de 23 ans de la saison. Mikaela Shiffrin a par ailleurs remporté un second titre consécutif de Championne du monde en Slalom, lors des Championnats du monde de ski alpin de Vail / Beaver Creek, également chronométrés par Longines. Longines est désormais la Montre officielle du village alpin de Saint-Moritz (GR). La marque est également partenaire de plusieurs événements se déroulant dans la spectaculaire station grisonne. Dans le cadre de ce nouveau partenariat, la marque a créé une édition spéciale: la Conquest 1 / 100th St. Moritz. [ GYMNASTIQUE ] Partenaire officiel et chronométreur des épreuves de gym nastique rythmique et artistique de la Fédération internationale de gymnastique (FIG), Longines a remis les Prix Longines de l’Elégance lors des Championnats du monde 2015 à Glasgow (Royaume-Uni) et Stuttgart (Allemagne). Giulia Steingruber (Suisse), Ambassadrice Longines de l’Elégance, et Max Whitlock (Grande-Bretagne) ont séduit le jury par leurs p er formances en gymnastique artistique, tandis que Margarita Mamun (Russie), a été couronnée en rythmique. Yana Kudryavtseva (Russie), Ambassadrice Longines de l’Elégance, a quant à elle, remporté le titre du concours général individuel des Championnats du monde pour la troisième année consécutive, ainsi que trois autres médailles d’or. [ TIR À L’ARC ] Partenaire officiel de la Coupe du monde de tir à l’arc, Longines a remis le «Prix Longines de la Précision» aux deux archers Sara Lopez (Colombie) et Mike Schloesser (Pays-Bas) lors de la f inale à Medellin (Colombie). 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 59 ) 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 60 ) RADO.COM GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME www.rado.com MILIEU DE GAMME GAMME DE BASE RADO HYPERCHROME AUTOMATIC DIAMONDS PLASMA HIGH-TECH CERAMIC TANG WEI UN PATRIMOINE D’INNOVATION DURABLE TENDANCES [ ALCHIMIE MODERNE ] Inspiré de méthodes alchimiques d’un autre temps, le procédé plasma de dernière génération mis au point par Rado, transforme la précieuse céramique blanche pure en un matériau plus rare et plus beau encore: la céramique haute-technologie traitée au plasma. Unique en son genre et véritablement contemporaine, elle a la particularité de diffuser un éclat métallique sans contenir la moindre particule de métal. La céramique haute-technologie traitée au plasma de Rado est un parfait exemple de l’alchimie moderne, courant émergent né de la passion de créer de belles choses en transformant des matériaux existants. En 2015, Rado s’est beaucoup intéressée au thème de l’alchimie moderne, lui consacrant même une bro- chure retraçant l’origine des tendances qui se dessinent chez Rado. Des événements internationaux destinés aux médias ont également été organisés à Paris, à Londres et à Tokyo. 5 10 15 [ UN BRUN CHOCOLAT AUX DÉTAILS DORÉS ] Dernière démonstration par Rado de sa maîtrise des matériaux, la céramique haute-technologie brune a fait ses débuts en 2015. Cette magnifique teinte chocolat s’ajoute à la découverte de l’an dernier, la céramique haute-technologie grise, ainsi qu’au noir original et aux tons blanc pur et plasma métallique. Polyvalente, la céramique brun chocolat offre tous les avantages de la céramique haute-technologie: sa bien connue résistance aux rayures, sa légèreté et, critère ultime de confort, sa capacité à épouser la température du corps de celle ou de celui qui la porte. 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] La nouvelle céramique couleur chocolat a été utilisée pour certains modèles des lignes HyperChrome et Centrix, parfaites pour en révéler toutes les qualités. Ces montres en céramique brune ont été rehaussées par des détails en couleur or rose, un ton or cuivré très prisé par les créateurs de bijoux et stylistes de mode. 5 CRÉATION 10 [ HYPERCHROME MATCH POINT ] Sportive, sophistiquée et inspirée du tennis, la Rado HyperChrome Match Point a été la Montre officielle de plusieurs tournois internationaux de tennis en 2015. Elle affiche un compteur des secondes marqué à 00, 15 et 40, tandis que le design du compteur des heures de ce chronographe ressemble à un filet. Son boîtier est de construction monobloc et son bracelet, en céramique haute-technologie traitée au plasma, est doté de maillons intermédiaires en plasma polis. La lunette présente un tachymètre gravé. Limitée à 999 exemplaires numérotés, Rado HyperChrome Match Point est une montre à couper le souffle, parfaite à porter au moment de soulever le trophée de la victoire. 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 61 ) [ LA NOUVELLE TRUE ] La Rado True, qui avait été récompensée, est de retour cette année, huit ans après son premier lancement, plus irrésistible que jamais. Désormais constituée d’un boîtier monobloc, True est encore plus légère et ses lignes plus sveltes, lui conférant un nouveau style. Deux modèles de la collection True, produits en céramique noble haute-technologie traitée au plasma, se distinguent particulièrement: l’un est un modèle pour femmes serti de diamants et doté d’un cadran nacré, l’autre une version pour hommes, équipé d’un cadran gris sombre intense. Constituée de 14 modèles en céramique haute-technologie traitée au plasma, noire ou blanche, la nouvelle collection True rime avec la devise «Pur design et pur Rado». [ DIAMASTER GRANDE SECONDE ] Avec son design à la fois tendance et rétro, Rado DiaMaster Grande Seconde est une addition bienvenue et stylée apportée à la famille Rado en 2015. Son boîtier de construction monobloc en céramique haute-technologie abrite un grand cadran ajouré composé de deux sous-cadrans superposés: l’un pour les heures et les minutes, l’autre pour les secondes. Cette nouvelle collection magnifique comporte quatre modèles attractifs, deux en céramique haute-technologie traitée au plasma, dotés d’un bracelet de cuir brun qui lui confère un look vintage, et deux versions en noir qui lui donnent un style futuriste haut de gamme. La collection Rado DiaMaster Grande Seconde se concentrent sur les bracelets en cuir; un seul modèle y fait exception, doté du typique bracelet DiaMaster en céramique à cinq maillons. 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 62 ) PRÉSENCE [ ENGAGEMENTS DANS L’UNIVERS DU DESIGN ] Rado s’est une nouvelle fois associée à plusieurs plateformes internationales du design, afin de renforcer sa position de leader et de marque horlogère de pointe en matière de style. En tant que partenaire principal du Prix Design Suisse, Rado a créé la catégorie Rado Star Prize Switzerland for Young Talents, à laquelle ont participé cette année plus de 150 candidats: c’est un nouveau record. Des concours du Rado Star Prize ont aussi été organisés pendant la Paris Design Week et la Vienna Design Week, cette dernière voyant même le lancement de la Rado True Vienna Edition 2015, affichant des élément de design jaune, la couleur officielle de la manifestation. [ PETIT TOUR DU MONDE DES AMBASSADEURS ] L’année a démarré sur les chapeaux de roue au Dubai Mall, où Rado a tenu un événement en présence de son ambassadeur, la vedette de cinéma indienne Hrithik Roshan, qui a présenté en exclusivité dans cette région du monde, des modèles Rado DiaMaster en édition limitée. Hrithik Roshan est aussi la star d’une nouvelle campagne publicitaire de Rado, dont les visuels présentent, en arrière-plan, sa vie quotidienne. Ces clichés reflètent la photogénie et l’élégance naturelle de l’acteur, qu’il soit habillé pour le monde des affaires, ou posant devant un piano en tenue décontractée – allusion à son vécu d’artiste et de danseur. Beauté de Bollywood, ambassadrice de longue date de la marque, Lisa Ray a été mise sous les feux de la rampe dans une campagne de Rado. En tenue griffée flânant le long d’une piscine ou tranquillement allongée chez elle, enveloppée d’une tenue de soie noire, les prises de vue capturent parfaitement son charme et son esprit. 5 10 15 20 25 30 RADO.COM [ L’HEURE DU TENNIS ] Associée depuis plusieurs décennies avec le tennis, Rado a lancé avec fierté son programme de tennis Rado YoungStars en 2015. Cette nouvelle campagne vise à soutenir les jeunes prodiges du tennis moderne, en vue de créer une équipe internationale de joueurs à la fois talentueux et ambitieux, ayant le potentiel d’appartenir à la prochaine génération de stars du tennis. Les premiers talents prometteurs du tennis à avoir rejoint l’équipe des YoungStars proviennent des quatre coins du monde. Nés aux Etats-Unis, en Chine, en Allemagne, en Russie ou en Corée du Sud, ces jeunes professionnels partagent tous les aptitudes, les forces et la volonté indispensables pour être les parfaits candidats à un partenariat avec Rado. Cette année encore, Rado a poursuivi ses activités sur le circuit ATP des tournois internationaux par des campagnes publicitaires Rado, ainsi qu’en plaçant ses horloges bien en évidence sur le court dans 17 tournois internationaux. La marque a aussi élargi sa présence en tant que sponsor, assumant pour la première fois le rôle de Chronométreur officiel de l’Open du Mexique, de l’Open d’Istanbul et de l’Open Optima de B elgique. Le partenariat de Rado avec l’actrice chinoise Tang Wei a atteint une nouvelle dimension en 2015. En effet, c’est en présence de sa très glamour ambassadrice que Rado a lancé ses tout derniers modèles DiaMaster inspirés de la tendance de l’«Alchimie Moderne», lors d’un événement à Pékin. A cette occasion, elle a présenté aux invités le monde extraordinaire et magique de la céramique haute-technologie traitée au plasma. Rado a aussi fièrement dévoilé sa nouvelle campagne télévisuelle avec Tang Wei: ce nouveau spot spectaculaire met en lumière la création magique de la montre en céramique plasma Rado HyperChrome Diamonds, avec Tang Wei en muse mythique contemplant la montre en train de prendre forme. Ambassadrice de Rado, la superstar de tennis Agnieszka Radwanska a lancé la nouvelle Rado True Match Point, d’inspiration tennistique, lors d’un événement exclusif donné à Varsovie. Fabriquée en céramique blanche haute-technologie et dotée d’aiguilles bleues en acier et de la signature d’Agnieszka Radwanska au dos du boîtier, cette montre est limitée à 99 exemplaires numérotés; elle est exclusivement disponible en Pologne. 35 40 45 50 55 60 65 RADO HYPERCHROME MATCH POINT PLASMA HIGH-TECH CERAMIC HRITHIK ROSHAN 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 63 ) 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 64 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME AN ENDLESS PASSION FOR CHRONOGRAPHY AND PRECISION. www.union-glashuette.com The sporty side of time. Expressive, 44-millimetre MILIEU DE GAMME stainless-steel case, polished bezel, screwed-on flanks. Stacked chronograph counters, sapphire crystal with anti-reflective coating on both faces. Premium-quality automatic movement with a highly intricate skeletonised rotor. Screwed-on case back with sapphire crystal. A timepiece for enthusiasts of German watchmaking: precise, timeless and beautiful. Belisar Chronograph GAMME DE BASE w w w. u n i o n - g l a s h u e t t e . c o m AZ_210x297_Veritas_Belisar_Jahresrapport_GB.indd 1 18.11.15 11:26 TRADITION ET BEAUTÉ TENDANCES En 2015, Union Glashütte a, une fois de plus, augmenté considérablement son chiffre d’affaires sur tous les marchés. Le label «Glashütte Made» ne séduit pas uniquement les consommateurs germanophones, mais aussi des amateurs de montres de plus en plus nombreux dans le monde entier. Sur son principal marché, l’Allemagne, Union Glashütte s’est engagée en tant que partenaire horloger de quatre grands rassemblements de voitures anciennes, touchant ainsi de nombreux amateurs de mécanique traditionnelle. Le nouveau modèle Héritage 1893 Petite seconde, inspirée par des montres historiques, a contribué largement à la croissance prometteuse de la marque. En vue de répondre à la forte demande et en prévision d’une expansion géographique, la manufacture à Glashütte (Saxe) a été agrandie, ce qui a constitué un des grands défis de l’année 2015. 5 10 15 CRÉATION [ CHRONOGRAPHE BELISAR ] Il dégage un charme rétro, mais il est tout sauf ancien: le nouveau chronographe Belisar. Il associe sans complexes une esthétique nostalgique à une sportivité éprouvée, confirmant l’excellent don de la marque horlogère allemande pour l’exécution de détails modernes et la finition de haute qualité. A l’intérieur du boîtier bat un mouvement chronographe mécanique dont la réserve de marche peut atteindre 60 heures. 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] [1893 PETITE SECONDE POUR FEMME ET HOMME ] La collection 1893, en référence à l’année de création de la manufacture Union Glashütte, s’enrichit de deux modèles séduisants dotés d’un compteur petite seconde. Du point de vue de la qualité d’exécution et de l’aspect, le modèle dame, avec son boîtier de 34 mm, n’a rien à envier à la version homme de 41 mm de diamètre. Leur design classique et intemporel fait de ces garde-temps des objets auxquels on a plaisir à s’attacher dans le temps, voire toute une vie. 5 10 [ MONTRE FEMME SIRONA ] La montre Sirona Lady est une reine de la nuit dont la beauté se révèle également en plein jour. Parée d’un cadran en nacre noire dont les reflets varient au gré des couleurs du crépuscule et rehaussée de brillants, la montre Sirona, avec sa lunette également sertie de diamants fait un effet à couper le souffle, au poignet de chaque femme qui la porte. PRÉSENCE [ ÉVÉNEMENT DES DÉTAILLANTS ] Fin avril, Union Glashütte a convié les principaux détaillants spécialisés d’Allemagne, d’Autriche, de Suisse et de Russie à un événement sur le lac de Constance. Les invités, accueillis au Musée Dornier de Friedrichshafen, exclusivement réservé à leur intention, ont été informés de toutes les activités marketing et ventes de la marque et ont assisté à une présentation des nouveaux produits. Ils ont pu, ensuite, admirer les montres et directement passer commande. [ RALLYES DE VOITURES ANCIENNES – SACHSEN CLASSIC ET SILVRETTA CLASSIC ] Depuis 2010, Union Glashütte est le partenaire horloger o fficiel du rallye de voitures anciennes Sachsen Classic. Comme les années précédentes, une série limitée de 200 pièces a été lancée pour l’occasion, un chronographe Belisar. Depuis deux ans, la marque traditionnelle allemande s’engage également en tant que partenaire du Silvretta Classic. 15 20 25 30 35 40 [ ADAC CLASSIC – RALLYES DE VOITURES ANCIENNES ] Depuis cette année, Union Glashütte a également conclu un partenariat avec ADAC Classic en tant que partenaire horloger. La marque allemande de montres est ainsi bien représentée lors des rallyes Deutschland Classic et Trentino Classic. 45 50 55 60 65 ( 65 ) 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 66 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.tissotwatches.com GAMME DE BASE L’UNIVERS DU BASKETBALL DE TISSOT, PARTENAIRE DE LA NBA, DE LA FIBA ET DE LA CBA TENDANCES – En 2015, Tissot a poursuivi sa croissance, surtout aux EtatsUnis et en Europe. – L a marque a introduit un grand nombre de nouveautés mécaniques et techniques, qui reflètent parfaitement son slogan «Tissot, Innovateurs par tradition». Tissot Chemin des Tourelles, une montre mécanique exquise, dotée d’un mouvement Powermatic 80 exclusif, assurant jusqu’à 80 heures de réserve de marche, a été primée au Concours international de chronométrie; la nouvelle ligne Tissot T-Touch Expert Solar a, par ailleurs, été lancée. – Une nouvelle campagne de publicité internationale a mis en lumière de splendides photos des ambassadeurs de la marque, réalisées par Peggy Sirota, photographe de renom- 5 10 15 mée mondiale, de même que des prises de vue saisissantes des produits Tissot, soulignées par le slogan très fort «Tissot, This is Your Time». L’ambassadeur de Tissot et joueur de basket de la NBA Tony Parker, qui a atteint les sommets dans sa profession en dépit de sa taille relativement moyenne (1 m 88), a brillé dans un spot TV, une première dans le rôle que Tony assume pour la marque Tissot. – Les partenariats de chronométrage de Tissot ont continué à témoigner de l’engagement de l’entreprise horlogère en faveur de la précision et des performances de pointe. Parmi les hauts faits de l’année, il faut souligner que la marque est devenue le véritable partenaire du basketball en sa qualité de Chronométreur officiel, grâce à trois alliances majeures conclues avec l’Association Nationale de Basketball (NBA, National Basketball Association), l’Association Chinoise de 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Basketball (CBA, Chinese Basketball Association) et la Fédération Internationale de Basketball (FIBA). En outre, Tissot a officié comme Chronométreur officiel de la Coupe du monde de rugby 2015 et des premiers Jeux Européens de Bakou 2015, en Azerbaïdjan. – De nouvelles ouvertures ont porté à 14 000 le nombre total de points de vente Tissot dans le monde, dont 3500 shop-inshops et 300 boutiques. La marque a notamment inauguré d’élégantes boutiques à Times Square à New York, à la Star House à Hong Kong, dans la rue commerçante de Huai Hai à Shanghai et, plus proche de son siège, à Zermatt, en Suisse. 5 10 CRÉATIONS 15 Toujours à l’avant-garde de la création de garde-temps extraordinaires dédiés à la vie de tous les jours, Tissot a lancé Chemin des Tourelles, une montre spéciale dont le mouvement exclusif Powermatic 80 offre jusqu’à 80 heures de réserve de marche – cette première dans l’industrie horlogère a d’ailleurs reçu beaucoup d’éloges. Ce modèle doit son nom à la rue du Locle (NE), où Tissot a établi ses ateliers en 1907 et où l’entreprise est toujours établie aujourd’hui. Toutes les versions de Chemin des Tourelles affichent un grand souci du détail. En 2015, Tissot a remporté quatre prix lors du célèbre Concours international de chronométrie: dans la catégorie «Chronographe – Entreprise», sa Tissot Chemin des Tourelles, dotée d’un mouvement C01.211, s’est vue décerner le premier prix; dans la catégorie «Classique – Entreprise», sa Tissot T-Complication, équipée d’un mouvement A86.501, dérivé de l’ETA 6498-2, s’est également classée première, tandis que deux autres modèles Tissot Bridgeport, munis du mouvement Powermatic 80, ont remporté les deuxième et troisième places dans la même catégorie. Ce quadruple triomphe témoigne de la précision, de la perfection et de l’expertise de Tissot. Dans l’arène technologique, Tissot a sorti une édition spéciale, T-Touch Expert Solar NBA, inspirée du partenariat historique établi avec la NBA, avec ses 20 fonctions tactiles, avec son style audacieux et le logo de la NBA gravé au dos de son boîtier. La collection Tissot Quickster a également fait tourner les têtes. Montre sportive avec une touche contemporaine, elle se distingue par ses aiguilles droites, son chiffre 12 singulier et sa lunette d’une extrême finesse, qui assure une meilleure vision du cadran, de même que par son bracelet NATO interchangeable. Des éditions spéciales ont par ailleurs été produites aux couleurs des cinq équipes de NBA avec lesquelles Tissot a noué un partenariat, et dont elles affichent également le logo. 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 67 ) 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 68 ) PRÉSENCE [ PRINCIPAUX ÉVÉNEMENTS ET TÉMOIGNAGES ] Chronométreur officiel de la FIBA depuis 2008, Tissot est entrée en action en septembre à l’EuroBasket 2015. Lors d’une finale époustouflante, l’équipe d’Espagne a battu la Lituanie au stade Pierre Mauroy à Lille, devant un nombre record de spectateurs. L’heure était venue de nouer de nouveaux partenariats. Aussi, Tissot a-t-elle signé, en octobre, le plus grand contrat de son histoire pour devenir le premier Chronométreur officiel de la Ligue Américaine de Basketball (NBA, National Basketball Association), de la Ligue Américaine de Basketball Féminin (WNBA – Women’s National Basketball Association) et de la Ligue de Développement de la NBA (NBA Development League). A cet égard, le Président de Tissot, François Thiébaud, a déclaré: «Nous sommes très fiers de jouer un rôle actif dans l’un des sports les plus populaires au monde. En tant que marque internationale, un soutien au niveau international de la ligue du basketball allait de soi.» Tissot collabore avec la NBA pour développer un système de chronométrage intégré ultramoderne pour chacun des 29 stades de basket de la NBA. En novembre, des représentants de l’association ont rejoint François Thiébaud à New York pour annoncer la conclusion d’accords de partenariats avec cinq équipes de NBA et dévoiler la collection de montres Tissot NBA. Celle-ci comprend six modèles dont les styles varient du classique à la tendance au sport. Toujours en novembre, Tissot a été choisie comme Chronométreur officiel de la CBA, la principale ligue professionnelle de basketball en Asie, pour les cinq prochaines années. Ces trois partenariats de haut rang permettent à la marque de se positionner comme le véritable partenaire international du basketball, un univers où un dixième de seconde peut faire la différence. En 2015, Tissot s’est aussi consacrée au rugby, mettant à profit son expertise pour officier en qualité de Chronométreur officiel de la Coupe du monde de rugby 2015. Les 44 matchs disputés dans treize stades en Angleterre et à Cardiff ont vu les All Blacks gagner en finale face à l’Australie. Dans le sillage de ce grand événement sportif, Tissot a été nommée Chronométreur officiel et Montre officielle de l’European Rugby Champions Cup et Challenge Cup pour une durée de cinq ans. La marque est également Chronométreur officiel du Top 14 – le Championnat de France de la ligue de rugby – et du Tournoi RBS des Six Nations. Tissot a maintenu son association avec la MotoGP™. Après une passionnante course de fin de saison, Tissot a annoncé qu’elle apporterait une contribution majeure dans le cadre de ses rôles cruciaux de Chronométreur officiel et de Montre offi- 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 cielle, où chaque millième de seconde compte, confirmant son partenariat avec Dorna Sports jusqu’en 2022. La marque a aussi continué à fournir ses services aux Championnats du monde de hockey sur glace, de cyclisme et d’escrime. Démontrant à la fois sa polyvalence et son esprit de pionnier, Tissot a écrit l’histoire en devenant le Chronométreur officiel des premiers Jeux Européens de Bakou 2015, en A zerbaïdjan. Avec l’aide de son entreprise sœur Swiss Timing, elle y a fourni des prestations sans égales dans les domaines du chronométrage et de l’affichage des scores de plus de 6000 athlètes, concourant dans quelque 19 disciplines sportives. En octobre, l’actrice chinoise Liu Yifei a rejoint la famille T issot comme ambassadrice de la marque. Lors d’une célébration qui s’est tenue à Pékin, à laquelle a assisté son compatriote acteur, également ambassadeur, Huang Xiaoming, Liu Yifei portait une montre de la collection Tissot Chemin des Tourelles, dont le lancement a eu lieu pendant l’événement. Plus proche de ses bases, Tissot a présenté en juin l’horloge Tissot T-Touch, incrustée dans la pierre, au bout du pont suspendu baptisé Peak Walk by Tissot. Cet ouvrage est le premier du genre à réunir deux sommets. Mais ce n’est là ni la première, ni la dernière «première» de la marque depuis sa fondation en 1853. Ce pont est situé sur le site d’excursion de la station Glacier 3000 des Diablerets. Il offre une vue exceptionnelle sur le Cervin, le massif du Mont-Blanc, l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. Les matériaux spéciaux utilisés et les fonctionnalités avancées proposées par la Tissot T-Touch en font le compagnon idéal des alpinistes. En septembre, le First Cliff Walk by Tissot a été inauguré près de Grindelwald (BE), porte d’entrée vers toute la région de la Jungfrau. Long de 300 mètres, ce pont mène à une plateforme dont le plancher en verre, offre une vue à couper le souffle sur la vallée et sur le paysage alpin. La collection Tissot Jungfraubahn a été lancée un peu plus tard dans l’année, en l’honneur du partenariat de la marque horlogère avec les Chemins de Fer de la Jungfrau, qui fêtaient leur 100ème anniversaire en 2012. Cette ligne comprend l’Edition Spéciale Tissot Luxury Jungfraubahn, dotée d’une réserve de marche de 80 heures et dont le dos transparent du boîtier porte le logo de la compagnie de chemins de fer, ainsi que la Tissot T-Touch Expert Solar Jungfraubahn Edition, dont le cadran présente un dessin de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau et qui intègre vingt fonctions très utiles. Ces alliances soulignent les liens forts que Tissot entretient avec les Alpes suisses ainsi que l’engagement de la marque à offrir des produits de haute technologie qui restent fiables même dans les conditions les plus exigeantes. 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 69 ) tissot. official timekeeper of the nba. 1ST PRIZE IN THE CLASSIC CATEGORY 1ST PRIZE IN THE CHRONOGRAPH CATEGORY 1er Prix Chronographe 1er Prix Classique 2ème Prix Classique 3ème Prix Classique 2015 2015 2015 2015 3èm Clas 20 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 70 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.calvinklein.com GAMME DE BASE PROVOCATEUR MODERNE TENDANCES En 2015, Calvin Klein watches + jewelry a considérablement développé sa notoriété, la complicité avec sa clientèle et sa communication de marque avec le lancement de sa campagne mondiale #ckminute. Le projet mené sur les réseaux sociaux a impliqué des influenceurs clés du monde entier qui ont capturé et partagé des instants significatifs de leur quotidien, accompagnés de leur montre et bijou Calvin Klein watches + jewelry préférés. Le concept #ckminute a fait partie intégrante de la campagne publicitaire réalisée dans un appartement chic surplombant New York, par le photographe français Karim Sadli qui a su capturer modes et portraits de manière résolument moderne et élégante. L’esthétique minimaliste et le recours à des 5 10 15 effets de lumière sophistiqués ont délicatement souligné la beauté naturelle des mannequins Anna Jagodzinska et Tyson Brett Ballou. La campagne 2015 a également mis en scène l’acteur super-star et mannequin coréen Kim Woo Bin. Calvin Klein watches + jewelry a su faire preuve de résilience en 2015, conservant sa stabilité commerciale et obtenant de très bons résultats, malgré un impact négatif non négligeable de la force du franc suisse. La marque a gagné des parts de marché en renforçant son positionnement d’unique marque Swiss Made du secteur mode horloger proposant un assortiment de très jolis montres et bijoux à prix abordables. L’expansion dynamique de son réseau de distribution en Asie a permis de maintenir une excellente visibilité et de réaliser une solide performance dans la région, malgré une situation économique difficile sur des marchés clés comme la Chine et 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Hong Kong. Des signes de reprise encourageants ont été relevés en Thaïlande et à Singapour. En Europe, la marque a une fois encore tiré parti de sa grande notoriété et d’une forte demande, notamment dans le secteur horloger. Sa présence a aussi été renforcée au Brésil et une croissance à deux chiffres a été atteinte au Japon, en Australie et dans les Caraïbes. L’année 2015 a aussi été marquée par le lancement réussi de la plateforme d’e-commerce de la marque en Europe. Très prometteur, ce canal de vente s’est établi en moins d’un an comme un relais de croissance majeur. ( 71 ) CRÉATION 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Lignes géométriques, graphiques, épurées, inspirées de la vie urbaine contemporaine. Calvin Klein watches + jewelry a proposé cette année encore une collection forte et à caractère culte, facile à porter de jour comme de nuit, adaptée à une vie moderne. Parmi les produits phares de l’année figurait la puissante montre his & hers Calvin Klein alliance, inspirée de l’architecture urbaine, alliant verre saphir, métaux polis et cadran nacré ou en relief, pour un aspect résolument lumineux. ( 72 ) 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] Avec sa collection bijoux, la marque a célébré le pouvoir de séduction dans un monde aux possibilités infinies, à l’instar de l’élégante et captivante collection Calvin Klein breathe. Affichant un raffinement naturel, les bijoux de 2015 ont été plus charismatiques que jamais. La collection, dynamique et puissante, s’est inscrite en ligne avec le positionnement fort et unique de la marque. PRÉSENCE A Baselworld, Calvin Klein watches + jewelry a célébré les c ollections 2015 avec des journalistes du monde entier lors d’un dîner de gala, à la Fondation Brasilea, important centre culturel de la ville. Cet événement a été marqué par le concert privé de la chanteuse et musicienne britannique Birdy. Laura Burdese, Présidente de Calvin Klein watches + jewelry y a révélé les noms des trois étudiants lauréats du concours de design montres et bijoux, lancé l’année précédente en partenariat avec l’Istituto Europeo di Design de Milan, l’Université Donghua à Shanghai et le Fashion Institute of Technology de New York. Au sein du jury figuraient, outre Laura Burdese, Ulrich Grimm, Creative Director of Calvin Klein’s Men’s & Women’s Shoes & Accessories, ainsi que les célèbres blogueuses Chiara Ferragni, fondatrice de The Blonde Salad basée à Milan et l’Australienne Nicole Warne, mannequin et fondatrice de Gary Pepper Girl; tous étaient présents à l’événement. Les trois lauréats dont l’œuvre a été exposée au nouveau pavillon de Calvin Klein watches + jewelry à Baselworld, ont, tout en conservant ses codes esthétiques, présenté une vision et une interprétation nouvelle de la marque, grâce à des matériaux et à un design innovants. En été, Calvin Klein watches + jewelry a célébré à Shanghai les lignes Automne / Hiver 2015 à The Waterhouse, un espace événementiel industriel offrant un décor de choix aux captivantes collections montres et bijoux. Journalistes asiatiques influents et importants industriels ont assisté à l’événement aux côtés de l’hôte d’honneur Kim Woo Bin. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 73 ) 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 74 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.balmain.com GAMME DE BASE CRÉATEUR DE CHARME TENDANCES En 2015, Balmain a maintenu un volume de ventes stable, malgré un contexte économique et politique incertain sur les marchés internationaux. Les principaux marchés clés restent l’Europe, la Russie, le Moyen-Orient, la Chine et Hong Kong. Fidèle à son héritage et à son esprit d’innovation en matière de design, Balmain a présenté sa nouvelle collection durant le salon Baselworld; les montres de petites tailles ont rencontré un vif succès et l’engouement pour ces modèles a renforcé le positionnement de Balmain en tant que marque essentiellement féminine. La marque au design élégant, alliant grâce et féminité, est devenue incontournable dans le segment du milieu de gamme. Elle incarne parfaitement la qualité et la fiabilité suisses. 5 10 15 CRÉATION [ BALMAINIA CHRONO LADY ARABESQUES: LE CHRONOGRAPHE DES TEMPS FORTS ] Elles se comptent par millions les femmes qui, aujourd’hui, assument des responsabilités scientifiques et techniques. Dans leur métier, avoir un chronographe suisse fiable au poignet, peut s’avérer très utile, surtout s’il est non seulement pratique 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] mais élégant. La nouvelle Balmainia Chrono Lady Arabesques porte le motif-signature de la célèbre marque de mode et de montre, ce que toute femme appréciera d’emblée. [ CLASSIC R AUTOMATIC: POUR LES COUPLES MODERNES, LE TEMPS À L’UNISSON ] Le succès d’un couple dépend d’une multitude de petits et grands bonheurs. Le sens du partage y est souvent pour beaucoup. Pour mettre le bonheur en valeur, un objet porté en commun s’impose, telle la Classic R Automatic… signée Balmain. [ ÉRIA RC LADY: L’ESPRIT CLASSIQUE ET LE CHARME DE LA MODE ] Même la plus fervente adepte du style classique cherchera à se différencier et à exprimer sa propre personnalité, le plus souvent à travers ses accessoires. C’est pour répondre à ce besoin que Balmain a créé l’Éria RC Lady, petit bijou au chic discret mais ô combien enjôleur… [ MISS BALMAIN DREAM: LA SIMPLICITÉ INTEMPORELLE ] Le doux mélange des styles et des âges font le charme de la mode d’aujourd’hui. Par sa simplicité et sa fiabilité, la montre Miss Balmain Dream s’accorde à tous les poignets et à toutes les tenues. PRÉSENCE Divers événements ont été organisés sur les marchés les plus stratégiques. Lors du salon Baselworld, Balmain a organisé un cocktail en présence de Laetitia Guarino, Miss Suisse 2014 / 2015, qui a conquis le cœur de tous les invités de la marque. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 ( 75 ) En mai, l’ambassadrice Balmain se rendait à Dubaï pour un événement organisé en partenariat avec le Groupe Rivoli qui avait convié la presse locale et ses meilleurs clients. En septembre, c’est dans la ville de Koweït que Laetitia Guarino faisait une apparition lors d’un cocktail privé en présence de personnalités de la région et de la presse. Pour la dixième année consécutive, Balmain a signé la montre officielle de Miss Suisse lors de la soirée de gala, qui a eu lieu le samedi 7 novembre au Musical Theater de Bâle (BS). Le titre de Miss Suisse 2016 est revenu à Lauriane Sallin. Sa beauté, sa jeunesse, son côté très naturel et souriant en font une parfaite ambassadrice pour la marque Balmain. Le souvenir de Pierre Balmain est à tout jamais lié à la notion d’élégance et à l’esprit avant-gardiste. Depuis 2005, la marque horlogère qui porte son nom, perpétue cet héritage au travers de son fidèle appui au concours Miss Suisse. Balmain a accru sa notoriété sur le marché suisse et y est devenue la marque féminine par excellence. 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 76 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.certina.com GAMME DE BASE PRECISELY YOUR MOMENT DS EAGLE CHRONO AUTOMATIC MOVEMENT WWW.CERTINA.COM TRADITION, SPORT ET PRÉCISION TENDANCES Certina a pu implémenter sa stratégie de distribution qualitative et ses objectifs de marketing efficaces, continuant à gagner des parts de marché significatives dans le segment des montres de sport. La marque horlogère réalisant une grande partie de ses ventes en Europe et en Europe de l’Est, Russie comprise, a concentré ses activités de marketing et de sponsoring dans ces régions, comme par exemple le chronométrage de diverses courses. Ces investissements ont généré beaucoup de publicité pour la marque et permis un renforcement considérable de sa notoriété. En Asie, Certina est encore une jeune marque horlogère et se focalise donc principalement sur la mise en place d’une distribution très qualitative et sélective, avec de nombreuses acti- vités de promotion aux points de vente pour atteindre les consommateurs finaux. Des taux de croissance intéressants ont aussi pu être obtenus au Moyen-Orient. 5 10 15 CRÉATION [ CHRONOGRAPHE DS-8 PHASE DE LUNE ] Le nouveau chronographe DS-8, élégant et sportif, est animé par un nouveau mouvement à quartz exclusif PreciDrive™, pourvu d’un indicateur des phases de lune. Cette nouvelle gamme de produits se distingue par de nombreux petits détails très sophistiqués, qui en ont fait rapidement un best- seller. 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 77 ) Le lancement du chronographe exclusif DS-8 Phase de lune qui s’est révélé être un produit phare de l’année, notamment en matière d’innovation au niveau du mouvement, a influencé positivement les ventes de Noël. 5 [ CHRONOGRAPHE DS EAGLE – AUTOMATIQUE ] Le chronographe DS Eagle accroche littéralement le regard avec son design profilé et son diamètre de 46 mm. Ce modèle a été équipé cette année d’un mouvement automatique, visible au travers du fond transparent, marqué du logo de la tortue squeletté de Certina. [ CHRONOGRAPHE DS FIRST LADY CERAMIC ] Avec son style féminin, haut de gamme et sportif à la fois, le chronographe DS First Lady Ceramic est le compagnon idéal des femmes actives et soucieuses de la mode. Ce chronographe pour dame est fabriqué en acier inoxydable 316L et doté d’un revêtement PVD or rose qui, associé à la lunette en céramique structurée et au délicat motif floral du cadran, lui donne une apparence particulièrement élégante. 10 15 20 PRÉSENCE [ NOUVEAU PARTENARIAT AVEC LE CITROËN TOTAL ABU DHABI WORLD RALLY TEAM ] A l’occasion du Rallye de Monte-Carlo – la première course de la saison 2015 – Certina a annoncé un nouveau partenariat avec le Citroën Total Abu Dhabi World Rally Team, lors du gala d’ouverture à l’Hôtel de Paris. La marque consolide ainsi son engagement dans le rallye automobile. [ LANCEMENT DU CHRONOGRAPHE DS PODIUM BIG SIZE – WRC LIMITED EDITION ] Depuis 2013, Certina est le Chronométreur officiel du Championnat du monde des rallyes FIA WRC. En l’honneur de ce partenariat, le chronographe DS Podium Big Size – WRC Limited Edition a été lancé lors de la soirée d’ouverture du Rallye de Suède en février 2015. Ce modèle de montre, avec son design entièrement dédié au rallye automobile, est limité à 5000 pièces. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 [ NOUVEAU PARTENARIAT AVEC LE CHAMPIONNAT ADAC GT MASTERS ] Certina a conclu un autre nouveau partenariat dans le sport automobile, en tant que chronométreur officiel des courses ADAC GT Masters. Le logo Certina s’affiche sur tous les parebrises des voitures supersport, ainsi que durant les retransmissions télévisées. Cette compétition se déroule principalement en Allemagne, mais aussi en Autriche, en Belgique et aux Pays-Bas. 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 78 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.mido.ch GAMME DE BASE L’ARCHITECTURE AU CŒUR DE LA CRÉATION TENDANCES L’année 2015 de Mido a une nouvelle fois été très intense et s’est conclue par un exercice record. Inscrite dans la continuité, cette progression s’explique notamment par un développement significatif et par une visibilité renforcée dans toutes les régions représentées. La marque a, d’autre part, été lancée en 2015 dans plusieurs pays stratégiques. Associées principalement à des mouvements mécaniques, les montres Mido continuent d’allier esthétique, authenticité et fonctionnalité. Au-delà des modes et des tendances, une montre Mido se distingue par son caractère intemporel, qualité essentielle que la marque partage avec des œuvres archi tecturales qui ont marqué l’histoire. En constante évolution, les collections de Mido se sont enrichies en 2015 de nouveaux modèles, fidèles à l’esprit de la marque. 5 10 15 CRÉATION [ BELLUNA ] A l’image du Royal Albert Hall de Londres, la collection Belluna exprime une parfaite harmonie des formes. Cette élégante classique se décline en dix modèles paires – seyant aux poignets féminin et masculin – dont certains sont dotés d’une complication. Toutes ces montres ont en commun un design tout en rondeurs aux lignes subtiles; à l’instar de la 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] PRÉSENCE Belluna Heures & Minutes Décentrées qui surprend par son c adran unique. [ MULTIFORT ] Fidèles aux valeurs de la collection née en 1934, les nouvelles montres Multifort allient passé et présent. La Multifort Caliber 80 Chronometer s’inspire d’un modèle de 1940 et est dotée d’un calibre performant, offrant jusqu’à 80 heures de réserve de marche. Taillée pour les sportifs, la nouvelle Multifort Chronograph Caliber 60 fait, quant à elle, rimer innovation technologique avec précision; son design racé et ses couleurs noire et rouge en font un modèle de tempérament, profilé pour les sports mécaniques. [ COMMANDER ] La collection Commander se distingue par la finesse de sa boîte ronde en acier satiné et son cadran satiné soleil. Avec son allure à la fois élégante et sportive, la nouvelle Commander Chronograph Caliber 60 est la traduction parfaite du savoir-faire horloger de Mido. D’autres modèles à trois aiguilles certifiés par le Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC) ont aussi enrichi la ligne Héritage de Mido. [ BARONCELLI ] Dédiés à la gent féminine, les nouveaux modèles Baroncelli combinent brillance et élégance. Les Baroncelli Donna et leurs cadrans délicatement ouvragés sont l’expression même du raffinement, alliée à la précision du Caliber 80 de Mido; les Baroncelli Lady Mini, au pouvoir de séduction inversement proportionnel à leur petit diamètre de 25 mm, se sont quant à elles, habillées de nacre, renforçant encore leur féminité. ( 79 ) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 En lançant son concours de design horloger, Mido a décidé de rendre un nouvel hommage à une œuvre architecturale emblématique: le Big Ben de Londres. Mido souligne ainsi les valeurs essentielles qu’elle partage avec l’architecture et continue d’écrire son histoire. A Baselworld, trois designers horlogers ont été invités par la marque à créer une montre en s’inspirant de la tour londonienne. M. Esa Mohamed, Président de l’Union Internationale des Architectes – partenaire de Mido – a annoncé le vainqueur le 15 octobre à Shanghai, lors d’une cérémonie internationale; Sébastien Perret, le gagnant, verra sa création produite en édition limitée et présentée à Baselworld 2016. De nombreux marchés ont soutenu ce concours, notamment au travers d’événements organisés afin d’inciter le grand public à voter pour le projet de son choix. Au total, près de 100 000 personnes ont participé à la sélection du lauréat, dans près de 100 pays. Avec l’ouverture de plusieurs boutiques et de nouveaux points de vente en 2015, Mido a su souligner la qualité de sa présence sur le plan international. Continuant sur sa lancée, la marque a également pu renforcer sa visibilité avec l’ouverture de pays stratégiques comme l’Italie, le Japon et le Canada. 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 80 ) GAMME PRESTIGE ET LUXE HAUT DE GAMME MILIEU DE GAMME www.hamiltonwatch.com GAMME DE BASE ESPRIT AMÉRICAIN PRÉCISION SUISSE TENDANCES Le développement de nouveaux calibres, en collaboration avec ETA Manufacture Horlogère Suisse et le rôle central de Hamilton dans l’épique aventure hollywoodienne Seul sur Mars, ont marqué l’année 2015. Hamilton a connu une nouvelle année couronnée de succès, en particulier au Japon, en Italie et aux Etats-Unis, trois marchés clés. La marque a accru sa présence internationale avec l’ouverture de nouvelles filiales en Afrique du Sud et en Turquie, de même que son réseau de distribution avec de nouvelles boutiques à Séoul, en Corée du Sud, et Tianjin, en Chine. Parmi les trois nouveaux mouvements Hamilton, le calibre à quartz H-41e est capable de passer du mode Worldtimer, qui réunit les 24 fuseaux horaires, à la fonction chronographe. Le 5 . calibre H-32 dont la somptueuse décoration alterne entre azurage et finitions nacrées, affiche sa petite seconde de manière élégante à six heures. Enfin, le H-10-S, doté d’une réserve de marche de 80 heures, dévoile un niveau de squelettisation plus poussé au travers d’un cadran entièrement ajouré. CRÉATION 10 15 Hamilton a célébré le 80ème anniversaire d’Elvis Presley en sortant la Ventura Elvis 80 au look ultramoderne. L’emblématique Ventura, avec son boîtier unique en forme de bouclier, avait partagé la vedette avec le roi du rock‘n’roll dans le film à succès Blue Hawaï, en 1961, dans lequel il servait l’armée. Cette montre est le cadeau qu’il offrait le plus volontiers à ses 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] amis intimes. Sa version 2015 a gardé ses caractéristiques futuristes, présentant des technologies et des matériaux innovants. Le modèle automatique, doté d’un mouvement Hamilton H-10, offre une réserve de marche de 80 heures. 5 PRÉSENCE Célèbre pour son rôle prépondérant dans les mondes du cinéma et de l’aviation, Hamilton a connu une année 2015 exaltante. [ CINÉMA ] Les montres Hamilton ont fait leur retour sur le grand écran en automne 2015, dans la superproduction hollywoodienne Seul sur Mars, adaptée par le réalisateur britannique Ridley Scott à partir d’un roman best-seller. Dans le film, la fiabilité du chronométrage s’avère cruciale non seulement pour Hamilton, mais surtout pour le personnage principal du film, le scientifi que Mark Watney (Matt Damon). Dans les situations extrêmes où chaque seconde compte et où le temps rime avec survie, la Hamilton Khaki BeLOWZERO, d’inspiration militaire, s’est avérée la montre le plus appropriée. Confirmant son profond enracinement dans le monde du cinéma, la marque a décerné à Pékin cette année, dans la très sélecte No. 798 Art Zone, les Hamilton Behind the Camera Awards. Cet événement a attiré l’attention des médias internationaux et des stars, y compris des acteurs primés comme Wu Xiubo, Deng Chao, Duan Yihong et Chen Jianbin. Chacun d’eux a rendu hommage, de manière très élégante, aux talents œuvrant dans les coulisses du cinéma. 10 15 ( 81 ) [ AVIATION ] En octobre 2015, à Mérignac (France), Hamilton, en partenariat avec ETA, a testé l’impact de la gravité sur les performances chronométriques de ses mouvements mécaniques, à bord de l’A310 ZERO-G de Novespace. Cette campagne d’essais scientifiques a été menée avec le CNES (Centre National d’Etudes Spatiales), mesurant une période totale de 30 minutes en gravité zéro (trois vols à gravité zéro de dix minutes), afin de garantir des résultats fiables. Hamilton a une nouvelle fois sponsorisé l’équipe de son ambassadeur, Nicolas Ivanoff, qui a atteint de nouveaux sommets lors des Championnats du monde de la Red Bull Air Race 2015. L’édition 2015 de l’EAA AirVenture d’Oshkosh, dans le W isconsin (USA), a été un autre meeting aérien d’importance internationale, connu pour être le plus grand rassemblement aérien au monde. Hamilton y a officié, pour la septième fois, en qualité de Chronométreur officiel. 20 25 30 35 BRING 40 45 50 THE MARTIAN © 2015 Twentieth Century Fox Film Corporation. All Rights Reserved. TheMartian.hamiltonwatch.com 55 60 BeLOWZERO AUTOMATIC SWISS MADE 65 1 / 1 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ MONTRES ET BIJOUX ] ( 82 ) GAMME DE BASE www.flikflak.com JOIE ET RESPONSABILITÉ TENDANCES Pour Flik Flak, produire la montre favorite des enfants est une joie, mais également une responsabilité. En effet, les adultes sont de plus en plus sensibles à la qualité et aux fonctionnalités des produits utilisés ou portés par les enfants. Or, les produits Flik Flak, aussi durables qu’inoffensifs, répondent haut la main à tous leurs critères et bénéficient d’ailleurs d’un excellent service après-vente. Tant sous l’angle éducatif et ludique que sur le plan de la fiabilité, les montres Swiss Made de Flik Flak sont des premières de classe qui permettent aux enfants d’apprendre à lire l’heure tout en s’amusant. CRÉATION Pour Flik Flak, les enfants sont bien plus que de jeunes clients porteurs de montres; ils sont une riche source d’inspiration pour le design de ses produits. La collection et les nouveautés 2015 sont d’ailleurs nées de l’esprit créatif des enfants et de ces moments, lorsque la lumière s’éteint et l’imagination enfantine prend son envol. Fondés sur la croyance que «tout est possible», cadrans, boîtiers et bracelets sont transformés en terrain de jeu donnant libre cours à la créativité. Il en résulte un univers où les licornes dansent, les dinosaures sourient et les abeilles habitent une ruche fixée autour du poignet. L’innovation est ici le maître mot et s’exprime au travers d’éléments comme un matériau rose au look nacré, un compte à rebours faits de cristaux brillants et des proportions harmonieuses. Les trésors qui accompagnent les montres sont tout aussi ori- ginaux, à l’exemple des trousses d’écolier assorties. Les activités de communication reflètent également l’innovation; la créativité et l’imagination des enfants ont inspiré un monde palpitant en 3D, permettant un nouveau langage publicitaire. 5 PRÉSENCE 10 15 20 25 30 Flik Flak est fière de sa capacité à plaire aux adultes et aux enfants. Cette année, elle l’a souligné par la mise en place d’un nouveau mobilier de vente pour les détaillants, comprenant une unité indépendante et une vitrine murale. Les fans en herbe ont été mis au cœur du processus créatif du design: les meubles sont plus bas, afin d’être accessibles aux petits, et colorés, pour mieux promouvoir un facteur essential, le fun. Pour Flik Flak, d’ailleurs, le plaisir a aussi été à l’ordre du jour de l’Expo Milano 2015. Le comptoir de vente a pris alors la forme d’un chariot à glaces, rempli de plein de bonnes choses qui ne fondent pas. Aux quatre coins du monde, les boutiques ont exprimer la joie de vivre propre à la marque, en s’adonnant à des activités telles que la chasse aux œufs de Pâques, la peinture de courges d’Halloween, des concours de selfies et des séances de grimage et de maquillage. 1 / 3 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] ( 83 ) DISTRIBUTION www.tourbillon.com PRODUITS ET SERVICE D’EXCEPTION Tourbillon, le réseau de distribution des marques du segment prestige et luxe de Swatch Group, a poursuivi sa stratégie fondée sur une offre et un service d’exception en accueillant Harry Winston au sein des boutiques d’Amsterdam, Moscou, Saint-Barthélemy et Saint-Pétersbourg. La marque a été lancée, l’année précédente, dans les boutiques de Lugano et Montreux (Suisse), Porto Cervo (Italie) et Puerto Banús (Espagne) et intégrera les points de vente des Etats-Unis courant 2016. La boutique de Moscou a rouvert ses portes dans un nouvel emplacement, améliorant ainsi sa visibilité sur la rue Petrovka et permettant à chacune des marques de disposer de son propre espace, représentant son univers. Pour faire connaître ce nouvel emplacement et les marques disponibles, une soirée en partenariat avec Christie’s, la société de vente aux enchères de renommée mondiale, a été organisée. Les invités ont pu y découvrir les montres exceptionnelles des marques et apprécier les œuvres d’art exposées par Christie’s pour l’occasion. Dans la plupart des boutiques, des soirées-cocktails dédiées au savoir-faire d’une marque en particulier, ont été organisées à l’attention des clients fidèles. Ainsi Breguet a été présentée à Puerto Banús, Glashütte Original à Short Hills (Etats-Unis), Jaquet Droz à Amsterdam et Omega à South Coast Plaza (EtatsUnis). En outre, afin de renforcer les liens avec les clients VIP, ceux-ci ont eu le privilège de visiter certaines manufactures en Suisse et ont participé à des événements internationaux soutenus par les marques. Enfin, les avant-premières du dernier James Bond 007: Spectre qui ont fait sensation, ont permis à Omega de recevoir un plus large public. 5 10 15 20 25 30 Cette année, Tourbillon compte parmi ses ventes d’exception, une Breguet Marine Tourbillon Chronographe Joaillerie, la nouvelle Harry Winston Opus 14, une Blancpain Carrousel Répétition Minutes, un Jaquet Droz Bird Repeater gravé, ainsi qu’un Glashütte Original Julius Assmann 4 Tourbillon. ( 84 ) 2 / 3 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] 3 / 3 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] ( 85 ) DISTRIBUTION www.hourpassion.com UNE DISTRIBUTION SÉLECTIVE En 2015, Hour Passion, l’enseigne multimarque spécialisée dans la distribution de montres et bijoux du segment moyen à haut de gamme de Swatch Group, a continué à se déployer, légitimant son positionnement global. Le concept store s’exprime désormais sous trois formats distincts: aéroports, centre-ville et villages outlets. La démarche d’expansion de Hour Passion a été sélective, limitant les projets de boutiques à ceux qui s’avéraient opportuns et pertinents. A la fin de l’année 2015, le réseau Hour Passion comptait cinquante-quatre points de vente, répartis dans les aéroports de Suisse, France, Allemagne, Royaume-Uni, Irlande, Italie, Espagne, Chine, Japon, ainsi que dans les métropoles de Paris, Londres, Rome, Francfort, Madrid, Barcelone, Moscou, New York, Las Vegas, Kuala Lumpur et Penang (Malaisie), Poznan, 5 10 15 20 25 30 Lodz et Varsovie (Pologne), Séoul, Yeoju et Busan (Corée du Sud). Hour Passion propose un concept de distribution d’horlogerie-bijouterie qui capitalise sur la qualité et le patrimoine exceptionnel des marques partenaires, certifiées Swiss Made – essentiellement celles de Swatch Group. Un marketing dynamique, nourri de l’actualité des marques, permet d’offrir des produits diversifiés et authentiques à ses clients. Dans les aéroports d’Asie, Hour Passion a élargi son réseau, en implantant deux nouvelles boutiques dans les zones de transit internationales: la première se trouve dans le Terminal 1 de Shanghai Pudong, portant à onze le nombre de points de vente dans les aéroports chinois; la deuxième a ouvert dans le Terminal 1 de l’aéroport d’Osaka Kansaï, constituant le premier espace de vente au Japon. La marque a étoffé le nombre de ses points de vente en outlets avec trois nouveaux emplacements: deux boutiques en Corée du Sud, l’une à Yeoju et l’autre à Busan, ainsi qu’une à Kildare Village, à proximité de Dublin, en Irlande. Hour Passion a par ailleurs remporté avec succès des appels d’offres pour des concessions dans des aéroports stratégiques. L’enseigne a réitéré ainsi ses partenariats avec Londres Gatwick, Genève Aéroport, et gagné trois nouveaux points de vente dans l’Aéroport International de Nice, sur la Côte d’Azur. Le déploiement de la nouvelle génération de boutiques débutera en 2016, permettant à Hour Passion d’offrir un service horloger renouvelé, auprès d’une clientèle exigeante, en quête d’une expérience d’achat originale et inédite. 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] ( 86 ) PRÉSENCE www.swatch-art-peace-hotel.com SWATCH ART PEACE HOTEL Au Swatch Art Peace Hotel, à Shanghai, l’année 2015 a débuté par un finissage! L’exposition Faces & Traces, inaugurée fin octobre 2014 pour fêter les trois premières années d’opération de la résidence d’artistes, s’est close dans une atmosphère intimiste: fin janvier, les artistes en résidence avaient convié leurs amis pour mettre ensemble un terme à l’exposition qui a permis d’admirer les 150 traces laissées par tous les artistes ayant résidé au Swatch Art Peace Hotel depuis l’ouverture de la résidence en novembre 2011. En mars, l’équipe de la Biennale de Venise, menée par Okwui Enwezor, le charismatique curateur de l’édition 2015, a présenté, lors d’une conférence de presse très suivie par des journalistes chinois éclairés, juvéniles et passionnés, dans le cadre de la Gallery du Swatch Art Peace Hotel, son concept artistique pour la 56ème édition de ce moment fort de l’Art contemporain mondial. Cette présentation avait un sens très symbolique, la présence à Venise de Swatch, partenaire princi- 5 10 15 20 25 30 35 pal de la Biennale, étant intégralement centrée sur les artistes du Swatch Art Peace Hotel. En cinq vagues, près d’une vingtaine d’anciens résidents se sont vus, eux et leurs travaux, exposés à Venise entre mai et novembre, en plein Arsenale, dans le cadre de la manifestation Swatch Faces 2015 à l’espace Tesa 100. En mai, un événement célébrant les 25 ans du Swatch Club eut lieu dans la salle d’exposition du premier étage du bâtiment. Il fut marqué par un joyeux happening inventif qui a prouvé que, dans le cadre du Swatch Art Peace Hotel pour le moins, l’enthousiasme créatif était facile à libérer parmi les amis de la marque. En septembre, c’est une exposition de l’artiste sino-britannique Yan Wang Preston qui, dans cette même salle, a tenu la vedette. L’œuvre de Yan Wang Preston présentée intégralement dans le cadre de Mother River est un travail photographique centré sur le Yangzi Jiang, la plus longue rivière chinoise. Importante par sa longueur (6380 kilomètres), par son identité exclusivement chinoise (le fleuve est intégralement sur le territoire de République populaire de Chine), par son apport économique (il fournit, entre autre, 40% de l’eau consommée en Chine et 20% du produit intérieur brut chinois est créé dans le delta de la rivière au nord de Shanghai) et, surtout, par sa dimension symbolique: le fleuve sépare la Chine entre sa zone nord et sa zone sud – ce qui a toutes sortes d’implications pour la population chinoise – et traverse quelques-uns des plus extraordinaires paysages du pays et quelques-unes de ses villes les plus importantes. L’exposition dévoile la beauté du Yangzi Jiang en 63 clichés splendides, réa lisés sur la base d’une photographie du fleuve effectuée tous les cent kilomètres. Mi-octobre, en présence du Président de la Direction générale de Swatch Group, Nick Hayek, la Swatch Bellamy a été présentée à une presse chinoise très intéressée. Issue d’une fructueuse collaboration entre Swatch, UnionPay et la Bank of 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] Communications de Chine et combinant un design Swatch coloré avec la technologie NFC intégrée, cette nouvelle montre permettra à ses détenteurs de payer leurs achats d’un simple mouvement de poignet. Produit typiquement Swatch, simple, innovant, accessible et évolutif, Swatch Bellamy sera commercialisée en Chine au début de l’année 2016, puis en Suisse, aux Etats-Unis et au Brésil au moment des Jeux Olympiques de Rio 2016. Le dernier événement important de l’année aura été la cérémonie très British au cours de laquelle Franz Linder, Président de Mido, a révélé le nom du lauréat du concours lancé par la marque en partenariat avec l’Union Internationale des Architectes, pour réaliser un modèle inspiré par Big Ben. C’est Sébastien Perret, designer suisse, qui s’est vu couronné. Son modèle sera présenté à Baselworld 2016. Nous ne passerons pas sous silence, pour terminer, l’extraordinaire créativité de la cinquantaine d’artistes qui effectuèrent une résidence au Swatch Art Peace Hotel en 2015. 5 10 15 20 25 30 35 ( 87 ) 1 / 1 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ DISTRIBUTION ET PRÉSENCE ] ( 88 ) PRÉSENCE www.citedutemps.com CITÉ DU TEMPS En 2015, la Cité du Temps a accueilli 20 expositions et plus de 60 manifestations. [ LE RENDEZ-VOUS DES MARQUES ] Les marques de Swatch Group ont à nouveau choisi la Cité du Temps à Genève, pour y présenter les moments forts de leur histoire, ainsi que leur actualité. La première mondiale de l’exposition La Tradition Breguet, au cœur d’une icône a marqué le début de l’année. La marque est revenue à la Cité du Temps pour une conférence de presse et un concert en qualité de sponsor principal du Concours de Genève. Harry Winston a révélé les secrets du travail de virtuose de son fondateur, pionnier de la joaillerie moderne, et Tissot a mis en lumière l’interaction du sport et de l’art horloger. Renata a démontré le vrai potentiel énergétique des piles de montres avec son exposition Fuel for the time, dévoilant ses contributions d’avantgarde au développement de la précision, de l’intelligence et de la dimension tactile du temps. 5 10 15 20 25 30 35 [ NOUVEAUX HORIZONS ] La Cité du Temps accueille des événements artistiques propices à l’ouverture du regard et de l’esprit. En 2015, l’accent a été porté sur de nouvelles perspectives et de nouvelles dimensions. 3D a vu l’artiste suisse aux racines bulgares, Mariana Abracheva, présenter des explosions de couleurs en 3D et un collectif de six artistes a exploré le potentiel du design tridimensionnel dans le monde de l’art, à l’initiative de nyce, une galerie en ligne pour le moins anticonformiste. Temps de rêve de l’artiste peintre Béatrice Frat a suscité un dialogue avec le visiteur, appelé à contempler les œuvres de son propre point de vue, alors que Grégoire Guillemin a placé les super héros de bande dessinée sous un nouvel éclairage, en les montrant dans les situations les plus banales. L’enfance a été le sujet de deux expositions photographiques étonnantes: Child’s Play par Yoshi Shimizu, en collaboration avec la violoniste Hong Anh Shapiro et l’exposition collective Saveurs d’enfance, présentée par Chromia. La première était consacrée à de jeunes musiciens talentueux et à leurs émotions, de l’émerveillement à la mélancolie. La deuxième a vu 16 photographes décliner des styles et des sujets extrêmement différents qui invitaient le visiteur à «oser regarder autrement». Une des missions principales de la Cité du Temps consiste à rendre l’art accessible. L’organisation à but non lucratif Artraction a ainsi pu proposer au public de louer plutôt que d’acheter les œuvres de plusieurs artistes travaillant dans la région genevoise. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] (19) ( 89 ) (11) EP 1 544 691 B1 FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (12) (45) Date de publication et mention (51) Int Cl.: G04B 19/22 (2006.01) de la délivrance du brevet: 21.05.2008 Bulletin 2008/21 (21) Numéro de dépôt: 03028875.7 (22) Date de dépôt: 16.12.2003 (54) Pièce dʼhorlogerie dont lʼaiguille des heures peut être avancée ou reculée par pas dʼune heure Uhr, deren Stundenzeiger durch Stundenschritten vor- oder zurückspringen kann Timepiece in which the hours hand can be advanced or moved back by steps of one hour (84) Etats contractants désignés: AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LI LU MC NL PT RO SE SI SK TR (43) Date de publication de la demande: 22.06.2005 Bulletin 2005/25 (73) Titulaire: ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 2540 Grenchen (CH) (72) Inventeur: Bron, Alphonse (74) Mandataire: Ravenel, Thierry Gérard Louis et al I C B, Ingénieurs Conseils en Brevets SA, 7, rue des Sors 2074 Marin (CH) (56) Documents cités: CH-A- 655 221 US-A- 3 871 169 US-A1- 2003 112 706 US-A- 3 765 162 US-A- 5 383 165 2854 Bassecourt (CH) N O I T C U D O PR EP 1 544 691 B1 MON T RES / BIJOU X Il est rappelé que: Dans un délai de neuf mois à compter de la publication de la mention de la délivrance du brevet européen au Bulletin européen des brevets, toute personne peut faire opposition à ce brevet auprès de l'Office européen des brevets, conformément au règlement d'exécution. L'opposition n'est réputée formée qu'après le paiement de la taxe d'opposition. (Art. 99(1) Convention sur le brevet européen). Printed by Jouve, 75001 PARIS (FR) 1 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] ( 90 ) 2 1 3 4 5 7 6 2 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ ETA MANUFACTURE HORLOGÈRE SUISSE ] www.eta.ch (1) (2) (3) Pour ETA Manufacture Horlogère Suisse, après des investissements importants et le déploiement de nouvelles technologies les années précédentes, l’exercice 2015 a consisté à augmenter et renforcer encore la productivité de l’entreprise. Il s’agit de toujours mieux préparer la société pour les années futures dans une vision à long terme. Pour ce faire, différents projets et actions au niveau de la production ont été mis en place. Une surveillance des coûts au niveau de chaque site de production a été optimisée par l’introduction de nouveaux indicateurs et d’outils de monitoring. La création d’ateliers modèles, dans lesquels de nouvelles méthodes de suivi (indicateurs et monitoring) de la production et de l’organisation ont été mises en place, permet une réactivité en temps réel. Grâce à une réduction des temps de passage et à l’implantation de SAP, ETA a procédé à des changements significatifs qui ont permis une nette amélioration des livraisons «just in time». Dans le domaine des mouvements mécaniques, l’industrialisation et le déploiement de tous les processus pour les mouvements Omega Master Co-axial (résistant à des champs magnétiques supérieurs à 15 000 gauss) sont pleinement opérationnels. La mise en place de la nouvelle certification METAS (Institut fédéral suisse de métrologie) pour les mouvements Omega Co-Axial Master Chronometer a généré une revue des processus d’assemblage en premier lieu pour le mouvement A16A13 (Omega Co-Axial Master Chronometer 8900 et 8901). Pour les mouvements manufacture destinés au haut de gamme et au milieu de gamme, ETA poursuit le déploiement de son savoir-faire en matière de réserve de marche élevée (80 heures). Ce déploiement se fait notamment au sein de la gamme des calibres C07 au profit de marques comme Hamilton ou Rado. La production des mouvements de type manufacture pour les marques de Swatch Group est désormais bien distincte de la production des mouvements de type standard. Le succès de ces calibres est allé de pair avec l’implantation de nouveaux processus de production. La verticalisation de la production des platines a permis un renforcement accru des systèmes d’automatisation dans divers secteurs comme l’usinage, l’ébavurage et le garnissage des platines, ceci permettant un gain de productivité mais également une augmentation de la qualité des pièces. Au niveau des mouvements quartz, les technologies exclusives PowerDrive™ (flexibilité de la programmation des fonctions et vitesse de déplacement des aiguilles) et PreciDrive™ (précision de la marche de + / – 10 secondes par année) équipent de nombreuses nouveautés. Ces dernières sont destinées à des produits spécifiques pour les marques de Swatch Group mais également à l’ensemble du marché des montres à quartz. Ces développements vont se poursuivre dans les prochaines années. Pour Swatch, des technologies offrant de nouvelles fonctionnalités aux produits ont été introduites. Le calibre ETA S38.301 équipe les Swatch Touch Zero One, montres connectées pour le Volleyball. Le Calibre R01 motorise la Swatch Bellamy, nouvelle montre «pay-by-the-wrist» munie de la technologie NFC (Near Field Communication, une technologie de communication sans fil à courte portée et haute fré- 5 10 15 20 ( 91 ) quence). La collection de SISTEM51 a été agrandie avec de nouvelles déclinaisons de couleurs. En 2015, une nouvelle ligne d’assemblage automatisée des montres Swatch a été construite et implantée sur le site de Sion (VS). Cette réussite a été possible grâce au niveau élevé de compétences techniques dans les secteurs de l’automation et de l’assemblage, secteurs qui ont travaillé sur l’intégration de divers modules développés par un partenaire. Ainsi, une indépendance technologique certaine a pu être atteinte. De plus, une étape supplémentaire a été franchie en termes de formation des apprentis (métiers techniques) avec l’ouverture d’un nouveau centre d’apprentissage Swatch Group. Cet investissement nous permet de garantir la continuité de notre savoir-faire afin d’assurer notre pérennité. Par ailleurs, un nouveau bâtiment à Boncourt (JU) est en chantier pour une extension des activités industrielles de Swatch Group. Les différentes actions entreprises cette année s’inscrivent dans la perspective d’offrir aux marques de Swatch Group une réponse flexible, réactive et adaptée à leurs besoins. Il s’agit de renforcer encore la compétitivité de Swatch Group avec des produits Swiss Made de haute qualité. [ MECO ] 25 30 35 40 45 50 55 60 www.meco.ch (4) Le dernier programme d’investissement concernant l’extension des capacités et l’optimisation des délais de fabrication a porté ses fruits. Grâce à sa disponibilité et sa flexibilité, Meco est parvenue à couvrir l’intégralité des demandes, en croissance qualitative et quantitative, pour des pièces d’habillage des marques de Swatch Group. En 2015, Meco a continué de soutenir les marques de Swatch Group avec de nouveaux produits couronnes et poussoirs, conçus, développés, industrialisés et fabriqués avec un professionnalisme de haut niveau. Meco a démontré sa maitrise des interfaces esthétiques et techniques avec les fonctions du mouvement; les réalisations récentes pour les modèles HDT6 pour Harry Winston, De Ville Prestige Dew Drop, Constellation Globemaster et Seamaster Diver ETNZ pour Omega, et Conquest pour Longines en sont une parfaite illustration. Pour usiner les nouveaux alliages métalliques et autres matériaux à haute dureté, Meco a intensifié le développement technologique dans le but d’optimiser les outils et les paramètres d’usinage. Les prochains investissements consacrés aux technologies de production automatisées et innovantes devront permettre de rehausser encore le niveau qualitatif déjà très élevé des produits. Pour favoriser cette progression, Meco encourage la formation de ses collaborateurs et soutient de manière prioritaire leur perfectionnement. ( 92 ) 3 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ FRANÇOIS GOLAY ] [ NIVAROX-FAR ] www.francoisgolay.ch (5) (6) www.nivarox.com (7) Année de son 160ème anniversaire, 2015 aura été pour la société de la Vallée de Joux (VD) François Golay, une année de transition. Sous la direction de son nouveau dirigeant, son organisation s’est vue renforcée, l’entreprise s’attachant à améliorer ses flux de production afin de répondre efficacement aux demandes de ses clients en termes de quantité, complexité, qualité et, particulièrement, de délais. D’importants efforts ont été consentis tant en termes d’investissements qu’en matière d’engagement de ressources pour faire face aux très importants volumes de commandes. Les investissements se sont concentrés sur le renouvellement du parc machines CNC et sur l’adaptation des moyens de production. Le futur proche verra ainsi l’arrivée d’une nouvelle génération de machines à décolleter. La ressource en main d’œuvre a également été renforcée et la formation interne favorisée. Des suivis réguliers ont été mis en place, pour la sécurité au travail ainsi que la maintenance des équipements. La satisfaction des clients en matière de développement de nouveaux produits a été l’un des maîtres mots de l’année 2015. François Golay s’inscrit dans une approche toujours plus réactive en termes de conceptualisation, de réalisation et de livraison de composants haut de gamme. En quête d’amélioration constante de l’optimisation de son savoir-faire et résolument tournée vers l’avenir, François Golay se donne les moyens de sa réussite. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Pour Nivarox-FAR, l’exercice 2015 a été riche en évolutions. Sur le site de Villeret (BE), la verticalisation de la production s’est poursuivie par l’aménagement d’une salle blanche destinée à la verticalisation des balanciers avec spiral silicium et de l’assemblage des roues d’échappement pour les mouvements Omega Co-Axial. Cette salle est également dédiée à la totalité de l’assemblage des oscillateurs Oscilinvar™ avec spiral silicium pour toutes les marques du Swatch Group. Dans le même temps, les perfectionnements de la chaîne de montage du calibre C10 dédié à la Swatch SISTEM51 de Boncourt (JU) permettent un accroissement du rendement industriel. Ces optimalisations d’automatisation ont permis à l’outil de production d’atteindre un régime de travail en totale adéquation avec les prévisions de cette année 2015. A Fontaines (NE), Nivarox-FAR a investi dans la création d’une cellule de développement des procédés aux moyens innovants, disposant également d’équipements identiques à ceux de la production, permettant de définir les processus de fabrication des nouveaux composants ainsi qu’une optimalisation industrielle de ceux existants. Cette année a été particulièrement marquée par le développement de l’échappement du Master Co-Axial pour Omega ainsi que l’industrialisation des composants destinés au barillet complet (tambours, arbres et couvercles). En 2015, l’unité de production du silicium-LIGA à Marin (NE) a poursuivi sa croissance avec un important développement de sa capacité. L’étude de la verticalisation de la production sur un seul site grâce aux investissements consentis par Swatch Group pour les cinq ans à venir va permettre le développement des productions industrielles pour l’ensemble des marques de Swatch Group. Au Locle (NE), l’année a été marquée par la poursuite de la centralisation de l’ensemble des services du siège social grâce à la fin des travaux de réaménagement du bâtiment de Girardet 55. Les bâtiments historiques de Girardet 55 et 57 regroupent désormais près de 200 collaborateurs. Nivarox-FAR s’est également concentrée, avec succès, sur la réduction des coûts liés à la non-qualité. Les investissements dans les moyens de contrôle, l’harmonisation de ces mêmes moyens avec les clients ainsi que l’optimisation des contrôles-qualité en production sont à l’origine de cet important résultat. Le développement du Centre de formation Swatch Group dans le nouveau site d’Universo à La Chaux-de-Fonds (NE) donne, en première année, à l’ensemble des collaborateurs apprentis de N ivarox-FAR, une formation d’excellence liée aux métiers de la mécanique et de la gestion industrielle. 4 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ COMADUR ] [ RUBATTEL ET WEYERMANN ] www.comadur.com (8) (9) En 2015, Comadur a poursuivi l’extension du parc de machines dédiées à la céramique pour répondre aux demandes de Blancpain, Omega et Rado. De nouveaux produits céramiques ont été développés sur le modèle chronographe en céramique plasma Bathyscaphe de Blancpain, ainsi que sur le modèle trois aiguilles en céramique noire. La famille Speedmaster céramique Dark Side of the Moon d’Omega s’est agrandie avec l’arrivée de quatre nouvelles montres: Black Black, Vintage Black, Pitch Black et Sedna Black. Ces nouvelles variantes animent la collection en apportant chacune un trait de caractère particulier. D’autres modèles sont venus étoffer la collection des boîtes céramique comme la White Side of the Moon, ainsi que deux boîtes avec une lunette céramique sertie de diamants. Rado de son côté a complété la collection Hyperchrome avec une nouvelle couleur en céramique brune. Le nitrure de silicium, matériau novateur tant par sa légèreté que par sa dureté a également vu le jour pour ce modèle. Pour tous ces produits, l’ensemble du parc de machines a été implanté de manière très soutenu chaque mois de l’année. Il a encore été complété par d’autres équipements dans le but d’apporter davantage de flexibilité pour répondre à la demande croissante de toutes les nouveautés. Parallèlement, dans le cadre de la verticalisation, nous avons internalisé l’assemblage des bracelets sur des lignes automatiques pour toutes les versions Rado ainsi que pour le montage de boîtes. Si le domaine de la céramique est aujourd’hui équipé d’un parc ultra moderne, de nombreux investissements sont en cours de préparation pour la ligne des glaces en saphir. Ceci permettra de répondre de manière industrielle et encore plus compétitive à la demande des marques dans le but de renforcer le Swiss Made. Pour la production de la pierre horlogère, nous poursuivons activement la révision et la mise en place de nouvelles machines pour améliorer l’exigence qualitative croissante des marques. 5 10 15 20 25 ( 93 ) En 2015, Rubattel et Weyermann s’est installé dans la nouvelle usine de La Chaux-de-Fonds (NE) et fête son 125ème anniversaire après 100 ans dans les mêmes locaux. Tous les employés sont réunis sur un même site de 10 000 mètres carrés répartis sur deux étages. D’importants investissements ont été réalisés comme l’automatisation de la mise en forme esthétique et décorative adaptée pour les séries à grand volume, ou l’usinage par laser des matériaux durs, ou encore une machine à commandes numériques cinq axes à chargement automatique. Ces quelques exemples parmi les nombreuses acquisitions effectuées cette année visent non seulement un accroissement de la capacité mais également une meilleure performance des processus de fabrication. Grâce à la verticalisation de la production, notamment par l’intégration de nouveaux métiers et procédés comme le PVD (Physical Vapor Deposition), Rubattel et Weyermann répondra aux marques de Swatch Group avec une plus grande indépendance. Les surfaces à disposition permettent ainsi d’améliorer les flux logistiques et d’optimiser les produits en définissant des lignes claires de production. Ce nouveau cadre ouvre la voie vers les futurs défis: continuer à développer, industrialiser et produire en optimisant la qualité, en maîtrisant les coûts et en réduisant les délais. [ MOM LE PRÉLET ] 30 35 40 45 50 55 60 (10) En 2015, MOM Le Prélet a confirmé sa production pour les marques haut-de-gamme et concrétisé celle de grandes séries consécutives à l’optimisation et la rationalisation des flux mis en place ces dernières années. Grâce aux investissements réalisés antérieurement, MOM Le Prélet a également pu développer et lancer l’industrialisation de nouveaux cadrans pour les marques Hamilton et Tissot. A l’occasion du déménagement de Rubattel et Weyermann, MOM Le Prélet, forte de la synergie instaurée entre les deux sites, a su apporter un soutien manifeste pour satisfaire aux exigences qualitative et quantitative des clients. Le développement et le prototypage par usinage se sont encore intensifiés et l’accent a été mis sur la qualité. MOM Le Prélet s’est également spécialisée dans la fabrication d’anciens cadrans permettant ainsi de répondre aux besoins en service après-vente des marques de Swatch Group. Enfin, une nouvelle collaboration s’est développée avec l’usine de cadrans ETA et les échanges de savoir-faire ont été initiés notamment au travers des cadrans solaires pour la T issot T-Touch Lady Solar. ( 94 ) 5 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ UNIVERSO ] [ MANUFACTURE RUEDIN ] www.universo.ch (11) (12) (13) Universo, leader européen de la fabrication d’aiguilles et d’appliques de cadran a su adapter sa charge de travail sur l’ensemble des lignes de production malgré un niveau d’activité péjoré par un léger recul des exportations. Les nombreux projets de montres mis en chantier par les marques de Swatch Group sont clairement les signes encourageants d’un potentiel de développement conséquent, et la vision d’un bon exercice 2016. Les déménagements, dans le nouveau site à la Chaux-deFonds (NE), de tous les ateliers de la Division aiguilles ont été achevés en août 2015. La nouvelle implantation du parc de machines améliore et garanti la maitrise des flux de fabrication tant des aiguilles du haut de gamme que celles dites industrielles. La Division appliques est installée depuis août 2014 dans le nouveau bâtiment et a notamment pu bénéficier au premier semestre 2015 de surfaces suffisantes pour l’implémentation de nouvelles machines. L’effort principal est désormais concentré sur le développement de moyens de fabrication de haute technologie. Preuve en est, l’incessante recherche de nouveaux processus de travail, l’adaptation et la construction de nouvelles machines spécifiques qui vont déboucher en 2016 sur la création d’une ligne de production destinée à la fabrication d’appliques de cadran en volumes industriels. Le nouveau site de Universo, d’une surface productive de plus de 18 000 mètres carrés est à ce jour parfaitement fonctionnel. Les déménagements ont été effectués selon les plannings prévus et n’ont engendrés aucun retard de livraisons. Outre les Divisions aiguilles et appliques, il accueille le Centre de formation Swatch Group pour les apprentis de 1ère année en mécanique générale. Le restaurant d’entreprise sert quotidiennement plusieurs centaines de repas d’une qualité exceptionnelle et les employés des sociétés de Swatch Group travaillant alentour y ont désormais accès. 5 10 15 20 25 30 2015: année de consolidation pour Manufacture Ruedin. Suite à d’importants investissements, l’année sous revue a été dédiée à la mise en place de nouveaux processus optimisant le rendement des nouveaux équipements de production. Une grande partie de la force de travail a été mobilisée sur le projet de migration de son système ERP (Enterprise Resource Planning). Achevé avec succès, ce projet lui aura donné l’opportunité de renforcer et de sécuriser son infrastructure informatique. La collaboration avec les marques de Swatch Group dans la conception de nouveaux produits représente l’activité fondamentale de la manufacture jurassienne. Avec Omega, l’entreprise a notamment contribué à la réussite des modèles Globemaster et Speedmaster Apollo XIII 45th Anniversary. Et bien évidemment, en point d’orgue, il faut mentionner le travail réalisé pour la Seamaster «James Bond». Avec Longines, l’effort a été mis sur les collections Conquest et Equestre. Du côté de Hamilton, Manufacture Ruedin a soutenu la conception de la Jazzmaster Viewmatic Skeleton 40 mm. Manufacture Ruedin a également eu le privilège d’accueillir le Global Customer Service Meeting 2015 pour une présentation détaillée de ses différents ateliers de production. A l’avenir, Manufacture Ruedin continuera ses investissements dans le renouvellement de son outil industriel. Il est en effet primordial de maintenir sa compétitivité afin de répondre aux exigences de ses clients. La formation continue, élément essentiel de toute politique du personnel, sera également renforcée. [ LASCOR ] 35 40 45 50 55 60 (14) Durant l’année 2015, la société Lascor a réalisé de nombreux projets au bénéfice de nouveaux produits haut de gamme dans le domaine des bracelets, boîtes et composants. Plus spécifiquement, l’entreprise a démarré un processus de transformation visant à renforcer la production de grande série de bracelets et composants en acier qui sont en augmentation constante. Parallèlement, dans le domaine des métaux précieux, la société Lascor a eu le privilège de pouvoir développer des alliages spécifiques grâce à l’assistance dans ce domaine d’experts de Swatch Group. Un effort particulier a été réalisé dans l’automatisation de la finition et du montage des bracelets. Pour accompagner la croissance du volume de production de bracelets haut de gamme en acier, Lascor a optimisé sa structure organisationnelle, a mis au point un nouveau système de planification de la production et a aussi concentré ses efforts sur une amélioration supplémentaire de son assurance qualité. De plus, la société Lascor poursuit la mise en place d’un système intégré de gestion de la qualité, de l’environnement et de la sécurité en adéquation avec la législation italienne et les principes de Swatch Group. Ceci devrait à terme permettre une certification selon les normes internationales en la matière. 6 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] ( 95 ) 8 9 10 11 12 13 14 7 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] ( 96 ) 16 15 17 18 19 20 8 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ SIMON ET MEMBREZ ] www.simon-membrez.ch (15) L’année 2015 a été marquée, par le suivi et la mise en place de divers projets tels que le développement de l’ERP (Enterprise Resource Planning) avec des indicateurs et des informations en instantané dans les ateliers, le 5S (méthode d’amélioration en continue) avec le concours de Swatch Group Quality Management, des investissements importants offrant un service adapté dans la gestion des métaux précieux, la conception de nouveaux ivnstruments de contrôle avec Asulab, la formation et le renforcement de nos ressources humaines. Pour Simon Et Membrez, les investissements 2015 conséquents sont également importants pour les années à venir. En effet, une nouvelle division de production de bracelets hautde-gamme est en cours d’implantation. Les premières machines de type «transfert» pour l’usinage et le polissage sont en cours d’installation et d’autres suivront. C’est une nouvelle philosophie de production pour Simon Et Membrez qui est destiné avant tout à produire des boîtes et bracelets pour la gamme de luxe. Grâce à cette particularité, cet atelier est rendu complètement autonome avec des collaborateurs formés spécifiquement dans des espaces encore disponibles depuis l’intégration de Simon Et Membrez en 2012. L’expérience déjà acquise depuis 2013 par l’ouverture d’un atelier de fabrication de bracelets très haut de gamme n’est pas à négliger. Cependant la production de grands volumes est pour Simon Et Membrez un défi nouveau et captivant. L’avenir est donc prometteur, avec de nouveaux challenges, d’importants investissements et une concentration retrouvée pour la production de boîtes de luxe afin d’offrir son savoir-faire, renforcer sa compétitivité et assurer la qualité de ses produits à ses clients de prestige. 5 10 partenariats avec les marques de Swatch Group ont été multipliés afin d’exploiter au mieux les compétences de Novi en simplifiant les flux d’informations logistiques. A l’avenir Novi ambitionne de parfaire sa flexibilité et sa polyvalence dans ses domaines d’activités en continuant de proposer des services en totale adéquation avec les exigences de ses clients. [ SWATCH GROUP ASSEMBLY ] (17) 15 20 25 30 35 [ NOVI ] (16) L’année 2015 a permis à Novi de mettre en évidence sa flexi bilité, sa polyvalence et ses compétences. En honorant son portefeuille de commandes, l’entreprise a également répondu avec succès aux sollicitations particulières des marques de Swatch Group dans le domaine de la terminaison de montres (T2) ainsi que des autres entités ETA spécialisées dans l’assemblage de mouvements mécaniques (T1) et Service après-vente (SAV). Afin de poursuivre son développement selon ses quatre axiomes «Flexibilité – Qualité – Compétitivité – Délais», Novi a continué ses projets d’optimisation, parmi lesquels le développement de la polyvalence de ses collaborateurs. Ceci a pu être réalisé via des transferts dans les différents secteurs de l’entreprise (entre T1, T2 et SAV), mais également via une optimisation de la planification fine et des suivis de la production dans chaque sous-secteur. Novi s’est également tournée vers l’extérieur en contribuant ainsi à la stratégie d’optimisation globale au sein de ETA. Ceci grâce à l’intensification des synergies et de partage des compétences avec les autres sites de ETA rendus possibles par des échanges de collaborateurs ou de partage de services. Les ( 97 ) 40 45 50 55 60 Pour Swatch Group Assembly, 2015 a de nouveau été marqué par l’ampleur des volumes produits ainsi que par un nombre important de lancements de produits. Ses actions se sont donc concentrées sur la flexibilisation de l’assemblage et sur le développement de nouvelles lignes et d’îlots modulables. Des systèmes de contrôle qualité intégrés aux processus ont été déployés dans les secteurs de l’assemblage et du stockage. La mise en place d’une nouvelle ligne d’assemblage quartz a permis d’augmenter la flexibilité et d’élargir fortement la gamme de production en complément des îlots existants. La réorganisation des surfaces et les améliorations continues apportées en 2015, permettent à Swatch Group Assembly de répondre toujours mieux aux demandes des marques et aux variations rapides des marchés. L’entreprise demeure le centre de compétence en matière de formation de Swatch Group, dont elle accueille les apprentis horlogers. Avec sa cellule de formation, elle s’attache aussi désormais à développer les nouveaux produits et à soutenir la polyvalence de ses collaborateurs, à qui des opportunités de perfectionnement et de travail sont aussi offertes. Grâce à ces actions sur l’environnement, les processus, et les ressources humaines, Swatch Group Assembly a consolidé sa position de plus grand termineur de Suisse pour les produits du segment milieu de gamme. ( 98 ) 9 / 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ PRODUCTION ] [ DRESS YOUR BODY (DYB) ] (18) (19) (20) En 2015, Dress Your Body (DYB) a maintenu son cap, en dépit d’une réorganisation de l’ensemble de ses services ainsi que d’un environnement conjoncturel peu stable. Le département sertissage et fabrication a maintenu un volume de production stable en poursuivant l’internalisation des activités de plusieurs lignes de fabrication. Les capacités de sertissage traditionnel ont été doublées et la fabrication de composants sertis est passée de la phase de prototypage à une phase industrielle. Ceci a permis entre autre la livraison de milliers de lunettes serties terminées prêtes à être montées. La production d’appliques et d’indexes sertis a pour sa part été enrichi par de nouvelles techniques et savoir-faire dans le domaine hautement spécifique de la terminaison de pièces. Le type de mandats de nos clients s’est orienté vers des développements plus nombreux, plus complexes et débouchant sur des séries plus petite. Cette nouvelle orientation a amené une refonte du flux de développement, de l’organisation industrielle du prototypage et du département technique. Ceci afin de traiter les demandes de nos clients le plus rapidement et le plus efficacement possible. Le savoir-faire des joailliers de DYB s’est à nouveau pleinement exprimé au travers de nombreuses réalisations notamment pour Breguet avec la nouvelle montre Plume ou la création de la montre exceptionnelle B-Crazy, qui a requis un travail d’un très haut niveau de précision et de sophistication. La fabrication industrielle pour Omega du médaillon émaillé Snoopy et du médaillon Observatoire sont également à mettre à l’honneur. Centre d’achat de diamants et de pierres précieuses au service des marques de Swatch Group, DYB Gems comprend des experts dans la gemmologie ainsi que dans l’approvisionnement et la taille des pierres. DYB Gems a pleinement rempli son rôle en matière de conseil en sélection, d’achat et d’approvisionnement en diamants et autres pierres précieuses, participant ainsi activement au développement des produits de ses clients. Le marché des diamants a été marqué en 2015 par une forte pression sur les fournisseurs due à la stagnation générale de la demande en diamants. Mettant à profit sa connaissance des acteurs du marché et utilisant les synergies entre les achats complémentaires des marques, DYB Gems a une nouvelle fois assuré un approvisionnement centralisé aux meilleures conditions du marché tout en maintenant des stricts standards de qualité. Grâce à son expertise, DYB Gems a par ailleurs contribué à optimiser significativement les flux de diamants au sein du Swatch Group. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] S ( 99 ) S E U Q I N O R T C E YS T È M E S É L 1 / 5 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] ( 100 ) 2 1 Secured performance. 3 www.renata.com /children 5 4 2 / 5 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] [ EM MICROELECTRONIC ] www.emmicroelectronic.com (1) (2) 2015 a été une année riche en défis pour EM Microelectronic qui a été contrainte par l’évolution générale de l’économie à prendre des mesures afin de rester compétitive. Des mesures de couverture naturelle, une optimisation des produits et des processus, de même qu’une amélioration de l’efficacité générale ont contribué à soutenir les ventes et à réduire l’érosion des marges. EM Microelectronic a néanmoins pu consolider encore sa position de leader, en particulier dans les systèmes de télépéage routier des Amériques. La filiale a également réitéré ses bons résultats aux Etats-Unis. Tout au long de l’année, EM Microelectronic a nettement accru la productivité de son usine. Sur le front-end (première phase du cycle de production), en particulier, son rendement a largement excédé les chiffres de l’année précédente. Les installations tournant à plein régime au second semestre 2014, de nouveaux équipements ont été aménagés en 2015, grâce à un premier investissement, en vue d’augmenter les capacités de production. De plus, la planification de la prochaine génération de technologie front-end a conduit à une première phase de test très concluante. Au niveau back-end (phases ultérieures de production), des investissements ont été consacrés aux nouveaux équipements de test, capables de traiter des plaquettes de 12 pouces et 65 nanomètres. Swatch Group a autorisé un crédit pour la planification d’un nouveau bâtiment destiné à accueillir les installations de production de Nivarox-FAR et de Swatch Group R&D. Par cette décision, Swatch Group confirme l’importance stratégique du site de Marin (NE) comme centre de compétence et de production, dédié à l’innovation dans les technologies silicium, et ce, tant en microélectronique que dans le domaine des mouvements de montres mécaniques. EM Microelectronic revêt plus que jamais un rôle crucial au sein de Swatch Group pour le futur développement des montres connectées. L’entreprise a produit la plupart des composants clés de Swatch Touch Zero One, la première Swatch connectée développée en étroite collaboration avec ETA. Contrairement à d’autres montres intelligentes, l’affichage de Swatch Touch Zero One n’est jamais en veille, même si la montre n’est alimentée que par une pile primaire, non rechargeable. Les ingénieurs de l’unité Display & Touch Modules ont con tinué à travailler sur des produits qui permettront d’accroître la fonctionnalité des prochaines générations de montres intelligentes. S’agissant des applications non horlogères, un client LCD de EM Microelectronic, a été récompensé lors d’un salon, sur le marché très prometteur des vélos électriques. Dans le segment horloger, l’année 2015 a confirmé la tendance à une meilleure fonctionnalité et à une plus grande précision des circuits intégrés horlogers, combinées à une diminution de la consommation, en vue d’allonger la durée de vie des piles. La fiabilité et l’efficacité des technologies de communication sont ainsi devenues des pierres angulaires de l’univers des objets connectés. L’unité Wireless & Sensing a continué à consolider son portefeuille de solutions de connectivité à 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 ( 101 ) basse consommation. Ainsi, la montre Swatch Touch Zero One et les balises Bluetooth de la plateforme des montres connectées de Tissot, annoncées à Baselworld, ont été équipées du contrôleur Bluetooth Smart EM9301. EM Microelectronic a également élargi son portefeuille de balises Bluetooth intelligentes. La balise EMBC02 intègre un accéléromètre 3D, ouvrant la voie à un large éventail d’applications de détection de mouvement (par ex. la détection de chute pour les personnes âgées, la surveillance des enfants et de l’activité des animaux de compagnie, la prévention des vols, le suivi des biens). D’autres balises intelligentes, dotées de c apteurs, destinées à des applications dans le monde réel de l’Internet des Objets (IdO) en sont déjà au stade de la recherche et du développement. Du côté passif des technologies de la communication, l’unité RFID a achevé de développer le circuit EM4423, premier circuit RFID au monde à combiner les fonctionnalités logistiques RAIN traditionnelles avec les avantages orientés client du domaine technologique des communications sans fil à courte distance NFC (Near Field Communication). L’interface RAIN vise les entreprises en quête de solutions logistiques associée à des fonctions de contrôle des stocks, tandis que le NFC permet aux mêmes acteurs de se mettre directement en relation avec les consommateurs finaux, via leur téléphone portable NFC, pour mener des campagnes de marketing et de publicité ou d’enregistrement et d’authentification des produits. Le segment des cartes à puce a lancé avec succès la cinquième génération de circuits intégrés pour carte SIM. Des volumes substantiels seront atteints en 2016 sur le marché des télécommunications, susceptible de croître de 2,8% durant l’année. Ce nouveau produit permet à EM Microelectronic de conserver une position clé dans un marché global soumis à une forte concurrence. L’entreprise est d’ailleurs en train de développer de nouveaux produits, afin de faire face à la croissance déjà rapide de la technologie de communication M2M («machine à machine»), basée sur la technologie cellulaire. En 2015, dans le domaine de l’électronique grand public de l’unité Motion & Optical Sensing, des volumes record de circuits d’interface de capteurs, à savoir des capteurs de pression pour téléphones portables, ont été livrés à quelques-uns des plus grands fournisseurs de téléphonie du monde. Les puces de fusion de données de capteurs de EM Microelectronic continuent d’offrir le meilleur niveau de performance, pour un large éventail d’applications, comme pour les téléphones mobiles, les drones ou les systèmes de traçabilité. La forte croissance des volumes devrait se prolonger une bonne partie de l’année 2016 et une livraison de plus d’un demi-milliard d’unités peut être envisagée. En parallèle, EM Microelectronic est restée très active dans l’univers des capteurs optiques pour périphériques d’ordinateurs. L’unité Intelligent Power Solutions a lancé en 2015 avec le premier circuit EM8500, une nouvelle gamme de produits assurant un taux de conversion énergétique inégalé. Enfin, EM Microelectronic a aidé Swatch Group à mettre sur pied dans ses locaux d’ASICentrum, à Prague, une nouvelle activité de développement de logiciels. L’accent y est mis sur la programmation intégrée, les applications mobiles et les systèmes d’information en soutien aux équipes de développement, qui œuvrent au sein des entreprises de Swatch Group. ( 102 ) 3 / 5 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] [ RENATA ] [ MICRO CRYSTAL ] www.renata.com (3) (4) (5) www.microcrystal.com (6) (7) Renata a connu à nouveau une année couronnée de succès. Malgré un léger recul des montres électroniques suisses dans le monde entier, l’entreprise est parvenue à accroître son segment des piles de montres. S’appuyant sur la demande croissante de piles emballées destinées au marché des pièces de rechange, Renata a pu renforcer sa position dans tous les domaines. L’année 2015 a été consacrée en particulier à l’amélioration de la logistique. En Suisse, le stockage et l’expédition ont été entièrement intégrés à la division European Distribution Center de Swatch Group Services à Bienne. En Asie, Renata a ouvert un entrepôt centralisé, dans la zone de libre-échange de Shenzhen (Chine), pour les produits au lithium destinés à sa clientèle industrielle. Les centres stratégiques de distribution permettent ainsi d’offrir aux clients des solutions logistiques adaptées. En parallèle, Renata a optimisé l’organisation de sa distribution et de sa production en Chine. A Shanghai, une nouvelle unité commerciale se concentre sur la vente de piles de montres pour le marché chinois en pleine croissance; le groupe local chargé du développement travaille activement à l’élaboration et au lancement de nouveaux produits dans le secteur industriel. Les énormes progrès réalisés dans les domaines du développement et de la production ne concernent toutefois pas que la Chine. De nombreux nouveaux produits et processus développés sur le site d’Itingen (BL) sont sur le point d’être lancés, comme par exemple, des solutions destinées au marché en forte croissance des wearables (produits vestimentaires). Il s’agit de produits qui amènent, d’une part, de nouveaux développements dans le secteur horloger, mais qui ouvrent également de nouveaux horizons dans les domaines de l’électronique corporelle intelligente. L’exposition Fuel for the Time – a behind-the-scenes tour of how batteries make time smart a présenté quelques facettes de ces nouvelles technologies à la Cité du Temps à Genève. Elle a été organisée en collaboration avec plusieurs marques horlogères de Swatch Group et les sociétés ETA, EM Microelectronic et Micro Crystal. D’autre part, sont également à noter des participations à des foires telles la MD&M à Anaheim (USA), Baselworld ainsi qu’à la Hong Kong Watch and Clock Fair. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Micro Crystal est le seul fabricant en Occident de diapasons en quartz, figurant dans ce domaine, parmi les principaux fournisseurs mondiaux. De producteur de quartz, Micro Crystal est devenue de plus en plus ces dernières années, fournisseur de produits à quartz hautement intégrés, comme les oscillateurs et les horloges temps réel. La mise en œuvre rigoureuse de cette stratégie a permis de diminuer encore la dépendance envers le secteur de la téléphonie mobile, extrêmement sensible aux prix. Si ce secteur d’application constitue toujours, pour Micro Crystal, un débouché majeur aux volumes importants, il ne représente plus le facteur déterminant de succès. L’orientation vers de nouveaux produits à plus forte valeur ajoutée et à plus haut niveau d’intégration a permis à Micro Crystal d’améliorer nettement sa rentabilité et de dégager à nouveau une marge bénéficiaire. Ces améliorations sont survenues dans un marché mondial pourtant très compétitif, face à des concurrents asiatiques capables de produire avec des salaires nettement inférieurs et des fabricants de quartz japonais tirant pleinement parti de la faiblesse du yen. Micro Crystal a acquis, au cours de ces dernières années, une grande compétence technique dans la fabrication d’oscillateurs à quartz et d’horloges temps réel les plus miniaturisés au monde. En 2015, pour ce secteur, Micro Crystal a investi dans de nouvelles installations de production de haute technologie. De nouveaux circuits intégrés ont été développés en collaboration avec l’entreprise sœur EM Microelectronic et des instituts de recherche suisses, afin d’optimiser encore les produits à quartz intégrés comme les oscillateurs et les horloges temps réel. Ces produits miniaturisés à ultra basse consommation et thermo-compensés, offrent une grande précision de marche. Par ailleurs, de nouvelles fonctions leur permettent de supporter les coupures de courant, en exploitant diverses sources d’énergie, évitant ainsi la perte du temps des horloges temps réel. Grâce aux synergies des activités de développement, de nouveaux «modules horlogers» ont pu être créés ces dernières années, améliorant significativement pour les montres à quartz la précision de marche, et ceci sans réduction de la durée de vie des piles grâce à une très faible consommation d’énergie. Les compétences de Micro Crystal dans la fabrication industrielle automatisée lui permettent de produire ces «modules horlogers» en masse et à bas coût. Outre ses produits innovants, l’entreprise continue de fabriquer des quartz horlogers, composants stratégiques importants pour Swatch Group. Les marchés de croissance pour les nouveaux produits de Micro Crystal sont diverses applications industrielles, l’industrie automobile, la multitude de nouveaux produits portables et aussi les applications médicales, secteur significatif. 4 / 5 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] ( 103 ) 6 8 7 9 10 5 / 5 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ] ( 104 ) [ SWISS TIMING ] www.swisstiming.com (8) (9) (10) (11) Bien que 2015 n’ait pas été une année olympique, elle n’en a pas moins été très intense pour Swiss Timing. L’année a commencé par la 27ème Universiade d’hiver, sous l’égide de T issot. Cette manifestation internationale s’est déroulée dans deux villes hôtes: Štrbské Pleso, en Slovaquie, et Grenade, en Espagne. Puis, tous les yeux se sont tournés vers Bakou, en Azerbaïdjan, où se sont disputés les Jeux européens, une compétition multi-sports que l’Europe organisait pour la toute première fois sur son continent. Pour Tissot, les techniciens de Swiss Timing ont fourni des services à l’occasion des 265 compétitions sportives, organisées durant l’année, contribuant ainsi au succès retentissant de la marque, laquelle a posé un véritable jalon dans l’histoire du sport. 2015 a aussi été marquée par de nombreux championnats du monde, dont ceux de ski alpin à Beaver Creek et Vail, aux Etats-Unis, pour Longines, de natation à Kazan, en Russie, pour Omega et de cyclisme sur route à Richmond, aux Etats-Unis, pour Tissot. La Tissot Arena, inaugurée à Bienne, en Suisse, a également constitué un projet majeur pour Swiss Timing. Des équipements de chronométrage et d’affichage, tels que des panneaux de visualisation des scores, recourant à la technologie LED Cube, ont été installés dans le stade de hockey sur glace. Les mêmes écrans ont été utilisés sur les terrains de football environnants. En 2015, Swiss Timing a dévoilé sa nouvelle cellule photo-électrique Snowgines qui a pour caractéristique technique de fonctionner jusqu’à une distance de 200 mètres; elle est capable de 5 10 15 20 25 30 35 11 40 45 50 55 60 détecter le passage sur la ligne d’arrivée d’un athlète, même à une vitesse de 200 km / h. L’année 2016 s’annonce palpitante et offrira à Swiss Timing de nouveaux défis à relever, avec les Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver à Lillehammer, en Norvège, suivis du plus grand événement sportif au monde, les Jeux Olympiques de Rio 2016. Ces deux événements seront placés sous les auspices de Omega. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] E T A R O P R CO BE L E N O S ( 105 ) 1 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] ( 106 ) 3 2 1 5 4 2 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] [ SWATCH GROUP RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT ] Fondée en 2005, la société The Swatch Group Recherche et Développement SA regroupe les divisions de recherche et développement de Swatch Group et certaines divisions chargées de productions ciblées et de produits spéciaux. Outre ces activités, la société est également impliquée dans la coordination des innovations technologiques des diverses autres entreprises de Swatch Group. Division Moebius www.moebius-lubricants.ch (2) 5 10 Division Asulab (1) En tant que laboratoire central de recherche et développement de Swatch Group, Asulab a pour mission principale la conception de produits, sous-systèmes et composants horlogers techniquement novateurs, ainsi que le développement des technologies et procédés de pointe nécessaires à leur fabrication. En 2015, Asulab a poursuivi sa mission en proposant aux marques et sociétés de production diverses innovations pour la réalisation de produits originaux présentés lors de divers événements tout au long de l’année. Asulab a maintenu des contacts étroits avec les diverses sociétés et marques de Swatch Group, poursuivant les projets communs et veillant à ce que les résultats techniques obtenus correspondent le mieux possible aux besoins exprimés. L’acquisition et la mise en œuvre de compétences et technologies novatrices, ainsi que leur développement pour ouvrir de nouvelles opportunités, restent des objectifs essentiels pour Asulab, qui les concrétise au travers de collaborations ciblées avec des instituts de recherche renommés en Suisse et à l’étranger. L’expertise de Asulab, résidant dans la multidisciplinarité de ses compétences, la réactivité de ses collaborateurs et ses équipements de pointe, ainsi que la bonne collaboration avec ses partenaires au sein de Swatch Group lui ont permis en 2015 d’atteindre rapidement ses objectifs. La Swatch Touch Zero One, par exemple, est un des projets pour lequel Asulab a développé et mis au point la fonction podomètre. Une autre réalisation est le dispositif d’alarme, fiable et résistant, installé dans le cockpit de l’avion Solar Impulse et chargé de réveiller le pilote après une période de 20 minutes de sommeil. Les développements récents dans les systèmes de communications sans fil adaptés aux contraintes des produits horlogers (faible encombrement et consommation réduite dans un environnement métallique) ont permis la réalisation d’une T issot T-Touch connectée, présentée en avant-première lors du salon Baselworld 2015. En plus des fonctions de base, le modèle peut se connecter à une station météo via le protocole Bluetooth LE, mais aussi localiser des objets perdus comme par exemple un portefeuille, un téléphone ou un trousseau de clés, en activant la balise associée. Enfin, plusieurs autres innovations seront prochainement mises à disposition des marques et sociétés de production de Swatch Group, comme un nouveau dispositif tactile permettant des manipulations plus intuitives. Un accent spécial a été également mis sur le domaine des couches minces décoratives et fonctionnelles offrant de nouvelles options pour les éléments d’habillage. ( 107 ) 15 Moebius est une division de The Swatch Group Recherche et Développement SA dont la mission est de développer et produire des lubrifiants et épilames, destinés à des applications en microtechnique de pointe et conçus pour répondre aux exigences techniques et spécifiques de l’horlogerie. Au cours de l’année 2015, Moebius s’est doté d’un nouvel outil de production qui a permis de renforcer la fiabilité des procédés, tout en augmentant sa capacité de production. Moebius a également mis à l’épreuve son esprit d’innovation, notamment en collaborant étroitement avec la division Asulab, avec des sociétés de production telles que ETA et Nivarox-FAR, ou encore avec des marques prestigieuses comme Breguet. Division CDNP 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (Centre de développement des nouveaux produits) (3) Division de The Swatch Group Recherche et Développement SA, le CDNP déploie ses activités de service aux marques et aux entreprises de production de Swatch Group sur plusieurs niveaux. Les missions premières du CDNP dans le design, la conception, la construction de boitiers, bracelets et fermoirs ont été récemment renforcées par le support technique et méthodologique aux départements de développement produit des marques. Pour ce faire, les bases de connaissances, normes, standards et règles de design sont maintenus à jour, au fur et à mesure des homologations industrielles des nouveaux matériaux et procédés. En second lieu, le CDNP a aussi pour mission la veille, la prospection, l’évaluation et l’incubation des nouveaux matériaux et procédés. Cela s’est concrétisé par des transferts industriels réussis et d’autres en cours, ainsi que par les synergies et échanges avec les autres entités de recherche et développement de Swatch Group. De nouveaux projets transversaux dans les domaines du digital printing, de la fabrication additive, des nouveaux alliages métalliques, de la cobotique et du packaging ont été coordonnés avec succès par le CDNP. Ce dernier a également assisté les logistiques des marques dans l’implémentation de solutions uniques de conditionnement et de traçabilité. Des équipements et moyens de production opérationnels conformes aux standards industriels les plus élevés sont utilisés pour réaliser des prototypes en différents matériaux, pour évaluer et caractériser les nouveaux matériaux et in fine développer des nouveaux procédés avant leur transfert industriel. L’équipe pluridisciplinaire est composée de designers, constructeurs, ingénieurs, chefs de projets et mécaniciens, qui coopèrent entre eux. Ceux-ci interagissent également avec leurs collègues des marques et filiales de production de Swatch Group, de même qu’avec des experts technologiques internationaux. ( 108 ) 3 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] [ BELENOS CLEAN POWER ] [ ICB INGÉNIEURS CONSEILS EN BREVETS ] www.belenoscleanpower.com (4) (5) En 2015, Belenos a poursuivi ses efforts dans le développement des batteries, suite aux énormes progrès déjà réalisés, notamment au niveau de leur densité d’énergie. En parallèle, Belenos a accordé des licences non-exclusives pour l’utilisation de ses brevets à Swiss Hydrogen SA, afin de garantir la production de la pile à combustible. Enfin, le projet de compresseur à haute vitesse (High Speed Compressor) a continué, promettant une efficacité exceptionnelle pour un volume et un poids minimal. Toutes ces avancées permettront d’augmenter le rendement énergétique des véhicules à piles à combustible et électriques, et d’optimiser le temps de charge des batteries. En ce qui concerne la batterie, la synthèse du matériau cathodique est passée, avec succès, de la phase de tests en laboratoire à une production pilote. Au vu de ces résultats, un plan d’investissement a été établi pour l’acquisition de réacteurs de taille supérieure, qui permettra un démarrage de la production durant l’été 2016. La mise en place d’une ligne pilote de fabrication de batteries a aussi été planifiée. Elle devrait débuter en même temps que la production du matériau cathodique. Au niveau de la recherche et du développement, non seulement un électrolyte liquide mais aussi solide, tous deux adaptés au système Belenos, ont été élaborés. Grâce à sa formulation spéciale et à la réactivité moindre de ses matériaux, le système Belenos présente un avantage certain en terme de sécurité, par rapport aux batteries disponibles actuellement sur le marché. Une série de tests prévue en 2016, en coordination avec la future production, devraient confirmer ces atouts. Dans le domaine des micro-onduleurs, la production de la série Zéro, assurée en partie par ETA, a débuté. Le montage et l’assemblage final est réalisé dans les locaux de Belenos. La qualité de la ligne et du site de production (factory inspection) a été auditée et approuvée par le VDE (Verband der Elektrotechnik Elektronik und Informationstechnik e.V.), permettant l’installation des premiers micro-onduleurs nommés BLUE-AC au printemps 2016, sur le toit de la nouvelle usine Omega. Ils sont dotés d’une puissance de 125 kW. La certification et la mise sur le marché du micro-onduleur ont nécessité une modification au niveau de l’électronique de commande, afin d’en garantir une meilleure isolation. Concernant l’aspect vente et marketing, Belenos est en discussion avec un nouveau partenaire, dans la perspective d’un lancement sur le marché suisse, en 2016. Belenos Clean Power Engineering a été mandaté par Swatch Group pour réduire la consommation d’énergie et les émissions de CO2 sur les sites de production et certains sites administratifs en Suisse. Grâce à une collaboration intensive avec les gestionnaires de sites et l’Agence de l’énergie pour l’économie (AEnEC), la consommation de chaleur et d’électricité a été réduite considérablement. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Les principales missions de ICB Ingénieurs Conseils en Brevets comprennent la protection des innovations techniques de Swatch Group, la valorisation de son acquis technologique, la surveillance des marchés et la lutte contre la contrefaçon. En 2015, ICB a poursuivi son effort de détection des innovations techniques au sein des diverses sociétés et divisions de recherche et développement du Swatch Group en vue de protéger au mieux son patrimoine technologique. Le nombre de dépôts de nouvelles demandes de brevet pour protéger les développements des sociétés de Swatch Group s’est maintenu à un niveau élevé par rapport aux années précédentes. Ce résultat est le fruit de la sensibilisation continue des acteurs de la recherche et du développement à l’importance des brevets dans la stratégie d’une entreprise innovante, ainsi que du maintien d’une synergie efficace entre ICB et toutes les équipes d’ingénieurs et de chercheurs des différentes sociétés de Swatch Group. Cette collaboration a été, une fois encore, particulièrement importante, tant dans le domaine horloger que dans les activités non horlogères de Swatch Group. D’importantes ressources ont été mobilisées pour appuyer la stratégie de pénétration des marques de Swatch Group sur les marchés. A cet effet, les investissements financiers pour obtenir la protection par brevet de leurs nouveaux produits au niveau international se sont poursuivis en 2015 de manière ciblée, de façon à couvrir les principaux marchés et lieux de production. En collaboration avec le département des affaires juridiques de Swatch Group, ICB a poursuivi ses actions de soutien aux sociétés et aux différents départements de l’entreprise pour assurer la défense de leurs droits. La direction de ICB a maintenu en 2015 sa stratégie de contrôle de ses coûts de fonctionnement. Elle s’est aussi attachée à la stabilisation des frais opérationnels afférents au maintien et à l’acquisition des droits de brevet. Ainsi, ICB a enregistré un résultat financier positif, en ligne avec celui budgété. 4 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] [ SWATCH GROUP QUALITY MANAGEMENT ] Swatch Group Quality Management (SGQM) a pour mission de définir les conditions d’assurance qualité et de sécurité des produits mis sur le marché. L’objectif est d’assurer leur con formité légale, ainsi que leur fiabilité, en mettant à cet égard les compétences spécifiques à disposition des sociétés de Swatch Group. Conformité légale 5 10 En 2015, SGQM a suivi l’évolution des législations suivante: RoHS: Quatre substances supplémentaires ont été ajoutées à la liste des composants soumis à restriction dans les produits électroniques, dont les montres quartz, selon la directive européenne RoHS (Restriction of Hazardous Substances) 2015 / 863 / UE, laquelle entrera en vigueur en 2019. Ces quatre substances sont des phtalates déjà interdits par les spécifications de Swatch Group depuis 2010. Les dossiers pour le renouvellement quadriennal des exemptions attribuées à l’industrie dans le cadre de cette directive ont par ailleurs, été soumis aux autorités européennes en janvier 2015 par les associations de fabricants de produits électroniques (Digital Europe, TechAmerica et JEITA) avec la contribution de leurs membres. REACH: Deux nouvelles restrictions sont entrées en vigueur en 2015, selon l’Annexe XVII du règlement REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals). A la fin novembre 2015, aucune nouvelle substance n’avait en revanche été ajoutée par les autorités dans la liste d’autori sation, du fait d’un moratoire décidé par la Commission Européenne, suite à de nombreuses questions survenues sur la pertinence de cette procédure. De même, le nombre de substances ajoutées à la liste candidate de celles très préoccupantes, s’est fortement réduit. ( 109 ) Mercure dans les piles bouton: depuis le 1er octobre 2015, la directive 2013 / 56 / UE impose l’interdiction du mercure dans les piles bouton dans les pays de l’Union Européenne. Swatch Group, de par sa politique environnementale proactive et son suivi des exigences internationales les plus sévères, comme aux Etats-Unis notamment, avait effectué une transition vers des piles sans mercure au travers de sa filiale Renata, dès 2010 déjà. Symbole Triman: en 2015, la France a introduit un nouveau marquage obligatoire pour les produits et emballages qui relèvent d’une consigne de tri. SGQM a transmis les instructions nécessaires et a soutenu les marques dans la transposition de cette nouvelle exigence. 15 20 Amélioration continue 25 30 Normes et spécifications: Dans le but de caractériser objectivement les propriétés de nouveaux produits et les procédés de fabrication, des experts de Swatch Group ont encore participés au développement, en 2015, de nouvelles normes techniques. La création de divers Groupes Techniques Miroirs (GTM) nous a permis de consolider et de représenter les intérêts techniques et économiques de Swatch Group, au sein de la normalisation industrielle horlogère suisse (NIHS) et des standards internationaux (EN et ISO). 35 40 REACH: Evolution des SVHC candidates + SVHC soumises à autorisation pour la production selon Annexe XIV (SVHC: Substances of very high concern, ou substances extrêmement préoccupantes) 180 45 161 160 163 151 138 140 120 50 100 73 80 60 20 Actuel: Substances cumulées 38 40 14 14 2008 2009 6 14 22 31 55 31 Actuel: Substances de l’Annexe XIV cumulées (avec date d’expiration pour la production) 0 2010 2011 2012 2013 2014 60 2015 ( 110 ) 5 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] [ SWATCH GROUP SERVICES ] Division European Distribution Center (EDC) La division EDC a continué à réduire ses coûts en optimisant ses processus, en étroite collaboration avec les marques, les filiales et les entreprises de transport, tout en maintenant la qualité élevée de ses services. Elle a aussi été à même d’élargir avec succès ses activités en reprenant la distribution mondiale des batteries Renata. Cette intégration va permettre de nouvelles synergies et gagner en productivité tout au long de la chaîne de distribution. Les nouvelles fonctions mises en place sur les plateformes logicielles de la division EDC, favorisent la transparence du suivi des envois et améliorent la flexibilité quant à l’introduction de nouveaux services d’acheminement des marchandises. Des options supplémentaires ont par ailleurs été lancées pour les produits afin de soutenir la croissance de l’e-commerce, incluant les cartes cadeaux, le matériel promotionnel, ainsi que les différentes options de livraison. En réponse à l’évolution de la demande du marché, la division EDC est en train de passer ses processus en revue dans les entrepôts, afin de continuer à accroître son efficacité. 5 10 15 20 et e-commerce des marques dans le monde entier sont désormais soutenues par une nouvelle entité baptisée A pplication Operation Department. Une nouvelle solution a également été introduite pour soutenir la planification logistique chez Longines, Tissot, Certina et Mido. Parmi les autres applications réalisées figurent l’ouverture d’un site d’e-commerce pour Hamilton, en France, la modernisation du système suisse de paiement des salaires et la création d’un modèle de base destiné au secteur retail. Le département technologique a, quant à lui, travaillé sur la mise en place de la nouvelle infrastructure du système de courrier électronique, la migration de SAP vers une technologie plus rapide, la mise en place d’un service de stockage, de virtualisation et de backup sur appel, l’évaluation d’un futur centre de traitement des données, de nouveaux outils de téléphonie à Taïwan et Macao et la migration des sites Internet des marques vers un nouveau réseau aux performances optimisées en Asie. Division Swatch Group Corporate Customer Service (CCS) (6) (7) Division Swatch Group Logistics (SGL) Spécialistes en implémentation et en gestion de la chaîne d’approvisionnement (systèmes de planification, gestion de données logistiques, optimisation de processus et de flux) ainsi qu’en matière de transports, de construction de nouveaux entrepôts de stockage, d’entreposage, d’exportation et d’importation, de controlling et de systèmes IT, Swatch Group Logistics (SGL) multiplie ses activités à l’international comme en Suisse. Sa mission ne se limite pas seulement à implémenter et développer les technologies disponibles et adaptées, mais aussi à soutenir et former nos collaborateurs dans toutes les étapes des divers projets engagés. Contact principal sur ce types d’activité, la division a consolidé en 2015 sa présence dans les filiales à l’étranger et auprès des marques en Suisse. Pour faciliter l’accès au savoir-faire et la diffusion au niveau international des best practices propres à Swatch Group, SGL a commencé à travailler sur la création d’un centre de partage des connaissances, appelé SGL-Campus. Dans ce cadre, grâce une collaboration avec des écoles suisses renommées, les équipes logistiques bénéficient d’un apport académique utile et profitable. Division Swatch Group IT Services En 2015, la division Swatch Group IT Services a poursuivi l’installation de ses nouveaux outils informatiques, destinés à soutenir les opérations commerciales de Swatch Group. De nouveaux systèmes de distribution ont aussi été introduits au Japon, à Macao, en Indonésie et en Corée du Sud. Le système du service après-vente a été complété par des outils permettant de gérer la nomenclature des produits. En outre, un nouveau Group Service Desk, opérationnel 24 heures sur 24 et 365 jours par an, a été mis en place en avril. Les activités retail 25 30 35 40 45 50 55 60 La division Swatch Group Corporate Customer Service (CCS) vise à améliorer la qualité des services fournis à la clientèle et à garantir un personnel qualifié dans les services à la clientèle (CS, Customer Service) du monde entier. Filiales et marques de Swatch Group: Le réseau de centres de CS évolue continuellement pour fournir aux clients des services sans cesse améliorés. La division CCS partage son expertise et apporte son soutien aux projets des marques et des filiales, liés au CS. En Chine, la stratégie du CS a été revue; les centres de CS de Guangzhou et de Taïwan ont déménagé dans de nouveaux locaux. Un centre de CS a été mis en place à Macao, en Indonésie et à Montréal (Canada). Le centre de CS de Seattle (Etats-Unis) a été agrandi et celui de Southampton (Royaume-Uni) réaménagé; il intègre désormais l’atelier de Oldham (Royaume-Uni). Une plate-forme Prestige a été établie à Pforzheim (Allemagne) et le CS en Autriche a été reconfiguré. Des outils de gestion ont été développés pour soutenir les services sur les montres, ainsi que les initiatives concernant le service à la clientèle. Ecoles et programmes de formation: A Shanghai et Hong Kong, le cours pilote de formation d’horloger sur un an s’est terminé avec succès et les deux écoles vont continuer d’offrir cette filière horlogère supplémentaire à leurs étudiants. Concernant les cours de techniciens certifiés Swatch Group de six semaines, qui permettent aux collaborateurs des CS de perfectionner leurs compétences techniques, l’accent a été placé sur la formation d’instructeurs supplémentaires et d’experts aux examens. Le centre de CS à Hong Kong a dispensé avec succès son premier cours sur le remplacement de mouvements, tandis qu’un cours pilote de polissage a été lancé en Chine. Distribution sélective des pièces de rechange: Le programme de distribution sélective des pièces de rechange (Selective Spare Parts Distribution – SSPD), qui vise l’amélioration de la qualité du service au consommateur final, a été déployé dans tous les pays européens où une filiale de 6 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] ( 111 ) 7 6 8 10 9 11 ( 112 ) 7 / 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ CORPORATE, BELENOS ] Swatch Group est implantée et a été initié dans les pays européens où Swatch Group est représenté par des agents. Systèmes informatiques: Les développements les plus récents ont apporté une plus forte intégration de la relation client dans les systèmes et processus. Les nouvelles fonctionnalités ajoutées à aCSis (logiciel de gestion des CS) ont permis d’améliorer la communication client et interne et d’optimiser le travail des CS. Les évolutions apportées aux extranets ont amélioré l’information technique et relative aux pièces de rechange, ainsi que le suivi des services. les shop-in-shops de la même marque dans les endroits clés du monde entier; pour Tourbillon à Moscou; pour des boutiques multimarques de luxe à Djeddah et Riyad. 5 www.swatchimmo.ch 10 Division Real Estate Development (8) (9) (10) (11) 15 L’année 2015 de la division Real Estate Development a été très active en Suisse, ainsi qu’à l’étranger auprès des sociétés de Swatch Group. Le processus de modernisation, d’assainissement du parc immobilier et d’amélioration des infrastructures s’est poursuivi, notamment auprès de Comadur, au Col-des-Roches (NE), de Moebius à Itingen (BL), de Nivarox-FAR à Fontaines (NE) avec la construction d’un restaurant d’entreprise, de Longines à Saint-Imier (BE), de Simon Et Membrez à Courtételle (JU), ainsi qu’à Bienne (BE) auprès du nouveau siège de Certina, de Hamilton, de Omega, de Swatch Group et de Swatch Group Services. Ces travaux s’inscrivent dans une politique d’amélioration de la sécurité des personnes au travail et des valeurs, ainsi que dans celle d’une consolidation de la pérennité de l’outil de production; ils répondent aussi à une volonté d’optimalisation et de verticalisation des flux de production ou à un objectif d’amélioration des infrastructures au profit d’une qualité de production accrue; ils concrétisent, par ailleurs, une politique de diminution de la consommation d’énergies fossile et électrique. Différents projets de bâtiments d’envergure se sont poursuivis. L’édifice de Universo et Rubattel et Weyermann à La Chaux-de-Fonds (NE), comptant 45 000 mètres carrés, a progressé au fil de l’année. De même, le site de Omega et de Swatch à Bienne est entré dans une phase avancée de réali sation avec la construction de 50 000 mètres carrés de surfaces. Avec la construction d’un bâtiment de production de 25 000 mètres carrés, la deuxième phase du parc industriel des sociétés de production de Swatch Group à Boncourt (JU) en est à sa phase finale et se terminera au début de l’année 2016. Enfin, le bâtiment de Sputnik Engineering à Bienne, racheté en 2015, sera adapté pour satisfaire les besoins logistiques de Swatch et de Calvin Klein watches + jewelry. La division Real Estate Development a déployé ses activités de conseil, d’étude de faisabilité et de développement de design auprès des différentes filiales et marques de Swatch Group, coordonnant la participation de ces dernières à Baselworld 2015, avec la construction de stands totalisant plus de 10 000 mètres carrés de surfaces d’exposition et de vente. Enfin, les spécialistes de la division Real Estate Development ont contribué très activement à développer ou à renouveler le vaste réseau de boutiques pour les marques les plus prestigieuses de Swatch Group – pour Breguet à Paris, Place Vendôme et à Genève; pour les boutiques Harry Winston à Londres, Macao, Miami, Osaka, Shanghai et Tokyo ainsi que [ SWATCH GROUP IMMEUBLES ] 20 25 30 35 40 45 50 55 60 L’exercice 2015 de Swatch Group Immeubles a été marqué par une intense activité, déployée dans la gérance d’un vaste parc immobilier totalisant plus de 5000 baux à loyer, essentiellement dans les cantons de Berne, du Jura, de Neuchâtel, de Soleure et de Vaud. L’entreprise gère les immeubles de la Caisse de Pensions Swatch Group et de la Fondation d’Ebauches SA, de même que ceux d’autres fondations patronales et de plusieurs sociétés affiliées. Durant l’année, ses activités de gérance immobilière ont concerné le suivi attentif des travaux de rénovation et d ’assainissement, ainsi que les mandats de courtage que Swatch Group Immeubles a traité avec succès pour le compte de ses clients. Cette évolution favorable a contribué à réduire le nombre d’objets à louer et de mandats de courtage. L’entreprise entend maintenir le conseil à la clientèle sur les questions immobilières ainsi que le suivi de la mise en œuvre des opérations immobilières. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 113 ) P U O R G H C SWAT DA NS L E MONDE 1 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 114 ) 1 2 3 4 5 6 8 7 2 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ MARCHÉ SUISSE ] (1) (2) (3) (4) En 2015, Swatch Group, via sa filiale Distico, a acquis le bâtiment de Sputnik Engineering à Bienne (BE). A terme, 100 nouveaux emplois y seront créés. Au niveau des marques, Breguet a célébré les dix ans de la collection Tradition par une exposition itinérante, dédiée à ce modèle iconique. La boutique Breguet à Genève a, quant à elle, été entièrement rénovée. De son côté, Blancpain a accueilli dans ses boutiques de Zurich, durant les Zürcher Spring Tastings, et de Genève, lors des Vendanges de Genève, les amateurs de haute horlogerie et de gastronomie. Glashütte Original a elle aussi participé aux Vendanges de Genève. A cette occasion, dans sa boutique genevoise, la marque a révélé à ses invités son savoir-faire artisanal, autour d’un verre de vin suisse. Jaquet Droz a, à nouveau, réalisé un exercice record en 2015. Et en mai, la marque a dévoilé dans sa boutique de la Cité de Calvin, sa montre Charming Bird, dotée d’un automate oiseau-chanteur. Pour Omega, 2015 a été placée sous le signe du nouveau James Bond 007: Spectre. Des avant-premières exclusives du film ainsi qu’une campagne de communication à grande échelle ont été organisées. Pour la première fois, Longines était présente à Saint- Moritz (GR) pour chronométrer la Night Turf St. Moritz, ainsi que le Longines CSI St. Moritz. La marque est aussi devenue la Montre officielle du célèbre village grison. En 2015, Rado a ouvert sa première boutique monomarque en Suisse, à Lucerne. Pour la seconde année consécutive, la marque a été Chronométreur officiel du tournoi des Swiss Indoors de Bâle. Elle a aussi poursuivi son partenariat avec le Prix Design Suisse. Pour sa part, Tissot est parvenue à gagner de nouvelles parts de marché. La marque a élargi ses partenariats, en inaugurant notamment le First Cliff Walk by Tissot, près de Grindelwald (BE). En hockey sur glace, la construction de la Tissot Arena à Bienne lui a permis de rayonner dans tout le pays. Balmain a célébré l’élégance au travers de son fidèle parrainage du concours Miss Suisse, dont elle est la Montre officielle. Le titre Miss Suisse 2016 est revenu à Lauriane Sallin, parfaite ambassadrice de la marque. Certina, a renforcé sa visibilité en points de vente, avec des shop-in-shops et des vitrines spéciales. Grâce à une consoli dation de la qualité de sa distribution, Mido a, pour sa part, maintenu sa forte présence sur le territoire suisse. Hamilton a, elle, lancé sa nouvelle Khaki Takeoff Auto Chrono Air Zermatt, montre en édition limitée, réalisée en partenariat avec la compagnie suisse de sauvetage par hélicoptère Air Zermatt. De son côté, Calvin Klein watches + jewelry a continué d’étendre son réseau de shop-in-shops dans les principales villes et établi des partenariats étroits avec des revendeurs importants. Durant l’été, Swatch a organisé plusieurs événements palpitants: le Swatch Beach Volleyball Major Series Tour a ainsi fait escale à Gstaad (BE); à Interlaken (BE), le Swatch Club a fêté son 25ème anniversaire par un concert de Pegasus et l’art est venu à la rencontre des voyageurs de l’Aéroport de Zurich, dans le cadre du projet AirPainting. Quant à Flik Flak, la marque a été très fière de célébrer à Genève les débuts internationaux de son nouveau mobilier de vente pour les détaillants. 5 ( 115 ) Au niveau de la distribution, Tourbillon Boutique a organisé, en coopération avec Omega, des avant-premières de James Bond 007: Spectre à Lausanne et Lugano. Les boutiques Hour Passion ont, quant à elles, proposées de très intéressantes expositions thématiques. [ SWATCH GROUP ALLEMAGNE ] (5) (6) (7) (8) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 En misant sur une stratégie de distribution axée sur la qualité, Swatch Group Allemagne a connu une année 2015 couronnée de succès. Pour le 200ème anniversaire de la Bataille de Waterloo, Breguet a parrainé la restauration de la ferme d’Hougoumont en Belgique et convié ses hôtes allemands de marque à la c érémonie d’ouverture. Blancpain a célébré la sortie de ses nouveaux garde-temps dans sa boutique munichoise. Glashütte Original a adopté plusieurs mesures visant à se rapprocher d’un plus vaste public, notamment au travers d’une exposition itinérante internationale, de même qu’en consacrant un ouvrage à sa manufacture. Jaquet Droz a organisé une présentation exclusive de ses nouveautés et convié ses invités à une représentation du Béjart Ballet Lausanne. Dans le grand magasin KaDeWe de Berlin, Omega a mis sur pied une exposition dédiée à James Bond, inaugurée par Naomie Harris. Lors du 34ème Championnat du monde de gymnastique qui s’est disputé à Stuttgart, Longines et son Président Walter von Känel ont pu se réjouir du succès de Yana Kudryavtseva. Grâce à sa forte présence dans l’univers du tennis, Rado a focalisé l’attention. Fin avril, Union Glashütte a invité ses principaux détaillants d’Allemagne, d’Autriche, de Suisse et de Russie au bord du Lac de Constance pour un événement exclusif. Dans une mise en scène originale, haut sur les toits munichois, T issot a présenté à la presse sa collection T-Touch Solar ainsi que plusieurs nouveautés. Certina a officié en qualité de partenaire de l’ADAC GT Masters et y a invité des clients. En fin d’année, Mido a lancé avec ses partenaires commerciaux Kraemer et Christ sa campagne de grande envergure Citylights. Dans le cadre d’un lunch, le Président de Hamilton, Sylvain Dolla, a présenté la nouvelle collection à un vaste parterre de journalistes. En août, s’est déroulée à l’aéroport de Munich la plus grande exposition-vente organisée à ce jour par l’équipe allemande de Calvin Klein watches + jewelry. Swatch a ouvert au cœur de Francfort son second plus grand megastore. Enfin, Flik Flak s’est lancée dans une nouvelle collaboration avec des blogueurs. ( 116 ) 3 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP AUTRICHE ] [ SWATCH GROUP PAYS-BAS ] (9) (10) (11) (13) (14) Swatch Group Autriche a poursuivi, en 2015, l’optimisation de son réseau de détaillants. Breguet a célébré, par différents événements, le 200ème anniversaire de la Bataille de Waterloo et du Congrès de Vienne. Glashütte Original a consolidé ses parts de marché et invité ses détaillants à se rendre à Glashütte (Saxe). La Speedmaster et James Bond ont constitué les points fort de l’année pour Omega, qui s’est concentrée sur des événements destinés à la clientèle. La boutique Omega de Vienne a connu une forte croissance, et ce, à un niveau déjà très élevé. Longines a officié comme chronométreur officiel des épreuves de Coupe du monde de ski alpin et des Masters de Vienne, disputés à proximité de l’hôtel-de-ville de Vienne. En tant que partenaire de la Vienna Design Week, Rado a décerné à Louisa Köber, le Rado Star Prize 2015. De même, la marque a été Chronométreur officiel de l’Erste Bank Open. Union Glashütte s’est concentrée sur l’acquisition de nouveaux clients, ainsi que sur des événements pour les détaillants. Elle a soutenu, en outre, le Silvretta Classic Rallye. Pour Tissot, l’année a été axée sur l’amélioration de sa visibilité. La marque a misé sur une forte présence dans les points de vente. Certina a élargi sa distribution et invité ses détaillants aux ADAC GT Masters à Spielberg. Calvin Klein watches + jewelry a présenté ses nouveautés de l’année lors d’un événement spécial et a collaboré avec des blogueuses autrichiennes. Swatch a lancé son modèle Touch Zero One lors des Championnats d’Europe de beach volleyball. De plus, la marque s’est focalisée sur la l’expansion de ses Swatch stores, désormais au nombre de 13. Enfin, Flik Flak a mis l’accent sur l’entrée scolaire et la période de Noël. [ SWATCH GROUP BELGIQUE ] 5 10 15 20 25 30 35 (12) Swatch Group Belgique, dont l’année a été ponctuée d’événements largement médiatisés, s’est consacré à l’optimisation de son réseau de distribution. Breguet a attiré l’attention du monde entier à l’occasion du bicentaire de la Bataille de Waterloo, en permettant la restauration de la Ferme d’Hougoumont, lieu historique. Lors du Blancpain Race Weekend sur le circuit de Spa-Francorchamps, Blancpain a accueilli un nombre record d’une soixantaine de voitures. Pour la sortie du nouveau James Bond 007: Spectre, Omega a organisé une avant-première exclusive pour ses clients. La nouvelle collection Equestrian de Longines a été présentée durant la conférence de presse qui a eu lieu au Longines Global Champions Tour à Anvers. L’année a également été florissante pour Rado, qui était sponsor du Optima Open, tournoi de tennis des légendes. Tissot a consolidé sa place de leader. En parrainant les Prix d’Excellence de la Mode Marie Claire, Balmain a renforcé son image de marque féminine. Pour la présentation de la nouvelle montre DS-8 Moon Phase, Certina a invité ses clients à l’ADAC GT Masters à Spa-Francorchamps. Hamilton, quant à elle, a renforcé sa position et a maintenu sa performance, grâce à sa notoriété. Calvin Klein watches + jewelry s’est focalisé sur son réseau de distribution avec des décorations de vitrines. Le pop-up store Swatch, situé près de la Grand-Place de Bruxelles, a laissé place au nouveau megastore. Le bâtiment historique a été complétement rénové en respectant son authenticité, offrant plus d’espace et de lumière. Pendant ce temps, les amis Flik et Flak continuaient à apprendre à lire l’heure aux enfants. 40 45 50 55 60 65 En 2015, Omega a organisé la première néerlandaise du film James Bond 007: Spectre. Longines a fait de ses détaillants, des ambassadeurs de la marque, lors de son séminaire de formation. Rado a confirmé son engagement dans le domaine du design lors de la Dutch Design Week. La croissance de Union Glashütte a été soutenue par un nombre limité de boutiques horlogères spécialisées. Tissot s’est focalisée sur la T-Touch Solar Expert et sur son nouveau segment de montres Chemin des Tourelles, en ouvrant une boutique temporaire. Balmain a été sponsor du Prix Marie Claire Starter. Certina est devenue chronométreur officiel du ADAC GT Masters. Hamilton a développé son réseau qualitatif de distribution. Calvin Klein watches + jewelry a concentré ses efforts sur ses points vente, avec une campagne de mise en vitrine sur mesure et des mises en avant de ses produits. La Dutch Design Week a été l’occasion aussi de présenter, en première mondiale, la Swatch Art Special Duet in Green & Pink, créée par Sigrid Calon. Enfin, Flik Flak a renforcé sa présence en ligne en collaborant avec des blogueurs influents. [ SWATCH GROUP LUXEMBOURG ] Les entités de Swatch Group L uxembourg, durant l’exercice 2015, ont poursuivi leurs activités de soutien, accompagnant le développement international de Swatch Group sur le plan du financement des opérations, du placement des liquidités et de l’optimisation des risques assurés. Ceci a été réalisé dans un environnement de marché financier resté très exigeant et volatil. Installée au cœur de la place financière européenne, régulée et surveillée par les autorités nationales et européennes, Swatch Group Luxembourg jouit des vastes services d’un système bancaire et d’assurances, tous deux reconnus et efficaces sur le plan international. 4 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 117 ) 9 10 11 13 12 14 5 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 118 ) 15 16 18 19 17 20 6 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP FRANCE ] (15) (16) Swatch Group France a réalisé une belle année 2015, fortement soutenue par la consommation touristique et ponctuée de nombreux événements, en dépit d’un contexte politique, économique et social compliqué. Breguet a célébré la rénovation de sa boutique-musée de la Place Vendôme avec une exposition dédiée à l’emblématique montre Tradition. Blancpain a profité de la conférence COP21 pour communiquer sur son engagement dans la préservation des océans. Glashütte Original a présenté, en décembre, des pièces historiques ainsi que sa collection complète dans sa nouvelle boutique de la Rue de la Paix. Jaquet Droz a invité ses meilleurs clients à une représentation unique du Béjart Ballet Lausanne à Monaco. James Bond, toujours fidèle à Omega, a vu sa marque fétiche créer l’événement en son honneur, à l’Automobile Club de France. Pour la première fois, une marque horlogère a habillé les vitrines féériques de Noël des grands magasins Printemps et c’est à Longines qu’est revenu ce privilège, après une ouverture de boutique réussie au début de l’année. Rado s’est concentrée, pour la quatrième année consécutive, sur son partenariat avec la Paris Design Week. Peu de répit pour Tissot qui a occupé de nombreux terrains de jeu, comme le rugby, le basket ou la moto. Balmain a con tinué son chemin et ouvert de nouveaux points de vente. Le marché français a accueilli une nouvelle marque horlogère avec l’arrivée de Mido. Toujours à la recherche de nouveaux challenges aériens et d’innovations techniques, Hamilton, en partenariat avec ETA, a testé l’impact de la gravité zéro sur les performances chronométriques de ses mouvements mécaniques, à bord de l’A310 ZERO-G de Novespace. Calvin Klein watches + jewelry a innové en recevant journalistes et détaillants au nouvel endroit à la mode dans le Marais, la Galerie Joseph. La place Vendôme a été envahie de vaches grandeur nature, venues fêter le quinzième anniversaire de la boutique Swatch, laquelle, pour l’occasion, s’est offert un lifting. Et c’est avec Disney Junior que Flik Flak a choisi de communiquer en plurimédia, à la télévision et sur le digital. 5 10 Giner de los Ríos. Au Musée des robots, Swatch a présenté sa collection futuriste XLite, inspirée de robots et réalisée dans des matériaux innovants. La collection Mediterranean Dolce Vita a été lancée à A Fuego Negro, un restaurant pop-up servant des tapas, où les journalistes ont été accueillis par la collection Grüezi All! Ils ont pu y déguster une raclette suisse typique. Quant à Flik Flak, la marque a bouclé l’année par une fête de Noël organisée pour les enfants des journalistes. [ SWATCH GROUP ITALIE ] (19) (20) 15 20 25 30 35 40 [ SWATCH GROUP ESPAGNE ] (17) (18) Grâce au dynamisme de toute l’équipe espagnole, 2015 a constitué une année record. Breguet a poursuivi sa collaboration avec le Théâtre Royal, organisant des événements spéciaux à l’opéra, y compris une visite des coulisses. Blancpain a remporté le prix de la montre pour hommes aux Vogue Jewelry Awards avec sa Villeret Grande Date. A la fin de l’année, le Président de Glashütte Original, Yann Gamard, a assisté à la rencontre de sa marque avec les journalistes. Omega a célébré le 20ème anniversaire de sa collaboration avec James Bond, par un événement très particulier qui s’est tenu en boutique. Longines a accru sa présence dans le monde équestre en Espagne en célébrant la Semaine du Cheval à Madrid. Tissot a signé un contrat avec le pilote moto espagnol Tito Rabat; son président François Thiébaud s’est rendu à Barcelone pour les présentations officielles. Certina a participé au Championnat du monde des rallyes 2015 à Salou; la marque a aussi sponsorisé un événement spécial. Hamilton a poursuivi sa collaboration avec Patrulla Aspa et la marque a organisé un événement unique à Grenade, auquel a assisté son Président, Sylvain Dolla. Calvin Klein watches + jewelry a organisé un événement post-Baselworld dans un environnement unique, la Fundación ( 119 ) 45 50 55 60 65 En 2015, Swatch Group Italie a enregistré l’une de ses années les meilleures. Via Montenapoleone, dans sa boutique de Milan, Breguet a organisé plusieurs événements. Harry Winston a connu son premier exercice en Italie, marqué par un événement couronné de succès tenu à Milan, affirmant le soutien de la marque à l’amfAR. A Capri, Blancpain a présenté son projet Ocean Commitment avec Gianluca Genoni. Glashütte Original a connu une nouvelle année exceptionnelle et a accru sa notoriété. Jaquet Droz a renforcé sa présence par l’ouverture sélective de nouvelles boutiques. Nicole Kidman a participé à l’événement organisé à Milan par Omega pour rendre hommage à la femme. Son exposition Her Time, présentée au Musée La Triennale, était consacrée à l’histoire de l’horlogerie féminine. Le Longines Global Champions Tour s’est déroulé au Stadio dei Marmi à Rome. A Vérone, la Coupe du monde de saut d’obstacles Longines a glorieusement marqué la fin de la saison de cette discipline. Rado a renforcé sa présence qualitative et sa visibilité. Tissot a officié en qualité de Partenaire officiel du MotoLive à l’EICMA, la plus grande foire européenne de motocyclisme. Mido a poursuivi sa solide croissance par l’expansion de sa distribution, ainsi que par des campagnes publicitaires. Hamilton a renforcé ses liens avec le cinéma et réitéré son partenariat avec Nastri d’Argento, durant lesquels elle a décerné un prix spécial à l’acteur Luca Z ingaretti (Commissario Montalbano). Calvin Klein watches + jewelry a adopté une approche multicanale, c omportant plusieurs angles de communication, suscitant un fort engagement et de nombreux appels à agir. Swatch a été Montre et Chronométreur officiels d’Expo Milano 2015. Pour l’occasion, la marque avait créé l’Official Expo C ollection et a ouvert un Swatch EXPerience Store original sur place, tandis que l’horloge-totem Swatch affichait le compte à rebours jusqu’à la fermeture des portes de la manifestation. ( 120 ) 7 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP ROYAUME-UNI ] (21) (22) Swatch Group Royaume-Uni a connu une excellente année 2015 avec une croissance à deux chiffres et l’ouverture de nouvelles boutiques. Le segment de prestige a continué d’augmenter sa clientèle en boutique en mettant sur pied des événements exclusifs. Tandis que Breguet établissait une collaboration avec l’Antiquarian Horological Society, Blancpain organisait une soirée pour la gente masculine avec du whisky raffiné et des cigares. Glashütte Original a organisé une ex position d’un mois chez Harrods, une initiative qui a débouché sur d’excellentes ventes. De la Lune en passant par la Globemaster, Omega a organisé de nombreux événements; la marque a aussi présenté l’acteur Eddie Redmayne en tant qu’ambassadeur international. Le nouveau film de James Bond 007: Spectre a remporté un succès fulgurant. 200 invités VIP ont assisté à la projection et une liste d’attente a dû être établie pour les montres liées au film. Longines a maintenu son soutien aux manifestations équestres les plus importantes, y compris Royal Ascot. La marque a ouvert sa première boutique au Royaume-Uni, à un emplacement de premier choix sur Oxford Street. Cet événement a d’ailleurs été marqué par la présence de son ambassadrice Kate Winslet, qui a inauguré la boutique et pris part au dîner de gala. Rado a connu un grand succès et atteint une hausse importante de ses ventes auprès de ses principaux détaillants, la marque continuant de gagner toujours plus de parts de marché. Tissot a débuté l’année sur les chapeaux de roue comme Chronométreur officiel du Tournoi des six nations, qui a offert d’excellentes opportunités de marketing et de communication sur les médias sociaux; la marque a aussi poursuivi son engagement dans le sport, lors de la Coupe du monde de rugby 2015, disputée au Royaume-Uni. Hamilton a eu son heure de gloire sur le grand écran hollywoodien, avec sa montre portée par Matt Damon dans la production de Seul sur Mars. Sa couverture m édiatique s’est même encore accrue, lorsque son ambassadeur Nicolas Ivanoff a emmené des journalistes pour un vol acrobatique, expérience unique dans leur vie. Swatch a poursuivi sa stratégie retail, ouvrant une nouvelle boutique à Nottingham et déplaçant deux boutiques existantes à des emplacements plus en vue. La marque a également ouvert quatre boutiques pop-up y compris dans la zone commerciale de Bicester Village. Elle a encore créé la surprise, dans le cadre de son partenariat avec la London Fashion Week, avec son Swatch Pooch Parlor qui permettait aux animaux de compagnie de se «refaire une toilette», et lors du lancement du modèle Gran Turismo, en construisant son propre circuit automobile Scalextric. [ SWATCH GROUP IRLANDE ] 5 [ SWATCH GROUP PAYS NORDIQUES ] 10 15 20 25 30 35 40 Danemark (24) Swatch Group Danemark a accru ses ventes sur un marché pourtant hautement compétitif. Omega a invité 200 hôtes, détaillants, journalistes et amis de la marque à une projection privée de James Bond 007: Spectre, suivie d’un cocktail dans un site unique de Copenhague. Les convives ont été accueillis par des acteurs du film Day of the Dead. Longines a officié en qualité de partenaire des finales des Championnats du monde de tir à l’arc 2015, disputées à Copenhague dans un lieu magnifique, juste en face du Palais de Christiansborg, siège du Parlement danois. Tissot a mis l’accent sur la formation, organisant six séminaires pour 45 horlogers à l’Ecole danoise d’horlogerie. L’horloger Brian Larsen a été la seconde personne au monde à obtenir le certificat de Omega Technical Trainer, renforçant ainsi notre savoir-faire local dans le service aprèsvente. Finlande (25) Malgré un environnement économique difficile, Swatch Group Finlande a conservé une bonne croissance. Omega a maintenu sa position parmi les plus grandes marques horlogères de Finlande. Le nouveau film James Bond 007: Spectre a bénéficié d’une excellente visibilité, améliorant par la même occasion l’image de la marque. Longines s’est fortement développée grâce à l’aménagement de plusieurs shop-in-shops, installés à des emplacements clés. En octobre, la marque a assuré sa promotion de manière élégante, lors des épreuves équestres de saut d’obstacle d’Helsinki, qui ont remporté un franc succès. Norvège (26) 45 50 (23) Swatch Group Irlande a vu les ventes de chacune de ses marque fortement augmenter. Le Grand Prix Longines s’est déroulé au Dublin Horse Show, dont la marque est partenaire en titre et Chronométreur officiel. Longines est éga lement restée fidèle à ses traditions équestres lors des courses h ippiques de l’Irish Champions Weekend. Afin de bien é tablir sa campagne digitale internationale #ckminute, Calvin Klein watches + jewelry a organisé une exposition itinérante durant laquelle les clients ont pu prendre des selfies avec, au poignet, des modèles de la nouvelle collection 2015, créant ainsi un buzz sur les médias sociaux. Swatch a investi dans une impressionnante campagne digitale «OOH» et pré- senté sa nouvelle collection Après-Ski lors d’événements organisés au grand magasin Arnotts; cette démarche s’est traduite par une hausse des ventes. Hour Passion s’est développée davantage en ouvrant, en décembre, un nouveau magasin dans le prestigieux complexe commercial de Kildare Village. 55 Swatch Group Norvège a poursuivi sa stratégie visant à assurer une forte visibilité de toutes ses marques dans les points de vente clés. Ses efforts ont débouché sur des résultats r ecord. Breguet, Blancpain et Glashütte Original ont aménagé un nouveau point de vente de prestige à Oslo. En février, Omega a dévoilé son horloge, dotée d’un compte à rebours pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver 2016, qui se dérouleront en Norvège, à Lillehammer. Son Altesse Royale le Prince h éritier Haakon de Norvège, le Vice-Président du CIO Nawal El Moutawakel et le Président de Omega Stephen Urquhart étaient présents à la cérémonie. Suède (27) 60 65 Omega a une nouvelle fois enregistré un excellent résultat et amélioré tant ses ventes que sa visibilité, en particulier grâce au lancement du dernier film James Bond 007: Spectre. Rado a optimisé son réseau de distribution à Stockholm et lancé avec succès les collections DiaMaster et Coupole Classic. 8 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 121 ) 22 23 21 24 25 27 26 9 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 122 ) 28 29 30 31 33 32 34 35 10 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] Longines, quant à elle, a consolidé ses ventes en affinant sa distribution, tandis que Tissot a connu une forte année, avec des ventes en progression. La marque a gagné en notoriété grâce à son programme de formation, la Tissot Academy. Calvin Klein watches + jewelry a maintenu son excellente position dans le segment des montres de mode. De même, Certina est demeurée l’une des marques les plus solides dans le moyen de gamme. Elle a organisé deux événements en présence de Marcus Ericsson, le pilote suédois de Formule 1 de l’écurie Sauber. Swatch a connu une année exaltante, mettant l’accent sur sa vente au détail dans le secteur touristique ainsi que sur ses investissements dans les shop-in-shops. [ SWATCH GROUP GRÈCE ] [ SWATCH GROUP TURQUIE ] (30) (31) 5 10 15 (28) (29) Swatch Group Grèce, en dépit d’une année 2015 économiquement difficile, a réalisé une excellente performance et mis à profit sa position dominante et sa capacité de croissance sur un marché pourtant en difficulté. De nouveaux points de vente ont été ouverts et un réseau sain de distribution a été main tenu. Omega a accru ses ventes de manière impressionnante; la marque de prestige a célébré sa longue relation avec James Bond, en présentant les deux montres qui apparaissent dans le film James Bond 007: Spectre lors d’un spectaculaire événement à Athènes. Les ventes de Longines ont également fortement augmenté sur le marché intérieur et dans le secteur touristique. Rado a accentué sa présence dans les points de vente, en s’appuyant sur un nouveau concept de présentation; sa campagne publicitaire menée à l’extérieur de l’aéroport international d’Athènes a eu beaucoup d’impact pendant la saison touristique. Tissot a continué à investir dans sa distribution duty free, menant des campagnes de promotion dans les points de vente et décorant les vitrines d’immenses visuels. La marque a bouclé l’année par l’ouverture de sa première b outique, sise au cœur d’Athènes. Hamilton a présenté en avant-première, Seul sur Mars, à l’intention de ses détaillants et des médias, assurant la promotion de la montre portée dans le film et affirmant ses liens étroits avec Hollywood. Calvin Klein watches + jewelry a soigné son image de marque dans ses points de vente et dans les médias. Swatch a maintenu son bon réseau de distribution, inaugurant avec succès une nouvelle boutique monomarque dans le Metro Mall, le centre commercial le plus dynamique d’Athènes. ( 123 ) 20 25 En 2015, Swatch Group Turquie s’est concentrée sur l’élargissement de sa distribution et la recherche de partenaires de qualité. Breguet, Blancpain et Jaquet Droz ont été particulièrement actives à Istanbul, ainsi que sur le littoral sud de la Turquie, y aménageant de nouveaux shop-in-shops et mettant en œuvre leur savoir-faire horloger unique. Omega a rénové sa boutique flagship d’Istanbul et organisé un événement qui a assuré le succès du lancement des garde-temps portés à l’écran dans la nouvelle superproduction James Bond 007: Spectre. Longines a ravi médias et détaillants en présentant ses nouveaux produits lors d’événements prestigieux tenus dans des palaces stambouliotes. Rado a sponsorisé le premier tournoi ATP jamais disputé en Turquie et conquis des parts de marché significatives, en s’appuyant sur des partenaires exceptionnels. Tissot a nettement accru sa présence sur le marché et s’est établie comme une marque très prisée de la clientèle turque, qui apprécie particulièrement les montres de qualité. En 2015, les lancements de Balmain et Hamilton ont été couronnés de succès et leurs présentations de produits, organisées au fil de l’année, leur ont permis d’établir un nouveau réseau. Calvin Klein watches + jewelry, une des rares marques de mode suisses, a augmenté ses ventes et s’est positionnée de manière idéale sur le marché. Swatch a fortement étendu son réseau retail de qualité, ouvrant quatre boutiques monomarques dans les centres commerciaux Akasya, Symbol, Podium et Taurus. 30 [ SWATCH GROUP POLOGNE ] (32) (33) (34) (35) 35 40 45 50 55 60 65 Swatch Group Pologne a renouvelé son excellente performance grâce à sa stratégie très sélective de distribution et le renforcement des concepts de shop-in-shop de ses marques. La boutique Omega, située au cœur de Varsovie, a contribué à accroître encore le prestige de la marque. Des hôtes VIP et la presse, incluant des rédacteurs en chef, ont assisté à l’événement pour le 20ème anniversaire du partenariat entre Omega et James Bond. L’écho médiatique a été excellent. Longines a établi un partenariat avec la plus prestigieuse épreuve équestre de Pologne; sa montre Heritage Diver 1967 a, par ailleurs, été élue Montre de l’Année 2015. Avec le soutien de son ambassadrice Agnieszka Radwanska, la star de tennis de la WTA, Rado a lancé avec succès le modèle True Match Point, en édition limitée. Tissot a continué à renforcer sa position de leader dans le segment de l’horlogerie suisse traditionnelle. La marque a aussi optimisé sa communication sur les médias numériques. Ses campagnes principales ont mis en avant les bracelets de sa Tissot Quickster NATO ainsi que la collection Touch et le modèle Chemin des Tourelles. Le nouveau programme de formation en ligne Certina 360, a permis à Swatch Group Pologne d’obtenir le plus grand nombre de certifications au niveau mondial. Swatch a poursuivi sa forte expansion retail par l’ouverture, dans les meilleurs emplacements commerciaux, de deux nouvelles boutiques; en avril, la marque s’est également lancée dans l’e-commerce. ( 124 ) 11 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP RUSSIE ] [ SWATCH GROUP ETATS-UNIS ] (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) En dépit de la situation économique difficile, Swatch Group Russie a continué à enregistrer un bon chiffre d’affaires, gagnant de nouvelles parts de marché. La filiale est même devenue le leader du marché horloger russe. Ses marques se sont focalisées sur la réorganisation de leurs réseaux de détaillants et l’amélioration des ventes. A l’inauguration officielle de la boutique Tourbillon, située sur la prestigieuse ruelle Stoleshnikov, les invités ont pu apprécier une exposition de garde-temps exclusifs réalisés au sein de Swatch Group, ainsi que certains chefs-d’œuvre artistiques mondiaux mis aux enchères chez Christie’s. Breguet a continué son projet de bienfaisance mené avec l’acteur et la star russe du théâtre Evgueni Vitalievitch Mironov et son Théâtre des Nations. La marque a porté à treize le nombre de ses points de vente en Russie. L’exposition de Blancpain Ocean Commitment a été couronnée de succès, attirant non seulement les admirateurs de la marque, mais aussi le grand public intéressé à résoudre les problèmes environnementaux des océans. Les Blancpain Sprint Series se sont déroulées en juillet à proximité de Moscou. Le nombre des points de vente de la marque sur le marché russe est passé à seize. Jaquet Droz a réalisé de grands progrès dans la promotion de son image en nouant un partenariat avec le B éjart B allet Lausanne, une troupe qui a pris part à des concerts dédiés à Maya Plisetskaya, au Théâtre du Bolchoï. Omega a célébré la grande ouverture de sa deuxième boutique à Moscou, dans la Gallérie Vremena Goda, le centre commercial le plus luxueux de la ville. L’événement, qui attiré un large public, a été l’occasion de fêter le 20ème anniversaire du partenariat établi entre Omega et James Bond, par la projection en avant-première du nouveau film James Bond 007: Spectre. La marque a été également présente en tant que Chronométreur officiel des Championnats du monde de natation, disputés à Kazan. Longines a accueilli des journalistes pour rendre hommage à la victoire de Yana Kudryavtseva, Championne du monde de gymnastique rythmique 2015, et au succès de la gymnaste Margarita Mamun, qui a remporté le Prix de l’Elégance Longines. Rado a poursuivi sa coopération avec la star russe du cinéma Renata Litvinova, qui a présenté la collection de la marque 2015, à l’occasion de la conférence des détaillants et de l’exposition organisée à la Place Rouge au GUM, centre commercial le plus populaire de Moscou. En octobre, Rado a été Chronométreur officiel de la Coupe du Kremlin, tournoi de tennis de rayonnement international. Tissot a sponsorisé une course cycliste qui s’est déroulée à la Ceinture des boulevards de Moscou; des milliers de spectateurs y ont assisté. Certina a invité ses partenaires à Sotchi pour une présentation de l’événement du Grand Prix de Formule 1 de Russie. Un ambitieux projet, co-sponsorisé par Swatch et le Musée d’art contemporain de Moscou, a été présenté à la boutique située sur la ruelle Stoleshnikov. De grande envergure, son programme artistique incluait une exposition, un concours adressé aux jeunes artistes contemporains, une série de conférences, qui ont attiré à elles seules quelque 5000 personnes, et la cérémonie de présentation du Swatch Award, de même qu’une Swatch Pop-Up Gallery. L’année palpitante vécue par Swatch Group Russie laissent présager un maintien des résultats positifs à l’avenir. 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 En 2015, Swatch Group Etats-Unis a ouvert de nouveaux bureaux à Miami dans le cadre de sa stratégie de développement commercial. Au quatrième trimestre, le Legion of Honor Museum, à San Francisco, a présenté, dans le cadre de l’exposition Breguet: Art and Innovation in Watchmaking, la plus grande collection de garde-temps Breguet jamais présentée aux Etats-Unis. En Floride, Blancpain a accueilli la finale mondiale du Lamborghini Blancpain Super Trofeo. En novembre, les pilotes de course de toutes les Lamborghini Super Trofeo Series, qui regroupent des épreuves disputées en Europe, en Asie et en Amérique du Nord, se sont retrouvés sur le circuit international de Sebring, en Floride, afin de tenter d’y remporter le titre de Champion du monde. L’exposition itinérante de Glashütte Original The Art of the Chronograph a poursuivi sa tournée dans les boutiques Tourbillon de Short Hills et South Coast Plaza. Jaquet Droz a lancé sa très attendue montre la Charming Bird, lauréate du Grand Prix d’Horlogerie de Genève, en exclusivité dans la boutique Tourbillon de Las Vegas. Tourbillon a inauguré en grande pompe sa neuvième boutique américaine, à Miami. La marque Omega, quant à elle, a poursuivi son expansion retail, ouvrant cinq nouvelles boutiques de part et d’autre des Etats-Unis. Ses campagnes de marketing ont été axées sur le film documentaire sur Orbis International, The Hospital in the Sky avec Cindy Crawford, la célébration de la Speedmaster, avec George Clooney, l’hommage rendu aux montres féminines, en présence de Nicole Kidman, et la projection en avant-première du nouveau film James Bond 007: Spectre. Longines a officié en tant que Chronométreur officiel et Montre officielle des épreuves d’hippisme de la Triple Crown ainsi que comme Partenaire en titre, Chronométreur officiel, de même que Montre officielle de la ligue nord-américaine du Longines FEI World CupTM Jumping et des Longines Los Angeles Masters; la marque a inauguré ses deux premières boutiques américaines à Honolulu (Hawaï) et Aventura (Floride). Rado a continué de marquer les courts de tennis comme Chronométreur officiel de l’Open de Miami. En dehors des courts, la marque a associé la gastronomie et le sport, en tant que sponsor de l’événement culinaire The Taste of Tennis. En 2015, Tissot a renforcé encore sa notoriété aux Etats-Unis par l’annonce de son rôle de premier chronométreur officiel de la NBA. Ce partenariat a été marqué par le lancement des collections de montres NBA S pecial Edition. Mido a sponsorisé le programme de football de l’Université de Miami et ouvert son plus grand shop-in-shop, dans un centre commercial de Las Vegas. Fidèle à son héritage, profondément ancré dans l’aviation et le cinéma, Hamilton a endossé à nouveau le rôle de chronométreur o fficiel de l’EAA AirVenture et participé aux côtés de son ambassadeur et pilote acrobatique Nicolas Ivanoff, aux Red Bull Air Races. Calvin Klein watches + jewelry a pénétré l’univers numérique en menant une campagne de grande envergure via son hashtag #ckminute. Lors des finales du Swatch Beach Volleyball FIVB World Tour, Swatch a présenté à la presse ses montres Swatch Women’s Pro Trestles et Touch Zero One. Swatch Club a mis sur pied des événements pour le lancement des éditions spéciales. Le membre du ProTeam, Jeremy Jones, a dévoilé sa Swatch Sports Special. Enfin, Swatch a inauguré une nouvelle boutique au Grand Bazaar de Las V egas et amélioré l’expérience en ligne de sa clientèle. 12 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 125 ) 36 37 38 39 41 42 40 44 43 13 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 126 ) 45 46 48 47 49 51 50 52 14 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP CARAÏBES ET AMÉRIQUE LATINE ] ( 127 ) [ SWATCH GROUP BRÉSIL ] (49) (45) Swatch Group Caraïbes et Amérique Latine a connu une année très fructueuse, la majorité de ses marques ayant enregistré des résultats records. Jaquet Droz a continué sa croissance notamment en Amérique Latine et a connu un franc succès dans certains marchés d’Amérique Centrale. Omega a poursuivi son expansion dans la région en ouvrant notamment une nouvelle boutique à bord du bateau de croisière Costa Serena et a organisé de nombreux events en Colombie, au Pérou, au Chili, en Argentine et au Panama à l’occasion de la sortie du film James Bond 007: Spectre. Le développement de Longines dans la région, a été ponctué par l’ouverture d’une nouvelle boutique à Nassau, dans les Bahamas ainsi qu’au Panama. Rado a continué de grandir dans les pays clés d’Amérique L atine et a eu une année record aux Caraïbes, avec le renforcement de sa distribution, une nouvelle boutique à San Juan, Puerto Rico et l’ouverture de nouveaux points de vente sur les bateaux de croisière. Tissot a ouvert une première boutique à Saint-Thomas tout en continuant son expansion sur les bateaux de croisière. Le marché a également été dynamique dans la plupart des pays d’Amérique Latine. Mido, Hamilton et Calvin Klein watches + jewelry ont enregistré une augmentation record de leurs ventes et ont concentré leurs efforts sur la qualité et sur la personnalisation de leur distribution. Swatch a connu une croissance en Amérique Latine et continue à développer une distribution sélective sur les Caraïbes, avec notamment l’ouverture d’une nouvelle boutique à San Juan, Puerto Rico. 5 10 15 20 Swatch Group Canada a enregistré une année record en 2015. Breguet a connu un succès retentissant et les activités de marketing de Blancpain ont continué à accroître la notoriété de la marque. Glashütte Original a connu une croissance saine et Jaquet Droz a élargi sa distribution. Omega est restée chef de file en organisant des avant-premières, à Toronto et Vancouver, du film James Bond 007: Spectre. Pour la première fois au Canada, des détaillants et des médias ont eu le plaisir de participer à quatre épreuves de saut d’obstacles de la Ligue nord-américaine de la Fédération Equestre Internationale (FEI) Longines. Rado a lancé la collection Coupole Classic, ainsi que son nouveau modèle True. Hamilton a, pour sa part, noué des relations avec le Festival du film Air Canada enRoute. De son côté, Tissot a mis en place un nombre record de shop-in-shops dans ses points de vente. Mido s’est lancée à l’assaut du marché canadien tandis que Calvin Klein watches + jewelry a atteint une croissance à deux chiffres grâce à l’expansion de sa présence auprès des détaillants et en boutique. Le segment retail de Swatch s’est aussi étendu, notamment par l’ouverture d’une boutique dans l’emblématique West Edmonton Mall; la marque s’est, par ailleurs, concentrée sur les événements de relations publiques, contribuant ainsi à renforcer son image. [ SWATCH GROUP MEXIQUE ] (50) (51) (52) 25 30 [ SWATCH GROUP CANADA ] (46) (47) (48) En 2015, les ventes des boutiques retail de Omega ont grimpé considérablement. En prévision des Jeux Olympiques de Rio 2016, la marque a inauguré à Rio de Janeiro, son horloge dotée d’un compte à rebours. L’événement Minus One Countdown a aussi été l’occasion de lancer officiellement le modèle Seamaster Bullhead Rio 2016 en édition limitée. Tissot a obtenu le statut convoité de marque horlogère suisse la plus vendue au Brésil. Mido a consolidé sa position de référence dans sa catégorie, grâce au succès de sa nouvelle collection Baroncelli Donna qui, par son glamour, a beaucoup plu aux Brésiliennes. Swatch a aménagé un nouvel environnement retail, de manière à offrir une expérience plus tactile à ses aficionados. La marque entend renforcer sa présence, également cette année, dans un esprit ludique, joyeux et avec style. 35 40 45 50 55 60 65 Breguet a reçu le premier prix décerné par le magazine mexicain Tiempo de Relojes pour sa Tradition Minute Repeater Tourbillon 7087 et renforcé son positionnement de marque de haute horlogerie. Blancpain a ouvert son premier shop-inshop et organisé, en partenariat avec Lamborghini, un évé nement durant lequel la marque a présenté sa collection Baselworld 2015. S’appuyant sur son nouveau design, Omega a ouvert sa quatrième boutique à Mexico City, dans le plus luxueux centre commercial du pays. Au même endroit, Longines a célébré l’ouverture de son premier shop-in-shop corporate. Rado a été chronométreur officiel du tournoi de tennis ATP 500 du Mexique, qui est aussi le plus prestigieux de la région. Pour Hamilton, le développement de nouveaux mouvements a fortement contribué à propulser la marque au rang de leader mexicain des montres squelettées. En organisant des expositions itinérantes et en parrainant le plus important championnat de basketball du continent, à savoir le FIBA Americas Championship, Tissot a fait exploser ses ventes. Mido a réalisé une année formidable, ouvrant une deuxième boutique ainsi que quinze nouveaux shop-in-shops et organisant des événements de relations publiques exceptionnels. Calvin Klein watches + jewelry a joué un rôle essentiel dans l’expansion retail agressive de Swatch Group Mexique; la marque est désormais disponible dans pas moins de vingt boutiques. Enfin, Swatch a ouvert sa toute dernière boutique dans le fameux centre commercial Plaza Galerías à Guadalajara. ( 128 ) 15 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP AUSTRALIE ] (53) (54) (55) (56) En 2015, Swatch Group Australie s’est focalisée sur l’amélioration de sa plateforme de distribution pour toutes les marques, stratégie ayant donné de bons résultats quantitatifs et qualitatifs. Breguet a connu une nouvelle fois une année solide, grâce au lancement de nouveaux produits et à la qualité de ses événements. Blancpain a continué à renforcer sa position, profitant d’une notoriété croissante et de ses liens privilégiés avec le programme Ocean Commitment. Jaquet Droz a fait ses débuts en Australie y ouvrant son premier point de vente. Omega a réalisé, en 2015, année riche en événements, une croissance dynamique, en augmentant ses campagnes publicitaires et en misant sur les relations publiques ainsi que sur le merchandising visuel. L’année de Longines s’est caractérisée par une forte croissance. La marque a dévoilé à Sydney son tout nouveau système de positionnement, en perspective des Longines Queen Elizabeth Stakes. Rado s’est concentrée sur sa distribution et sur l’amélioration de son image de marque, consacrant des investissements accrus au marketing. Tissot a ouvert dans le grand magasin Myer de Melbourne son premier point de vente en concession; la poursuite du parrainage de l’Australian Football League a aussi permis à la marque de s’affirmer en tant que chronométreur et lui a servi de plateforme de lancement pour sa nouvelle T-Touch Expert Solar et de la toute première AFL Premiership Watch. Calvin Klein watches + jewelry s’est concentrée sur l’augmentation de sa visibilité et la formation, ainsi que sur l’expansion de ses campagnes de relations publiques et de ses activités online. Swatch a rénové des b outiques clés à Sydney, Melbourne et Brisbane et élargi son réseau de distribution de travel retail dans les principaux aéroports. Au niveau des produits, les collections Irony XLite, Touch Zero One, Grüezi All! et la gamme de montres Street Energy lancées cette année, se sont particulièrement distinguées, bénéficiant notamment du puissant soutien de c ampagnes d’affichage en plein air et de campagnes de communication en points de vente. [ SWATCH GROUP CHINE ] 5 10 15 20 25 30 35 40 (57) (58) (59) (60) (61) (62) Swatch Group Chine a conservé sa position de leader de l’industrie horlogère en 2015. Ses marques se sont adaptées aux changements de comportement de la clientèle, au monde numérique et à la forte compétition. Les achats outre-mer ont continué de croître. Swatch Group Chine s’est attelée à la remise à jour des processus de service après-vente SAP, au développement du savoir-faire numérique et à l’établissement d’une plateforme de gestion de la relation clients. Breguet a célébré le 10ème anniversaire de la collection Tradition par le biais de son exposition «La Tradition Breguet, au cœur d’une icône». La marque a aussi ouvert une boutique à Chengdu. Harry Winston a été lancée en Chine, où la marque cible une clientèle féminine raffinée. Blancpain a gagné des parts de marché, possédant désormais neuf boutiques en propre; elle poursuit son programme Ocean Commitment et son exposition Moon Phase Revived a été présentée dans tout le pays. Glashütte Original a fêté son 170ème anniversaire; la sortie de son ouvrage Impressions a eu lieu à la Bibliothèque nationale de Chine, à Pékin. Les quatre nouvelles boutiques de Jaquet Droz soulignent l’intensité de ses relations avec la Chine. La plus grande horloge Omega d’Asie a été installée dans le centre commercial Wangfujing de Pékin. L’arrivée, en 45 50 55 60 65 toute sécurité, de l’avion Solar Impulse a été célébré à l’aéroport international de Nanjing Lukou. La première du film James Bond 007: Spectre, organisée par Omega, a vu l’apparition surprise de Daniel Craig, l’ambassadeur de la marque. Longines a gagné des parts de marché; trois collections pour femmes ont mis en exergue sa philosophie de l’élégance. Parmi les épreuves équestres figuraient le Global Champions Tour de Shanghai et les Masters de Pékin 2015. Inspirée par le thème de l’«Alchimie Moderne», Rado a lancé la céramique haute-technologie traitée au plasma, en présence de son ambassadeur, Tang Wei, qui est également apparu dans le nouveau spot télévisuel réalisé pour la Rado HyperChrome Diamond. La campagne This is your Time de Tissot a débuté à Pékin en présence de son ambassadrice Liu Yifei. La marque a également annoncé un partenariat avec la CBA en tant que Chronométreur officiel, et, plus spectaculaire encore, avec la NBA. Balmain a mis en place sa campagne «Miss Balmain» dans ses points de vente et a rendu hommage, avec le modèle Balmainia Lady Arabesques, à la collection Balmain x H&M. Certina a amélioré sa distribution et sa productivité. Sa DS Concept a reçu un bon accueil sur le marché. Mido a conquis de n ouvelles parts de marché, notamment grâce au lancement d’une c ollection destinée aux femmes, Baroncelli Donna. Le lauréat du concours de design horloger Mido, a été annoncé lors d’une cérémonie qui s’est déroulée au Swatch Art Peace Hotel à Shanghai. Hamilton a fait son retour sur le grand écran dans l’aventure épique du film Seul sur Mars. Les quatrièmes H amilton Behind The Camera Awards de Chine ont eu lieu à Beijing. Par ailleurs, le célèbre acteur chinois Kim Woo Bin a participé à la campagne promotionnelle menée par Calvin Klein watches + jewelry; le slogan Find Your Moment #ckminute, diffusé sur les médias sociaux, a su capter l’attention. Swatch a maintenu une solide croissance grâce aux efforts consacrés au développement retail, aux améliorations opérationnelles et aux campagnes de promotion. La marque a également lancé avec succès, en partenariat avec China UnionPay et Bank of Communications, l’innovante Swatch Bellamy; cette nouvelle montre permet de payer sans contact, c’est–à-dire «pay-by-the-wrist» (paiement par le poignet). Le Swatch Club a célébré son 25ème anniversaire en adressant une invitation aux collectionneurs de Swatch. Quant à la marque Flik Flak, elle a renforcé son canal retail en lançant le mobilier Flik Flak «Airplane» dans les boutiques Swatch monomarques. 16 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 129 ) 53 54 55 56 58 57 60 59 61 62 17 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 130 ) 64 63 65 67 66 68 69 71 70 72 18 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP HONG KONG ] [ SWATCH GROUP MACAO ] (63) (64) (65) (66) (67) (68) Dans un contexte difficile, Swatch Group Hong Kong a renforcé son engagement à se rapprocher du marché, par un élargissement significatif de son réseau de distribution, de même qu’en investissant dans la formation du personnel, en développant ses programmes sur le numérique et la gestion de la relation client, ainsi qu’en augmentant son efficacité. Une exposition a été présentée pour commémorer le 10ème anniversaire de la collection Tradition de Breguet. Près de 300 invités d’honneur ont participé au vernissage, lequel a été marqué par un cocktail et un dîner de gala. Afin de fêter le lancement des nouveautés de Baselworld 2015, Harry Winston a tenu deux dîners privés pour des passionnés de montres. Blancpain a invité ses hôtes à s’immerger dans son univers sous-marin, lors de son exposition Ocean Commitment. Glashütte Original a donné une cérémonie officielle pour l’inauguration de sa boutique monomarque, dont le cadre luxueux et confortable reflète parfaitement les qualités de la marque, célébrées dans le monde entier. Jaquet Droz a préparé une présentation réservée aux médias et aux collectionneurs pour le lancement, en avant-première, de sa montre Charming Bird, qui a remporté le Grand Prix d’Horlogerie de Genève 2015. Omega a projeté en avant-première, en Asie, son documentaire The Hospital in the Sky, réalisé avec la participation de Cindy Crawford. Une soirée de gala ainsi qu’une rétrospective ont été organisés pour le dernier film de James Bond 007: Spectre. L’acteur de renom Song Seung Heon a a ssisté à cette cérémonie en qualité d’invité d’honneur. Longines a assumé le rôle de Sponsor et de Chronométreur officiel des Longines HK International Races et des Longines HK Masters pour la 4ème année. Rado a présenté une exposition intitulée Modern Alchemy et organisé la Rado Sketch Competition, lors de l’Affordable Art Fair; la marque a également ouvert deux nouvelles boutiques. Tissot a inauguré cinq nouveaux flagship stores. Première course d’obstacles jamais organisée à Hong Kong, le Tissot Limitless Challenge 2015 a attiré plus de 10 000 participants. Balmain a continué à entretenir de bonnes relations avec les détaillants et pris part à une campagne de promotion visant à assurer une meilleure visibilité de la marque. Certina a reçu de nombreux échos positifs, suite à l’affichage en plein air, à Causeway Bay de sa montre de plongée professionnelle DS Action Diver, laquelle a amélioré son positionnement par sa capacité à satisfaire aux critères de la norme ISO 6425. En juillet et en août, de nombreux passionnés de montres, de même que des fans d’aviation et de cinéma, ont pu découvrir les nouveaux produits de Hamilton, lors d’un mini salon organisé par la marque. Par ailleurs, une c érémonie de coup d’envoi a été organisée pour promou voir le Concours Mido de design horloger, qui est parvenue avec succès à inciter le public à participer à la compétition en votant. L’e-magazine de Mido s’est vu décerner la médaille de bronze au concours The Best Campaign for Tablets. Calvin Klein watches + jewelry a ouvert cinq boutiques indépendantes en 2015. De plus, pour célébrer ses collections Printemps / Eté 2015, la marque a invité la presse de Hong Kong à prendre part à un événement exclusif à Shanghai. L’exposition Swatch Loves Art a pris ses quartiers à Harbour City pour y dévoiler pas moins de cents modèles emblématiques de la marque Swatch; créée par 19 artistes de nationalités différentes, le modèle Swatch MAXI a obtenu des retours enthousiastes. 5 10 15 20 25 30 ( 131 ) Swatch Group Macao a poursuivi ses investissements à long terme dans le développement de sa distribution retail. Cette stratégie a été soutenue par l’ouverture de nouveaux bureaux à Macao, afin de soutenir davantage les marques dans la réalisation de leurs objectifs. Breguet et Blancpain ont ouvert leur seconde boutique à Macao dans le luxueux centre Galaxy Phase 2. Glashütte Original et Jaquet Droz ont dévoilé leurs nouvelles boutiques, établies dans le complexe Studio City, qui a récemment ouvert ses portes. Omega a inauguré sa troisième boutique, organisé un événement VIP et assuré une projection du nouveau film de James Bond. Longines et Rado ont renforcé leur présence par l’ouverture rapide de deux boutiques flagship. Tissot a ouvert une autre boutique sur Macau Square, ainsi qu’un nouveau shop-in-shop à l’aéroport international de Macao. Balmain a continué à consolider sa distribution grâce à l’ouverture de trois nouveaux points de vente. Certina a introduit dans ses points de vente à Macao sa montre DS 8 Moon Phase. Hamilton a amélioré sa visibilité en s’appuyant sur une importante campagne d’affichage marketing sur les taxis de Macao. Mido a ouvert sa seconde boutique et Calvin Klein watches + jewelry a fait appel aux services de son ambassadeur Kim Woo Bin, pour assurer la promotion de la marque dans les points de vente. Enfin, Swatch a rénové sa boutique principale et tenu un événement Grüezi All! dans ses points de vente afin de rendre hommage au label Swiss Made. [ SWATCH GROUP TAÏWAN ] (69) (70) (71) (72) 35 40 45 50 55 60 65 Swatch Group Taïwan a amélioré son réseau de distribution et s’est concentrée sur le service après-vente, la formation du personnel et les investissements à long terme. Le 240ème anniversaire de Breguet a été célébré par l’exposition Royal Watch. Blancpain a atteint une forte croissance en se concentrant notamment sur les médias numériques. L’ouverture d’un nouveau point de vente a grandement amélioré la présence de Glashütte Original. Jaquet Droz a invité des passionnés de montres à découvrir son savoir-faire artisanal dans la fabrication des cadrans. Omega a célébré la Moonwatch et James Bond 007: Spectre, et organisé de nombreux événements en boutique. La croissance de Longines a été renforcée par le succès de ses campagnes publicitaires, l’optimisation de sa distribution et ses ventes dans les magasins hors-taxe. Rado a amélioré sa notoriété grâce à sa campagne publicitaire «OOH» et aux investissements consacrés à ses boutiques. Les ventes de Tissot ont grimpé grâce à des investissements ciblés, à l’amélioration des activités d’exploitation, à l’ouverture de boutiques et aux médias sociaux. Mido a ouvert sa seconde boutique; des événements et des campagnes de marketing numérique lui ont permis d’accroître sa visibilité. Hamilton a réalisé une croissance à deux chiffres, grâce à l’ouverture d’un second shop-in-shop corporate et à la promotion de Seul sur Mars. Calvin Klein watches + jewelry a accru sa popularité, au travers d’une nouvelle campagne d’image et la rénovation de ses points de vente. Swatch a ouvert sa boutique Ximending Taipei et la croisière-party pour le 25ème anniversaire de Swatch Club a permis à une jeune clientèle de se plonger dans l’univers joyeux de la marque. ( 132 ) 19 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP SINGAPOUR ] (73) (74) (75) Swatch Group Singapour est parvenue, malgré le défi permanent que pose le déclin du tourisme, à maintenir le bon positionnement de ses marques, grâce à des efforts concertés, ainsi que par une consolidation de son réseau de détaillants. Breguet a impressionné tant les collectionneurs de montres que les médias et les blogueurs, par son exposition I nnovations that Wrote History, et proposé une présentation technique exclusive de ses derniers développements. Blancpain a dé voilé sa collection 2015 à des hôtes triés sur le volet, dans un bungalow de style colonial. Lors d’un événement qui s’est tenu au Grand Hyatt, la marque a par ailleurs souligné son soutien aux causes environnementales en faveur des océans. Glashütte Original a ouvert sa première boutique dans le sudest asiatique à Marina Bay Sands. Pour le lancement de sa montre Seamaster 300 «SPECTRE» en édition limitée, Omega a célébré sa 20ème collaboration avec un film de James Bond, par une série d’avant-premières et d’événements-cocktails, réservés aux médias et à ses hôtes VIP. La 6ème édition de la Longines Singapore Gold Cup a irradié de glamour l’élégant thé organisé au champ de course de Singapour. Rado a fêté la Saint-Valentin par le lancement de sa montre HyperChrome 1314 Edition Limitée et, pour l’occasion, la marque a décoré de romantiques autocollants de pétales de roses rouges la vitrine de sa boutique de Marina Bay Sands. Tissot s’est focalisée sur l’expansion de sa distribution, ouvrant sa cinquième boutique à la Plaza Singapura. Mido a mené une forte campagne publicitaire, avec notamment l’affichage d’un panneau géant le long d’Orchard Road. Hamilton a mené avec succès la promotion du film Seul sur Mars. Calvin Klein watches + jewelry a poursuivi sa stratégie de développement continu de ses établissements retail et ouvert deux nouvelles boutiques, à Westgate et à la Plaza Singapura. Enfin, le lancement des collections Swatch Irony XLite et Touch Zero One ont également remporté un énorme succès. [ SWATCH GROUP MALAISIE ] 5 10 [ SWATCH GROUP THAÏLANDE ] (79) (80) (81) 15 20 25 30 35 40 (76) (77) (78) L’économie malaisienne a posé un grand défi en 2015, avec l’introduction de l’impôt sur les biens et les services intervenant durant l’effondrement des prix des matières premières à l’exportation et la tourmente du marché des changes. Par conséquent, le ringgit malaisien est la devise qui a connu la pire évolution de toute la zone Asie-Pacifique. Cependant, grâce à leur crédibilité et à leur réputation, les marques de Swatch Group ont gagné des parts de marché, chacune dans son segment, et ce, tant sur le plan qualitatif que quantitatif. Dans le segment du luxe, Breguet a présenté aux amateurs locaux de montres quelques-uns de ses garde-temps les plus exclusifs, lors d’une soirée privée organisée dans sa boutique en août. Le même mois, les épreuves asiatiques du Lamborghini Blancpain Super Trofeo ont été disputées pour la première fois à proximité des fameuses tours jumelles Petronas. Le d îner de gala «SPECTRE», organisé par Omega, a célébré le 20ème anniversaire du partenariat de la marque avec James Bond. L ongines, quant à elle, a continué à se démarquer dans le segment haut de gamme, en mettant en place un concept de shop-in-shops encore plus en vue, en particulier dans la zone du Golden Triangle, dans la capitale. Dans l’univers du tennis, Rado a renforcé sa position en maintenant son titre de Chronométreur officiel de l’Open de Malaisie. T issot a enregistré à nouveau une forte croissance, se concentrant sur ses montres solaires, sur son modèle primé Chemin des Tourelles et sur sa nouvelle ambassadrice Liu Yi Fei. Tandis que la première boutique monomarque de Mido a ouvert ses portes dans le centre commercial le plus fréquenté de l’île de Penang, Hamilton a élargi de manière significative son réseau de distribution. Cette dernière a plus que doublé son nombre de points de ventes dans le pays en 2015. Enfin, Swatch a inauguré deux nouvelles boutiques et a lancé avec succès son site de vente en ligne. 45 50 55 60 65 Swatch Group Thaïlande a connu, après la crise politique de l’an dernier, une excellente reprise enregistrant une année 2015 record favorisée par le secteur du tourisme. Breguet a présenté des innovations incluant des composants en silicium et la haute fréquence, lors d’un événement organisé pour les détaillants et la presse. Blancpain a convié ses hôtes VIP à une soirée mêlant l’art horloger à la haute gastronomie, à L’Atelier de Joël Robuchon, à Bangkok. Omega a conservé sa position dominante tout au long de l’année, renforçant sa n otoriété par un événement exclusif consacré à James Bond. Longines a connu une remarquable année soutenue par ses activités en boutique et par une campagne publicitaire ciblée. Rado a renforcé sa légitimité en matière de céramique high-tech par le lancement du modèle HyperChrome Match Point. En septembre 2015, T issot a ouvert sa première boutique en Thaïlande à Central Westgate, la plus grande zone commerciale suprarégionale d’Asie. Mido a présenté les nouveautés de Baselworld aux détaillants de tout le pays et a poursuivi l’expansion et la modernisation de ses points de vente dans les endroits clés. Calvin Klein watches + jewelry a sponsorisé la réunion en Thaïlande des fans de Kim Woo Bin, le premier a mbassadeur de la marque en Asie. Swatch a lancé avec succès sa collection Irony XLite dans la nouvelle boutique de EmQuartier ainsi que la montre Touch Zero One à Central W orld. La marque a également ouvert deux nouveaux points de vente à Central Westgate et Zpell. 20 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 133 ) 73 75 74 76 77 78 80 79 81 21 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 134 ) 82 83 84 86 85 88 87 89 90 22 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP CORÉE DU SUD ] (82) (83) (84) (85) (86) Swatch Group Corée du Sud a bien débuté l’année, mais la nervosité déclenchée par le coronavirus MERS, ainsi que les fluctuations sur le marché des changes, ont entraîné une baisse de l’activité duty free. En dépit de ces turbulences, l’entreprise s’est focalisée sur des stratégies à long terme, afin d’élargir sa clientèle domestique, notamment par le rétablissement d’un réseau de distribution de grande envergure, moyennant des commissions commerciales réduites. Le nouveau concept de boutique aménagé par Breguet au Shilla à Séoul, a rehaussé son positionnement de prestige. Blancpain a impressionné VIP et médias par les collections présentées dans ses trois boutiques. Omega a réalisé une croissance à deux chiffres sur le marché domestique, en se focalisant sur des événements créatifs intégrés à des campagnes de marketing, comme par exemple la visite de Michelle Wie à un dîner VIP. Les cinq expositions de montres historiques organisées par Longines ont renforcé la notoriété et la position de la marque. Rado a mis en lumière son thème «Alchimie Moderne», dans l’atmosphère stylée du Salon de Rado. Tissot a bénéficié d’une excellente visibilité, au travers des événements organisés pour les lancements de l’édition spéciale limitée Heritage Navigator Seoul et de la collection Chemin des Tourelles. Mido a célébré le cinquième anniversaire de sa présence en Corée du Sud, dans un lieu exclusif, en présence de la presse, de célébrités et de détaillants. Hamilton a inauguré sa première boutique dans le centre commercial Hyundai de Séoul, avec son ambassadeur Daniel Henney. L’annonce par Calvin Klein watches + jewelry du partenariat conclu avec l’acteur coréen Kim Woo Bin, son nouvel ambassadeur pour la région Asie-Pacifique, a fait forte impression. Par ses présentations des collections Italian Market et Grüezi All!, Swatch a fait la démonstration de tout son dynamisme auprès des influenceurs clés. Enfin, Hour Passion s’est positionnée comme un emplacement stratégique pour de nombreuses marques horlogères. [ SWATCH GROUP JAPON ] 5 10 15 20 25 30 35 40 (87) (88) (89) (90) Dans la continuité des résultats records de 2014, Swatch Group Japon a connu une nouvelle année exceptionnelle. Les nouveaux garde-temps innovants, présentés lors d’événements exceptionnels et mis en avant par des campagnes de marketing captivantes, ont permis à toutes les marques de conquérir de nouvelles parts de marché au Japon. En plus de la constante popularité dont elles jouissent auprès des consommateurs japonais, les marques de Swatch Group ont aussi bénéficié de la croissance du tourisme, surtout dans ses boutiques idéalement situées dans le Nicolas G. Hayek Center de Ginza à Tokyo. Ainsi, une fois encore, les investissements et l’esprit d’entreprise visionnaires de Swatch Group ont été pleinement récompensés. Les marques de prestige ont enregistré une saine croissance, en misant sur des événements qui ont attiré un large public. Breguet a fêté avec classe le 10ème anniversaire de sa ligne Tradition. Plus de 250 invités, parmi lesquels figuraient des journalistes, des détaillants, des VIP ainsi que des personnes influentes au Japon, ont été conviés dans un entrepôt entièrement réaménagé au lancement avant-gardiste du nouveau Tradition Chronographe Indépendant. Blancpain a elle aussi connu une année très intense, en faisant connaître son programme Ocean Commitment, lequel a véhiculé un mes- 45 50 55 60 65 ( 135 ) sage positif dans un pays entouré d’océans. Glashütte Original et Jaquet Droz ont invité leurs clients importants à découvrir la beauté de leurs nouvelles collections lors d’un événement exclusif tenu au N.G. Hayek Center. En 2015, Omega a une fois encore surpris tout son monde – presse japonaise, clients VIP et partenaires commerciaux – en organisant un événement de grande ampleur pour le 45ème anniversaire du Silver Snoopy Award, que la marque avait reçu de la NASA. Les hôtes ont été conviés à un étonnant dîner de gala, en présence de l’astronaute qui avait dirigé la Mission Apollo 13, le Capitaine Jim Lovell, de plusieurs acteurs de renommée ainsi que d’autres célébrités japonaises. La soirée a eu lieu dans un lieu vraiment unique, un hangar à avions entièrement décoré et réaménagé à Haneda. Pour terminer l’année en beauté, la fidèle assistante de James Bond, Ms. Moneypenny, incarnée par Naomie Harris, a ravi les invités VIP de l’avant-première de James Bond 007: Spectre et de la fête qui a suivi. Longines a bouclé une année record dont l’apogée a été la Japan Cup in association with Longines. Cette manifestation, qui constitue la plus importante épreuve équestre du Japon, a attiré plus de 100 000 spectateurs. En présence de l’Ambassadeur de l’Elégance de Longines André Agassi, elle a été suivie par des millions de téléspectateurs. Pour la quatrième fois, Rado a enchanté sa clientèle VIP en l’invitant à l’Open du Japon, pour y suivre le plus grand tournoi de tennis organisé au pays du Soleil-Levant. Tissot a ouvert une boutique pop-up dans la très chic zone commerciale d’Omotesando et réalisé d’excellentes ventes grâce à sa nouvelle T-Touch Solar. Swatch Group Japon a pu ajouter Mido à son portefeuille de marques. Celle-ci a déjà atteint d’excellents résultats peu après son intégration à la première boutique Hour Passion du Japon, située à l’aéroport international d’Osaka. Swatch Group Japon est devenu la première entreprise hors duty free à ouvrir une boutique dans la zone hors-taxe d’un aéroport japonais: une première de plus à l’actif de Swatch Group. Hamilton a encore renforcé sa p osition de leader sur le marché japonais dans son segment de prix. La jeunesse japonaise, sensible à la mode, a été e nthousiasmée par les nouvelles créations de Calvin Klein watches + jewelry, qui ont grandement contribué aux excellents résultats obtenus par la marque. Enfin, Swatch a vécu une année intense et animée: la marque a ouvert son premier Swatch store à Fukuoka, organisé des événements pour le Swatch Club et lancé le modèle Swatch Touch Zero One en septembre. C hacune de ces campagnes a contribué aux très bonnes p erformances de 2015. ( 136 ) 23 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] [ SWATCH GROUP INDONÉSIE ] (91) (92) La filiale Swatch Group Indonésie, pour sa première année complète d’activité, a maintenu ses objectifs en adoptant une vision à long terme dans un pays au fort potentiel, en dépit des difficultés récentes causées par la faiblesse de la roupie. En septembre, le premier centre de service après-vente a été ouvert avec succès. Omega a été lancée en juin et des campagnes de marketing ciblées ont permis de bien positionner cette marque de prestige. La présentation de sa montre Seamaster 300 «SPECTRE» en édition limitée, a reçu un écho exceptionnel. Longines, qui a affiné sa distribution et modernisé sa boutique monomarque, a été très bien représentée par la presse locale à l’événement Prix de Diane, qui s’est tenu en France. Rado a procédé à un réaménagement majeur de sa boutique phare à Senayan City; sa réouverture a été largement médiatisée et attiré la foule. Tissot a impressionné les distributeurs et les médias de tout le pays par la tenue d’un mini salon Baselworld 2015 à Jakarta. La marque a poursuivi la rénovation de ses points de vente en y intégrant son concept de shopin-shop. Certina, quant à elle, a augmenté sa notoriété, menant un programme de formation sur la marque et renforçant sa présence dans de nouvelles villes clés. Mido a maintenu une forte croissance de ses ventes grâce à son plan de développement de sa distribution. Enfin, Calvin Klein watches + jewelry a vu ses ventes augmenter de manière significative suite à la reconfiguration de sa collection et une campagne de marketing intégré originale. 5 10 15 [ SWATCH GROUP MOYEN-ORIENT ] (96) (97) (98) (99) 20 25 30 [ SWATCH GROUP INDE ] (93) (94) (95) Swatch Group Inde a accru ses ventes, en dépit de conditions économiques difficiles, améliorant continûment la qualité de sa distribution, s’implantant dans de plus petites villes et recourant à un marketing stratégique. Breguet a renforcé sa position de leader du segment de la haute horlogerie, grâce à ses montres Grande Complication. Les expositions itinérantes mettant en exergue quelques-uns de ses chefs-d’œuvre intemporels ont été bien accueillies par la clientèle VIP. Blancpain a aussi montré des garde-temps Grande Complication à des journalistes et des clients à Mumbai, Chennai et Delhi; à Mumbai, une présentation spéciale a été mise sur pied pour la pièce unique, Shakudo- Ganesh. Jaquet Droz a exhibé ses montres haut de gamme à Chennai et Kochi. Pour Omega, la présence de l’ambassadrice internationale de la marque, Cindy Crawford, à un banquet scintillant organisé à Mumbai pour le lancement de la collection Pluma a constitué un des événements phares de son année, laquelle a été à nouveau couronnée de succès. A Pune, une neuvième boutique Omega a été inaugurée par l’ambassadeur de la marque Abhishek Bachchan. Créée en édition limitée, la montre de James Bond a été dévoilée lors de la projection privée de James Bond 007: Spectre, dans neuf villes. Longines a ouvert 14 shop-in-shops en 2015, renforçant ainsi sa distribution dans les villes dites «Tier 2» dont la population est comprise entre un et quatre millions d’habitants. Sa nouvelle collection DolceVita a été dévoilée à Delhi par Aishwarya Rai Bachchan, ambassadrice Longines de l’Elégance. Rado a ouvert sa première boutique à Pune en présence de son ambassadeur Hrithik R oshan; cette inau guration a été suivie d’un dîner de gala. Pour sa clientèle féminine de Bangalore, Rado a célébré la Journée internationale des femmes en mettant en vitrine une collection de montres dédiée à la gent féminine. Des expositions de nouveaux produits ont eu lieu dans cinq villes, en présence de l’ambas sadrice de Rado Lisa Ray. Tissot a aménagé 15 nouveaux shop-in-shops et promu activement, dans six villes, les col lections T-Touch Solar et Chemin des Tourelles pour les amis de la marque. Balmain a amélioré sa distribution qualitative par l’ouverture de 13 nouveaux shop-in-shops. A Mumbai, Calvin Klein watches + jewelry, avec la participation d’un top model, a présenté sa dernière collection à des blogueurs de mode et à des stylistes. Pour doper sa couverture médiatique et ses ventes, Swatch a mené diverses activités, articulées autour des collections Valentine’s Day, Printemps / Eté et Automne / Hiver. 35 40 45 50 55 60 65 Dans un climat économique exigeant, Swatch Group MoyenOrient a poursuivi sa croissance dans la plupart des segments, en se focalisant sur une stratégie à long terme de développement retail et des collaborations étroites avec des détaillants partenaires. La filiale s’est également concentrée sur ses activités de marketing, le réseautage direct avec la clientèle et les événements de relations publiques. Breguet est resté leader dans le segment de la montre de prestige, élargissant sa présence dans la région avec un point de vente à l’aéroport de Dubaï. Son exposition à Abu Dhabi a attiré des VIP, des passionnés d’horlogerie et les médias. Harry Winston a développé sa présence et accru la notoriété de ses bijoux et de ses garde-temps de luxe, en étendant son réseau de détaillants ainsi qu’en ouvrant un nouveau salon dans le Dubai Mall. Blancpain a développé ses points de vente à Djeddah et Riyad. Le plan média a également joué un rôle clé dans la promotion de Blancpain en tant que marque leader de luxe. Représentée dans 21 points de vente au Moyen-Orient, Glashütte Original a élargi sa présence et fortement accru sa notoriété. Jaquet Droz a développé sa distribution et renforcé sa présence au Moyen-Orient avec de nouveaux shop-inshops. La marque a invité détaillants, clients et journalistes à découvrir les secrets de son art intemporel de la peinture sur émail. Omega a gardé sa position de leader sur le marché. Son ambassadeur Abhishek Bachchan a inauguré une boutique phare au Koweït. Omega est restée sponsor principal de la Dubai Desert Classic et des Dubai Ladies Masters. De nouvelles boutiques ont porté à 14 le nombre de points de vente franchisés Longines, dans la région. La marque a présenté à nouveau la Coupe de saut d’obstacles de Son Altesse le Président de l’Etat des Emirats arabes unis et elle est restée le Sponsor en titre de l’Emirates Longines Show Jumping League. Elle a également poursuivi ses partenariats avec la Coupe du monde de Dubaï et la HHSM Endurance Cup. Rado a une nouvelle fois été le Chronométreur officiel du Championnat du monde de tennis de Mubadala et organisé un événement de lancement au Dubai Mall, en présence de l’ambassadeur de la marque Hrithik Roshan. De nouvelles boutiques Rado ont ouvert à Mascate, au sultanat d’Oman, et au Caire – la toute première boutique Rado en Afrique du Nord. Tissot a vécu une nouvelle année record et a renforcé sa position de leader et de pionnier. Sa présence s’est accrue sur la plupart des marchés stratégiques. 2015 a été une année de défis pour Balmain, notamment en raison des effets négatifs du change. Sa notoriété a augmenté grâce aux investissements consacrés aux shop-in-shops. La marque a également organisé des événements avec Miss Suisse, Laetitia Guarino. 24 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] ( 137 ) 91 93 94 92 96 95 97 98 99 ( 138 ) 25 / 25 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ SWATCH GROUP DANS LE MONDE ] En 2015, Certina a optimisé ses outils de marketing et renforcé sa présence dans la région par des points de vente et des shopin-shops supplémentaires. Les principaux agents de Hamilton ont tiré profit du lien fort qui unit la marque à Hollywood, au travers d’événements marquants et des campagnes de promotion autour de Seul sur Mars. Atamian a utilisé la maquette de l’avion Hamilton lors d’expositions itinérantes qui ont remporté un franc succès dans les deux principaux centres commerciaux du Liban. Calvin Klein watches + jewelry a profité d’une forte demande pour ses produits, atteignant une croissance à deux chiffres dans la région. Swatch a consolidé sa position en s’appuyant sur un vaste réseau de distribution ainsi que la rénovation et la relocalisation de points de vente dans tout le Moyen-Orient. La boutique flagship de Swatch dans le Dubai Mall, a combiné lumière, couleur et mouvement dans un environnement urbain très attrayant. [ SWATCH GROUP AFRIQUE DU SUD ] 5 10 croyable visibilité. Tissot a poursuivi son exceptionnelle croissance, en s’implantant au Botswana et en ouvrant sa première boutique monomarque dans le centre commercial Canal Walk au Cap. Un autre grand moment de l’année 2015 a consisté à équiper un groupe d’alpinistes sud-africains, pour leur ascension du Mont-Everest, de la nouvelle T-Touch Solar E xpert. Calvin Klein watches + jewelry a collaboré avec des influenceurs locaux, des blogueurs et des journalistes online pour mener sa campagne #ckminute sur les plateformes de réseaux sociaux. Swatch a organisé un tournoi de beach volleyball, qui a constitué le tout premier événement du Swatch Club pour ses membres. Celui-ci a été l’occasion également de lancer le modèle Touch Zero One. 15 20 (100) (101) Swatch Group Afrique du Sud a, en 2015, renforcé sa position sur le marché, au travers de toutes ses marques, ajoutant encore Hamilton à son portefeuille horloger. L’accent a été placé sur l’optimisation du réseau de distribution et sur la croissance des boutiques retail. L’exercice a vu les marques Breguet et Blancpain développer leur notoriété sur le marché local, dans la perspective d’une amélioration de leur potentiel en 2016. Omega reste l’une des principales marques leaders de l’horlogerie en Afrique du Sud. Ses campagnes de marketing percutantes, comme par exemple les événements organisés dans le cadre de l’avant-première de James Bond 007: Spectre, ont permis d’accroître la visibilité de la marque. Longines a gagné des parts de marché considérables sur le marché domestique et accueilli douze détaillants importants dans sa manufacture et son musée. En 2015, Rado a focalisé ses efforts sur la formation et sur son partenariat avec ProVerb, le fameux présentateur de Idols South Africa. Ce dernier a animé le show avec sa montre Rado au poignet, offrant ainsi à la marque une in- 25 30 35 40 101 45 10 0 50 55 60 65 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE [ GOUVERNANCE ] ENVIRONNEMENTALE ] ( 139 ) EP 2 498 147 A1 E C N A N R E GOUV E L A T N E M E N N O IR V N POL ITIQUE E POL ITIQUE SOCIA L E E IS R P E R T N ’E D E C N A GOU V ERN ( 140 ) 1 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE ] RAPPORT DE DÉVELOPPEMENT DURABLE SUR LA POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT ET LA SÉCURITÉ La protection de l’environnement ainsi que la sécurité représentent des principes fondamentaux prioritaires dans tous les secteurs et toutes les entreprises de Swatch Group. Ces principes sont suivis, promus et appliqués au quotidien par chaque collaboratrice et chaque collaborateur de l’entreprise. Des actions au lieu de paroles – ou de rapports détaillés – est la devise. Ce faisant, il nous est important de prendre soin de notre environnement comme aussi de notre sécurité et d’y apporter notre plus haute attention. Ces directives maîtresses font partie des valeurs environnementales, sociales et de gouvernance d’entreprise (Environment, Social, Governance), auxquelles nous accordons tous la plus grande importance, ce qui est aussi exprimé dans différentes sections du présent rapport de gestion. Nous sommes tous très conscients de notre responsabilité de protéger la vie, de garantir la sécurité, de favoriser la qualité de vie et de préserver aussi bien la santé que notre environnement, et nous entreprenons tout ce qui est en notre pouvoir pour l’assumer pleinement, bien entendu dans les limites de notre entourage directement ou indirectement influençable. Par principe, les ressources sont engagées avec efficacité et parcimonie, afin d’assurer une fabrication et une commercialisation de nos produits qui soient durables et respectueuses de l’environnement. Dès la phase de planification et de développement de chaque nouveau produit, le recours à des matériaux et à des substances recyclables, ainsi qu’à des méthodes de production écologiques, est pris en considération. De plus, des mesures visant à réduire la consommation d’énergie et des ressources sont mises en œuvre, que ce soit via des installations de production munis de systèmes de gestion intelligente de l’énergie ou par l’optimisation énergétique et l’isolation thermique des infrastructures. Lors de la construction de nouveaux sites et de rénovations, les technologies et les matériaux les plus modernes ont été utilisés afin d’améliorer au maximum le bilan écologique et énergétique, ce qui a amené une nouvelle contribution très positive en la matière durant l’exercice sous revue. Chaque année, toutes les valeurs pertinentes ayant trait à l’écologie opérationnelle sont consolidées dans une vaste base de données. Elles sont analysées, et servent de mesure des résultats réalisés, comme aussi de référentiel pour établir les objectifs suivants à atteindre. 5 10 15 20 25 30 35 40 [ ENVIRONNEMENT, SÉCURITÉ ET SANTÉ – MESURES PERTINENTES ] La sécurité et la santé de notre personnel ainsi que de nos clients dans le monde entier font l’objet de la plus haute attention. Nos exigences en matière d’approvisionnement, de production, de distribution et aussi d’utilisation de nos produits respectent, non seulement les directives et les dispositions légales les plus strictes au niveau international, mais elles englobent également nos propres standards de niveau très élevés, que nous développons et améliorons continuellement. A cet égard, notre apprentissage n’est jamais terminé, ce qui mène l’entreprise constamment à des innovations et de nouveaux investissements. Les critères environnementaux, éthi ques et sociaux sont également fermement inscrits dans notre politique d’approvisionnement. Conscient de notre responsabilité lors de l’approvisionnement de matières premières spécifiques pour notre industrie telles que les métaux précieux, les diamants et les cuirs exotiques, revêt une importance primordiale. Au-delà, Swatch Group a décidé de renoncer volontairement à l’usage de bois provenant d’espèces d’arbres menacées et de n’utiliser que des bois provenant de plantations durables, ceci pour apporter une contribution supplémentaire à l’amélioration de l’équilibre écologique. Swatch Group demande, dans la mesure du possible, à ses fournisseurs de garantir que les métaux précieux proviennent de sources éthiquement irréprochables ainsi que de régions exemptes de conflits armés et que toutes les exigences légales y relatives soient respectées tout le long de la chaîne d’approvisionnement. De même, l’entreprise s’assure que les diamants retenus pour ses produits ne proviennent que de fournisseurs se conformant strictement au système de certification issu du Processus de Kimberley. En termes de méthodes de production et de produits durables, Swatch Group respecte pleinement les directives applicables, notamment celles de l’Union européenne, telles que la directive relative à l’usage restreint de substances dangereuses (RoHS), le règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des produits chimiques (REACH) et la directive relative à l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Des renseignements complémentaires dans le domaine de l’énergie et de l’écologie sont aussi donnés dans le rapport de Belenos à la page 108, et dans le domaine de l’environnement et la sécurité par la contribution de Swatch Group Quality Management à la page 109. 2 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE ] [ GESTION DES RISQUES ] Le Corporate Risk Management System, fait partie intégrante de la politique de l’environnement et de la sécurité. Dans ce système, les risques déterminants sont continuellement identifiés, analysés et recensés, de manière à pouvoir identifier par anticipation les risques susceptibles d’affecter l’environnement, la sécurité ou la santé, ceci afin de développer et implémenter des mesures appropriées de prévention. Un élément essentiel est le Business Continuity Management. Des experts identifient les sites opérationnels importants ainsi que leur interdépendance, mettent en évidence les principaux risques (comme par exemple incendie, inondation, substances chi miques, interruption de production), et déterminent les me sures adéquates, afin d’assurer la continuité des opérations. Les démarches préventives et les dispositifs d’urgence en sont les éléments centraux. Un élément essentiel de la gestion des risques de Swatch Group est sa politique d’indépendance. Dès lors, l’entreprise diminue autant que sensé toute dépendance vis-à-vis de ses fournisseurs, de ses partenaires de distribution ou de ses prestataires financiers. Les mesures prises à cet égard sont notamment le maintien d’un niveau de stock suffisant, le développement et la modernisation des capacités de production, des sources d’approvisionnement alternatives, des acquisitions d’importance stratégique et un niveau élevé de capitaux propres. [ CHIFFRES CLÉS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT ] Swatch Group dispose de divers sites d’exploitation et de production hautement spécialisés dans leur secteur et de ce fait présentant chacun un profil spécifique propre en matière de sécurité, de prévention de la santé et de la protection de l’environnement. Chacun des sites est accompagné dans son développement pour que des mesures d’optimisation puissent continuellement être définies et implémentées. L’essentiel de la métrologie environnementale est la mesure des paramètres influant la consommation d’énergie, en particulier électrique et thermique, ainsi que les émissions de CO2 y relatives, et aussi les chiffres clés sur la consommation d’eau, la gestion des déchets, le recyclage de piles et les émissions de composés organiques volatils (COV). Ces mesures sont recensées dans toutes les entités de Swatch Group et montrent l’évolution exposée ci-dessous. Emissions de CO2 induites par la consommation d’énergie Depuis 2001 déjà, Swatch Group a procédé à la fixation d’objectifs univoques en matière de climat et de l’efficience énergétique et a apporté une contribution volontaire à la protection du climat. Chaque site a été associé à ce programme et des mesures visant à réduire la consommation d’énergie ont été définies. Afin d’augmenter la contribution à la protection du climat et de diminuer davantage la consommation d’énergie, il a été en sus décidé au printemps 2013, d’associer tous les sites de production en Suisse à un programme de réduction des émissions de CO2. Les chiffres 2015 audités seront disponibles en milieu d’année 2016 (GRAPHIQUE 1) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 ( 141 ) Avec l’intervention de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), un plan volontaire de mesures économiques et écologiques nécessaires pour diminuer la consommation d’énergie et les émissions de CO2 a été défini et les objectifs à atteindre ont été fixés contractuellement. L’objectif de cet accord est de diminuer davantage la consommation énergétique durant la période de 2013 à 2020, soit de réaliser une réduction supplémentaire des émissions de CO2 à hauteur de 27%, toute en augmentant l’efficacité énergétique de 8% jusqu’en 2020. En collaboration avec l’Agence de l’énergie pour l’économie (AEnEC), des études préliminaires, des mesures et des audits énergétiques ont été réalisés par des spécialistes en 2013 et 2014 sur tous les sites, afin de recenser de plus amples possibilités de réduction des émissions de CO2. Par conséquent, un catalogue de mesures les plus opportunes à mettre en place pour atteindre les objectifs a été élaboré. Depuis, l’implémentation des mesures définies est systématique, ce qui a déjà permis de diminuer considérablement les émissions de CO2 et d’obtenir l’exemption de la taxe y relative des sites associés. Le catalogue de mesures est régulièrement réexaminé et actualisé afin de poursuivre les efforts en matière de protection du climat. La réalisation des objectifs annuels fait bien entendu l’objet d’un suivi et d’un audit de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN). Les vérifications détaillées sur les différents sites ainsi que le recensement des mesures par les spécialistes nécessitent beaucoup de temps, raison pour laquelle les chiffres audités de l’année sous revue ne sont disponible que vers la fin du premier semestre de l’année en cours. Dès réalisation des audits, AEnEC délivre annuellement un certificat spécifique portant sur l’atteinte des objectifs. Déjà en 1990, en qualité de sponsor du mobile solaire Spirit of Biel, Swatch Group s’est engagé en faveur de la diminution des émissions de CO2 et de la réduction de la consommation d’énergie. Cette année-là, ledit mobile solaire avait remporté le World Solar Challenge en Australie. De cette époque provient également la première Swatch solaire (1995) qui n’a rien perdu d’un point de vue attractivité et qui est toujours commercialisée. Cette adhésion précoce à la protection du climat est le témoin historique de notre contribution et par sa présence, elle nous motive à poursuivre notre engagement durable dans la protection du climat. Le graphique 1 visualise les émissions de CO2 depuis le lancement du nouveau programme en 2013, ainsi que les objectifs à atteindre d’ici 2020, soit de les réduire de 27%. En 2014, c’est-à-dire dans la première année après le lancement du nouveau programme, les émissions de CO2 ont déjà pu être diminué de 3322 tonnes. L’efficacité énergétique devrait être augmenté de 8% au total d’ici l’an 2020, ce qui est montré par l’objectif linéarisé dans le graphique 2. Ce dernier met en évidence que dans la première année après l’introduction du nouveau programme, l’augmentation de l’efficacité énergétique réalisée dépasse légèrement l’objectif fixé. Les chiffres 2015 audités seront disponibles en milieu d’année 2016 55 (GRAPHIQUE 2) Développement de réduction des émissions de CO2 Efficacité énergétique éq t CO2 18 000 16 000 60 108 % 14 000 103 % 12 000 10 000 2013 2014 2015 Valeur consigne 2016 2017 2018 2019 Valeur réelle 98 % 2020 65 2013 2014 2015 Valeur consigne 2016 2017 2018 2019 2020 Valeur réelle 2021 2022 ( 142 ) 3 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE ] Par la collaboration intense des responsables de sites de production et l’AEnEC, la consommation d’électricité globale a pu être diminué de 3,5% en 2014. La consommation totale de chaleur a augmenté de net 1,3%, cependant en tenant compte de l’accroissement de 14% des surfaces de production. Dans la période sous revue, la consommation d’électricité moyenne par année et par mètre carré a diminué de 17%, celle de la consommation de chaleur de 12%. Les sociétés de distribution à l’étranger, notamment avec les nombreuses boutiques, ont évidemment aussi pour objectif d’améliorer leur bilan énergétique, bien que la consommation d’énergie n’atteint de loin pas le niveau élevé des sites suisses avec leur installations de production. Consommation de chaleur par unité de surface utile (kWh / m2 par année) Mesurée en kWh par m2 d’unité de surface utile, la consommation annuelle d’énergie sous forme de mazout de chauffage, de gaz naturel et de chauffage à distance a augmenté de 3,4% durant l’exercice sous revue, ceci en raison de la mise en service et de mise en charge de nouvelles installations de production et de l’extension du réseau de distribution. Grâce au recours à la technologie de chauffage ultramoderne pour les nouveaux bâtiments, à la poursuite d’isolation thermique et de rénovation des bâtiments, l’optimisation, respectivement le remplacement de divers systèmes de climatisation et de refroidissement à eau, l’assainissement d’installations de chauffage et la mise en service de nouveaux récupérateurs de chaleur, l’augmentation a pu être freinée à un minimum. Suite aux investissements continuels pour minimiser la consommation de chaleur par unité de surface utile, cette dernière s’est réduite plus que la moitié depuis l’introduction du programme en 2001. 5 10 15 20 25 30 35 Consommation d’électricité par unité de surface utile (kWh / m2 par année) Mesurée en kWh par m2 par année, la consommation d’électricité s’est accrue de 11,1% par rapport à l’année précédente. Cette consommation accrue s’explique par la mise en service et la mise en charge des nouveaux sites de production, ainsi que par la nouvelle augmentation du nombre de points de vente. Par la mise en service de nouvelles machines et installations dotées d’une meilleure efficacité énergétique dans les divers sites de production, ainsi que des investissements considérables dans le domaine de l’éclairage, notamment sous forme d’un assainissement des éclairages et par l’utilisation de la technologie LED, ont permis d’atteindre une consommation électrique sous-proportionnelle. Gestion des déchets En raison de la légère hausse du volume de production, la quantité des déchets spéciaux (piles de montres non comprises) a augmenté de 0,4%. La part de déchets spéciaux récupérés ou recyclés quant à elle a diminué de 4,6%. Suite à l’augmentation de la production, les autres déchets industriels comme le papier, le carton, les matières synthétiques et les composants électroniques se sont accru de 8,4%, tandis que le recyclage des déchets industriels s’est accru de 2,2%. Recyclage de piles Durant l’exercice sous revue, plus de 9,4 tonnes de piles ont été retraitées par des entreprises agréées spécialisées, ceci sans tenir compte de l’élimination des batteries périmées et de la liquidation des fins de séries chez Renata SA. Gestion de l’eau Des progrès considérables ont une nouvelle fois été réalisés dans ce domaine également. Malgré la légère croissance du nombre de sites de production, l’augmentation du nombre de collaborateurs (consommation accrue d’eau potable par le personnel), ainsi que l’accroissement d’installations de climatisation, la consommation d’eau potable a diminué de 6,7% par rapport à l’année précédente et la consommation d’eau non potable a été réduite de 5,7%. Notamment le recul des eaux usées, grâce à la mise en service d’installations fonctionnant en circuit d’eau fermé, l’amélioration du rendement des stations d’épuration, de même que le recours à des installations de récupération et de traitement de l’eau de pluie utilisée pour les systèmes de refroidissement et les installations sanitaires, est à relever. 40 45 50 Propre production d’énergies renouvelables solaire et hydraulique Depuis des décennies, Swatch Group investit non seulement dans le domaine de la basse consommation d’énergie et à haute efficience énergétique dans le domaine des composants et des circuits intégrés du segment Systèmes Electroniques, mais exploite aussi sa propre production d’énergies renouvelables, notamment solaire et hydraulique. La production d’énergies durables a pu être augmenté grâce à de nouvelles installations. Même si la propre production d’électricité reste modeste, elle représente quand-même une contribution à la protection du climat et de l’environnement. La production d’énergie hydroélectrique par les deux centrales de La Suze et de Le Bez, à Corgémont (BE), qui ont été entièrement rénovées et automatisées en 2010, n’est pas constante car fortement tributaire du niveau moyen des précipitations. De même, la production d’énergie solaire chez Distico, à Bienne (BE), et ETA, à Boncourt (JU), dépendent de l’ensoleillement moyen capté par les installations photovoltaïques. Les centrales hydroélectriques ainsi que les installations photovoltaïques de Swatch Group ont une capacité de production annuelle d’environ 1400 MWh. Emissions de COV (composés organiques volatils) En dépit d’une légère progression des volumes de production par rapport à l’année précédente, la consommation de produits COV a diminué durant l’exercice sous revue. Ceci principalement grâce à l’emploi d’acétone, d’alcool et de benzine comme produits nettoyants pour les composants fabriqués. Par conséquent, les émissions de COV ont baissé de 49,2%. Cependant, 1,5% de COV en moins ont été récupérés ou recyclés durant l’année et ce, malgré la mise en place de dispositifs de récupération de la benzine et d’autres solvants volatils. Une augmentation des émissions de COV a par ailleurs pu être évitée grâce au remplacement accru des substances volatiles par des procédés utilisant des solutions aqueuses exemptes de solvants ou des substances moins volatiles. 55 60 65 [ APPROVISIONNEMENT GÉNÉRAL EN MATIÈRES PREMIÈRES ] La prise en compte des critères environnementaux, éthiques et sociaux est fermement inscrite dans notre politique d’approvisionnement, raison pour laquelle, ne peuvent être sélectionnés comme partenaires que des fournisseurs ou leurs sous- traitants se conformant pleinement aux exigences stricts clairement définis et fixés par contrat, pour tous les aspects liés à la sécurité, à l’environnement et à la politique sociale. Ces exigences couvrent non seulement le respect des lois nationales et internationales, mais aussi les directives de 4 / 4 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE ] l’OCDE concernant l’approvisionnement en matières premières et en fournitures (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains from Conflict-Affected and HighRisk Aeras and its Supplement on Gold), ainsi que la directive SA8000 (Social Accountability International) promouvant un approvisionnement responsable, sous les prémisses de conditions de travail éthiques et équitables, de dispositions en matière de protection de la santé et de sécurité au travail, de respect des droits humains et des relations avec les partenaires commerciaux, de même que de prise en compte de la chaîne d’approvisionnement, du développement local et d’autres facteurs pertinents sociaux et écologiques. En sus, les fournisseurs doivent évidemment se conformer aux directives internes de Swatch Group Quality Management en matière d’assurance qualité, en matière d’exigences écologiques et légales requises, de même qu’aux critères de conformité légale des produits, en particulier par rapport à REACH (Regulation on Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals), RoHS (Restriction of Hazardous Substances) et la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour garantir la conformité par rapport à ces normes et directives, chaque fournisseur reçoit un accès direct et protégé aux spécifications de conformité relatives aux matières premières et matériaux utilisés, élaborées par Swatch Group Quality Management. Regroupées dans une vaste banque de données, ces informations sont régulièrement actualisées. Swatch Group FEPS (Far East Procurement Service) et Swatch Group Quality Management vérifient régulièrement si les conditions requises sont effectivement réalisées par les fournisseurs. En cas de non-respect, ils peuvent notamment imposer des mesures correctives aux fournisseurs, voir même leur bloquer toute livraison si nécessaire. Si un fournisseur n’est pas ou plus en mesure de se qualifier, il ne pourra plus être considéré comme tel. Approvisionnement en matières premières biologiques Concernant les matières premières biologiques telles que le coton, le cuir, le bois etc., non uniquement les nombreuses législations nationales ou internationales (UE 995 / 2010 et CE 338 / 97, Lacey Act, CITES Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, UICN Union Internationale pour la Conservation de la Nature, FSC Forest Stewardship Council, PEFC Programme for the Endorsement of Forest Certification, Timber Regulation, etc.) doivent être respectés, mais Swatch Group renonce même volontairement à certaines matières légales et non menacées, si classées éthiquement discutable par nos spécialistes internes. Dès lors, il a été décidé de renoncer volontairement à l’utilisation de bois d’espèces d’arbres potentiellement ou réellement menacées et de ne se fournir que de bois en provenance de plantations durables dont il existe une certification d’origine, de la sylviculture et de CITES. De surcroît, Swatch Group veille à couvrir ses besoins en cuirs exotiques, en recourant exclusivement à un petit nombre d’élevages durables clairement identifiés et contrôlés. Par conséquent, seules quelques exploitations aux Etats-Unis d’Amérique peuvent être considérées garantissant le respect des exigences très sévères édictées par le US Fish and Wildlife comme aussi par CITES déjà évoqué. 5 10 15 20 25 30 35 40 gences de surveillance du marché financier et qui sont membre certifié d’au moins une organisation telle que le Responsible Jewellery Council (RJC) ou de la London Bullion Market Association (LBMA). Au-delà ils doivent être en mesure de garantir que les métaux précieux ne proviennent que de sources éthiquement irréprochables et en conséquence de régions exemptes de conflits armés. La norme RJC, qui s’adresse en particulier au secteur de la haute joaillerie et à l’industrie des bijoux, inclut les directives de l’OCDE concernant l’approvisionnement en métaux précieux (OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains from Conflict-Affected and High-Risk Aeras and its Supplement on Gold) ainsi que la directive SA8000 (Social Accountability International) exigeant un approvisionnement en matériaux responsable et éthique. Les processus relatifs à l’approvisionnement en métaux précieux s’améliorent continuellement et peuvent encore être optimisés. A cet égard, une étroite collaboration s’est établie avec les autorités et institutions compétentes, à l’instar du projet Better Gold Initiative sous l’initiative du Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO). De plus, les processus et le traitement des métaux précieux sont internalisés autant que possible grâce aux investissements réalisés en interne du groupe, notamment dans les fonderies et installations d’affinage, afin d’internaliser le traitement du stock propre, la production d’alliages et le recyclage. Suite à l’affinage des alliages, des profilés extrudés et des lingots bruts sont fabriqués avant transformations de ceux-ci en produits semi-finis. Acquisition de diamants et de pierres précieuses Lors de l’achat de diamants, Swatch Group vérifie que ceux-ci proviennent exclusivement d’un nombre restreint de fournisseurs, qui se conforment de manière stricte au système de certification issu du Processus de Kimberley. Cette certification permet de garantir que les diamants proviennent uniquement de régions hors conflits et du commerce légal. Les Etats, entreprises ou commerçants qui n’appliqueraient pas ce système de certification dans son intégralité, sont exclus du commerce. De plus, seuls des partenaires de longue date, qui non seulement respectent le Processus de Kimberley mais aussi le règlement de la CIBJO (Confédération Internationale de la Bijouterie, Joaillerie, Orfèvre, des Diamants, Perles, et Pierres; the World Jewellery Confederation), sont pris en considération, afin d’exclure tout risque en matière de qualité et d’approvisionnement. 45 Certificate of the Swiss Private Sector Energy Agency Voluntary Climate Protection and Energy Efficiency 50 2015 2016 55 Zertifikat Energie-Agentur der Wirtschaft Freiwilliger Klimaschutz und Energieeffizienz Rado AG Lengnau Rado AG Lengnau is convinced of the need to stand up for sustainable climate protection. By voluntarily declaring its adherence to the Swiss Private Sector Energy Agency 2015 2016 programme, Rado AG Lengnau commits to actively reducing CO2 emissions and opti- 60 Approvisionnement en métaux précieux Swatch Group s’appuie sur une politique d’approvisionnement très claire concernant les métaux précieux. Ceux-ci ne sont procurés qu’auprès de quelques fournisseurs bien établis et de longue date qui sont en conformité par rapport aux exi- ( 143 ) mizing energy efficiency. The Swiss Federal Government, cantons and private sector partners honor the target agreement. Renata Itingen Das Unternehmen Renata Itingen setzt sich aus Überzeugung für den nachhaltigen Klimaschutz ein. Mit der freiwilligen Teilnahme am Programm der Energie-Agentur der Dr. Armin Eberle Swiss Private Sector Energy Agency 1st January 2015 Martin Kernen Swiss Private Sector Energy Agency Wirtschaft bekennt sich das Unternehmen Renata Itingen zur aktiven Reduktion der CO2-Emissionen und zur Optimierung der Energieeffizienz. Die Zielvereinbarung ist vom Bund, den Kantonen und Partnern der Wirtschaft anerkannt. Dr. Armin Eberle Energie-Agentur der Wirtschaft 65 1. Januar 2015 Martin Kernen Energie-Agentur der Wirtschaft 1 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE SOCIALE ] ( 144 ) POLITIQUE SOCIALE Une des clés du succès pour une entreprise, ou pour un groupe, est l’engagement au quotidien de chaque collaboratrice et chaque collaborateur pour atteindre l’excellence dans la réalisation de son travail. Pour cela, Swatch Group et l’ensemble de ses entreprises, s’attachent à offrir des conditions cadres modernes et m otivantes, afin que chacun puisse s’épanouir dans son poste actuel et se développer à l’interne, suite à l’acquisition de nouvelles compétences. 5 10 EMPLOIS Malgré les diverses difficultés macro-économiques auxquelles Swatch Group a dû faire face, que ce soit à l’intérieur de la Suisse, avec l’abandon du taux plancher de la Banque nationale suisse, ou à l’international avec, par exemple, le tassement de la croissance en Chine, les difficultés en Russie ou en Ukraine, il a été possible de résister en terme d’emplois et de consolider un effectif au-delà des 36 000 collaborateurs. L’évolution pour 2015 s’est faite principalement dans le réseau du retail avec l’ouverture de nouveaux points de ventes dans les emplacements stratégiques des grandes villes. Un de nos objectifs principaux est le maintien de nos postes de travail pour 2016, malgré les difficultés économiques et les perspectives mitigées qui se profilent à l’horizon. Le savoir-faire de nos collaboratrices et collaborateurs est l’une de nos richesses majeures et il est important de maintenir ces compétences en interne, pour avoir tous les atouts en main et répondre aux fluctuations de la demande avec professionnalisme, efficacité et rapidité. [ DEVELOPPEMENT DU PERSONNEL ] La promotion interne est un facteur de dynamisation du p ersonnel, fondamental au sein de Swatch Group. Après avoir cquis des compétences de base, il est évidemment intéresa sant et motivant pour un employé de pouvoir les mettre en application, les enrichir par des expériences supplémentaires, lui permettant ainsi d’évoluer et de s’épanouir à sa place de travail. Swatch Group est favorable à cette mobilité interne du personnel, non seulement au sein d’une entreprise, mais également entre les entreprises suisses, voire internationales. Cette approche est motivante pour toute personne désireuse de progresser et de vivre des expériences multiculturelles intéressantes et stimulantes. Cela permet au groupe d’assurer une certaine polyvalence des compétences clés et, ainsi, de garantir au client final un meilleur service, les connaissances étant réparties sur plusieurs personnes. 15 20 25 30 35 [ FORMATION PROFESSIONNELLE INITIALE ] L’entreprise continue à s’engager dans la formation professionnelle duale. La rentrée scolaire d’août 2015, recensant près de 500 apprentis, engagés dans les sociétés en Suisse, dans plus de 30 cursus d’apprentissage différents, le démontre très bien. L’accompagnement des apprentis s’est encore renforcé cette année, notamment le suivi pour le passage du monde de l’apprentissage dual au monde de l’entreprise. Pour illustration, des échanges linguistiques ont permis à trois apprentis alémaniques de partir à Paris et à trois romands d’aller à Berlin pendant six semaines. En outre, deux apprentis horlogers ont eu l’opportunité de se rendre pendant onze semaines à Hong Kong. Les entreprises de Swatch Group sont très présentes lors de rencontres, de forums ou de réunions entre entreprises et écoles, afin de sensibiliser les jeunes aux avantages et à l’intérêt d’une formation duale dans les métiers techniques. L'entreprise a, en parallèle, des contacts fréquents avec les services de l’orientation professionnelle et la direction des écoles, pour les sensibiliser aussi à ces voies de formation. 2 / 2 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ POLITIQUE SOCIALE ] [ ECOLES D’HORLOGERIE NICOLAS G. HAYEK ] Les six écoles d’horlogerie Nicolas G. Hayek Watchmaking Schools continuent d’attirer des talents désireux d’apprendre les métiers de l’horlogerie. Chaque année, les classes supplémentaires créées sont complètes et les diplômés trouvent toujours du travail dans les filiales de l'entreprise. Ils viennent renforcer les équipes des services après-vente qui œuvrent à la satisfaction des clients finaux, dans la prise en charge des montres de toutes les marques de Swatch Group, nécessitant une révision ou une réparation. [ EVOLUTION PROFESSIONNELLE ] En 2015, des ateliers d’observation des compétences du personnel, ainsi que des programmes de formation continue ont été mis en place partout, afin de favoriser l’acquisition de nouvelles aptitudes et l’adaptation à l’évolution technologique des moyens de production, aux nouveaux processus de fabrication et aux changements des produits. Cet apprentissage de nouveaux gestes techniques a permis à chacun de se maintenir actif dans l'entreprise, en mettant à niveau ses connaissances. ( 145 ) PARTENARIAT SOCIAL ET CONDITIONS DE TRAVAIL 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 L’année 2015 marque le début des négociations avec les partenaires sociaux de Swatch Group pour le renouvellement de la Convention collective de travail (CCT) des industries horlogère et microtechnique suisses. Cette convention est souvent citée en exemple dans le monde professionnel, tant par sa longévité (15 mai 1937) que par les avantages offerts aux collaborateurs. Les discussions devraient durer jusqu’à la fin de l’année 2016. Swatch Group est très présent et actif au sein de la délégation patronale qui en négocie le renouvellement. Le respect, l’écoute et la confiance qui sont les maîtres-mots des relations de travail entre les directions d’entreprises, les commissions du personnel et les collaborateurs, prévalent également à la table des négociations pour l’ensemble des travaux. En ce qui concerne les conditions de travail, l’incitation au co-voiturage dans certaines entreprises a porté ses fruits. Il en va de même pour les programmes de soutien pour les transports publics et toutes les actions liées à la mobilité, qui est un thème important au sein de Swatch Group. Enfin, en ce qui concerne la place de travail, les analyses ergonomiques se sont poursuivies avec, notamment, la création d’établis adaptables à chaque morphologie et à chaque tâche, permettant à chacun de se sentir à l’aise pour remplir ses missions avec compétence, efficacité et sérénité. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 146 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 1. Structure du Groupe et actionnariat 1.1 Structure du Groupe Le Swatch Group est une entreprise internationale active dans le secteur des montres et bijoux, composé de 20 marques couvrant tous les segments de marché et de prix. A cela s’ajoute encore une position industrielle très forte, à haut degré de verticalisation, dans le secteur de la production de même que dans le secteur stratégiquement important des systèmes électroniques. Dans le secteur des services généraux du Groupe, les unités d’organisation, qui fournissent des prestations pour l’ensemble du Groupe, travaillent de manière coordonnée. Les structures de gestion mises en place par le Swatch Group sont légères et efficaces à tous les niveaux. Le Conseil d’administration traite des points majeurs de gestion, de stratégie et de surveillance des activités et les membres de la Direction générale du Groupe prennent en charge les tâches opérationnelles de la gestion des affaires avec l’appui de la Direction générale élargie du Groupe. Un aperçu de l’organisation opérationnelle et de la distribution du Swatch Group est présenté aux pages 4 et 5 du présent rapport. Hormis The Swatch Group SA, les sociétés entièrement consolidées qui ne sont pas cotées en bourse sont présentées aux pages 205 à 208 avec mention du domaine d’activité de la société, de son siège, de son capital social et de son pourcentage de participation. Les actions de The Swatch Group SA sont cotées auprès de SIX Swiss Exchange AG. Les actions au porteur sont listées sous le numéro ISIN CH0012255151 auprès des indices SMI, SPI, tout comme SLI; les actions nominatives sont listées sous le numéro ISIN CH0012255144 aux indices SPI, SPI Extra et SMIM. ISIN: Reuters: Telekurs: CH0012255144 CH0012255151 UHRN.S UHR.VX UHRN, 1 UHR, 1 Actions nominatives Actions au porteur Actions nominatives Actions au porteur Actions nominatives Actions au porteur Depuis février 2007, les actions du Swatch Group sont aussi cotées auprès de BX Berne eXchange. 1.2 Actionnaires importants Des informations supplémentaires concernant la capitalisation boursière et les chiffres clés par action figurent à la page 221. Le siège social de la Société se trouve à Neuchâtel, Faubourg de l’Hôpital 3. Le siège administratif est à Bienne, Faubourg du Lac 6. Au 31 décembre 2015, le Pool Hayek ainsi que les sociétés, institutions et personnes proches contrôlent au travers de 62 774 550 actions nominatives et 1 800 actions au porteur, l’équivalent de 40.5% des voix (année précédente 40.8%). Le Pool Hayek regroupe les membres suivants: Nom/Société Communauté héréditaire de N. G. Hayek représentée par Marianne Hayek WAT Holding AG Lieu Meisterschwanden Meisterschwanden c/o Ernst & Young SA, Berne Ammann Group Holding AG Caisse de pensions Swatch Group Neuchâtel Ayants droit économiques Communauté héréditaire de N. G. Hayek Communauté héréditaire de N. G. Hayek Descendants U. AmmannSchellenberg Sen. – Les sociétés et institutions proches du Pool Hayek mais n’en faisant pas formellement partie sont les suivantes: Nom/Société Hayek Holding SA Communauté héréditaire de N. G. Hayek et membres de la famille Personalfürsorgestiftung der Hayek Engineering AG Familles Ammann (Fondations, caisses de pensions et personnes privées, Madisa AG) Fondation d’Ébauches SA et des maisons affiliées Diverses fondations patronales1) 1) Lieu Meisterschwanden Meisterschwanden c/o Ernst & Young SA, Berne Neuchâtel Divers Ayants droit économiques Communauté héréditaire de N. G. Hayek Communauté héréditaire de N. G. Hayek – Représentées par Daniela Aeschlimann – – Wohlfahrtsstiftung der Renata AG, ETA Wohlfahrtsstiftung, Fonds de prévoyance d'Universo, Fondation Technocorp, Fondation de prévoyance de The Swatch Group Les Boutiques SA et CP Caisse cadre Le groupe de la communauté héréditaire de N. G. Hayek contrôle directement, dans le cadre du Pool et des sociétés, ainsi que des institutions proches, au total 40.1% des voix (année précédente 40.3%); les membres tiers du Pool y inclus sont représentés et comprennent 3.9% des voix du Swatch Group. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 147 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE Le groupe de Mme Esther Grether contrôle, au 31 décembre 2015, 5.9% des voix (année précédente 5.9%). Au 31 décembre 2015, aucun autre groupement d’actionnaires ou actionnaire individuel avec une participation de plus de 5% n’est connu de la Société. 1.3 Participations croisées Le Swatch Group ne possède aucune participation croisée. 2. Structure du capital 2.1Capital Au 31 décembre 2015, la structure du capital de The Swatch Group SA se présente comme suit: 124 045 000 actions nominatives à CHF 0.45 valeur nominale 30 840 000 actions au porteur à CHF 2.25 valeur nominale Total du capital-actions au 31.12.2015 CHF CHF CHF 2.2 Capital autorisé et conditionnel Au 31 décembre 2015, il n’y a pas de capital autorisé et conditionnel. 2.3 Modifications du capital Au cours des trois derniers exercices, le capital-actions de The Swatch Group SA a évolué de la façon suivante: Date du bilan 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2015 Actions nominatives 124 045 000 à CHF 0.45 124 045 000 à CHF 0.45 124 045 000 à CHF 0.45 Actions au porteur 30 840 000 à CHF 2.25 30 840 000 à CHF 2.25 30 840 000 à CHF 2.25 55 820 250.00 69 390 000.00 125 210 250.00 Capital-actions CHF 125 210 250.00 125 210 250.00 125 210 250.00 Une situation détaillée des capitaux propres, vérifiée par l’organe de révision, pour les comptes consolidés 2014 et 2015, est disponible en page 171. Pour The Swatch Group SA, celle-ci se trouve, pour l’année 2015, sous la note 11 en page 215 (pour les années précédentes, cf rapports de gestion des années 2012, 2013 et 2014). 2.4 Actions et bons de participation Les actions de la Société, mentionnées au point 2.1, sont totalement libérées. Chaque action donne droit à une voix. Les deux catégories de titres présentent chacune un droit au dividende de valeur égale, correspondant à leur valeur nominale. Aucun bon de participation n’a été émis. 2.5 Bons de jouissance Il n’y a aucun bon de jouissance. 2.6 Restrictions de transfert et inscriptions des «nominees» Les statuts du Swatch Group précisent que le Conseil d’administration refuse l’inscription d’un acquéreur d’actions nominatives si ce dernier n’a pas déclaré expressément et par écrit avoir acquis les actions en son propre nom et pour son propre compte. De plus, le Conseil d’administration refuse l’inscription d’un acquéreur, lorsque celui-ci, seul ou avec des personnes liées, dispose déjà de 5% ou plus du capital-actions nominatives – directement ou indirectement – ou dans la mesure où il détiendrait plus du seuil autorisé après inscription (art. 9 al. 3 des statuts). Dans des cas particuliers, le Conseil d’administration peut autoriser des exceptions à ces règles. Aucune demande de dérogation ne s’est produite au cours de l’exercice sous revue. Le Conseil d’administration doit procéder à l’inscription d’une personne physique ou morale en cas de dépassement de la limite autorisée, si cette dernière était déjà inscrite au registre des actions pour au moins 5% du capital-actions nominatives à l’éché ance du 31 mai 1997. La même exception est également valable à l’égard des personnes étroitement liées à l’acquéreur (époux/ épouse, descendant/descendante, frère/sœur), ou dans la mesure où des actions nominatives ont été acquises directement par succession, partage successoral ou en vertu du régime matrimonial, ainsi que dans les cas de certains transferts à des personnes physiques ou morales, au sens de l’art. 9 al. 6 et 7 des statuts. Si un acquéreur d’actions dépose une demande de reconnaissance comme actionnaire à la société, il est considéré comme actionnaire sans droit de vote, jusqu’à ce que la société l’ait reconnu comme actionnaire avec droit de vote. Si la société ne refuse pas la demande de reconnaissance de l’acquéreur dans un délai de vingt jours, celui-ci est reconnu comme actionnaire avec droit de vote. L’actionnaire sans droit de vote ne peut exercer ni le droit de vote ni les droits qui lui sont attachés. 2.7 Emprunts convertibles Le Swatch Group n’a actuellement aucun emprunt convertible. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 148 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 2.8Options Lors de la prise de contrôle du Swatch Group par le Pool Hayek, un paquet d’actions a été réservé en 1986 en faveur d’un programme d’actions pour cadres. Au 31 décembre 2015, le portefeuille se composait de 916 792 actions nominatives, correspondant à 0.3% de l’ensemble du capital-actions (année précédente 1 154 463 actions nominatives, soit 0.4% de l’ensemble du capital-actions). En 2015, 237 671 actions nominatives (soit 0.1% de l’ensemble du capital-actions au 31.12.2015) ont été vendues à un prix préférentiel de CHF 4.– par action nominative, comme suit: Année d’émission Nombre d’actions nominatives 2013 79 334 2014 79 998 2015 78 339 Total 237 671 Nombre de bénéficiaires Année de souscription/libération 210 2015 210 2015 209 2015 En plus, le Groupe a attribué aux cadres bénéficiaires les droits de souscrire dans le futur d’autres actions nominatives à prix préférentiel, comme suit: Année d’émission Nombre d’actions nominatives 2014 78 534 2015 78 106 2015 78 313 Total 234 953 Nombre de bénéficiaires Année de souscription/libération 204 2016 206 2016 206 2017 L’attribution est faite en fonction des évaluations et des propositions pour les collaboratrices et collaborateurs qui ont attiré l’attention par des prestations particulières dans l’année sous revue et ont accompli une performance au-dessus de la moyenne. L’attribution est ensuite approuvée par le Conseil d’administration / le Comité de rémunération (Compensation Committee). Un tiers de cette attribution peut être souscrit, libéré et touché immédiatement; un tiers peut l’être après un an et le tiers restant après deux ans, aux mêmes conditions . A l’exception de Mme Nayla Hayek et de M. G. N. Hayek, aucun membre du Conseil d’administration n’a reçu d’actions ou d’options dans le cadre de ce programme. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 149 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 3. Conseil d’administration 3.1 Membres du Conseil d’administration (y c. 3.2 et 3.3) Au 31 décembre 2015, le Conseil d’administration se composait des membres suivants: Nayla Hayek, de nationalité suisse, Dr. h.c. European University Montreux, Montreux, est Présidente du Conseil d’administration du Swatch Group depuis le 30 juin 2010. Mme Hayek est membre du Conseil d’administration depuis 1995; elle a exercé la fonction de vice-présidente du Conseil d’administration depuis le 12 mai 2010. Comme membre de la World Arabian Horse Organisation (WAHO) ainsi que juge-arbitre internationale pour les chevaux arabes, Mme Hayek apporte, par ses contacts de haut niveau, de nombreuses activités commerciales et promotionnelles au Swatch Group et est responsable sur place de la filiale à Dubaï (Swatch Group Middle East). A la mi-2007, les mandats ont été convertis en contrats de travail. Avec le rachat de Harry Winston (26.03.2013), Mme Hayek a été nommée Présidente et CEO de cette nouvelle entité. En tant que membre du Conseil d’administration du Groupe Hayek, elle est responsable de Hayek Engineering AG, Hayek Immobilier SA et Hayek France SA. Mme Hayek est Présidente du Conseil d’administration de Rivoli Group, Dubaï, où elle représente les intérêts du Swatch Group. Elle est également membre du Conseil d’administration de Belenos Clean Power Holding SA. Elle n’a ni fonction officielle ni mandat politique. Ernst Tanner, de nationalité suisse, est membre du Conseil d’administration du Swatch Group depuis 1995. Depuis le 29 juin 2011, il exerce la fonction de vice-président du Conseil d’administation. M. Tanner est président et délégué du Conseil d’administration du Groupe Lindt & Sprüngli SA. Avant son activité chez Lindt & Sprüngli, M. Tanner a occupé, durant plus de 25 ans, des positions de direction dominantes dans le Groupe Johnson & Johnson en Europe et aux Etats-Unis, occupant en dernier lieu la fonction de Company Group Chairman Europe. Il est en outre membre du Conseil de surveillance de la société allemande Krombacher Brauerei GmbH & Co. KG. Par ailleurs, il n’exerce aucune autre fonction de direction ou de consultation et n’a ni fonction officielle ni mandat politique. Nick Hayek, de nationalité suisse, a étudié pendant deux ans à l’Université de Saint-Gall (HSG), puis il a suivi des cours au Conservatoire libre du cinéma français (CLCF) de Paris. Directeur général du Groupe depuis 2003, membre du Conseil d’administration depuis 2010, M. Hayek travaille au Swatch Group depuis 1994, d’abord comme directeur marketing de Swatch SA, puis comme directeur général de Swatch SA et enfin, comme délégué du Conseil d’administration de Swatch SA. Il a fondé au milieu des années 80 sa propre société de production Sésame Films à Paris et a travaillé en Suisse et à l’étranger. Il a collaboré à différentes productions de films (par ex. des séries documentaires pour la Télévision suisse) et de courts métrages (par ex. 1er prix du Festival du film de Thessalonique, sélection officielle pour le Festival du Film de Cannes, etc.). En tant que producteur et régisseur, il a tourné deux longs métrages «Das Land von Wilhelm Tell» et «Family Express», avec Peter Fonda. Ce film lui a valu le Prix de la meilleure comédie suisse au Charlie Chaplin Comedy Film Festival de Vevey. Toutes ces activités l’ont amené, dès le début des années 90, à intervenir comme consultant dans différents projets pour Swatch et à assurer la responsabilité de plusieurs expositions Swatch dont, par exemple, celle de Lingotto à Turin. M. Hayek est membre du Conseil d’administration du CSEM (Centre suisse d’électronique et de microtechnique) et Président du Conseil d’administration de Belenos Clean Power Holding SA. Prof. Dr h. c. Claude Nicollier, de nationalité suisse, licencié en physique de l’Université de Lausanne et titulaire d’une maîtrise en astrophysique décernée par l’Université de Genève, est membre du Conseil d’administration depuis 2005. En mars 2007, M. Nicollier a cessé ses activités en tant qu’astronaute auprès de l’Agence spatiale européenne (ESA). Précédemment, en tant qu’astronaute auprès de la NASA, il a pris part à des missions telles que Atlantis 1992, Endeavour 1993, Columbia 1996 et Discovery 1999. Les missions Endeavour et Discovery avaient pour objectif de remettre en état le télescope spatial Hubble. Ces deux missions furent un succès total. M. Nicollier a été nommé docteur honoris causa des Universités de Genève et de Bâle et de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), où il enseigne en tant que professeur honoraire à la Faculté STI (Sciences et techniques de l’ingénieur). M. Nicollier est impliqué dans le projet «Solar Impulse» en tant que responsable des essais en vol. Il est membre du Conseil d’administration de Belenos Clean Power Holding SA. Il n’exerce aucune fonction opérationnelle au sein du Swatch Group et n’a aucune relation d’affaires ni fonction politique. Dr Jean-Pierre Roth, de nationalité suisse, docteur en économie de l’Institut Universitaire des Hautes Etudes Internationales (HEI), Genève, est membre du Conseil d’administration depuis 2010. Après des études postgrades au Massachusetts Institute of Technology, aux Etats-Unis, M. Roth a enseigné à l’Université de Genève et à l’Institut HEI. En 2009, l’Université de Neuchâtel lui a conféré le titre de docteur honoris causa es sciences économiques. M. Roth est entré à la Banque nationale suisse en 1979 et y a exercé diverses fonctions tant au siège de Zurich qu’à celui de Berne. Le 1er mai 1996, le Conseil fédéral l’a nommé vice-président de la Direction générale et chef du IIème département (marché des capitaux, billets de banque, relations d’affaires avec la Confédération, gestion de l’encaisse-or), à Berne. Le 1er janvier 2001, il a été nommé président de la Direction générale et chef du Ier département (affaires économiques, affaires internationales, affaires juridiques et services) à Zurich. M. Roth a été gouverneur suisse auprès du Fonds monétaire international (FMI), à Washington. Du 1er mars 2006 jusqu’à fin février 2009, il a assumé la fonction de président du Conseil d’administration de la Banque des Règlements Internationaux (BRI), à Bâle. Depuis fin mars 2007 jusqu’à fin 2009, il a représenté la Suisse au Conseil de stabilité financière, qui rassemble des représentants des ministères des finances, des banques centrales et des autorités de régulation, et qui s’emploie à approfondir la collaboration en matière de surveillance du système financier international. M. Roth a quitté sa fonction de président de la Banque nationale suisse fin 2009. En 2010, il a été élu membre du Conseil d’administration de la Compagnie Suisse de Réassurances SA et de Nestlé SA. En 2014, il a été élu membre du Conseil d’administration de MKS (Schweiz). Depuis le 1er juillet 2010, M. Roth est président de la Banque cantonale de Genève. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 150 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 3.4 Election et durée du mandat Les membres du Conseil d’administration sont élus lors de l’assemblée générale ordinaire des actionnaires pour un mandat d’une durée d’une année. La période se situant entre deux assemblées générales ordinaires représente une année. Les membres du Conseil d’administration sont en tout temps rééligibles. Il n’y a pas de limitation d’âge et/ou de durée du mandat. Selon l’article 18 des statuts du Swatch Group, les votes et élections ont lieu à main levée à moins que le président n’ordonne une élection ou un vote par écrit. Un ou plusieurs actionnaires qui disposent ensemble d’au moins 10% des voix représentées peuvent demander des votes ou des élections au scrutin écrit. Première élection et durée restante du mandat des membres du Conseil d’administration: Nayla Hayek Georges Nicolas Hayek Prof. Dr h.c. Claude Nicollier Dr Jean-Pierre Roth Ernst Tanner Première élection 1995 2010 2005 2010 1995 Durée du mandat jusqu’en 2016 jusqu’en 2016 jusqu’en 2016 jusqu’en 2016 jusqu’en 2016 A l’occasion de l’Assemblée générale de 2013, les membres du Conseil d’administration ont été élus pour une nouvelle durée de trois ans. Entretemps, la nouvelle Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb) est entrée en force le 1.1.2014 et prévoit que les administrateurs ne peuvent plus être élus que pour une durée d’un an. En conséquence, les membres du Conseil d’administration (et la Présidente) ont à nouveau été proposés pour élection à l’Assemblée générale 2014 et 2015 et élus (chacun séparément et pour une durée d’un an). M. Jean-Pierre Roth a été élu représentant des actionnaires au porteur et Mme Nayla Hayek représentante des actionnaires nominatifs. Changements au Conseil d’administration 3.5 Organisation du Conseil d’administration Aucun changement n’est intervenu au sein du Conseil d’administration durant la période sous revue. Lors de l’Assemblée générale 2015 et conformément à l’ORAb, la Présidente du Conseil d’administration (Mme Nayla Hayek) a été élue par les actionnaires (jusqu’à la prochaine Assemblée générale). Pour le reste, le Conseil d’administration se constitue lui-même. Il a élu en son sein un vice-président (M. Ernst Tanner). Le secrétariat du Conseil d’administration est tenu par Mme MeyerKluge. La Secrétaire du Conseil d’administration n’est pas membre de ce dernier. La durée du mandat de la présidente, du vice-président et du secrétaire est d’une année chacun. Tous sont rééligibles pour d’autres durées de mandat. Lors du remplacement d’un titulaire d’une fonction, son successeur est actif pour la durée restante du mandat. Le Conseil d’administration a un Comité d’audit (Audit Committee) et un Comité de rémunération (Compensation Committee) à sa disposition. Ces organes, qui siègent séparément (en général après une séance ordinaire), sont composés de tous les membres du Conseil d’administration, vu le nombre restreint de ceux-ci. Le Comité d’audit est présidé par Mme Nayla Hayek. La présidence du Comité de rémunération (Compensation Committee) est exercée par Monsieur Ernst Tanner, vice-président du Conseil d’administration. La Présidente du Comité d’audit et le Président du Comité de rémunération ont été élus par le Conseil d’administration lors de sa première séance suivant l’Assemblée générale de 2015. Le Comité d’audit est principalement responsable de la surveillance des présentations financières et de l’appréciation de la révision interne et externe. Le Comité d’audit s’est plus particulièrement acquitté des fonctions suivantes: – contrôle et suivi des rapports d’audit; – renforcement des points soulevés par l’entreprise d’audit; – détermination des points d’audit à traiter; – discussion de la capacité de fonctionnement de la révision interne inclus le management de risque; – évaluation de la performance, des honoraires et de l’indépendance des réviseurs externes; – t raitement des questions spéciales relatives aux relevés des comptes financiers (pour de plus amples détails, voir le point 8.4). Le Comité de rémunération (Compensation Committee) s’occupe de la politique de rémunération de la société. Il assiste le Conseil d’administration lors de la détermination du système de rémunération et des principes de rémunération, ainsi que lors de la préparation des propositions à soumettre à l’Assemblée générale. Le Comité de rémunération peut soumettre au Conseil d’administration des propositions et des recommandations pour toutes les questions relevant de la rémunération. Avec l’entrée en vigueur des statuts révisés, le Comité de rémunération traite de toutes les questions pourtant sur la rémunération et propose des solutions au Conseil d’administration. Le Conseil d’administration est l’instance décisionelle. Il soumet à l’Assemblée générale les décisions nécessaires pour approbation. D’autres précisions relatives au Comité de rémunération se trouvent dans le Rapport de rémunération séparé, établi pour l’exercice 2015. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 151 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE Le Conseil d’administration ne dispose pas d’un Comité de nomination (Nomination Committee). Les tâches du Comité de nomination (détermination des critères pour le choix des candidats à élire au Conseil d’administration, processus de sélection, etc.) sont effectuées directement par le Conseil d’administration au vu du nombre restreint de ses membres. Dans l’année sous revue, le Conseil d’administration a siégé six fois. Les séances ont duré entre trois et quatre heures. Le Comité de rémunération a siégé deux fois et le Comité d’audit trois fois. Les membres de la Direction générale du Groupe prennent régulièrement part aux séances ordinaires du Conseil d’administration (deuxième partie des séances). Aux séances du Comité d’audit participent, en plus du directeur général du Groupe (CEO), le responsable des finances (CFO) et le responsable juridique (CLO) de même que, au cas par cas, d’autres membres de la Direction générale du Groupe. Aux séances du Comité des rémunérations participe le responsable juridique (CLO), étant donné qu’il s’occupe des dossiers du personnel pour les membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie. En cas de points de discussion concernant une des personnnes présentes, celle-ci se retire de la séance. 3.6Compétences Le Conseil d’administration exerce la haute direction du Groupe. Il prend les décisions stratégiques et définit les moyens nécessaires pour atteindre les objectifs à long terme. Il décide, entre autres, des participations et de la nomination des membres à la Direction générale du Groupe, à la Direction générale élargie du Groupe ainsi qu’à celle des directeurs des sociétés importantes du Groupe. En outre, le Conseil d’administration approuve les budgets du Groupe et des filiales et décide des investissements dépassant CHF 3 millions, de même que de toute opération commerciale des filiales supérieure à CHF 10 millions. Le Conseil d’administration prépare l’assemblée générale et établit le rapport de gestion annuel ainsi que les résultats semestriels. Le Conseil d’administration a transmis les affaires opérationnelles courantes à la Direction générale du Groupe, à la Direction générale élargie du Groupe et à la direction de la Holding. La Direction générale du Groupe est responsable de la mise en application des stratégies du Groupe. Elle met en place les stratégies et objectifs pour les sociétés du Groupe et contrôle leur gestion. La Direction générale élargie du Groupe soutient et appuie la Direction générale du Groupe dans ses tâches opérationnelles. Elle fait des propositions sur la mise en application de la stratégie du Groupe. Chaque membre de la Direction générale du Groupe et de la Direction générale élargie du Groupe dirige le secteur qui lui est attribué dans le cadre de la politique du Groupe et selon les directives de la Direction générale du Groupe. La direction de la Holding gère les affaires courantes opérationnelles de la Holding. 3.7 Instruments d’information et de contrôle Chaque membre du Conseil d’administration peut exiger des informations sur toutes les affaires de l’entreprise et sur les affaires importantes des sociétés du Groupe. Les membres de la Direction générale du Groupe informent, dans le cadre des séances du Conseil d’administration, les membres du Conseil d’administration sur la marche courante des affaires et sur les faits importants. En particulier, les membres du Conseil d’administration reçoivent régulièrement des renseignements détaillés concernant le développement du chiffre d’affaires et du résultat du Groupe et de ses différents secteurs. De plus, les renseignements relatifs aux projets importants, aux nouveaux pro duits et à la situation financière leur sont présentés en détail. Les faits importants et extraordinaires sont portés immédiatement à la connaissance du Conseil d’administration. En dehors des séances, tout membre peut exiger des personnes dirigeantes (après information à la présidente) des renseignements sur la marche des affaires. De plus, avec l’autorisation de la présidente, chaque membre peut demander des informations relatives à des points concrets. Si la présidente refuse une demande de renseignement, d’audition ou d’inspection (ce qui n’est encore jamais arrivé jusqu’à maintenant), c’est le Conseil d’administration, sur demande du requérant, qui prend la décision. La présidente du Conseil d’administration dispose d’un «Audit Team» auquel elle peut recourir pour des cas spécifiques. 4. Direction générale du Groupe (Direction générale / Direction générale élargie) Au 31 décembre 2015 4.1.a Membres de la Direction générale (y c. 4.2) Nick Hayek, de nationalité suisse, a étudié pendant deux ans à l’Université de Saint-Gall (HSG), puis il a suivi des cours au Conservatoire libre du cinéma français (CLCF) de Paris. Directeur général du Groupe depuis 2003, membre du Conseil d’administration depuis 2010, M. Hayek travaille au Swatch Group depuis 1994, d’abord comme directeur marketing de Swatch SA, puis comme directeur général de Swatch SA et enfin, comme délégué du Conseil d’administration de Swatch SA. Il a fondé au milieu des années 80 sa propre société de production Sésame Films à Paris et a travaillé en Suisse et à l’étranger. Il a collaboré à différentes productions de films (par ex. des séries documentaires pour la Télévision suisse) et de courts métrages (par ex. 1er prix du Festival du film de Thessalonique, sélection officielle pour le Festival du Film de Cannes, etc.). En tant que producteur et régisseur, il a tourné deux longs métrages «Das Land von Wilhelm Tell» et «Family Express», avec Peter Fonda. Ce film lui a valu le Prix de la meilleure comédie suisse au Charlie Chaplin Comedy Film Festival de Vevey. Toutes ces activités l’ont amené, dès le début des années 90, à intervenir comme consultant dans différents projets pour Swatch et à assurer la responsabilité de plusieurs expositions Swatch dont, par exemple, celle de Lingotto à Turin. M. Hayek est membre du Conseil d’administration du CSEM (Centre suisse d’électronique et de microtechnique) et membre du Conseil d’administration de Belenos Clean Power Holding SA. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 152 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE Florence Ollivier-Lamarque, de nationalité française, juriste, est membre de la Direction générale du Groupe depuis 2005, après avoir été appelée à la Direction générale élargie du Groupe en 1992. Elle est Directeur général de Swatch Group France, de Swatch Group France Les Boutiques et responsable de Swatch Group Italie, Swatch Group Espagne, Swatch Group Belgique, Swatch Group Pays-Bas et de la marque Flik Flak. Mme Ollivier-Lamarque est entrée dans le Groupe en 1988, à l’occasion de la reprise de l’ancienne Société Inthor, Paris, qui distribuait différentes marques du Groupe sur le marché français. Elle occupait alors la position de responsable des marques Swatch et Tissot. En 1990, elle prend la direction de Swatch Group France et en 2002 la direction de Swatch Group France Les Boutiques. Mme Ollivier est membre du Conseil d’administration du Comité Colbert, Paris. Pierre-André Bühler, de nationalité suisse, formation technique, membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2008, membre de la Direction générale depuis 2013, responsable d’ETA. M. Bühler a commencé sa carrière au sein du Groupe en 1977 comme responsable du domaine Industrialisation de Michel SA, à Granges. Il a par la suite repris les fonctions de direction chez ETA (direction technique de la division Michel) et chez Nivarox (direction de la production). Avant la prise en charge complète de la direction d’ETA, M. Bühler a été le directeur général de Nivarox-FAR (Le Locle). Il représente le Swatch Group au Comité de la Fédération de l’industrie horlogère suisse FH, et il est membre du Conseil d’administration du CSEM. Dr Mougahed Darwish, de nationalité suisse, docteur en physique de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), est membre de la Direction générale depuis 2005, après avoir été appelé à la Direction générale élargie du Groupe en 1994. Il était responsable d’EM Microelectronic, Micro Crystal, Renata et Oscilloquartz. M. Darwish travaille pour le Groupe depuis 1979, tout d’abord en tant que chef de projet pour la joint venture Xicor-Ebauches. Auparavant, il a travaillé au département R&D du Centre électronique horloger (CEH, aujourd’hui Centre suisse d’électronique et de microtechnique SA, CSEM). De 1985 à 2007, il a été le Président de la Direction d’EM Microelectronic. M. Darwish représente le Groupe au Conseil d’administration et au Conseil scientifique du CSEM, ainsi qu’au Conseil de la FLRH, et il est membre de l’Académie suisse des sciences techniques. Depuis 2008, M. Darwish participe activement au projet Belenos Clean Power Holding SA, société dont il est délégué du Conseil d’administration depuis juillet 2010 et, par ailleurs, vice-président depuis 2015. Marc Alexander Hayek, de nationalité suisse, Dr. h.c. European University Montreux, Montreux, maturité commerciale et formation en économie et marketing, est membre de la D irection générale depuis 2005, après avoir été appelé à la Direction géné rale élargie du Groupe en 2002. Il dirige Blancpain et est responsable des Caraïbes, de l’Amérique centrale et du Sud, de François Golay, ainsi que de Deutsche Zifferblatt Manufaktur; il est au surplus responsable de Breguet et Jaquet Droz depuis juillet 2010. M. Hayek est entré chez Blancpain en 2001 comme responsable marketing. Auparavant, il était entrepreneur indépendant (Restaurant Colors, Zurich) après avoir travaillé au service RP de Swatch et au marketing chez Certina. Dr Thierry Kenel, de nationalité suisse, docteur en économie, ingénieur diplômé en mécanique, diplôme postgrade en Management de la Technologie, membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2009 et de la Direction générale depuis le 10.02.2012, responsable pour le Corporate Finance, le Reporting et les relations avec les investisseurs. M. Kenel a rejoint le Swatch Group en 2003, tout d’abord en qualité de contrôleur de gestion pour le segment des systèmes électroniques, puis comme responsable des finances, de l’informatique et de l’administration de Montres Breguet SA. Avant son entrée au Swatch Group, M. Kenel travaillait à l’Université de Lausanne comme économiste et chargé de cours; auparavant, il fut membre du Conseil d’administration et de la direction des entreprises Flumroc-Spoerry. M. Kenel représente le Swatch Group au Comité directeur de la Convention Patronale et auprès de la FH. Au sein de la FH, il est Président de la Commission économique. M. Kenel est également privat-docent dans le domaine des finances et de la comptabilité auprès de l’Université de Lausanne, faculté HEC, de même qu’auprès de la Chambre suisse des experts-comptables et fiscaux. De plus, il est Membre du Comité de liaison entre l’Université de Lausanne, faculté HEC, et l’Industrie. Dr Hanspeter Rentsch, de nationalité suisse, docteur en droit et licencié en économie de l’Université de Saint-Gall (HSG) et de l’Université de Berne, est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 1991 et de la Direction générale du Groupe depuis 1995. Il est responsable des affaires juridiques, des licences, des projets stratégiques et des brevets (ICB), ainsi que de Swatch Group Grèce et de Swatch Group Pologne. M. Rentsch est entré à l’ASUAG en 1978 en tant que collaborateur au département juridique. Dès 1980, il dirigeait le département juridique et des marques de General Watch Co. Ltd et, après la fusion, il a occupé la fonction de General Counsel du nouveau groupe. Plus tard, il a occupé des fonctions supplémentaires dans le domaine des licences, de l’immobilier et comme responsable des ressources humaines. Avant son entrée dans le Swatch Group, il a travaillé comme assistant scientifique (chaire du Prof. Dr W. R. Schluep, droit économique, commercial et de la concurrence) à l’Université de Zurich. M. Rentsch représente le Swatch Group au comité d’economiesuisse de même qu’aux comités de direction de l’Union patronale suisse, de la Chambre internationale du commerce (ICC) section Suisse, et de la Fédération de l’industrie horlogère suisse FH. Depuis le 20.09.2012, il exerce la fonction d’un vice-président du comité de la FH. François Thiébaud, de nationalité française, Institut Contrôle de Gestion, Paris, et études de droit à l’Université de Besançon, a été membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 1998 et est membre de la Direction générale depuis 2006. M. Thiébaud est responsable de Tissot, Mido et Certina, de Swatch Group Brésil et du marché suisse. M. Thiébaud est entré au Swatch Group en 1996 en tant que directeur de Tissot. Auparavant, il a travaillé comme administrateur-délégué de Juvenia et comme directeur de Breitling. M. Thiébaud représente le Swatch Group à l’AMS Association des fournisseurs d’horlogerie pour le marché suisse (vice-président), il est membre du comité consultatif de Baselworld et président du comité des exposants suisses à Baselworld. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 153 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 4.1.b Membres de la Direction générale élargie du Groupe (y c. 4.2) Raynald Aeschlimann, de nationalité Suisse, est titulaire d’une licence en sciences économiques et d’un MBA de l’Université de St-Gall (HSG). Il a été nommé à la Direction générale élargie de Swatch Group en 2013. M. Aeschlimann est vice-directeur et responsable international des ventes, du retail et de la distribution de Omega SA depuis 2001. Il a rejoint Omega en 1996 en tant que Sales and Marketing Project Manager. En 2000, il a également été Brand Manager de Omega et de Blancpain en Espagne. Depuis 2010, il est responsable pour Swatch Group de sa filiale indienne. M. Aeschlimann siège par ailleurs au sein du comité de direction de la Fédération de l’industrie horlogère suisse (FH). Auparavant, il a travaillé chez Longines et chez Complementa AG à Saint-Gall de 1992 à 1996. Matthias Breschan, de nationalité autrichienne, diplômé de l’Université économique de Vienne, membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2005, responsable pour Rado, Hamilton, Swatch Group Mexique et Swatch Group Oesterreich. M. Breschan est directeur de Rado depuis le 1er janvier 2011. Auparavant, il a exercé ses activités au sein du Swatch Group durant sept ans en tant que directeur de Hamilton, et durant trois ans chez Swatch Telecom (en qualité de Area Sales Manager et ensuite, comme chef de division). Entre-temps, M. Breschan était responsable de Aldi (Aldi Marché Est) en France. Avant son entrée au Swatch Group, M. Breschan a travaillé chez Texas Instruments et Alcatel Mobile Phones dans les secteurs du marketing des produits, marketing international et vente. Jean-Claude Eggen, de nationalité suisse, est titulaire d’un diplôme d’ingénieur de la Haute école spécialisée (HES) de Bienne. Il a suivi une formation complémentaire en économie d’entreprise et en automation et a également obtenu un Executive MBA. Membre de la Direction générale élargie depuis 2013, M. Eggen a débuté sa carrière au sein de Swatch Group en 1992 en tant que directeur de la société SMH Engineering SA à Granges. Il a par la suite dirigé les activités MIM (Metal Injection Moulding) pour la production de boîtiers en acier au sein de l’entreprise ETA Manufacture Horlogère Suisse SA. Avant de reprendre le poste de Vice President Swatch & Quartzline chez ETA, M. Eggen a aussi œuvré en qualité de Director of Operations auprès de l’entreprise Phonak Communications SA dont il a notamment été chargé d’organiser la production au Vietnam. Yann Gamard, de nationalité française, MBA Lausanne, est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 1998. Il est responsable de Glashütte Original, ainsi que de Swatch Group Allemagne, Swatch Group Pays nordiques (Danemark, Finlande, Suède, Norvège). M. Gamard est aussi responsable de la logistique de distribution en Europe. Il est entré dans le Swatch Group en 1995 (département financier de Swatch SA). Il a ensuite repris la responsabilité du domaine Telecom du Swatch Group, puis a été nommé Country Manager aux USA ainsi que dans d’autres pays européens. Avant son entrée dans le groupe, il a oeuvré à différentes fonctions chez Procter & Gamble et Cartier. Hans-Rudolf Gottier, de nationalité suisse, est titulaire d’un diplôme d’ingénieur en électricité obtenu à la HES de Bienne et est membre de la Direction générale élargie de Swatch Group depuis 2013. Il y est responsable du domaine Systèmes électroniques. M. Gottier a débuté sa carrière au sein de Swatch Group en 1980 en tant qu’ingénieur responsable de la fabrication des quartz. Il dirige l’entreprise Micro Crystal SA depuis 1990 en qualité de CEO. Depuis lors, Micro Crystal, qui était un fournisseur interne de quarz de montres, a été développée jusqu’à devenir un fournisseur de quartz à l’échelle mondiale. Au cours des dernières années, M. Gottier a dirigé diverses sociétés au sein de Swatch Group Electronic Systems et mené à terme leur restructuration. Avant son entrée au Swatch Group, M. Gottier a travaillé en Amérique du Sud où il a été responsable de la mise en œuvre technique dans le cadre de l’importation de grosses machines et installations. Walter von Känel, de nationalité suisse, formation commerciale, est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 1991 et est président de la Direction de Longines. Il y est entré en 1969 et en est le président de la Direction depuis 1988. M. von Känel a travaillé avant son entrée au Swatch Group dans une fabrique de cadrans et auprès de l’Office fédéral des douanes. M. von Känel est membre du Conseil du Jura bernois. Thomas Meier, de nationalité allemande, ingénieur diplômé en micromécanique et microélectronique de l’Ecole supérieure spécialisée de Karlsruhe, formation complémentaire en gestion d’entreprise à l’Université de Munich et apprentissage d’horloger. M. Meier est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2005. M. Meier a débuté ses activités auprès du Swatch Group en qualité de chef de projet chez Mido en 1994. Par la suite, il a travaillé comme chef de projet pour Swatch Access. Après une interruption, M. Meier est revenu en 1999 dans le Swatch Group en tant que chef de projet puis a pris la responsabilité ad interim de la production de Breguet. Il a été responsable d’ETA de 2004 à 2008. Par la suite, il a été membre de la direction de Frédéric Piguet. Depuis 2010, M. Meier est responsable de la fabrication des boites pour Breguet. Avant ses activités au sein du Swatch Group, M. Meier a travaillé comme ingénieur de développement chez Junghans en Allemagne. Calogero Polizzi, de nationalité italienne, est titulaire d’un diplôme en technologie de l’information de l’Institut de technique industrielle L. Cobianchi à Verbania, en Italie, et est membre de la direction de The Swatch Group Services SA. Il a été nommé à la Direction générale élargie de Swatch Group en 2013. Il est responsable des systèmes informatiques de Swatch Group depuis sa nomination en tant que CIO (Chief Information Officer) en 2005. Auparavant, il a travaillé en tant que responsable informatique de la filiale italienne de Swatch Group et en tant que chef du département informatique chez The Swatch Group Distribution SA. Entre son activité pour Swatch Group Italie et celle pour Swatch Group Distribution, il a été Chief Information Officer chez Tod’s S.p.A. Avant son arrivée chez Swatch Group, M. Polizzi a travaillé chez Whirlpool, où il a occupé différentes fonctions au niveau international dans le domaine des technologies de l’information. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 154 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE Kevin Rollenhagen, de nationalité américaine, études en économie (BA) à la Michigan State University, membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2005. M. Rollenhagen est responsable de Swatch Group Chine, Swatch Group Taïwan, Swatch Group Australie et est country manager de Swatch Group Hong Kong (régions qu’il représentait auparavant et depuis 2000 dans la Direction générale élargie du Groupe). M. Rollenhagen travaille auprès du Swatch Group depuis 1989, d’abord en formation chez Tissot puis par la suite comme Regional Sales Manager pour Tissot et Omega. Il s’occupe de la Chine et de Hong Kong depuis 1994 (en premier lieu, comme Brand Manager pour Omega). Avant son arrivée au sein du Swatch Group, M. Rollenhagen a travaillé pour Caterpillar dans le domaine de la vente. M. Rollenhagen représente le Swatch Group auprès de la Hong Kong Watch Importers Association, où il occupe la fonction de trésorier. Dr Peter Steiger, de nationalité suisse, docteur en économie publique, est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2002, et est responsable du Corporate Controlling et de la logistique du Swatch Group, de Swatch Group Malaisie, Swatch Group Singapour, Swatch Group Indonésie, Swatch Group Thaïlande et Swatch Group Afrique du Sud. M. Steiger a commencé son cursus au sein du Groupe en 1989 en tant que chef des finances et de l’administration du centre de profit Quartz. Il a occupé ensuite des fonctions dirigeantes dans les finances et la logistique auprès de diverses sociétés du Groupe (dont, entre autres, Swatch et Longines). Avant son entrée dans le Swatch Group, M. Steiger a travaillé pour des groupes internationaux en Suisse et à l’étranger (Shell, Philips). Stephen Urquhart, de nationalité suisse et britannique, Sciences économiques, Université de Neuchâtel, est membre de la Direction générale élargie du Groupe depuis 2000, président de la Direction d’Omega. M. Urquhart débuta sa carrière professionnelle chez Omega en 1968. De 1974 à 1997, il continua sa carrière auprès d’Audemars Piguet, où il a été dès 1989 co-président et administrateur-délégué. M. Urquhart retourna en 1997 au Swatch Group en qualité de président de Blancpain. Contrats de travail Les contrats de travail avec les membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie du Groupe sont conclus pour une durée indéterminée et peuvent être résiliés par les deux parties avec une période de préavis de six mois. En cas de résiliation, aucune indemnité de départ n’est versée. Lors de la conclusion de nouveaux contrats, aucun bonus d’entrée (Golden Hellos) n’est payé par le Swatch Group. En cas de départ, il n’y a aucun autre droit à des indemnités. Les contrats de travail ont été adaptés, avec effet au 1er janvier 2016, aux dispositions de l’Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb) (approbation des rémunérations par l’Assemblée générale, mandats en dehors du Swatch Group, crédits et prêts). SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 155 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 4.1.c Changements au sein de la Direction générale resp. de la Direction générale élargie du Groupe Aucun changement n’est intervenu dans la composition de la Direction générale (KL) et de la Direction générale élargie du Groupe (EKL) durant la période couverte par le présent rapport. 4.4 Contrats de management Selon un contrat-cadre, la société Hayek Engineering SA, Zurich, a mis à disposition du personnel de management pour des activités opérationnelles en particulier pour Lascor S.p.A., ainsi que dans les domaines immobiliers et logistiques. Au début de l’année 2014, un Country Panel a été établi avec pour tâche d’assister la Direction du Groupe en particulier dans les domaines de la distribution et du développement international des affaires. Le Country Panel se réunit au moins deux fois par année. Les séances sont présidées par le président de la Direction du Groupe. Le Country Panel dispose de fonctions purement consultatives. Font partie du Country Panel les Country Managers de 11 organisations nationales importantes. S’y ajoutent 5 membres supplémentaires désignés chaque année par la Direction du Groupe parmi les chefs des autres organisations nationales (principe de rotation). A fin 2015, le Country Panel se composait des personnes suivantes: G. Nick Hayek, Hazem Sbayteh, André Hernandez, Susan Chen, Roland van Keith, Partha Dattagubta, Laura Burdese, Christophe Savioz, Gaël Vallade, Stefan Peter, Gonzalo de Cevallos, Frédéric Nardin, Frank Furlan, Megan Parker, Laura Kouki, John Faros et Jos van Hugte. Country Panel 5. Rémunérations, participations et prêts / Crédits 5.1Rémunérations L’ORAb est entrée en vigueur le 01.01.2014 et a rendu nécessaires d’importantes nouveautés et adaptations dans le domaine des rémunérations versées aux membres du Conseil d’administration et de la Direction du Groupe. Ainsi et depuis l’exercice 2014, un Rapport de rémunération séparé doit être établi, fixant les éléments essentiels des principes de rémunération, des attributions et compétences en matière de rémunération, de la composition et de la fonction du Comité de rémunération, ainsi que des éléments spécifiques de rémunération, etc. Le Rapport de rémunération séparé s’exprime également sur les prêts, les crédits et les programmes d’actions, de sorte qu’il peut ici être renvoyer audit rapport. A l’occasion de l’Assemblée générale 2015, une révision des Statuts a par ailleurs été soumise aux actionnaires, par laquelle les exigences de l’ORAb ont été prises en compte et des solutions spécifiques à la société ont été mises en oeuvre. Dans le cadre de cette révision des Statuts, le Conseil d’administration a proposé à l’Assemblée générale de prendre les décisions au sujet des rémunérations globales des membres du Conseil d’administration et de la Direction générale selon la procédure suivante: –Décision sur la rémunération fixe des membres du Conseil d’administration pour la durée allant jusqu’à la prochaine Assemblée générale ordinaire, – Décision sur la rémunération fixe des membres de la Direction générale (KL/EKL) pour l’année en cours, – Décision sur la rémunération variable des membres exécutifs du Conseil d’administration pour l’année clôturée, – Décision sur la rémunération variable des membres de la Direction générale (KL/EKL) pour l’année clôturée. 5.2Programme de participation Le fonds de participation pour les cadres et les collaborateurs du Swatch Group honore certaines prestations particulières des principaux dirigeants, renforce la motivation et le sens des responsabilités dans le Groupe, accentue la fidélité à l’entreprise et la stabilité des collaborateurs dirigeants et contribue favorablement à la formation d’un capital. L’attribution des droits d’option sur actions est faite en fonction d’une évaluation de la prestation individuelle. Les droits de vote des actions détenues dans ce fonds ne peuvent pas être exercées. Le programme d’actions est décrit dans le Rapport de rémunération. Une vue d’ensemble des actions et options détenues par les menbres du Conseil d’administration, de la Direction générale du Groupe et de la Direction générale élargie du Groupe au 31 décembre 2015 se trouve à la page 218. 5.3 Prêts, crédits Il est pris position dans le Rapport de rémunération au sujet des prêts et crédits à des membres des organes. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 156 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 6. Droits de participation des actionnaires 6.1 Limitation des droits de vote et de représentation Lors de l’exercice du droit de vote, aucun actionnaire ne peut, en cumulant ses actions et celles qu’il représente, rassembler directement ou indirectement plus de 5% de l’entier du capital-actions. Cette limitation ne vaut pas pour les actions qui tombent sous le coup d’une exception à l’interdiction de souscription (cf. point 2.6 ci-dessus). En outre, cette limitation ne s’applique pas à l’exercice du droit de vote par un représentant indépendant. De plus, le Conseil d’administration est autorisé, selon l’article 16 al. 4 des statuts du Swatch Group, de déroger, dans des cas particuliers, aux restrictions mentionnées ci-dessus. Dans l’exercice sous revue, aucune exception n’a été ni demandée ni accordée. Un changement des limitations du droit de représentation est seulement possible par un changement des dispositions statutaires. Pour un tel changement, une décision de l’assemblée générale prise à la majorité relative est nécessaire. Les actionnaires qui ne peuvent pas participer personnellement à l’Assemblée générale ont la possibilité de se faire représenter par leur représentant légal, par un autre actionnaire ayant le droit de vote ou par le représentant indépendant. 6.2 Quorums statutaires En plus des règles spéciales de quorum mentionnées à l’art. 704 CO, les statuts prévoient ces mêmes règles de quorum (deux tiers des voix représentées et la majorité absolue de la valeur des actions) également pour la révocation des membres du Conseil d’administration. 6.3 Convocation de l’assemblée générale La convocation à l’assemblée générale se déroule conformément aux art. 13 et 14 des statuts du Swatch Group. Les actionnaires qui représentent ensemble au moins 10% du capital-actions peuvent demander, en tout temps, la convocation d’une assemblée générale extraordinaire. Une telle assemblée générale extraordinaire doit avoir lieu dans les 40 jours qui suivent la réception d’une telle requête. 6.4 Inscriptions à l’ordre du jour Les actionnaires qui représentent des actions totalisant un million de francs suisses en valeur nominale, peuvent requérir, par écrit, l’inscription d’un objet à l’ordre du jour en indiquant leurs propositions (voir art. 13.2 des statuts du Swatch Group, lu conjointement avec art. 699 et 700 CO). 6.5 Inscriptions au registre des actions Le registre des actions est en principe bloqué pour toute nouvelle inscription 20 jours avant chaque assemblée générale. 7. Prises de contrôle et mesures de défense 7.1 Obligation de présenter une offre d’achat L’article 10 des statuts du Swatch Group prévoit qu’un actionnaire qui acquiert soit directement, soit indirectement soit en accord avec des tiers, des titres dont le nombre – s’ils sont ajoutés à ceux qu’il détient déjà – dépasse le seuil de 49% des droits de vote, qu’il soit habilité à en faire usage ou non, doit présenter une offre d’achat portant sur tous les titres cotés de cette société (art. 32 LBVM). 7.2 Clauses relatives aux prises de contrôle Il n’y a aucun accord prévu avec les membres du Conseil d’administration, de la Direction générale du Groupe ou d’autres collaborateurs cadres pour le cas d’une modification de la structure des actionnaires. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 157 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 8. Organe de révision 8.1 Durée du mandat de révision et durée de la fonction du réviseur responsable «PriceWaterhouseCoopers SA» assume depuis 1992 la fonction de réviseur du Groupe. Auparavant, les organisations antérieures fonctionnaient déjà comme organes de révision pour le Groupe et pour un grand nombre de ses sociétés. Gerhard Siegrist, Engagement Partner, est responsable de l’audit du Groupe et des audits de la révision des comptes consolidés du Groupe depuis l’année comptable 2011. 8.2 Honoraires de révision et autres honoraires (y c. 8.3) Des sociétés de révision ont facturé, en 2015, les honoraires suivants: 8.4 Instruments de surveillance et de contrôle relatifs à l’organe de révision En mio CHF PricewaterhouseCoopers Autres sociétés de révision Total 2015 Total 2014 Révision 4.2 0.7 4.9 5.1 Impôts 0.5 0.3 0.8 0.8 Autres prestations 0.3 0.8 1.1 0.9 Total 5.0 1.8 6.8 6.8 Les derniers contrôles et supervisions relatifs à l’appréciation de la révision externe sont du ressort du Comité d’audit, respec tivement du Conseil d’administration dans son entier (voir aussi les charges et fonctions décrites sous point 3.5). D’entente avec la Direction générale du Groupe, le Comité d’audit évalue les prestations accomplies par les réviseurs et formule une recommandation au Conseil d’administration sur la nomination du réviseur externe indépendant par l’Assemblée générale. Deux fois par année en principe, le Comité d’audit rencontre les réviseurs. Ces derniers préparent un rapport destiné au Comité d’audit comprenant les constatations de la révision, des états financiers et du contrôle interne. Lors de cette séance annuelle, les points importants pour l’audit pour la période suivante sont établis, et les risques majeurs identifiés par les réviseurs sont discutés. Une fois par année, en collaboration avec la Direction générale du Groupe, l’indépendance des auditeurs fait l’objet d’une évaluation. A cet effet, les coûts pour les travaux de révisions dans le monde entier sont présentés, les variations face aux coûts budgétés sont analysées et discutées et un budget est établi pour la période de révision suivante. L’octroi des mandats aux auditeurs fait l’objet d’une procédure d’approbation. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ GOUVERNANCE D’ENTREPRISE ] ( 158 ) GOUVERNANCE D’ENTREPRISE 9. Politique d’information Le Swatch Group rapporte sur la marche des affaires du Groupe aux périodes suivantes: – – – – 03 février 2016 10 mars 2016 11 mai 2016 04 août 2016 Chiffres-clés 2015 Conférence de presse et d’analystes / Rapport de gestion Assemblée générale des actionnaires Résultats du 1er semestre 2016 Les informations sont toujours communiquées aux médias suisses et internationaux de même qu’elles sont publiées et préparées pour les publications de banques internationales importantes. Ces informations peuvent également être consultées sur le site internet du Swatch Group, www.swatchgroup.com, en particulier sous la rubrique «Espace Investisseurs». Le rapport de gestion peut aussi être consulté et téléchargé sur le lien «www.swatchgroup.com/rapport_de_gestion». De plus, la Homepage de «swatchgroup.com» offre la possibilité de s’abonner au service d’information «push and pull», afin d’obtenir les communications financières ad hoc. Un formulaire de contact est disponible pour toutes demandes (www.swatchgroup.com/contact). Les demandes peuvent également être adressées par courrier (The Swatch Group SA, Fbg du Lac 6, CH - 2501 Bienne), par fax au +41 32 343 69 11 ou par téléphone au +41 32 343 68 11. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS ] C 5 1 0 2 S L E U N OMP T E S A N C O MP T E S A N N U E L S CONSOL IDÉS S L E U N N A S E T P M O C G N I D L O H A DE L ( 159 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS ] ( 160 ) SOMMAIRE Comptes annuels consolidés 160–209 Analyse financière Compte de résultat consolidé 167 Bilan consolidé 168 Tableau des flux de trésorerie consolidés 170 Evolution des capitaux propres consolidés 171 Annexe aux comptes consolidés 1. Informations générales 2. Résumé des principes comptables essentiels 3. Gestion des risques financiers 4. Informations sectorielles 5. Produits et charges 6. Impôts sur le bénéfice 7. Résultat par action 8. Dividendes versés et proposés 9. Liquidités et équivalents de liquidités 10. Titres de placement et instruments financiers dérivés 11. Créances sur ventes et prestations de services 12. Autres actifs courants 13. Stocks 14. Actifs de régularisation 15. Immobilisations corporelles 16. Immobilisations incorporelles 17. Participations dans des entreprises associées et joint ventures 18. Regroupements d’entreprises 19. Autres actifs non courants 20. Dettes financières et instruments financiers dérivés 21. Autres passifs 22. Passifs de régularisation 23. Provisions 24. Engagements de prévoyance 25. Engagements et engagements conditionnels 26. Capital-actions et réserves 27. Goodwill acquis 28. Détails relatifs au tableau des flux de trésorerie consolidés 29. Plan d’intéressement au capital 30. Transactions avec des parties liées 31. Evénements postérieurs à la date de clôture 32. Sociétés de Swatch Group Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels consolidés Comptes annuels de la Holding Titres The Swatch Group SA 161 172–208 172 172 180 181 184 185 187 187 188 188 189 189 190 190 191 192 193 193 195 196 196 197 197 198 199 200 201 202 202 203 204 205 209 210–220 221 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 161 ) ANALYSE FINANCIÈRE Eléments financiers clés de l’évolution 2015 – Chiffre d'affaires net: Le chiffre d'affaires net du Groupe s'inscrit à CHF 8 451 mio, en recul de 0.9% à taux de change constants ou en diminution de 3.0% aux taux de change actuels. – Résultat opérationnel: Le résultat opérationnel s'établit à CHF 1 451 mio, soit une marge opérationnelle de 17.2% (année précédente 20.1%). En raison essentiellement des fluctuations des taux de change, le résultat opérationnel s'inscrit en recul d'environ 17% par rapport à l'exercice précédent. – Bénéfice net: Le bénéfice net s'inscrit à CHF 1 119 mio, ce qui correspond à une marge nette de 13.2% (année précédente: 16.3%). – Effectif du personnel: Création de plus de 700 nouveaux emplois. Les effectifs totaux ont augmenté à plus de 36 000 à fin 2015. – Capitaux propres: Les capitaux propres sont en hausse à CHF 11.2 mia, ce qui correspond à un ratio des capitaux propres de 84.7% (année précédente: 83.7%). – Dividende: Un dividende inchangé de CHF 7.50 par action au porteur et CHF 1.50 par action nominative sera proposé. – Rachat d'actions: Un nouveau programme de rachat d'actions est mis en place de 2016 à 2019 jusqu'à CHF 1 mia au maximum. Analyse financière 1. Chiffres-clés du Groupe (mio CHF) 2015 2014 Evolution en % à taux de change effet de change constants Chiffre d’affaires net 8 451 8 709 Résultat opérationnel – en % du chiffre d’affaires net 1 451 17.2% 1 752 20.1% – 17.2% Bénéfice net – en % du chiffre d’affaires net 1 119 13.2% 1 416 16.3% – 21.0% Capitaux propres – en % du total du bilan 11 242 84.7% 10 674 83.7% + 5.3% – 0.9% – 2.1% Total – 3.0% SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 162 ) ANALYSE FINANCIÈRE 2. Environnement / Exercice Evolution du chiffre d’affaires net et du résultat opérationnel (mio CHF) Chiffre d'affaires net Montres & Bijoux Systèmes électroniques Corporate Eliminations Total Tiers 2015 Groupe Total Tiers 2 22 6 – 30 – 8 177 292 12 – 30 8 451 8 428 274 7 8 175 270 6 8 451 2015 (mio CHF) Total Résultat opérationnel Montres & Bijoux Systèmes électroniques Corporate Total 1 539 9 – 97 1 451 en % du chiffre d'affaires net 18.8% 3.1% 17.2% 2014 Groupe Total 1 22 6 – 29 – 8 429 296 13 – 29 8 709 8 709 2014 Total 1 860 –9 – 99 1 752 en % du chiffre d'affaires net 22.1% – 3.0% 20.1% Swatch Group a réalisé en 2015 un chiffre d’affaires net de CHF 8 636 mio à taux de change constants, ce qui correspond à un léger recul de 0.9%. La persistance des taux de change défavorables envers le franc fort toujours massivement surévalué diminue le chiffre d’affaires net du Groupe de CHF 185 mio, soit 2.1 points de pourcentage à CHF 8 451 mio, ou un recul de 3.0% par rapport à l’exercice précédent. A taux de change constants par rapport à 2010, le Groupe enregistre une érosion cumulée au niveau du chiffre d’affaires de plus de CHF 4 mia depuis 2010, bien plus d’un milliard rien que pour l’exercice sous revue. L’exercice 2015 a été marqué par le choc monétaire déclenché par la décision de la Banque nationale suisse (BNS) d’abolir le cours plancher par rapport à l’euro. Cela a eu pour conséquence des changements significatifs des ventes sur les marchés, ainsi que des distorsions importantes dans la structure des prix au niveau international. Malgré ces conditions, la stratégie à long terme d’une politique d’ajustement des prix très restrictive a été maintenue, en dépit d‘une pensée de profit à court terme. Converti en euros, le chiffre d’affaires net du Groupe progresse toutefois de 10.3%. Dans le segment des Montres & Bijoux, y compris la Production, le chiffre d’affaires net a reculé de 0.8% à taux de change constants par rapport à l’exercice précédent et de 3.0% aux taux de change actuels. A fin décembre, les exportations de montres bracelets de toute l’industrie horlogère suisse ont cependant enregistré un recul de 3.6%. Durant l’exercice sous revue, les flux de touristes n’ont cessé de se modifier très rapidement en raison de différents facteurs, tels que les variations des taux de change, des maladies contagieuses comme le syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS) en Corée du Sud, des modifications de législations de voyage et de séjour pour les touristes, des troubles locaux et l’insécurité dans différents pays. L‘important changement du choix des destinations de voyage provoque aussi une modification dans le mix des ventes régionales, réduisant la marge opérationnelle du segment, laquelle pourtant s‘élève encore à 18.8% du chiffre d‘affaires net. La Production, intégrée dans le segment Montres & Bijoux, a affiché un bon taux d’utilisation de la capacité de production et une légère hausse du chiffre d’affaires par rapport à l’exercice précédent, soutenu en particulier par les marques du Groupe. Au niveau de la production, le fabricant d’aiguilles et d‘appliques Universo à La Chaux-de-Fonds (CH) est monté en puissance grâce à ses nouvelles installations. Sur le même site s‘est implanté le fabricant de cadrans Rubattel & Weyermann. La propre fonderie du Groupe, pour le traitement de métaux précieux, a également accru ses capacités. En 2015, le segment des Systèmes électroniques a généré un chiffre d’affaires net de CHF 292 mio (-1.4%), quasiment inchangé par rapport à l’exercice précédent, même si les prix subissent toujours une très forte pression, notamment face aux biens de consommation électroniques provenant du Japon et favorisés par l’avantage du yen. Le résultat d’exploitation du segment des Systèmes électroniques a atteint CHF 9 mio. En raison des déplacements significatifs des ventes sur les marchés et des distorsions importantes dans la structure des prix au niveau international, du maintien de la stratégie à long terme d‘une politique d‘ajustement des prix très restrictive, ainsi que du maintien du niveau des investissements dans le marketing, le résultat opérationnel a reculé de 17.2% à CHF 1 451 mio, ce qui correspond à une marge opérationnelle de 17.2%. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 163 ) ANALYSE FINANCIÈRE Evolution du bénéfice net (mio CHF) Résultat opérationnel Résultat financier net Résultat ordinaire Résultat hors exploitation Bénéfice avant impôts sur le bénéfice Impôts sur le bénéfice Bénéfice net – en % du chiffre d’affaires net – Variation par rapport à l'année précédente en % Résultat de base par action – en CHF par action: – Actions nominatives – Actions au porteur 2015 2014 1 451 – 47 1 404 0 1 404 – 285 1 119 13.2% – 21.0% 1 752 14 1 766 –1 1 765 – 349 1 416 16.3% – 26.6% 4.01 20.07 5.10 25.49 Le résultat financier net atteint CHF -47 mio (comparé avec CHF 14 mio en 2014). Ceci s’explique surtout par le résultat net de change négatif de CHF 57 mio (2014: perte de change de CHF 2 mio). Des informations détaillées concernant le résultat financier net figurent dans la Note 5f des comptes consolidés. Le taux d’imposition effectif du Groupe se monte à 20.3% du bénéfice avant impôts sur le bénéfice, contre 19.8% en 2014. Une analyse de la charge d’impôts figure à la Note 6 des comptes consolidés. Le bénéfice net, influencé par un résultat financier très négatif à cause des taux d‘intérêt et des taux de change défavorables, se monte à CHF 1 119 mio, en diminution de 21.0% par rapport à l‘année précédente. La marge nette s‘affiche à 13.2%, contre 16.3% l‘exercice précédent. Le résultat de base par action s’inscrit à CHF 4.01 (2014: CHF 5.10) pour les actions nominatives et à CHF 20.07 (2014: CHF 25.49) pour les actions au porteur. Comme pour les exercices précédents, il n’y a pas de dilution notable du résultat par action. Des informations détaillées à ce sujet figurent dans la Note 7. En 2015, près de 700 nouveaux postes ont encore été créés, essentiellement dans le domaine retail pour les nouveaux points de vente. Swatch Group a même augmenté légèrement les effectifs en Suisse, malgré la situation très difficile que connaît la place de production suisse. Dès lors, les effectifs totaux ont augmenté à plus de 36 000 à fin 2015. Le résultat 2015 et les perspectives positives pour 2016 amènent le Conseil d’administration de Swatch Group à proposer à l’Assemblée générale du 11 mai 2016, un dividende inchangé de CHF 7.50 par action au porteur et de CHF 1.50 par action nominative. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 164 ) ANALYSE FINANCIÈRE Evolution du bilan (mio CHF) 2015 2014 Actifs courants 9 269 8 946 Passifs courants 1 222 1 308 Capitaux propres – en % du total du bilan 11 242 84.7% 10 674 83.7% Rendement des capitaux propres moyens (ROE) 10.2% 14.0% Le ratio de couverture des dettes courantes par les actifs courants est de 7.6 (2014: 6.8). Ce ratio démontre une structure très saine des positions courantes du bilan. Les capitaux propres à fin décembre 2015 ont augmenté à CHF 11.2 mia, une capitalisation extrêmement solide, avec un ratio des capitaux propres de 84.7% (2014: 83.7%). Evolution des liquidités (mio CHF) 2015 2014 Liquidités et équivalents de liquidités au 1.1. 1 202 908 Flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles 1 404 1 848 Flux de trésorerie liés aux activités d’investissement – 836 – 1 122 Flux de trésorerie liés aux activités de financement (incl. variations de change sur les liquidités) – 490 – 432 Liquidités et équivalents de liquidités au 31.12. 1 280 1 202 Abstraction faite d’un paiement exceptionnel perçu au printemps 2014 dans le cadre d’un cas juridique, le Groupe a généré un cash-flow opérationnel quasiment inchangé par rapport à l’exercice précédent, malgré le choc du franc. Durant la période sous revue, le cash-flow opérationnel s’est élevé à CHF 1 404 mio, ceci après décaissement de CHF 339 mio d‘impôts sur le bénéfice. Tous segments confondus, Swatch Group a investi au total CHF 755 mio dans les actifs d‘exploitation en 2015. En parallèle à l‘extension du propre réseau de distribution, des investissements massifs ont été faits dans de nouvelles installations de production. D’importants investissements ont aussi été consentis dans le service à la clientèle, tant en Suisse que dans nos filiales à l’étranger. La distribution du dividende de CHF 407 mio (2014: CHF 407 mio) est le principal élément influençant les flux de trésorerie liés aux activités de financement. Globalement, les liquidités et équivalents de liquidités augmentent de CHF 78 mio en 2015 pour atteindre un montant de CHF 1 280 mio en fin d’exercice. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 165 ) ANALYSE FINANCIÈRE 3.Perspectives La Direction du Groupe s‘attend, malgré un environnement restant exigeant dans les différentes régions, à une évolution positive des ventes en monnaies locales pour 2016, compte tenu de la forte demande de consommation mondiale pour les montres suisses qui reste inchangée. Avec son réseau de distribution mondial, le Groupe est parfaitement positionné pour répondre à toute demande de consommation de la part de la clientèle, même en cas de changement radical des flux de touristes, donc des lieux de consommation, comme observé à plusieurs reprises durant l‘exercice sous revue. Le nombre de dépôt de brevets a encore augmenté durant l’exercice sous revue, non seulement dans le domaine des produits électroniques connectés et mobiles, mais surtout dans celui des montres et mouvements mécaniques. Non seulement les nouveaux produits des 20 marques du Groupe contribueront aux bons résultats de l’exercice 2016, mais aussi les modèles courants qui jouissent d‘une demande soutenue. La nouvelle collection amagnétique Omega Co-Axial Globemaster certifiée METAS, ainsi que les différentes montres Swatch, par exemple la Swatch Bellamy lancée en Chine en tant que moyen de paiement sans contact, généreront des ventes très positives en Chine et dans d’autres régions. Les Jeux Olympiques de Rio de Janeiro au Brésil au mois d’août apporteront un soutien déterminant à la marque Omega, chronométreur officiel des jeux. Dans le cadre d’un contrat de longue durée avec la ligue de basket-ball nord-américaine (NBA), la marque Tissot est devenue le chronométreur officiel de la NBA, de la WNBA (ligue américaine professionnelle de basket-ball féminin) et de la NBA Development League, ce qui va générer d’importantes ventes supplémentaires sur les marchés nord-américains et mondiaux. Avec sa forte présence et son rôle de pionnier dans des pays comme la Chine, la Russie ou l‘Inde, Swatch Group continuera en 2016 d’enregistrer une croissance dynamique en monnaies locales. Le mois de janvier 2016, par rapport à la même période de l‘an passé, confirme que la consommation de montres a augmenté, notamment en Chine continentale, raison pour laquelle Swatch Group s‘attend à une croissance en monnaies locales nettement supérieure à 5% sur 2016. ( 166 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 167 ) COMPTE DE RÉSULTAT CONSOLIDÉ Notes 2015 mio CHF % 2014 mio CHF % Chiffre d’affaires net (4, 5a) 8 451 100.0 8 709 100.0 Autres produits opérationnels Variation des stocks Marchandises et matières achetées Charges de personnel Amortissements et dépréciations sur immobilisations corporelles Amortissements et dépréciations sur immobilisations incorporelles Autres charges opérationnelles (5b) 103 255 – 2 001 – 2 384 – 366 – 38 – 2 569 1.2 3.0 – 23.7 – 28.2 – 4.3 – 0.4 – 30.4 231 397 – 2 240 – 2 343 – 324 – 34 – 2 644 2.6 4.6 – 25.7 – 26.9 – 3.7 – 0.4 – 30.4 1 451 17.2 1 752 20.1 – 46 –1 0 – 0.6 – 0.0 0.0 13 –2 3 0.2 – 0.0 0.0 1 404 16.6 1 766 20.3 0 0.0 –1 – 0.0 1 404 16.6 1 765 20.3 – 285 – 3.4 – 349 – 4.0 Bénéfice net 1 119 13.2 1 416 16.3 Attribuable aux actionnaires The Swatch Group SA Attribuable aux intérêts minoritaires 1 089 30 1 384 32 Actions nominatives Résultat de base par action Résultat dilué par action 4.01 4.01 5.10 5.09 Actions au porteur Résultat de base par action Résultat dilué par action 20.07 20.05 25.49 25.47 (5c) (15) (16) (5d) Résultat opérationnel Autres produits et charges financiers Charges d'intérêts Part au résultat d'entreprises associées et joint ventures (5f) (5f) (5f, 17) Résultat ordinaire Résultat hors exploitation (5g) Bénéfice avant impôts sur le bénéfice Impôts sur le bénéfice Résultat par action – en CHF par action: Les notes annexées font partie intégrante des comptes annuels consolidés. (6a) (7) ( 168 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] BILAN CONSOLIDÉ Actif Notes 31.12.2015 mio CHF % 31.12.2014 mio CHF % 1 280 388 991 143 6 151 316 9.6 2.9 7.4 1.1 46.4 2.4 1 202 263 1 108 135 5 943 295 9.4 2.1 8.7 1.1 46.6 2.3 9 269 69.8 8 946 70.2 3 173 151 62 217 398 23.9 1.1 0.5 1.7 3.0 3 010 150 70 201 370 23.6 1.2 0.5 1.6 2.9 4 001 30.2 3 801 29.8 13 270 100.0 12 747 100.0 Actifs courants Liquidités et équivalents de liquidités Titres de placement et instruments financiers dérivés Créances sur ventes et prestations de services Autres actifs courants Stocks Actifs de régularisation (9) (10) (11) (12) (13) (14) Total des actifs courants Actifs non courants Immobilisations corporelles Immobilisations incorporelles Participations dans des entreprises associées et joint ventures Autres actifs non courants Actifs d'impôts différés Total des actifs non courants Total de l’actif Les notes annexées font partie intégrante des comptes annuels consolidés. (15) (16) (17) (19) (6d) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 169 ) BILAN CONSOLIDÉ Passifs et capitaux propres Notes 31.12.2015 mio CHF % 31.12.2014 mio CHF % 13 367 152 86 604 0.1 2.8 1.1 0.6 4.6 35 371 158 83 661 0.3 2.9 1.2 0.7 5.2 1 222 9.2 1 308 10.3 34 606 36 53 77 0.2 4.6 0.3 0.4 0.6 38 604 38 47 38 0.3 4.7 0.3 0.4 0.3 806 6.1 765 6.0 2 028 15.3 2 073 16.3 Passifs courants Dettes financières et instruments financiers dérivés Fournisseurs Autres passifs Provisions Passifs de régularisation (20) (21) (23) (22) Total des passifs courants Passifs non courants Dettes financières Passifs d’impôts différés Engagements de prévoyance Provisions Passifs de régularisation (20) (6d) (24) (23) (22) Total des passifs non courants Total des passifs Capitaux propres Capital-actions Réserves de capital Actions propres Goodwill compensé Ecarts de conversion Résultats accumulés Capitaux propres des actionnaires The Swatch Group SA (26a) (26b) (26c) 125 – 1 006 – 329 – 1 372 – 134 13 856 125 – 1 037 – 301 – 1 372 –6 13 174 11 140 83.9 10 583 83.0 102 0.8 91 0.7 Total des capitaux propres 11 242 84.7 10 674 83.7 Total des passifs et des capitaux propres 13 270 100.0 12 747 100.0 Intérêts minoritaires Les notes annexées font partie intégrante des comptes annuels consolidés. ( 170 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] TABLEAU DES FLUX DE TRÉSORERIE CONSOLIDÉS 2015 mio CHF Notes Activités opérationnelles Bénéfice net Reprise d'éléments non monétaires Variations du fonds de roulement et autres éléments inclus dans les flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Dividendes reçus des entreprises associées Intérêts encaissés Intérêts payés Impôts sur le bénéfice payés (28a) (28b) (17) (6c) 1 119 686 1 416 739 – 70 2 7 –1 – 339 92 3 28 –2 – 428 Flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Activités d’investissement Investissements en immobilisations corporelles Ventes d’immobilisations corporelles Investissements en immobilisations incorporelles Ventes d’immobilisations incorporelles Investissements en autres actifs non courants Ventes d’autres actifs non courants Acquisitions de sociétés du Groupe – net de liquidités Prise de contrôle d'entreprises associées Aliénation de sociétés du Groupe Achat de titres de placement Vente de titres de placement 1 404 (15) (16) (19) (18a) (18a) (18b) – 602 13 – 47 0 – 106 3 – 14 4 – 241 126 Flux de trésorerie liés aux activités d’investissement Activités de financement Dividendes versés aux actionnaires Dividendes versés aux actionnaires minoritaires Achat d’actions propres Vente d’actions propres Variation des dettes financières non courantes Variation des dettes financières courantes Rachat de parts minoritaires Vente de parts minoritaires 2014 mio CHF 1 848 – 1 040 4 – 48 1 – 115 2 –4 – 3 – 187 262 – 836 (8) (26c) (18c) (18c) – 407 – 24 – 28 1 –4 0 –1 11 – 1 122 – 407 – 14 – 107 78 –5 –1 – – Flux de trésorerie liés aux activités de financement – 452 – 456 Effet net des variations de change sur les liquidités – 38 24 Variation des liquidités et équivalents de liquidités 78 294 Variation des liquidités et équivalents de liquidités – Au début de l’exercice – A la fin de l’exercice Les notes annexées font partie intégrante des comptes annuels consolidés. (9) 1 202 1 280 78 908 1 202 294 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 171 ) ÉVOLUTION DES CAPITAUX PROPRES CONSOLIDÉS (mio CHF) Etat au 31 décembre 2013 Attribuable aux actionnaires The Swatch Group SA Capital- Réserves Actions Goodwill Ecarts de Résultats actions de capital propres compensé conversion accumulés cumulés (Note 26) (Note 26) (Note 26) 125 – 1 062 – 268 – 1 369 – 115 12 197 Bénéfice net Ecarts de conversion des entités étrangères Compensation goodwill de sociétés du Groupe (Note 18) Dividendes versés Plan d’intéressement au capital (Note 29): – Valeur des prestations des employés (nettes d'impôts) – Produits de la vente d’actions Vente d'actions propres Rachat d'actions propres Etat au 31 décembre 2014 1 384 109 –3 – 407 125 21 1 3 0 74 – 107 – 1 037 – 301 Bénéfice net Ecarts de conversion des entités étrangères Dividendes versés Plan d’intéressement au capital (Note 29): – Valeur des prestations des employés (nettes d'impôts) – Produits de la vente d’actions Rachat d'actions propres Variation des intérêts minoritaires (Note 18) Etat au 31 décembre 2015 – 1 372 –6 Les notes annexées font partie intégrante des comptes annuels consolidés. 9 574 1 384 109 32 7 1 416 116 –3 – 407 – 14 –3 – 421 21 1 77 – 107 91 10 674 1 089 1 089 – 128 – 407 30 1 119 – 128 – 431 – 24 19 1 – 28 – 28 – 329 66 10 583 11 – 1 006 9 508 13 174 – 407 125 Intérêts Total des minori- capitaux taires propres 21 1 77 – 107 – 128 19 1 0 Total – 1 372 – 134 13 856 19 1 – 28 11 5 16 11 140 102 11 242 ( 172 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 1. Informations générales The Swatch Group SA (la Société) et ses filiales (collectivement le Groupe) est un groupe international actif dans le secteur des montres terminées et des bijoux au travers de 20 marques couvrant tous les segments de marché et de prix. A cela s’ajoute encore une position industrielle très forte avec un haut degré d’intégration verticale dans le secteur production de mou vements et composants horlogers de même que dans le secteur systèmes électroniques. The Swatch Group SA est une société anonyme constituée et domiciliée en Suisse. Son siège social est situé à Neuchâtel, Faubourg de l’Hôpital 3. Son siège administratif se trouve à Bienne, Faubourg du Lac 6. Les actions du The Swatch Group SA sont cotées en Suisse dans le Swiss Reporting Standard de la SIX Swiss Exchange, sous les numéros ISIN CH0012255144 (actions nominatives) et CH0012255151 (actions au porteur). Les actions au porteur sont in tégrées dans les indices SMI, SPI et SLI et les actions nominatives dans les indices SPI, SPI Extra et SMIM. Par ailleurs, les titres du Swatch Group sont aussi cotés à la bourse BX Berne eXchange. Les présents comptes consolidés ont été approuvés par le Conseil d’administration le 19 février 2016 et seront soumis pour approbation à l’Assemblée générale ordinaire du 11 mai 2016. 2. Résumé des principes comptables essentiels a.Principes d’établissement des comptes Les présents comptes consolidés donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats («true and fair view») de Swatch Group. Ils ont été établis en conformité avec l’ensemble des Recommandations relatives à la présentation des comptes (Swiss GAAP RPC). Le Groupe applique, depuis le 1er janvier 2013 déjà, la norme RPC 31 concernant les sociétés cotées en bourse publiée en janvier 2013 (entrée en vigueur le 1er janvier 2015). La base pour l’établissement et la présentation des comptes consolidés du Groupe sont les comptes annuels individuels des sociétés du Groupe établis au 31 décembre en vertu de principes standardisés pour la présentation des comptes. Les comptes consolidés sont établis selon le principe du coût historique (à l’exception des titres de placement et instruments dérivés qui sont enregistrés à la juste valeur) et reposent sur l’hypothèse de la continuité de l’exploitation. Ils sont présentés en francs suisses (CHF). Sauf indication contraire, tous les montants sont arrondis au million le plus proche. b.Principes de consolidation Les filiales sont les sociétés sur lesquelles The Swatch Group SA exerce un contrôle direct ou indirect. La notion de contrôle représente dans ce contexte le pouvoir de diriger la politique financière et opérationnelle d’une société afin d’obtenir des avantages de ses activités. Ce contrôle va généralement de pair avec une participation conférant plus de la moitié des droits de vote attachés aux actions de la société. Les filiales sont consolidées à partir de la date de la prise de contrôle par le Groupe et ne sont plus consolidées à partir de la date où le contrôle cesse. Les sociétés acquises dans le courant de l’exercice font l’objet d’une évaluation selon les règles standardisées au niveau du Groupe et sont consolidées à la date d’acquisition. La différence entre les coûts d’acquisition et la quote-part des actifs nets réévalués représente le goodwill (écart d’acquisition). Dans le cadre des acquisitions, les immobilisations incorporelles potentiellement séparables, et n’ayant jamais été capitalisées, telles que les marques, droits d’utilisation ou listes de clientèle ne sont pas dissociées, mais demeurent incluses dans le goodwill. Un goodwill peut également résulter de participations aux sociétés associées, correspondant à la différence entre les coûts d’acquisition de la participation et la quote-part des actifs nets. Le goodwill résultant d’acquisitions est porté directement en déduction des capitaux propres du Groupe. Les effets d’une inscription théorique à l’actif et d’un amortissement théorique du goodwill sont présentés dans l’annexe aux comptes annuels (voir Note 27). Lors de cession de parts dans des sociétés du Groupe ou associées, la différence entre le produit de la vente et la valeur comptable des actifs nets correspondante, goodwill historique compris, est présentée comme un gain ou une perte dans le compte de résultat. Les intérêts minoritaires sont présentés séparément tant au niveau des capitaux propres dans le bilan consolidé qu’au niveau du bénéfice net dans le compte de résultat consolidé. Les modifications dans le pourcentage de participation dans les filiales sans impact sur le contrôle sont imputés directement aux capitaux propres. Les transactions, balances, gains et pertes non réalisés entre entités du Groupe sont entièrement éliminés. Les entreprises associées sont celles sur lesquelles le Groupe exerce une influence notable sans néanmoins en avoir le contrôle. Ceci va généralement de pair avec une participation conférant entre 20% et 50% des droits de vote réels ou potentiels de la société. La représentation au conseil d’administration et l’accès aux informations financières actuelles d’une société démontrent aussi l’exercice d’une influence notable. Ces sociétés sont intégrées dans les comptes consolidés selon la méthode de la mise en équivalence et sont initialement comptabilisées au coût historique. Les gains et pertes non réalisés résultant de transactions avec des entreprises associées sont éliminés à hauteur de la participation. Le cas échéant, les principes comptables des entreprises associées ont été adaptés afin de garantir leur cohérence avec ceux adoptés par le Groupe. Les intérêts dans des joint ventures (entités sous contrôle conjoint) sont également comptabilisés selon la méthode de la mise en équivalence. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 173 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS c. Périmètre de consolidation Au 31 décembre 2015, le périmètre de consolidation du Groupe comprend 168 sociétés juridiques (contre 172 l’année précédente), y compris deux joint ventures (deux en 2014) et cinq entreprises associées (six en 2014). La diminution résulte essenti ellement de fusions à l’intérieur du Groupe et de liquidations. La Note 18 Regroupements d’entreprises présente les informations relatives aux acquisitions et ventes de sociétés. La liste complète des sociétés consolidées figure dans la Note 32. d. Estimations et jugements L’établissement des états financiers consolidés en conformité avec les Swiss GAAP RPC fait appel à certaines estimations et jugements quant à l’établissement des comptes. Ces estimations et jugements sont continuellement revus et sont fondés sur les expériences historiques et d’autres facteurs, notamment sur des anticipations d’événements futurs dont il est raisonnable d’admettre qu’ils puissent se produire au vu des circonstances. Les résultats effectifs peuvent différer de ces estimations. La Direction du Groupe examine continuellement et révise si nécessaire, les estimations et hypothèses sous-jacentes. Toute modification est comptabilisée dans la période lors de laquelle l’estimation a été révisée. e. Modifications des principes comptables Modifications de standards existants pas encore entrées en vigueur Le Groupe a appliqué le 1er janvier 2015 par anticipation les modifications des standards suivants, publiées jusqu’à fin 2015 et qui entrent en vigueur au 1er janvier 2016 (une application anticipée est autorisée) : Nouvelles recommandations concernant la constatation des produits: modification du cadre conceptuel Swiss GAAP RPC, RPC 3 et RPC 6 Les nouvelles recommandations concernant la constatation des produits donnent des précisions quant à l’enregistrement, l’évaluation et la présentation des produits. Pour ce faire, le cadre conceptuel, la RPC 3 ainsi que la RPC 6 ont été modifiés. Il ressort de ces modifications qu’un produit est à comptabiliser lorsqu’une prestation a été fournie ou qu’un bien matériel ou immatériel a été livré, et que les avantages, les risques et le pouvoir d’en disposer ont été transférés à l’acheteur. En outre, il est défini, que les produits nets provenant de livraisons et de prestations de services, se rapportent à l’activité commerciale habituelle de l’entreprise et qu’ils correspondent à la valeur de la prestation fournie après déduction des réductions sur ventes. Concernant les activités d’intermédiaire, seule la valeur de la propre prestation doit être enregistrée. Lorsque les opérations commerciales comportent des éléments multiples identifiables, ceux-ci doivent être enregistrés et évalués séparément. En outre, l’annexe doit indiquer les principales sources de produits et la façon dont ces derniers sont enregistrés. Les principes de longue date de l’établissement et la présentation des comptes du Swatch Group sont déjà en conformité avec les nouvelles réglementations liées à la constatation des produits selon Swiss GAAP RPC. Ainsi, les modifications n’ont aucune influence sur la constatation des produits du Groupe et les chiffres des années précédentes n’ont pas dû être adaptés. Dans ce contexte, le Groupe a décidé de renoncer à la présentation du chiffre d’affaires brut et des réductions sur ventes, et montrera désormais uniquement le chiffre d’affaires net. Cette manière de procéder est en accord avec Swiss GAAP RPC. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 174 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS f. Méthode de conversion Conversion dans les comptes annuels des sociétés du Groupe Les états financiers des sociétés du Groupe sont présentés dans la monnaie la plus représentative de leur environnement économique, qualifiée de monnaie fonctionnelle. Les transactions en monnaies étrangères sont converties dans la monnaie fonctionnelle aux cours de change en vigueur à la date des transactions. Les postes du bilan libellés en monnaie étrangère sont convertis sur la base du cours de clôture. Les gains et pertes de change en résultant sont comptabilisés en résultat. Les gains et pertes de change issus de la conversion des prêts internes au Groupe à caractère de capitaux propres sont comptabilisés sans effet sur le résultat, directement dans les capitaux propres. Les écarts de conversion résultant de la conversion de parts dans des sociétés associées sont également comptabilisées dans les capitaux propres. Aucune participation n’est détenue dans des pays à haute inflation. Conversion de comptes annuels individuels à consolider Les comptes consolidés de Swatch Group sont établis en francs suisses (CHF), monnaie de présentation du Groupe. Les comptes annuels individuels à consolider sont convertis dans la monnaie des comptes consolidés selon la méthode du taux de clôture. Cette conversion monétaire intervient aux cours de clôture pour les actifs et les passifs, aux cours historiques pour les capitaux propres et aux cours moyens de l’exercice pour le compte de résultat et le tableau des flux de trésorerie. Les écarts de conversion en résultant sont comptabilisés dans les capitaux propres, sans incidence sur le résultat. Les écarts de conversion cumulés, issus de la conversion des comptes annuels et des prêts intragroupes, comptabilisés dans les capitaux propres pour une entité étrangère, sont extournés en cas de vente de celle-ci, et présentés dans le compte de résultat à titre de gain ou de perte sur vente. Les principaux cours de change utilisés sont: Devise CNY EUR HKD JPY USD g. Chiffre d’affaires et comptabilisation des produits Unité 1 1 1 100 1 Cours moyens 2015 CHF 0.1540 1.0682 0.1250 0.8013 0.9687 Cours du jour 31.12.2015 CHF 0.1538 1.0870 0.1289 0.8300 0.9990 Cours moyens 2014 CHF 0.1496 1.2139 0.1190 0.8683 0.9226 Cours du jour 31.12.2014 CHF 0.1598 1.2030 0.1277 0.8300 0.9905 Le chiffre d’affaires net est constitué du produit économique provenant de la vente de biens et de prestations de services dans le cadre de l’activité commerciale habituelle et pendant la période rapportée. Les réductions sur ventes (escomptes, rabais et autres réductions de prix) ainsi que les remises à des tiers (commissions, frais de cartes de crédit et éventuelles taxes sur la valeur ajoutée) sont déjà prises en compte dans le chiffre d’affaires net. Tous les chiffres d’affaires internes au Groupe sont éliminés lors de la consolidation. Les produits sont comptabilisés lorsqu’une société du Groupe a transféré à l’acheteur les risques et avantages liés aux biens et le pouvoir d’en disposer, et que la recouvrabilité de la créance associée est raisonnablement garantie. Les revenus provenant de prestations de services sont enregistrés dans la période où la prestation a été fournie. Les délimitations pour rabais accordés aux clients sont constituées dans la même période que les ventes y donnant droit selon les termes du contrat. Lors d’activités d’intermédiaire, seule la valeur de la propre prestation doit être enregistrée. Lorsque les opérations commerciales comportent des éléments multiples identifiables, ceux-ci doivent être enregistrés et évalués séparément. De telles opérations sont très rarement constatées dans le Groupe. h. Liquidités et équivalents de liquidités Les liquidités et équivalents de liquidités inscrits au bilan comprennent les avoirs en caisse, les avoirs détenus auprès des banques et les dépôts à court terme dont l’échéance d’origine est inférieure ou égale à trois mois. Pour les besoins du tableau des flux de trésorerie, les liquidités et équivalents de liquidités comprennent ceux définis précédemment, déduction faite des découverts en comptes courants (fonds «liquidités nettes»). SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 175 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS i. Titres de placement Les achats et ventes de titres de placement se basent sur le principe de la date de règlement (settlement date). Initialement, les titres de placement sont évalués à la valeur d’acquisition, tandis que les frais de transaction sont comptabilisés à charge du compte de résultat. Par la suite, les titres cotés sont portés au bilan à leur cours à la date de clôture. Les investissements dans des parts de capital-risque sont portés à la valeur nette d’inventaire à la date du bilan. Tous les gains et pertes réalisés et non réalisés provenant de la variation des valeurs de marché ainsi que de la variation des devises étrangères sont comptabilisés dans le compte de résultat. j. Créances sur ventes et prestations de services Les créances sur ventes et prestations de services sont comptabilisées sur la base du montant initial net de la facture diminué d’une provision pour toute créance douteuse. Cette provision (ducroire) est comptabilisée pour les créances échues depuis plus de 12 mois ou si un risque spécifique a été constaté. Une créance est extournée dès lors qu’il existe des éléments objectifs indiquant que le Groupe ne sera pas en mesure de la recouvrer. Les ajustements de valeurs pour les créances douteuses et les pertes sur débiteurs sont enregistrées dans les autres charges opérationnelles. k.Stocks Les stocks sont évalués à leur coût d’acquisition ou de revient ou à leur valeur de marché nette si celle-ci est inférieure. Les escomptes reçus sont considérés comme des réductions des coûts d’acquisition. Le coût de revient comprend tous les coûts de matières et de fabrication directement imputables ainsi que les frais généraux occasionnés pour le transport des stocks à leur lieu de stockage dans leur état actuel. Les coûts d’acquisition sont déterminés selon le principe du prix moyen pondéré. Certaines sociétés de production valorisent les stocks qu’elles produisent elles-mêmes selon la méthode des coûts standards. Ceux-ci étant revus et actualisés régulièrement, cette approche tend à se rapprocher de la méthode du prix moyen pondéré. Des corrections de valeur appropriées sont enregistrées sur les stocks ayant un taux de rotation insuffisant. l.Immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles d’exploitation (immeubles de placement y compris) sont portées au bilan au coût d’acquisition ou de revient, déduction faite des amortissements économiquement nécessaires et des éventuelles dépréciations de valeur. Les coûts d’acquisition incluent le prix d’achat et les dépenses directement attribuables à la mise en service de l’élément considéré. Les investissements dans les immobilisations corporelles existantes ne sont capitalisés que si leur valeur d’usage s’en voit durablement accrue ou si leur durée de vie en est sensiblement prolongée. Les prestations propres ne sont capitalisées que si elles sont clairement identifiables, si leurs coûts peuvent être déterminés de manière fiable et si elles apportent au Groupe un avantage économique mesurable sur plusieurs années. Les coûts de maintenance et de réparations sans plus-value sont imputés d irectement au compte de résultat de l’exercice au cours duquel ils ont été encourus. Les amortissements sont calculés selon la méthode linéaire en fonction de la durée de vie économique de l’actif, tel que décrit ci-après: – Terrains – Immeubles de placement – Immeubles administratifs – Bâtiments d’exploitation – Machines et installations techniques de production, équipements d’atelier – Appareils de mesure, outillages, installations d’usinage, éléments d’automation – Mobilier, machines de bureau, véhicules à moteur – Equipements informatiques aucune dépréciation 50 ans 40 ans 30 ans 9 à 15 ans 5 à 9 ans 5 à 8 ans 3 à 5 ans La valeur résiduelle et la durée d’utilité restante des immobilisations corporelles font l’objet d’une vérification annuelle et sont ajustées si nécessaire. Les immeubles de placement comprennent principalement des bâtiments d’habitation loués à des tiers. Le poste Immobilisations en cours comprend les bâtiments en construction ainsi que les acomptes attribués et non remboursables pour des terrains et des bâtiments. Le Groupe n’inscrit pas au bilan les charges d’intérêts payées durant la phase de construction. ( 176 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS m.Immobilisations incorporelles Goodwill Le goodwill (écart d’acquisition) issu de regroupements d’entreprises représente la différence entre le coût d’acquisition et la valeur actuelle des actifs nets identifiables de la société acquise à la date de l’acquisition. Le goodwill résultant d’acquisitions est porté en déduction des capitaux propres du Groupe à la date d’acquisition. Les effets d’une inscription à l’actif et d’un amortissement théorique du goodwill sont présentés dans l’annexe aux comptes consolidés (voir Note 27). Un goodwill peut également être issu de participations dans des sociétés associées, et correspond à la différence entre les coûts d’acquisition de la participation et la juste valeur y relative des actifs nets au moment de l’acquisition. Frais de développement activés Les frais de recherche sont comptabilisés en charge lorsque ceux-ci sont encourus. Les frais de développement sont activés s’ils peuvent être reconnus comme immobilisations incorporelles capables de générer des avantages économiques futurs et si les coûts de ces actifs peuvent être évalués de manière fiable. Les autres frais de développement sont comptabilisés en charge dès que encourus. Dès la production commerciale du produit, les frais de développement activés sont amortis linéairement sur leur durée de vie estimée (au maximum cinq ans). Software Cette rubrique comprend notamment les positions suivantes : ––Les licences achetées donnant droit à l’utilisation de nouvelles technologies ou de logiciels. Elles sont amorties sur leur durée de vie estimée (au maximum cinq ans). ––Les logiciels développés à l’interne. Ces coûts sont reconnus comme immobilisations incorporelles, s’il est probable que des avantages économiques futurs soient générés. Les coûts comprennent les charges de personnel interne de développement des logiciels et la part directe des frais généraux connexes. Les coûts capitalisés au bilan sont amortis linéairement sur la durée de vie économique (au maximum cinq ans). Autres immobilisations incorporelles Cette rubrique comprend principalement les pas-de-porte pour l’exploitation de points de vente implantés dans des endroits stratégiques. Lorsqu’il existe un marché pour ceux-ci, ils sont comptabilisés au titre des immobilisations incorporelles et amortis jusqu’à leur valeur résiduelle sur la durée d’utilité des locaux, tout au plus sur 20 ans. En revanche, les pas-de-porte non récupérables ou dont une éventuelle récupération dépend de certaines conditions sont considérés comme des loyers payés d’avance et figurent dans la rubrique Autres actifs non courants (voir Note 19). Cette rubrique contient également des brevets et des droits d’utilisation ainsi que des projets de développement et de software pas encore terminés. Ceux-ci seront transférés dans leurs catégories respectives après la clôture des projets. n. Dépréciation d’actifs L’actualité de la valeur des actifs non courants (y compris goodwill enregistré dans les capitaux propres) est vérifiée à chaque clôture du bilan. Une estimation de la valeur nette réalisable de l’actif concerné est effectuée si des indices de dépréciation durable se présentent. La valeur nette réalisable correspond à la valeur la plus élevée de la valeur nette du marché et de la valeur d’usage. Lorsque la valeur nette réalisable d’un actif ne peut être déterminée, le Groupe procède à une estimation au niveau de la plus petite unité génératrice de trésorerie à laquelle l’actif concerné appartient. Quand la valeur comptable d’un actif est supérieure à sa valeur nette réalisable, une dépréciation de valeur est constatée et comptabilisée dans le compte de résultat. Le goodwill étant déjà porté en déduction des capitaux propres au moment de l’acquisition, sa dépréciation n’entraîne pas, le cas échéant, de charges dans le compte de résultat, mais uniquement une mention dans l’annexe. Lors de la vente d’une société du Groupe, il est tenu compte du goodwill acquis, compensé antérieurement avec les capitaux propres, pour déterminer le bénéfice ou la perte à comptabiliser dans le compte de résultat. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 177 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS o.Provisions Des provisions sont constituées: – si le Groupe a des obligations actuelles juridiques ou implicites découlant d’événements passés; – si une sortie de fonds devient probable pour couvrir ces obligations; et – si le montant de l’obligation peut être estimé de manière fiable. Lorsque le Groupe s’attend au remboursement de tout ou partie de la provision, par exemple en raison d’un contrat d’assuran ce, le remboursement est comptabilisé comme une créance distincte, si et seulement si le Groupe a la quasi-certitude de le recevoir. La charge liée à la provision est présentée dans le compte de résultat, diminuée du montant comptabilisé au titre d’un remboursement. Les impacts significatifs de l’actualisation sont pris en compte dans les provisions non courantes. Le taux d’actualisation utilisé reflète les risques spécifiques inhérents au passif concerné. Lorsqu’une actualisation est effectuée, l’augmentation de la provision, en fonction du temps, est comptabilisée comme une charge d’intérêts. p. Dettes financières Les dettes financières sont comptabilisées à la valeur nominale. Les coûts de transaction correspondants sont comptabilisés à charge du compte de résultat. Les dettes financières sont portées au bilan en tant que passifs courants, sauf lorsque le Groupe détient le droit inconditionnel d’en différer le règlement pour une période d’au moins 12 mois après la date d’établissement du bilan. q. Instruments financiers dérivés Les instruments financiers dérivés sont comptabilisés à leur juste valeur à la date de la transaction, les frais de transaction associés étant comptabilisés à charge du compte de résultat. La comptabilisation des gains ou pertes lors des périodes subséquentes dépend de l’objectif de l’instrument de couverture et de l’élément couvert. Couvertures de flux de trésorerie Le Groupe peut couvrir les flux de trésorerie pour certaines transactions intragroupe ou externes prévues, ce qui est documenté en conséquence à la conclusion de la transaction. Dans ce cas, la partie efficace des variations de la juste valeur des dérivés utilisés à des fins de couverture de flux de trésorerie futurs est comptabilisée dans les capitaux propres. Le gain ou la perte portant sur la partie inefficace de l’instrument de couverture est comptabilisé dans la rubrique Résultat financier du compte de résultat. Les montants cumulés en capitaux propres sont comptabilisés dans le compte de résultat lorsqu’un gain ou une perte est réalisé sur l’élément couvert. Le gain ou la perte lié à la partie efficace des dérivés achetés à des fins de couverture du flux de biens est comptabilisé dans le compte de résultat dans la rubrique Marchandises et matières achetées. Lorsque l’on estime qu’une transaction prévue n’interviendra plus, les gains ou pertes cumulés comptabilisés dans les capitaux propres sont directement transférés au compte de résultat. Autres instruments financiers dérivés Les dérivés non utilisés à des fins de couverture sont comptabilisés à la juste valeur. Les variations de leur juste valeur sont comptabilisées directement dans le compte de résultat. r. Impôts sur le bénéfice Les charges fiscales de la période contiennent les impôts sur le bénéfice courants et les impôts différés. Les impôts sont comptabilisés au compte de résultat, excepté s’ils se rapportent à des transactions directement comptabilisées dans les capitaux propres. Dans ce cas, les impôts y relatif sont également comptabilisés directement dans les capitaux propres. Impôts sur le bénéfice courants Les passifs et actifs d’impôts courants pour la période en cours et antérieures sont équivalents aux montants estimés à être payés aux administrations fiscales ou à récupérer auprès de ces dernières. Les taux d’imposition et dispositions fiscales utilisées pour calculer les montants concernés sont ceux qui sont adoptés ou quasi-adoptés à la date d’établissement du bilan. ( 178 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS Impôts différés Les impôts différés sont déterminés d’une manière complète, selon l’approche bilan, calculés sur les différences temporelles constatées entre la valeur fiscale des actifs et des passifs et leur valeur comptable appliquée pour l’établissement des comptes consolidés. Les impôts différés sont calculés sur la base des taux d’imposition adoptés ou quasi-adoptés à la date d’établissement du bilan et qui sont déterminant dans les périodes à venir. Les impôts différés actifs sont comptabilisés sur les différences temporelles déductibles, sur les pertes fiscales reportées et les crédits d’impôts dans la mesure où il est probable que des bénéfices imposables futurs puissent être générés pour leur utilisation. Des impôts différés sont enregistrés sur les différences temporelles provenant des participations dans des filiales et des entreprises associées, sauf si le moment d’inversion de la différence temporelle est contrôlé par le Groupe et s’il n’a pas l’intention de l’inverser dans un avenir prévisible. Les actifs et passifs d’impôts différés sont compensés si un droit juridiquement exécutoire de compensation existe et si les impôts différés concernent une seule et même entité légale et relèvent d’une seule et même administration fiscale. s. Prévoyance et autres avantages postérieurs à l’emploi Engagements de prévoyance Les sociétés du Groupe disposent de divers plans de prévoyance conformes aux prescriptions légales dans les pays correspondants. Leurs conséquences économiques effectives pour le Groupe sont déterminées à la date de clôture du bilan. Les engagements économiques sont inscrits au passif dès qu’ils remplissent les conditions pour la constitution d’un engagement. Tout avantage économique pouvant réduire les contributions futures du Groupe est inscrit à l’actif. Les réserves de cotisations d’employeur librement disponibles sont elles aussi portées au bilan. Les collaborateurs des sociétés suisses du Groupe sont assurés auprès de la Caisse de pensions Swatch Group, une institution de prévoyance juridiquement indépendante, financée par les contributions de l’employeur et des employés. La détermination d’une éventuelle surcouverture ou sous-couverture s’effectue sur la base des comptes annuels de la caisse de pension établis en vertu de la norme Swiss GAAP RPC 26. Les charges de la prévoyance du personnel du Groupe englobent les cotisations patronales ainsi que d’éventuelles conséquences économiques de la surcouverture ou sous-couverture et de la variation de la réserve de contributions de l’employeur, délimitées sur la période. Certaines sociétés étrangères disposent d’institutions de prévoyance entièrement financées. Leur traitement comptable est identique à celui du plan de prévoyance suisse, les montants versés étant, en principe, comptabilisés en tant que charges. Quelques pays connaissent en outre des plans de prévoyance sans actifs propres, où les provisions nécessaires sont directement comptabilisées au bilan, et leurs variations dans le compte de résultat. Autres avantages postérieurs à l’emploi Un nombre restreint de sociétés du Groupe accordent des prestations de maladie à leurs employés retraités. Le droit à ces prestations est généralement soumis à la condition que l’employé reste en poste jusqu’à l’âge de la retraite et qu’il effectue une période minimum de service. Les coûts attendus de ces prestations sont répartis sur la durée de service. Indemnités de fin de contrat Des indemnités de fin de contrat (dans le cadre usuel de la législation sur le travail) sont dues lorsqu’un contrat de travail est résilié avant la date normale de départ à la retraite, ou lorsqu’un employé opte pour un départ volontaire en contrepartie de ces indemnités. Le Groupe comptabilise ces indemnités dès qu’il s’est visiblement engagé soit à résilier le contrat de travail des employés concernés sur la base d’un plan formalisé et détaillé sans possibilité de rétractation, soit à accorder des indemnités consécutivement à une offre destinée à un départ volontaire. Les prestations dont le paiement échoit plus de 12 mois après la date de clôture du bilan sont actualisées. L’entreprise ne verse pas d’indemnités de départ. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 179 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS t.Capital-actions et actions propres Les actions de The Swatch Group SA sont comptabilisées dans les capitaux propres. Les coûts additionnels directement imputables à l’émission d’actions ou d’options nouvelles sont déduits des capitaux propres, net d’impôt. Le capital-actions se compose d’actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 0.45 et d’actions au porteur d’une valeur nominale de CHF 2.25. Chaque action donne droit à une voix. Les deux catégories de titres présentent chacune un droit au dividende de valeur égale, correspondant à leur valeur nominale. Les instruments de capitaux propres ayant fait l’objet d’un rachat (actions propres) sont déduits des capitaux propres. L’achat, la vente, l’émission ou l’annulation d’instruments de capitaux propres du Groupe ne donnent pas lieu à un enregistrement dans le compte de résultat. Par contre, en cas de revente ultérieure, une plus ou moins-value est saisie en tant qu’accroissement ou diminution des réserves de capital. u.Dividendes Les dividendes sont enregistrés dans les états financiers du Groupe dans la période au cours de laquelle ils sont approuvés par l’assemblée générale de la holding. v. Transactions dont le paiement est fondé sur des actions Le Groupe opère un plan de rémunération fondé sur des actions et dénoué en instruments de capitaux propres. Les termes de ce plan attribuent à des employés qui se sont distingués tout au long de l’exercice par leur engagement particulier au sein de l’entreprise ou par des performances au-dessus de la moyenne un certain nombre d’options de souscription d’actions. La juste valeur des services rendus par les employés en contrepartie de l’attribution des options est comptabilisée comme une charge. Le montant total à prendre en compte durant le délai de blocage des droits est déterminé par référence à la juste valeur des options attribuées (valeur actuelle du jour au moment de l’attribution). A chaque date d’établissement du bilan, l’entité révise son estimation du nombre d’options pouvant être exercées. L’impact de la révision de l’estimation qui avait été faite lors de l’attribution est comptabilisé, le cas échéant, dans le compte de résultat, avec en contrepartie un ajustement correspondant des capitaux propres. Un paquet d’actions propres a été spécialement réservé pour ce plan d’intéressement au capital. Aucune émission d’actions nouvelles n’est intervenue en vertu de ce plan. Les encaissements reçus, nets de tous coûts de transaction, sont comptabilisés dans les capitaux propres lorsque les options sont exercées. L’effet dilutif des options ouvertes est pris en compte en tant que dilution supplémentaire dans le calcul du résultat par action (voir Note 7). w. Contrats de location Location-financement (finance leases) Le recours au financement par leasing de biens d’équipement est exceptionnel. Les contrats de location-financement ont pour effet de transférer du bailleur au preneur la quasi-totalité des risques et des avantages inhérents à la propriété de l’actif. La juste valeur de l’objet du contrat ou, si elle est plus basse, la valeur escomptée nette des versements des locations-financements futurs est comptabilisée à la fois en tant qu’immobilisation et dans les engagements. Chaque paiement au titre de la location est ventilé entre les charges financières et l’amortissement du solde de la dette, de manière à obtenir un taux d’intérêt constant sur le solde restant dû au passif. Les coûts de financement sont directement comptabilisés comme charges dans le compte de résultat. Les immobilisations liées aux contrats de location sont amorties sur la durée la plus courte entre la durée du contrat de location et la durée d’utilité estimée de l’actif. Location simple (operating leases) Un contrat de location simple est observé lorsque la propriété du bien et les risques inhérents incombent au bailleur. Les paiements au titre du contrat de location simple sont comptabilisés linéairement en charges dans le compte de résultat sur la durée du contrat. ( 180 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 3. Gestion des risques financiers a. Facteurs de risques financiers Au vu de l’activité globale et multiple du Groupe, celui-ci est exposé aux divers risques financiers, comme les risques de change, les risques de marché, les risques de crédit et les risques de liquidité. La gestion des risques financiers du Groupe se concentre sur la reconnaissance et l’analyse des risques de change, notamment pour le dollar américain, renminbi chinois, euro et yen japonais, avec pour objectif de diminuer leur influence sur le résultat du Groupe. Afin de couvrir les risques liés aux variations de cours, le Groupe peut utiliser des instruments financiers dérivés, tels que des contrats à terme sur devises ou des options. A fin 2015, aucune couverture de trésorerie existe. La gestion de risques financiers est assurée par le département de la trésorerie centrale du Groupe (Group Treasury), qui agit selon les directives émises par les organes dirigeants du Groupe. Les risques sont évalués en collaboration étroite avec les unités opérationnelles et les moyens de couverture sont décidés et mis en place sous la supervision régulière des organes dirigeants du Groupe. Risques de crédit Il existe des risques de crédit liés aux clients lorsque ces derniers sont susceptibles de ne pas parvenir à s’acquitter de leurs obligations comme convenu. La solvabilité des partenaires commerciaux telle que définie dans la politique de crédit client du Groupe est revue périodiquement au niveau du Groupe. Etant donné que la plupart des clients ne font pas l’objet d’une notation spécifique, leur solvabilité est évaluée par des départements locaux de contrôle du risque de crédit, qui prennent en compte leur situation financière, leur historique ainsi que d’autres facteurs. Les créances sur ventes et prestations de services ne génèrent aucune concentration de risques de crédit dans la mesure où le Groupe a un grand nombre de clients répartis dans le monde entier. S’agissant du négoce de titres, le Groupe prévient le risque de défaut en appliquant des directives qui imposent un niveau minimum de notation pour les investissements en titres négociables. En général, il minimise le risque lié à l’émetteur en ne souscrivant que des titres notés «investment grade». Le risque de pertes sur les instruments financiers dérivés, les placements monétaires et les autres placements à court terme est minimisé par le fait que ces placements sont fait uniquement auprès d’institutions financières affichant habituellement au moins le rating «investment grade». Les risques de crédit sont étroitement surveillés par la Direction générale du Groupe et maintenus dans des limites déterminées. En raison des exigences élevées de solvabilité de nos partenaires commerciaux et financiers, les risques de pertes suite à la non-exécution des contrats sont estimés d’être limités. Risques liés aux liquidités Le risque de liquidité est défini comme étant le risque que le Groupe ne puisse s’acquitter de ses obligations financières en temps opportun. La surveillance étroite des liquidités au niveau du Groupe ainsi que de la gestion du portefeuille d’actifs permet au département de la trésorerie du Groupe de disposer du niveau de liquidités adéquat à chaque instant. Afin de couvrir des besoins exceptionnels, le Groupe dispose, en outre, de limites de crédit auprès d’institutions financières. A la date du bilan, les liquidités disponibles peuvent être résumées de la manière suivante: (mio CHF) Liquidités et équivalents de liquidités (Note 9) Titres de placement et instruments financiers dérivés (Note 10) Réserves de liquidités disponibles à court-terme Limites de crédit obtenues ./. Limites de crédit utilisées Total réserves de liquidités disponibles à court-terme et limites de crédit non-utilisées b. Gestion du capital 31.12.2015 1 280 388 1 668 578 – 36 31.12.2014 1 202 263 1 465 539 – 40 2 210 1 964 La Direction générale du Groupe a pour objectif prioritaire, en termes de gestion des capitaux, de préserver une forte dotation en capitaux propres, afin de préserver la confiance des investisseurs, des créanciers et du marché et d’assurer des bases solides pour le développement futur de la société. Au 31 décembre 2015, les capitaux propres représentaient 84.7% (31 décembre 2014: 83.7%) du total du bilan. La Direction générale du Groupe analyse régulièrement la structure du capital du Groupe et des capitaux propres de ses filiales. Afin de préserver ou d’ajuster la structure de son capital, le Groupe peut modifier les dividendes versés aux actionnaires, restituer des fonds aux actionnaires, émettre de nouvelles obligations ou rembourser des emprunts obligataires existants. En matière de gestion du capital, l’approche du Groupe est restée inchangée durant l’exercice. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 181 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 4. Informations sectorielles a. Informations concernant les secteurs opérationnels Les segments opérationnels sont présentés en cohérence avec le reporting interne adressé à la Direction générale du Groupe. Bien que les activités du Groupe se déroulent au niveau mondial, la gestion reste orientée sur le portefeuille de produits. Ceci se reflète dans le modèle de gestion par divisions et la structure organisationnelle du Groupe, ainsi que dans ses systèmes internes d’information financière. Les activités du Groupe sont organisées en de nombreuses unités d’affaires individuelles (centres de profit). Ces dernières sont regroupées dans les segments opérationnels suivants: – Montres & Bijoux Conception, production et commercialisation de montres et de bijoux – Systèmes électroniques Conception, production et commercialisation de composants électroniques, activités de chronométrage sportif Le chiffre d’affaires des segments opérationnels est généré essentiellement par l’activité de manufacture et la vente de produits à des clients tiers ou aux autres segments. Les activités regroupées sous la rubrique Corporate ne satisfont pas aux critères pour former un segment opérationnel, mais sont présentées distinctement. Elles comprennent les activités du Groupe en matière de holding, finance, recherche et dé veloppement, gestion immobilière et plusieurs autres sociétés. Les écritures d’élimination des ventes, produits et charges et des actifs et passifs inter-segments sont inclues dans la rubrique Eliminations. Les ventes internes au Groupe sont comptabilisées au prix du marché. Les coûts des segments sont ceux qui sont directement attribuables aux segments. Les coûts centraux relatifs à la Direction, la communication, aux ressources humaines, aux finan ces, à la trésorerie et aux services juridiques et fiscaux du Groupe ne sont pas affectées aux segments opérationnels mais restent dans la rubrique Corporate. Compte de résultat 2015 (mio CHF) – Tiers – Groupe Chiffre d’affaires net Résultat opérationnel – En % du chiffre d’affaires net 2014 (mio CHF) – Tiers – Groupe Chiffre d’affaires net Résultat opérationnel – En % du chiffre d’affaires net Montres Systèmes & Bijoux électroniques Corporate Eliminations Total 8 175 2 8 177 1 539 18.8 270 22 292 9 3.1 6 6 12 – 97 – 30 – 30 – 8 451 – 8 451 1 451 17.2 Montres & Bijoux Systèmes électroniques Corporate Eliminations Total 8 428 1 8 429 1 860 22.1 274 22 296 –9 – 3.0 7 6 13 – 99 – 29 – 29 – 8 709 – 8 709 1 752 20.1 ( 182 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS Bilan et autres informations 2015 (mio CHF) Bilan – Actifs sectoriels – Participations dans des entreprises associées et joint ventures Total des actifs Total des passifs Total de l’actif net Autres informations Investissements en immobilisations corporelles Investissements en immobilisations incorporelles Investissements en autres actifs non courants Amortissements sur immobilisations corporelles Amortissements sur immobilisations incorporelles Dépréciations 2014 (mio CHF) Bilan – Actifs sectoriels – Participations dans des entreprises associées et joint ventures Total des actifs Total des passifs Total de l’actif net Autres informations Investissements en immobilisations corporelles Investissements en immobilisations incorporelles Investissements en autres actifs non courants Amortissements sur immobilisations corporelles Amortissements sur immobilisations incorporelles Dépréciations Montres Systèmes & Bijoux électroniques Corporate Eliminations Total 11 783 375 4 857 – 3 807 13 208 7 11 790 – 4 876 6 914 – 375 – 103 272 55 4 912 – 856 4 056 – 3 807 3 807 – 62 13 270 – 2 028 11 242 535 38 106 – 326 – 31 –3 31 2 0 – 19 –3 – 12 3 0 – 19 –3 – Montres & Bijoux Systèmes électroniques Corporate Eliminations Total 11 440 397 4 225 – 3 385 12 677 6 11 446 – 4 472 6 974 – 397 – 91 306 64 4 289 – 895 3 394 – 3 385 3 385 – 70 12 747 – 2 073 10 674 607 44 115 – 288 – 29 – 13 5 0 – 25 –2 – 431 2 0 – 11 –3 – 578 43 106 – 364 – 37 –3 1 051 51 115 – 324 – 34 – SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 183 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS b.Informations géographiques (mio CHF) Suisse Europe autres Total Europe Chine élargie Asie autres Total Asie Total Amérique Total Océanie Total Afrique Total 2015 Chiffre Actifs d’affaires net non courants 986 2 631 1 839 324 2 825 2 955 2 869 260 1 884 249 4 753 509 725 131 92 2 56 1 8 451 3 598 2014 Chiffre Actifs d’affaires net non courants 971 2 473 1 820 342 2 791 2 815 3 224 248 1 814 237 5 038 485 737 122 85 3 58 1 8 709 3 426 Pour les informations géographiques, le chiffre d’affaires est rapporté selon les destinations apparaissant sur les factures. Les actifs non courants présentés dans les informations géographiques sont répartis en fonction de leur emplacement. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 184 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 5. Produits et charges a. Analyse du chiffre d’affaires net (mio CHF) Ventes de biens Prestations de services Total du chiffre d’affaires net b. Autres produits opérationnels En 2015, les autres produits opérationnels s’élèvent à CHF 103 mio (2014: CHF 231 mio). La diminution est principalement due à l’activité de chronométrage pour les Jeux Olympiques effectuée en 2014. c. Charges de personnel (mio CHF) Salaires et traitements Charges sociales Plan d'intéressement au capital (Note 29) Coûts de la prévoyance (Note 24) Total des charges de personnel 2015 8 415 36 8 451 2014 8 680 29 8 709 2015 1 928 326 19 111 2 384 2014 1 902 316 21 104 2 343 2015 35 783 36 313 17 488 18 825 17 433 18 880 2014 34 492 35 623 17 035 18 588 17 408 18 215 L’évolution de l’effectif est résumée dans le tableau suivant: (non-audité) Effectif annuel moyen Effectif total au 31 décembre Hommes Femmes Contrats suisses Contrats non suisses L’effectif est exprimé en nombre de contrats de travail. Le nombre d’employés inclut les travailleurs à domicile, les apprentis et le personnel auxiliaire. d. Autres charges opérationnelles (mio CHF) Marketing, vente et administration Sous-traitance et autres coûts directs de vente Maintenance, loyers et énergie Autres charges d’exploitation Total des autres charges opérationnelles e. Frais de recherche et de développement Les frais totaux des activités de recherche et de développement s’élèvent à CHF 205 mio en 2015, ce qui représente 2.4% du chiffre d’affaires net (à comparer avec CHF 187 mio ou 2.1% en 2014). f. Résultat financier net (mio CHF) Revenus d’intérêts Résultat des titres de placement valorisés à la juste valeur Résultat net de change Autres charges financières Autres produits et charges financiers 2015 1 279 291 938 61 2 569 2015 7 8 – 57 –4 – 46 2014 7 12 –2 –4 13 –1 –2 0 3 – 47 14 Charges d’intérêts Part au résultat d'entreprises associées et joint ventures Résultat financier net g. Résultat hors exploitation 2014 1 347 304 843 150 2 644 Le résultat hors exploitation contient uniquement le résultat net sur immeubles de placement. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 185 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 6. Impôts sur le bénéfice a. Charge d’impôts sur le bénéfice b. Réconciliation du taux d’imposition effectif du Groupe (mio CHF) Impôts sur le bénéfice courants Ajustements concernant des impôts sur le bénéfice courants d’années antérieures Impôts différés Total de la charge d’impôts sur le bénéfice 2015 – 322 2014 – 344 3 34 – 285 1 –6 – 349 Le Groupe opérant dans le monde entier, il est soumis à des impôts sur le bénéfice dans de nombreuses juridictions fiscales différentes. Le Groupe calcule son taux d’imposition moyen escompté sur la base de la moyenne pondérée des taux d’imposition dans les juridictions fiscales concernées. Taux d’imposition moyen escompté du Groupe Effets de: – Changement du taux d’imposition applicable sur les différences temporelles – Comptabilisation des pertes reportées non utilisées lors des années précédentes – Utilisation de pertes reportées non utilisées antérieurement – Pertes reportées de l'année courante non comptabilisées – Revenus non imposables – Charges non déductibles – Eléments imposables à taux réduits – Ajustements concernant des impôts courants d’années antérieures – Autres éléments Taux d’imposition effectif du Groupe 2015 % 19.3 2014 % 19.1 – 0.5 – 0.7 – 0.2 – 0.1 1.1 – 0.3 0.8 – 0.3 – 0.2 0.7 20.3 – 0.1 0.0 0.4 – 0.2 0.7 – 0.3 0.0 0.9 19.8 Le taux d’imposition effectif sur la base du résultat ordinaire s’est élevé à 20.3% (année précédente: 19.8%). c. Impôts sur le bénéfice courants (mio CHF) Passifs nets d’impôts sur le bénéfice Solde au 1er janvier Comptabilisés par le compte de résultat Comptabilisés par les capitaux propres Impôts sur le bénéfice payés Ecarts de conversion Solde au 31 décembre dont actifs d’impôts sur le bénéfice dont passifs d’impôts sur le bénéfice d. Impôts différés Les actifs et passifs d’impôts différés sont compensés au sein des entités légales lorsqu’il existe un droit légalement applicable de compenser les actifs exigibles d’impôts sur le bénéfice contre les passifs exigibles d’impôts sur le bénéfice et lorsque ces impôts différés concernent la même autorité fiscale. 2015 2014 – 89 – 319 0 339 –1 – 70 46 – 116 – 171 – 343 – 428 –3 – 89 45 – 134 Les actifs et les passifs d’impôts différés concernent les éléments suivants du bilan: (mio CHF) Stocks Créances sur ventes et prestations de service et autres créances Immobilisations corporelles Immobilisations incorporelles Provisions Engagements de prévoyance Pertes fiscales reportées Autres Total actifs (passifs) d'impôts différés Actifs d’impôts différés Passifs d’impôts différés Actifs 31.12.2015 Passifs 329 Actifs 31.12.2014 Passifs – 396 Montant net – 67 303 – 414 Montant net – 111 3 17 11 16 4 28 65 – 19 – 139 – 10 – 46 –1 – – 70 – 16 – 122 1 – 30 3 28 –5 2 16 15 14 4 36 61 – 24 – 128 –9 – 45 –2 – – 63 – 22 – 112 6 – 31 2 36 –2 473 – 681 – 208 398 – 606 451 – 685 – 234 370 – 604 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 186 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS Les actifs d’impôts différés résultant de différences temporelles déductibles, de crédits d’impôts ou de pertes fiscales reportées ne sont comptabilisés que dans la mesure où la réalisation d’un bénéfice imposable futur est probable. La valeur brute et les dates d’échéance des pertes fiscales reportées non utilisées, qui ont, ou n’ont pas, été comptabilisées comme actifs d’impôts différés, se présentent comme suit: (mio CHF) Une année Deux ans Trois ans Quatre ans Cinq ans Six ans Plus de six ans Total au 31.12.2015 (mio CHF) Une année Deux ans Trois ans Quatre ans Cinq ans Six ans Plus de six ans Total au 31.12.2014 Non-comptabilisées 4 3 3 8 10 11 142 181 Comptabilisées 4 11 7 1 6 12 61 102 Total 2015 8 14 10 9 16 23 203 283 Non-comptabilisées 2 3 3 4 3 0 129 144 Comptabilisées 1 12 12 7 2 11 82 127 Total 2014 3 15 15 11 5 11 211 271 L’effet fiscal potentiel de l’utilisation des pertes fiscales reportées non-comptabilisées s’élève à CHF 51 mio pour l’année sous revue (CHF 44 mio en 2014). SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 187 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 7. Résultat par action a. Résultat de base 2015 2014 1 089 1 384 44.2% 44.2% 55.8% 55.8% Actions nominatives Bénefice net attribuable aux détenteurs d’actions nominatives (mio CHF) Nombre moyen d’actions en circulation Résultat de base par action (en CHF) 481 119 847 161 4.01 611 119 894 096 5.10 Actions au porteur Bénéfice net attribuable aux détenteurs d’actions au porteur (mio CHF) Nombre moyen d’actions en circulation Résultat de base par action (en CHF) 608 30 308 846 20.07 773 30 320 769 25.49 2015 2014 481 119 847 161 222 525 120 069 686 4.01 612 119 894 096 230 587 120 124 683 5.09 608 30 308 846 20.05 772 30 320 769 25.47 Bénéfice net attribuable aux actionnaires de The Swatch Group SA (mio CHF) Pourcentage d’actions nominatives en circulation par rapport au capital-actions en circulation Pourcentage d’actions au porteur en circulation par rapport au capital-actions en circulation b. Résultat dilué Actions nominatives Bénéfice net attribuable aux détenteurs d’actions nominatives (mio CHF) Nombre moyen d’actions en circulation – de base (voir ci-dessus) Nombre d’actions potentielles par rapport aux options émises Nombre moyen d’actions potentielles en circulation – dilué Résultat dilué par action (en CHF) Actions au porteur Bénéfice net attribuable aux détenteurs d’actions au porteur (mio CHF) Nombre moyen d’actions potentielles en circulation Résultat dilué par action (en CHF) 8. Dividendes versés et proposés Le 28 mai 2015, l’Assemblée générale annuelle a approuvé la distribution d’un dividende de CHF 1.50 par action nominative et CHF 7.50 par action au porteur. La distribution aux détenteurs d’actions en circulation a représenté un montant total de CHF 407 mio (2014: CHF 407 mio) et a été comptabilisée en 2015 en diminution des résultats accumulés. Conformément à la résolution relative à l’affectation du résultat au bilan adoptée par l’Assemblée générale susmentionnée, aucun dividende n’a été distribué pour les actions propres détenues par le Swatch Group. Ce montant se serait élevé à CHF 10 mio. Lors de l’Assemblée générale annuelle du 11 mai 2016, il sera proposé de verser, au titre de l’exercice 2015, le dividende suivant: Dividende par action Dividende total CHF mio CHF Actions nominatives 1.50 186 Actions au porteur 7.50 231 Les comptes annuels clos au 31 décembre 2015 ne tiennent pas compte de cette proposition. Les dividendes seront traités comme distribution des résultats accumulés durant l’exercice 2016. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 188 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 9. Liquidités et équivalents de liquidités 31.12.2015 1 021 259 1 280 (mio CHF) Comptes courants et liquidités Placements à court terme auprès d’instituts financiers Total liquidités et équivalents de liquidités 31.12.2014 984 218 1 202 Le rendement moyen des placements bancaires à court terme correspond au taux d’intérêt moyen applicable à un placement à trois mois maximum sur le marché monétaire. Pour les besoins du tableau des flux de trésorerie consolidés, les liquidités et équivalents de liquidités comprennent les rubriques suivantes: 31.12.2015 1 280 0 1 280 (mio CHF) Liquidités et équivalents de liquidités Découverts en comptes courants (Note 20) Total fonds liquidités nettes 31.12.2014 1 202 0 1 202 10. Titres de placement et instruments financiers dérivés (mio CHF) Actions Obligations Fonds de placement et autres investissements Total des titres de placement valorisés à la juste valeur Instruments financiers dérivés Total des titres de placement et instruments financiers dérivés 31.12.2015 102 258 16 376 31.12.2014 49 195 19 263 12 0 388 263 Le tableau ci-dessous donne un aperçu des valeurs des contrats et des justes valeurs par type de contrat. (mio CHF) Type Contrats à terme en AUD CAD CNY EUR GBP HKD JPY RUB SGD USD Autres monnaies Total Valeur contractuelle 31.12.2015 Valeur de remplacement positive Valeur de remplacement négative Valeur contractuelle 31.12.2014 Valeur de remplacement positive Valeur de remplacement négative 8 9 – 489 56 12 21 6 7 1 066 19 1 693 – – – 1 0 0 – 0 – 11 0 12 –0 –0 – –2 – –0 –0 – –0 –5 –0 –7 4 7 50 361 40 – 21 6 16 949 20 1 474 – – – 0 – – – – – – 0 0 –0 –0 –1 –1 –1 – –0 –0 –0 – 25 –1 – 29 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 189 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 11. Créances sur ventes et prestations de services (mio CHF) Créances sur ventes et prestations de services brutes Ducroire Total des créances sur ventes et prestations de services nettes 31.12.2015 1 002 – 11 991 31.12.2014 1 121 – 13 1 108 L’évolution de la provision pour créances sur ventes et prestations de services (ducroire) peut être résumée comme suit: (mio CHF) Solde au 1er janvier Ecarts de conversion Regroupements d'entreprises Utilisation Dissolution Dotation Solde au 31 décembre 2015 – 13 0 – 2 1 –1 – 11 2014 – 10 0 – 1 1 –5 – 13 Les créances dépréciées individuellement concernent principalement des montants qui sont à recevoir depuis plus de 12 mois et des clients présentant des risques de solvabilité. Au regard des expériences passées en matière de qualité des créances sur ventes et prestations de services, il ne devrait pas y avoir d’augmentation notable des pertes de crédit. Les créances nettes sur ventes et prestations de services sont comptabilisées dans les monnaies principales suivantes: (mio CHF) CHF CNY EUR HKD JPY USD Autres monnaies Total des créances sur ventes et prestations de services nettes 31.12.2015 181 246 175 30 32 112 215 991 31.12.2014 208 294 182 57 30 122 215 1 108 Les factures sont libellées en principe dans la monnaie de l’environnement économique principal dans lequel opère l’entité concernée. 12. Autres actifs courants (mio CHF) TVA à récupérer Autres créances Total des autres actifs courants 31.12.2015 104 39 143 31.12.2014 104 31 135 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 190 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 13. Stocks (mio CHF) Matières premières, matières auxiliaires et consommables Produits en cours de fabrication Produits semi-finis Produits finis Pièces destinées au service après-vente Total des stocks 31.12.2015 346 547 1 970 2 959 329 6 151 31.12.2014 345 565 2 069 2 659 305 5 943 Les stocks présentant un risque d’obsolescence ont été ramenés à leur valeur de marché nette. En 2015, le Groupe a procédé à des abattements pour un montant de CHF 47 mio (année précédente: CHF 33 mio) et à des extournes d’abattements pour un montant de CHF 15 mio (année précédente: CHF 10 mio). L’impact net de ces ajustements représente un montant de CHF 32 mio à charge du compte de résultat (année précédente: CHF 23 mio). 14. Actifs de régularisation (mio CHF) Charges de vente, marketing et administration payées d'avance Actifs d'impôts sur le bénéfice Autres actifs de régularisation Total actifs de régularisation 31.12.2015 128 46 142 316 31.12.2014 107 45 143 295 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 191 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 15. Immobilisations corporelles Terrains, constructions et immeubles1) 2 073 – 16 – – 10 75 – 15 29 2 136 Installations techniques et machines 3 527 – 33 1 – 317 – 83 6 3 735 Autres installations et mobilier 476 – 13 – – 88 – 23 3 531 Acomptes et immob. en cours 108 0 – – 98 –7 – 38 161 6 184 – 62 1 – 10 578 – 128 – 6 563 Amortissements cumulés au 31 décembre 2014 Ecarts de conversion Amortissement liés à l'aliénation de sociétés (Note 18) Amortissements de l’année Dépréciations Amortissements sur désinvestissements Transferts Amortissements cumulés au 31 décembre 2015 – 646 4 7 – 57 –2 9 – – 685 – 2 267 21 – – 247 – 78 – – 2 415 – 261 8 – – 60 – 23 – – 290 – – – – – – – – – 3 174 33 7 – 364 –2 110 – – 3 390 Valeurs nettes au bilan: Etat au 31 décembre 2014 Etat au 31 décembre 2015 1 427 1 451 1 260 1 320 215 241 108 161 3 010 3 173 (mio CHF) Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2014 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Aliénation de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2015 7 331 1 36 Valeur d’assurance-incendie Valeur nette au bilan des immobilisations corporelles financées par des contrats de location-financement Total de l'actif non courant mis en gage pour garantir les engagements des sociétés du Groupe 1) Total La catégorie Terrains, constructions et immeubles contient des immeubles de placement avec une valeur nette au bilan de CHF 453 mio (année précédente: CHF 452 mio). (mio CHF) Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2013 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Aliénation de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2014 Terrains, constructions et immeubles1) 1 453 –1 1 – 558 –3 65 2 073 Installations techniques et machines 3 218 29 – – 10 390 – 95 –5 3 527 Autres installations et mobilier 435 4 0 –3 64 – 29 5 476 Acomptes et immob. en cours 134 – – – 39 0 – 65 108 5 240 32 1 – 13 1 051 – 127 – 6 184 Amortissements cumulés au 31 décembre 2013 Ecarts de conversion Amortissement liés à l'aliénation de sociétés (Note 18) Amortissements de l’année Dépréciations Amortissements sur désinvestissements Transferts Amortissements cumulés au 31 décembre 2014 – 600 –1 – – 47 – 2 – – 646 -2 129 – 17 9 – 227 – 95 2 -2 267 – 239 –1 3 – 50 – 28 –2 – 261 – – – – – – – – -2 968 – 19 12 – 324 – 125 – -3 174 Valeurs nettes au bilan: Etat au 31 décembre 2013 Etat au 31 décembre 2014 853 1 427 1 089 1 260 196 215 134 108 2 272 3 010 Valeur d’assurance-incendie Valeur nette au bilan des immobilisations corporelles financées par des contrats de location-financement Total de l'actif non courant mis en gage pour garantir les engagements des sociétés du Groupe Total 6 667 1 40 ( 192 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 16. Immobilisations incorporelles (mio CHF) Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2014 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Aliénation de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2015 Amortissements cumulés au 31 décembre 2014 Ecarts de conversion Amortissements liés à l'aliénation de sociétés (Note 18) Amortissements de l’année Dépréciations Amortissements sur désinvestissements Transferts Amortissements cumulés au 31 décembre 2015 Valeurs nettes au bilan: Etat au 31 décembre 2014 Etat au 31 décembre 2015 (mio CHF) Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2013 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Aliénation de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts Valeurs d’acquisition historiques au 31 décembre 2014 Amortissements cumulés au 31 décembre 2013 Ecarts de conversion Amortissements liés à l'aliénation de sociétés (Note 18) Amortissements de l’année Dépréciations Amortissements sur désinvestissements Transferts Amortissements cumulés au 31 décembre 2014 Valeurs nettes au bilan: Etat au 31 décembre 2013 Etat au 31 décembre 2014 Frais de développement activés Software Autres immobilisations incorporelles Total 99 – – – 10 –3 14 123 –1 – – 13 –2 2 115 –5 – –1 20 0 – 16 337 –6 – –1 43 –5 0 120 135 113 368 – 58 – – – 18 – 2 – – 74 – 92 1 – – 14 – 2 – – 103 – 37 3 0 –5 –1 0 – – 40 – 187 4 0 – 37 –1 4 – – 217 41 46 31 32 78 73 150 151 Frais de développement activés Software Autres immobilisations incorporelles Total 80 0 – –4 15 –1 9 111 0 – 0 16 –5 1 109 –1 – – 20 –3 – 10 300 –1 – –4 51 –9 0 99 123 115 337 – 46 0 3 – 15 – 0 – – 58 – 84 0 0 – 13 – 5 0 – 92 – 34 0 – –6 – 3 0 – 37 – 164 0 3 – 34 – 8 0 – 187 34 41 27 31 75 78 136 150 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 193 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 17. Participations dans des entreprises associées et joint ventures (mio CHF) Solde au 1er janvier Part aux résultats d'entreprises associées et joint ventures Dividendes reçus Investissements Reclassement parts détenues antérieurement Parts acquises lors de regroupements d'entreprises Ecarts de conversion Solde au 31 décembre 2015 70 0 –2 – –7 – 1 62 2014 65 3 –3 – – – 5 70 Toutes les entreprises associées et joint ventures (entités sous contrôle conjoint) sont comptabilisées par la méthode de la mise en équivalence. Elles sont listées dans la Note 32. Bien que le Groupe détienne moins de 20% des droits de vote de Hengdeli Holdings, le Swatch Group peut exercer une influence significative en raison de sa représentation au Conseil d’administration, de l’accès aux dernières informations financières et au caractère stratégique de cet investissement. Par conséquent, cette participation est considérée comme entreprise associée. Le 2 juillet 2015, Belenos Clean Power Holding AG a vendu sa participation dans Swiss Hydrogen Power SHP SA. En contrepartie, Belenos Clean Power Holding SA a racheté 10% de ses propres actions. Au moyen de cette opération, Swatch Group a acquis le contrôle de Belenos Clean Power Holding AG et de sa participation dans Belenos Clean Power Engineering AG. Dès lors, les deux sociétés Belenos sont devenues des sociétés filles du Swatch Group consolidées à 100%. Les parts déjà détenues dans les deux sociétés Belenos ont été retirées des sociétés associées et considérées dans le calcul du goodwill provenant de cette acquisition (voir note 18). En 2015, il n’y a pas eu d’autre modification dans les participations dans des entreprises associées et joint ventures. Les ventes et les achats aux entreprises associées et joint ventures s’élèvent à CHF 980 mio (2014: CHF 1 044 mio) et respectivement CHF 29 mio (2014: CHF 12 mio). A la date de clôture, les entreprises associées et joint ventures indiquent aucun engagement conditionnel (2014: aucun). 18. Regroupements d’entreprises a. Acquisition de sociétés Le 2 juillet 2015 a eu lieu la prise de contrôle de Belenos Clean Power Holding AG et de sa participation dans Belenos Clean Power Engineering AG. Les sociétés sont actives dans la recherche dans le domaine de l’énergie renouvelable, alternative et respectueuse de l’environnement. Swatch Group possédait déjà précédemment une influence significative sur ces sociétés. Les parts déjà détenues dans les deux sociétés Belenos ont été retirées des sociétés associées (voir note 17) et considérées dans le calcul du goodwill provenant de cette acquisition. En 2014, Swatch Group a acquis toutes les actions de René Clémence S.A., La Chaux-de-Fonds (Suisse). La société est active dans la fabrication de verres de montres. Egalement en 2014, le 100% des actions de la société canadienne H.W. Protection Inc, Toronto a été acquis. Cette société fournit des services exclusivement à des sociétés du Groupe. ( 194 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS Le tableau suivant présente les montants des actifs acquis et des passifs repris comptabilisés à la date d’acquisition, ainsi que la contrepartie versée et le goodwill résultant des acquisitions: (mio CHF) Liquidités et équivalents de liquidités Actifs courants Immobilisations corporelles Immobilisations incorporelles Actifs d'impôts différés Dettes courantes Provisions Parts détenues antérieurement Intérêts minoritaires Actifs nets acquis Goodwill (compensé dans les capitaux propres) Goodwill négatif (comptabilisé au compte de résultat) Valeur totale d’acquisition (incl. coûts de transaction) Liquidités et équivalents de liquidités acquis Montant restant à payer Entrée/Sortie de flux de trésorerie suite aux acquisitions Notes (15) (16) (23) (17) (27) 2015 Valeurs actuelles 14 1 1 0 – –2 – –7 –7 0 – 0 2014 Valeurs actuelles 1 0 1 – 0 0 0 – – 2 3 – – 14 – 14 –5 1 0 –4 Le Goodwill négatif issu de l’acquisition effectué en 2015 se montait à moins de CHF 1 mio et a été enregistré dans le compte de résultat dans les autres produits opérationnels. Aucun paiement n’a été effectué pour l’acquisition de 2015. L’opération a été réalisée au moyen d’actifs. Le goodwill résultant des acquisitions effectuées en 2014 est principalement attribuable aux synergies opérationnelles résultant de ces regroupements et aux compétences acquises des sociétés reprises. Le coût total des acquisitions de 2014 correspond essentiellement aux paiements en espèces versés aux vendeurs. Les coûts de transactions attribuables à ces acquisitions ont été compensés par les capitaux propres en tant que part du goodwill. b. Aliénation de sociétés Le 23 octobre 2015, Swatch Group a vendu la société Zhuhai SMH Electric Co. Ltd en Chine à une société fille de Hengdeli Holdings Limited (voir note 30). Les actifs nets vendus s’élevaient à CHF 11 mio. Le prix de vente se montant au total à CHF 17 mio, étant entendu que le paiement du solde de CHF 7 mio s’échelonnera sur les deux prochaines années. Le gain provenant de la vente s’élevait à CHF 6 mio et a été enregistré dans le compte de résultat dans les autres produits opérationnels. En 2014, Swatch Group a vendu toutes ses parts dans la société Oscilloquartz SA, Neuchâtel (Suisse) à ADVA Optical Networking SE, Munich (Allemagne). Les actifs nets vendus s’élevaient à CHF 12 mio. L’entrée de trésorerie provenant de la vente se montait à CHF 3 mio. La valeur des actifs nets cédés et les apports de trésorerie en lien avec ces cessions sont présentés dans le tableau suivant: (mio CHF) Liquidités et équivalents de liquidités Actifs courants Immobilisations corporelles Immobilisations incorporelles Dettes courantes Provisions Actifs nets cédés Résultat provenant de l'aliénation de sociétés Produit total des cessions Liquidités et équivalents de liquidités cédés Montants restants à payer Augmentation de fonds due aux cessions Notes (15) (16) (23) 2015 Valeurs actuelles 6 1 3 1 0 – 11 6 17 –6 –7 4 2014 Valeurs actuelles 0 14 1 1 –4 0 12 –9 3 0 – 3 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 195 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS c. Variation des intérêts minoritaires Dans le premier semestre 2015, des intérêts minoritaires dans deux sociétés du Moyen-Orient ont été vendues. Ces opérations ont conduit à une entrée de trésorerie de CHF 11 mio mais n’ont pas influencé le cercle de consolidation. Le Swatch Group continue à maintenir le contrôle de ces deux sociétés. Le gain de CHF 12 mio provenant de la vente a été enregistré dans les réserves de capital. En novembre 2015, The Swatch Group SA a acheté 1.2% supplémentaire des actions de Belenos Clean Power Holding AG. Swatch Group avait déjà auparavant le contrôle de la société (voir partie a). La transaction se montait à CHF 1 mio. La différence entre le prix d’achat et la part correspondante des fonds propres de Belenos Clean Power Holding AG se montait à moins de CHF 1 mio et a été déduite des réserves de capital. En décembre 2015, le solde de 49% de participation minoritaire de la société ASICentrum spol. s.r.o. a été repris. Swatch Group avait déjà auparavant le contrôle de la société. L’opération sera réglée de manière échelonnée sur les deux prochaines années au moyen de propres actions d’une valeur de CHF 2 mio. La différence de moins de CHF 1 mio par rapport à la part correspondante des fonds propres a été déduite des réserves de capital. 19. Autres actifs non courants Dépôts de garantie (mio CHF) Solde au 31 décembre 2014 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts aux actifs courants Solde au 31 décembre 2015 Charges de marketing et loyers payées d'avance 95 –6 – 94 –1 – 79 103 Dépôts de garantie (mio CHF) Solde au 31 décembre 2013 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Investissements Désinvestissements Transferts aux actifs courants Solde au 31 décembre 2014 Charges de marketing et loyers payées d'avance 74 2 – 94 –1 – 74 95 95 –2 – 11 –2 – 102 71 5 – 21 –2 – 95 Autres actifs financiers 11 0 – 1 – – 12 Total Autres actifs financiers 11 0 – 0 – – 11 Total 201 –8 – 106 –3 – 79 217 156 7 – 115 –3 – 74 201 Les pas-de-porte acquittés par le Groupe lorsqu’il loue des magasins en situation stratégique sont comptabilisés comme loyers payés d’avance si leur récupération en fin de contrat n’est pas certaine. La partie à long terme de ces pas-de-portes, ainsi que les dépenses de marketing payées d’avance concernant des éléments à long terme, sont enregistrés sous Autres actifs non courants. La partie à court terme de ces deux positions est transférée dans la rubrique Actifs de régularisation. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 196 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 20. Dettes financières et instruments financiers dérivés 31.12.2015 0 1 5 7 31.12.2014 0 1 5 29 13 35 Total des dettes financières non courantes 34 38 Total des dettes financières 47 73 (mio CHF) Découverts en comptes courants Engagements de leasing courants Dettes bancaires courantes Instruments financiers dérivés Total des dettes financières courantes et des instruments financiers dérivés L’exposition des dettes financières du Groupe aux variations de taux d’intérêt est limitée puisque la plupart de ces dettes sont à taux fixes. Les dates d’échéance contractuelles à la date du bilan se présentent comme suit: (mio CHF) Au 31 décembre 2015 Au 31 décembre 2014 Moins d’une année 13 35 1–5 ans 17 17 Plus de 5 ans 17 21 Total 47 73 Les valeurs comptables des dettes financières sont établies dans les monnaies suivantes: (mio CHF) CHF JPY Autres devises Total 31.12.2015 8 35 4 47 31.12.2014 29 39 5 73 Swatch Group n’avait pas d’obligations, ni d’emprunts convertibles cotés en cours durant l’exercice sous revue. Dans les dettes financières non courantes, un prêt hypothécaire d’un montant de JPY 3 750 mio, soit CHF 31 mio (année précédente: JPY 4 250 mio ou CHF 35 mio) était comptabilisé à fin 2015, avec un taux d’intérêt fixe de 2.4% et une échéance à mars 2021 (sans clause de résiliation). 21. Autres passifs (mio CHF) Avances reçues Passifs d'impôts sur le bénéfice TVA due Autres dettes Total autres dettes 31.12.2015 30 23 15 84 152 31.12.2014 36 16 11 95 158 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 197 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 22. Passifs de régularisation 31.12.2015 165 156 93 76 191 681 604 77 (mio CHF) Délimitation salaires et charges sociales Délimitation frais de vente, marketing et administration Délimitation impôts sur le bénéfice Délimitation réductions sur ventes Autres passifs de régularisation Total passifs de régularisation dont courant dont non courant 31.12.2014 177 162 118 84 158 699 661 38 23. Provisions Garanties 87 Litiges 6 Autres 26 Total 119 Ecarts de conversion Acquisition de sociétés (Note 18) Aliénation de sociétés (Note 18) Provisions additionnelles Provisions dissoutes Provisions utilisées durant l’année Etat au 31 décembre 2014 dont provisions courantes dont provisions non-courantes 3 0 0 97 –7 – 76 104 72 32 0 0 0 3 –2 –1 6 2 4 0 0 0 3 –1 –8 20 9 11 3 0 0 103 – 10 – 85 130 83 47 Ecarts de conversion Provisions additionnelles Provisions dissoutes Provisions utilisées durant l’année Etat au 31 décembre 2015 dont provisions courantes dont provisions non-courantes –2 101 – 13 – 82 108 75 33 0 1 0 –1 6 1 5 –1 8 –1 –1 25 10 15 –3 110 – 14 – 84 139 86 53 (mio CHF) Etat au 31 décembre 2013 a.Garanties Le Groupe accorde généralement une garantie de deux ans couvrant la réparation ou le remplacement des produits qui ne fonctionnent pas à la satisfaction des clients. La provision constituée en fin d’année pour frais de garantie attendus se base sur les volumes historiques de réparations et de retours. b. Risques juridiques Des provisions ont été constituées pour couvrir les procédures judiciaires engagées contre des sociétés du Groupe et résultant des affaires courantes. La Direction a estimé l’issue de ces procédures judiciaires sur la base des informations disponibles actuellement et a comptabilisé des provisions adéquates. Toutefois, il existe des risques inhérents aux actions juridiques qui dépendent des comportements et opinions des tribunaux et des parties adverses qui peuvent provoquer une sortie significative de ressources économiques. c. Autres provisions Les autres provisions correspondent à des obligations actuelles juridiques ou implicites de nature diverses des sociétés du Groupe envers des tiers. ( 198 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 24. Engagements de prévoyance Réserve de cotisations de l’employeur / Détention d’actions par les institutions de prévoyance Le Groupe dispose d’une réserve de cotisations de l’employeur de CHF 5 mio (année précédente: CHF 5 mio) auprès de la Caisse de pensions Swatch Group en Suisse, inscrite dans les Autres actifs non courants. Cette réserve est restée inchangée durant l’exercice sous revue, il n’y a eu ni constitution, ni dissolution, ni renonciation y relative. La fortune des institutions de prévoyance comprend 4 934 700 actions nominatives (2014: 5 384 595 actions) et 1 250 actions au porteur (2014: 1 100 actions) de The Swatch Group SA. Avantage / engagement économique et charges de prévoyance 2015 (mio CHF) Fonds / institutions de prévoyance patronaux Plans de prévoyance sans excédent/découvert Plans de prévoyance avec excédent Plans de prévoyance avec découvert Plans de prévoyance sans propre fortune Total Part Variation à l'année précédente Excédent / découvert économique sans effet effet du Groupe sur le résultat1) sur le résultat 325 – – – – – – – – – – – – 127 –4 1 1 – – 32 4 –4 198 – 36 5 –3 Cotisations Coûts de prévoyance délimités sur dans les charges la période de personnel – – – 11 – 11 – – – 97 – 96 0 –4 – 108 – 111 1) Les montants sans effect sur le résultat se rapportent aux écarts de conversion et versements. 2014 (mio CHF) Fonds / institutions de prévoyance patronaux Plans de prévoyance sans excédent / découvert Plans de prévoyance avec excédent Plans de prévoyance avec découvert Plans de prévoyance sans propre fortune Total Excédent / découvert 320 – – – 11 – 309 Part économique du Groupe – – – –6 – 32 – 38 Variation à l'année précédente sans effet effet sur le résultat1) sur le résultat – – – – – – 0 –1 0 –4 0 –5 Cotisations délimités sur la période – – 98 – –1 – – 99 Coûts de prévoyance dans les charges de personnel – – 98 – –2 –4 – 104 Résumé des charges de prévoyance (mio CHF) Cotisations aux plans de prévoyance à charge des sociétés du Groupe Cotisations aux plans de prévoyance à charge des réserves de cotisations de l'employeur Total cotisations Variation de la réserve de cotisations de l'employeur provenant de l'évolution de la fortune, de dépréciations, escomptes, etc. Cotisations et variation de la réserve de cotisations de l'employeur Augmentation / réduction des avantages économiques du Groupe provenant d'excédents Réduction / augmentation des engagements économiques du Groupe provenant de découverts Total des variations des effets économiques provenant d'excédents (découverts) Charges de prévoyance dans les frais de personnel de la période Suisse – 96 2015 Etranger – 12 Total – 108 Suisse – 86 2014 Etranger – 13 Total – 99 – – 96 – – 12 – – 108 – – 86 – – 13 – – 99 0 – 96 – – 12 0 – 108 0 – 86 – – 13 0 – 99 – – – – – – – – – 96 –3 –3 – 15 –3 –3 – 111 – – – 86 –5 –5 – 18 –5 –5 – 104 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 199 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 25. Engagements et engagements conditionnels a. Garanties et cautions Au 31 décembre 2015, les garanties données à des tiers pour couvrir des engagements de sociétés du Groupe s’élevaient à CHF 46 mio (fin 2014: CHF 8 mio). Le montant total de l’actif courant mis en gage par des sociétés du Groupe pour garantir leurs engagements s’élevait à CHF 102 mio au 31 décembre 2015 (2014: CHF 95 mio). b. Engagements de leasing et autres engagements La part fixe des engagements de leasing opérationnels non comptabilisés au bilan, qui ne peuvent pas être résiliés dans les 12 mois, se présentent comme suit pour l’ensemble du Groupe: (mio CHF) A moins d’un an Entre 1 an et 5 ans Plus de 5 ans Total 31.12.2015 463 1 310 1 120 2 893 31.12.2014 385 959 510 1 854 Les chiffres du tableau ci-dessus comprennent l’ensemble des contrats de location d’immeubles, pour une part importante liée à l’activité Retail du Groupe, de même que l’ensemble des autres contrats de location simple en cours au 31 décembre 2015. Les charges de leasing (loyers) prises en compte dans le résultat en 2015 se montent à CHF 613 mio, contre CHF 511 mio l’année précédente. Les autres engagements contractés par le Groupe et ouverts au 31 décembre 2015 se montent à CHF 49 mio (année précédente: CHF 76 mio). Ils concernent essentiellement des engagements d’investissements dans des immobilisations corporelles. c. Actifs et engagements conditionnels Certaines sociétés du Groupe ont des engagements éventuels relatifs à des litiges légaux résultant des affaires courantes et qui pourraient aboutir à des paiements de compensations. Il est peu probable que des engagements additionnels substantiels naissent de ces engagements éventuels et qui dépasseraient la dotation de provision déjà créée (voir Note 23b). Dans certains cas le Groupe défend ses droits, cas pour lesquels il existe des éventualités inhérentes qu’un afflux d’avantages économiques survienne en cas de succès. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 200 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 26. Capital-actions et réserves a. Capital-actions Au cours des derniers trois exercices, le capital-actions de la société The Swatch Group SA a évolué comme suit: Date du bilan 31.12.2013 31.12.2014 31.12.2015 Actions nominatives 124 045 000 à CHF 0.45 124 045 000 à CHF 0.45 124 045 000 à CHF 0.45 Actions au porteur 30 840 000 à CHF 2.25 30 840 000 à CHF 2.25 30 840 000 à CHF 2.25 Capital-actions en CHF 125 210 250.00 125 210 250.00 125 210 250.00 A fin 2015, comme à fin 2014, il n’y avait ni capital autorisé, ni capital conditionnel. Toutes les actions émises sont intégralement libérées. Il n’y a pas bon de jouissance ou de participation. Conformément aux statuts du Groupe, le Conseil d’administration refusera toute participation en actions nominatives de plus de 5% par actionnaire. Dans des cas exceptionnels, le Conseil d’administration peut consentir une exception à cette règle. b. Réserves de capital Les réserves de capital contiennent le résultat de la vente d’actions propres et des transactions avec des minoritaires et les effets des réductions de capital effectuées dans les années passées. Elles contiennent des réserves non-distribuables, statutaires ou légales pour un montant de CHF 99 mio (2014: CHF 82 mio), provenant de la société holding The Swatch Group SA. c. Actions propres L’évolution des actions The Swatch Group SA détenues par le Groupe (actions propres) est présentée dans le tableau suivant: Actions nominatives Quantité Valeur mio CHF Actions au porteur Valeur Quantité mio CHF Total mio CHF Etat au 31 décembre 2013 4 126 296 136 505 000 132 268 Acquisitions 1) Ventes 2) Etat au 31 décembre 2014 385 000 – 252 308 4 258 988 33 –1 168 164 000 – 164 000 505 000 74 – 73 133 107 – 74 301 Acquisitions 1) Ventes 2) Etat au 31 décembre 2015 77 000 – 237 671 4 098 317 6 – 174 65 000 – 570 000 22 – 155 28 – 329 1) En 2015, le Groupe a acquis 77 000 actions nominatives (2014: 385 000) à un prix moyen de CHF 79.68 (2014: 86.28). De plus, 65 000 actions au porteur (2014: 164 000) ont été acquises à un prix moyen de CHF 344.81 (2014: CHF 448.63). 2) En 2015, les ventes des actions nominatives se rapportent uniquement au plan d’intéressement au capital (2014: 10 000 actions nominatives à un prix moyen de CHF 87.95). Les détails relatifs aux options émises en relation avec le plan d’intéressement au capital sont mentionnés dans la Note 29. En 2015, aucune action au porteur n’a été vendue (2014: 164 000 actions au porteur à un prix moyen de CHF 466.11). Les actions propres sont portées en déduction des capitaux propres consolidés au prix d’acquisition historique. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 201 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 27. Goodwill acquis a. Evolution théorique du goodwill Le goodwill (écart d’acquisition) est comptabilisé directement dans les capitaux propres à la date de l’acquisition d’une filiale ou d’une participation dans une entreprise associée. L’activation théorique du goodwill, basé sur une durée de vie de 5 à 10 ans, aurait eu l’impact suivant sur les capitaux propres et le bénéfice net: 2015 Goodwill Goodwill sociétés entreprises (mio CHF) du Groupe associées Valeurs d'acquisition historiques au 1er janvier 1 389 48 Investissements – – Désinvestissements – – Transferts – – Valeurs d'acquisition historiques au 31 décembre 1 389 48 Amortissements cumulés théoriques au 1er janvier Amortissements théoriques de l'année Dépréciations théoriques Amortissements théoriques sur désinvestissements Transferts Amortissements cumulés théoriques au 31 décembre Valeurs nettes au bilan théoriques au 31 décembre Total 1 437 – – – 2014 Goodwill Goodwill sociétés entreprises du Groupe associées 1 386 48 3 – – – – – Total 1 434 3 – – 1 437 1 389 48 1 437 – 532 – 116 – – – – 28 –5 – – – – 560 – 121 – – – – 415 – 117 – – – – 23 –5 – – – – 438 – 122 – – – – 648 – 33 – 681 – 532 – 28 – 560 741 15 756 857 20 877 Les acquisitions sont converties de façon définitive en CHF aux cours prévalant à la date de transaction. Cette procédure permet d’éviter tout ajustement monétaire ultérieur dans le tableau de l‘évolution du goodwill. L’inscription à l’actif et l’amortissement théorique du goodwill auraient eu l’impact suivant sur les capitaux propres et le bénéfice net: b. Impact théorique sur les capitaux propres c. Impact théorique sur le bénéfice net 2015 2014 Capitaux propres selon bilan Activation théorique de la valeur comptable nette du goodwill 11 242 756 10 674 877 Capitaux propres théoriques incl. valeur comptable nette du goodwill 11 998 11 551 2015 2014 1 119 – 121 1 416 – 122 998 1 294 (mio CHF) (mio CHF) Bénéfice net selon compte de résultat consolidé Amortissement théorique sur goodwill Bénéfice net théorique après amortissement du goodwill ( 202 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 28. Détails relatifs au tableau des flux de trésorerie consolidés a. Eléments non monétaires b. Variation du fonds de roulement (mio CHF) Reprise d'éléments non monétaires Part au résultat d'entreprises associées et joint ventures Impôts sur le bénéfice Amortissements sur immobilisations corporelles Amortissements sur immobilisations incorporelles Dépréciations Gains sur la vente d'actifs non courants Pertes sur la vente d‘actifs non courants Gains sur variations de juste valeur des titres de placement Pertes sur variations de juste valeur des titres de placement Revenus d‘intérêts Charges d’intérêts Charges du plan d'intéressement au capital Variation des provisions Variation des engagements de prévoyance Total Notes 2015 2014 (17) (6a) (15) (16) 0 285 364 37 3 –3 7 – 47 16 –7 1 19 11 0 686 –3 349 324 34 – –3 3 – 17 25 –7 2 21 8 3 739 2015 2014 – 258 72 46 29 8 – 410 –2 602 – 31 –3 33 – 70 – 64 92 (5f) (5f) (29) (mio CHF) Variation du fonds de roulement et autres éléments inclus dans les flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Stocks Créances sur ventes et prestations de services Autres créances et actifs de régularisation Fournisseurs Autres passifs et passifs de régularisation Autres éléments inclus dans les flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Total 29. Plan d’intéressement au capital Dans le cadre de la prise de contrôle du Swatch Group par le Pool Hayek, un paquet d’actions a été réservé en 1986 en faveur d’un programme d’actions pour cadres. Dans le cadre de ce plan, des options sont octroyées aux cadres et autres membres du personnel qui se sont distingués par leur engagement particulier au sein de l’entreprise ou par des performances au-dessus de la moyenne. Un tiers des options octroyées peuvent être exercées immédiatement, un tiers au bout de 12 mois et le dernier tiers au bout de 24 mois (système européen). Les options ne peuvent être exercées que si l’employé concerné est toujours au service de l’entreprise à la date d’exercice. Les options sont non transférables et exerçables uniquement par les employés. Le Groupe n’a aucune obligation, légale ou autre, de racheter ou régler les options en espèces. Un paquet d’actions propres a été spécialement réservé pour ce plan d’intéressement au capital. Aucune émission d’actions nouvelles n’est intervenue en vertu de ce plan. Les capitaux pro pres du Groupe sont augmentés au moment de l’attribution des options et ce jusqu’à leur échéance de la contrevaleur des prestations des employés (après impôts). Lorsque les options sont exercées, le prix d’exercice est ajouté aux capitaux propres. A fin 2015, ce portefeuille comprenait 916 792 actions nominatives (fin 2014: 1 154 463). En 2015, 237 671 actions nominatives ont été exercées à un prix préférentiel de CHF 4.00 par action. Le nombre d’options en circulation a évolué comme suit: Options en circulation au 1er janvier Attribuées Caduques ou périmées Exercées Options en circulation au 31 décembre 2015 Options 240 808 234 758 – 2 942 – 237 671 234 953 Toutes les options incluses dans le tableau ci-dessus ont un prix d’exercice de CHF 4.00. 2014 Options 242 915 240 805 – 604 – 242 308 240 808 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 203 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS Les options en circulation à la fin de l’année possèdent les dates d’échéance suivantes: Date d’échéance 2015 2016 2017 Total 31.12.2015 156 640 78 313 234 953 31.12.2014 160 477 80 331 240 808 La juste valeur des options attribuées durant l’exercice correspond à la valeur du jour à la date d’attribution. Le tableau ciaprès présente l’évaluation des options attribuées en 2015 et 2014: Date d’attribution Date d’échéance Cours de clôture de l’action à la date d’attribution Prix d’exercice Valeur du jour de l’option à la date d’attribution 2015 Partie exerçable à 1 an 9 juin 2015 9 juin 2016 CHF 72.60 CHF 4.00 CHF 68.60 Partie exerçable à 2 ans 9 juin 2015 9 juin 2017 CHF 72.60 CHF 4.00 CHF 68.60 2014 Partie Partie exerçable exerçable à 1 an à 2 ans 8 juillet 2014 8 juillet 2014 8 juillet 2015 8 juillet 2016 CHF 95.40 CHF 95.40 CHF 4.00 CHF 4.00 CHF 91.40 CHF 91.40 La première partie était immédiatement exerçable aux conditions figurant ci-dessus. La charge salariale résultant comptabilisée dans le compte de résultat 2015 s’élève à CHF 19 mio (2014: CHF 21 mio). 30. Transactions avec des parties liées a. Principaux actionnaires Au 31 décembre 2015, le Pool Hayek ainsi que ses sociétés, institutions et individus liés détenaient 62 774 550 actions nominatives et 1 800 actions au porteur de la société The Swatch Group SA, qui est la société mère du Groupe. Ceci représentait 40.5% des droits de vote à cette date (année précédente: 40.8%). Dans le cadre du Pool, le groupe de la communauté héréditaire de N. G. Hayek et ses parties liées contrôlaient au total 40.1% des actions en circulation (année précédente: 40.3%). Le groupe de Mme Esther Grether contrôlait 5.9% des actions en circulation (année précédente: 5.9%). En 2015, le Groupe Hayek, appartenant à la communauté héréditaire de N.G. Hayek, a facturé au Swatch Group un montant de CHF 10.2 mio (année précédente: CHF 9.6 mio). Ce montant couvrait principalement le soutien à la Direction générale du Groupe dans les domaines d’activité suivants: (mio CHF) Audits, études de faisabilité et optimisations des processus Fonctions dirigeantes Gestion de projets dans le secteur de la construction Soutien à des projets dans le secteur des matériaux et de la technologie des traitements de surfaces Location d’un magasin au centre de Cannes (France) dans un immeuble appartenant à une filiale du Groupe Hayek Services en relation avec l’évaluation de projets d’investissements, le contrôle des coûts, le conseil informatique, etc. Total 2015 1.1 0.9 6.1 2014 2.0 0.7 4.9 0.3 0.3 0.3 0.4 1.5 10.2 1.3 9.6 ( 204 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS b. Principaux dirigeants du Groupe En plus des membres du Conseil d’administration, les membres de la Direction générale de l’entreprise et de la Direction générale élargie sont considérés comme étant les principaux dirigeants du Groupe. Le montant total des rémunérations reçues par les principaux dirigeants du Groupe, y compris les prestations de prévoyance, les autres charges sociales et la rémunération basée sur des actions comptabilisée se monte à: 2015 27.0 8.9 17.5 0.5 0.1 12.0 0.7 3.5 43.2 (mio CHF) Avantages à court terme – dont versés sous forme de salaires – dont versés sous forme de bonus – dont versés sous forme de frais forfaitaires – dont versés sous forme d’autres avantages Plan d'intéressement au capital Contributions à des plans de pensions Autres charges sociales Total 2014 27.7 9.0 18.1 0.5 0.1 15.5 0.7 3.9 47.8 Dans l’exercice sous revue, aucune indemnité de départ n’a été versée à des membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale, respectivement de la Direction générale élargie (année précédente: aucune). Les contrats de travail des membres des organes dirigeants ne prévoient pas de telles indemnités. En outre, aucune rémunération n’a été versée à d’anciens membres des organes dirigeants pour leurs fonctions précédentes. c. Détention d’actions Au 31 décembre 2015, les membres exécutifs du Conseil d’administration, les membres de la Direction générale du Groupe et de la Direction générale élargie ainsi que leurs proches détenaient directement ou indirectement 56 709 693 actions nomina tives et 790 actions au porteur au total, soit 36.6% des droits de vote (année précédente: 36.5%). Par ailleurs, au 31 décembre 2015, l’ensemble des membres non exécutifs du Conseil d’administration ainsi que leurs proches détenaient 100 actions nominatives et 2 010 actions au porteur, soit 0.0% des droits de vote (année précédente: 0.0%). d. Prêts aux organes Les collaborateurs de l’entreprise peuvent contracter, en Suisse, auprès de la Caisse de pensions Swatch Group des prêts hypothécaires pour la construction ou l’acquisition de propriétés en Suisse à titre de résidence principale. Les conditions de ces prêts hypothécaires sont fixées par le Conseil de fondation de la Caisse de pension suisse de Swatch Group. Elles s’appliquent de la même manière à tous les collaborateurs. En 2015 et 2014, il n’a pas été accordé de prêts aux membres ou ex-membres du Conseil d’administration, de la Direction générale ou de la Direction générale élargie. A fin 2015 et fin 2014, aucun prêt de ce type n’était accordé. e. Entreprises associées et autres parties liées Le Groupe effectue des opérations avec des entreprises associées, joint ventures et autres parties liées. Les entreprises associées et les joint ventures sont incluses dans la liste des sociétés faisant partie du Swatch Group (Note 32). (mio CHF) Entreprises associées et joint ventures Autres parties liées 2015 Achats 29 0 Ventes 980 0 2014 Achats 12 0 Ventes 1 044 0 A fin 2015, les créances envers des entreprises associées s’élevaient à CHF 209 mio (2014: CHF 254 mio), alors que les dettes auprès des entreprises associées s’élevaient à CHF 4 mio (2014: moins de CHF 1 mio). De plus, à fin 2015 le Groupe détenait des garanties d’entreprises associées d’un montant de CHF 267 mio (2014: CHF 280 mio). A fin 2015, aucun prêt était accordé à des entreprises associées (2014: aucun). En 2015, le Swatch Group a vendu la société Zhuhai SMH Electric Co. Ltd en Chine à une société fille de Hengdeli Holdings Limited (voir note 18). Les actifs nets vendus se montaient à CHF 11 mio. Le prix de vente s’élevait au total à CHF 17 mio, étant entendu que le paiement du solde de CHF 7 mio s’échelonnera sur les deux prochaines années. Le gain provenant de la vente s’élevait à CHF 6 mio et a été enregistré dans le compte de résultat dans les autres produits opérationnels. A fin 2015 et fin 2014, aucun solde ouvert existait avec des autres parties liées. 31. Evénements postérieurs à la date de clôture Aucun événement majeur n’est survenu après la date de clôture du bilan. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 205 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 32. Sociétés de Swatch Group − Etat au 31.12.2015 Raison sociale, siège Domaine d'activité Capital social en mio Europe Suisse The Swatch Group AG, Neuchâtel Assemti SA, Locarno Asulab SA, La Tène Belenos Clean Power Engineering SA, Bienne Belenos Clean Power Holding SA, Bienne Blancpain SA, Le Chenit Blancpain Les Boutiques SA, Le Chenit Breguet Les Boutiques SA, L’Abbaye Certina AG, Le Locle Cité du Temps SA, Genève cK Watch & Jewelry Co., Ltd., Bienne Comadur SA, Le Locle Compagnie des Montres Longines, Francillon SA, Saint-Imier Danyack SA, La Chaux-de-Fonds Dernier Batz SA, Neuchâtel Diantus Watch SA, Mendrisio Distico SA, Torricella-Taverne Dress your body SA, Corcelles-Cormondrèche EM Microelectronic-Marin SA, La Tène Evaco SA, Möhlin ETA SA Manufacture Horlogère Suisse, Grenchen François Golay SA, Le Chenit Hamilton International AG, Bienne Harry Winston SA, Plan-les Ouates ICB Ingénieurs Conseils en Brevets SA, Neuchâtel Manufacture Ruedin SA, Haute-Sorne Meco SA, Grenchen Micro Crystal AG, Grenchen Mido AG, Le Locle MOM le Prélet SA, Val-de-Ruz Montres Breguet SA, L’Abbaye Montres Jaquet Droz SA, La Chaux-de-Fonds Nivarox-FAR SA, Le Locle Novi SA, Les Genevez Omega Electronics AG, Bienne Omega SA, Bienne PHM Holding SA, Courtételle Rado Uhren AG, Lengnau Record Watch Co. SA, St-Imier Renata AG, Itingen René Clémence SA, La Chaux-de-Fonds Rubattel et Weyermann SA, La Chaux-de-Fonds Simon et Membrez SA, Delémont S.I. Les Corbes SA, Val-de-Ruz SSIH Management Services AG, Bienne Swatch AG, Bienne Swatch Retail AG, Bienne Swiss Timing AG, Corgémont Technocorp Holding SA, Le Locle Termiboîtes SA, Basse-Allaine The Swatch Group Assembly SA, Mendrisio The Swatch Group Europa AG, Bienne The Swatch Group Far East Distribution Ltd, Bienne The Swatch Group Immeubles SA, Neuchâtel The Swatch Group Lab AG, Zürich The Swatch Group Les Boutiques SA, Le Grand-Saconnex The Swatch Group Management Services SA, Bienne The Swatch Group Recherche et Développement SA, La Tène The Swatch Group Services SA, Bienne Time Flagship AG, Zürich Tissot SA, Le Locle Universo SA, La Chaux-de-Fonds Légende: Intégration globale Holding Assemblage Recherche et développement Recherche et développement Holding Montres Vente au détail Vente au détail Montres Communication Montres Produits en matériaux durs Montres Immobilier Immobilier Montres, mouvements Distribution Bijouterie Microélectronique Montres Montres, mouvements et composants Composants horlogers Montres Montres Brevets Boîtes de montres Couronnes de montres Quartz basse fréquence miniatures Montres Cadrans Montres Montres Composants horlogers et fils fins Assemblage Administration Montres Holding Montres Administration Piles miniatures Verres de montres Cadrans Boîtes de montres Immobilier Services Montres Vente au détail Technologie et installations de chronométrage sportif Holding Polissage de boîtes Assemblage Distribution Distribution Gestion de projets et de parcs immobiliers Services Vente au détail Services Recherche et développement Logistique, distribution et services Vente au détail Montres Aiguilles Mise en équivalence Montres & Bijoux u Systèmes électroniques CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF 125.21 0.10 0.10 0.25 63.00 0.10 0.10 0.50 3.50 6.00 5.00 7.86 10.00 0.06 10.00 10.00 3.00 0.10 25.00 0.50 6.20 0.10 3.00 0.40 0.20 2.40 4.50 4.00 1.20 0.30 10.00 12.00 4.00 0.14 1.50 50.00 0.10 2.00 0.10 0.50 0.06 0.15 0.10 0.10 0.05 2.00 2.00 2.00 6.00 0.10 6.00 29.65 0.10 0.50 0.60 3.00 0.05 0.10 1.00 6.00 5.00 0.67 q Corporate Participation Swatch Group % Consolidation 100 100 40 51 100 100 100 100 100 90 100 100 29 100 100 100 100 100 58 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 34 100 100 100 100 100 60 100 100 100 80 100 100 100 100 100 100 100 100 Segment q q q q q q q u q u q q u q q u q q q q q q SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 206 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 32. Sociétés de Swatch Group − Etat au 31.12.2015 Raison sociale, siège Domaine d'activité Participation Swatch Group % Consolidation Segment Allemagne Fördergesellschaft der Glashütter Uhrenindustrie mbH, Glashütte Glashütter Uhrenbetrieb GmbH, Glashütte ST Sportservice GmbH, Leipzig Swiss Prestige Uhren Handel GmbH, Eschborn The Swatch Group Customer Service (Europe) GmbH, Pforzheim The Swatch Group (Deutschland) GmbH, Eschborn The Swatch Group (Deutschland) Les Boutiques GmbH, Eschborn Union Uhrenfabrik GmbH, Glashütte Montres Montres Technologie et installations de chronométrage sportif Vente au détail Service après-vente Distribution Vente au détail Montres EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR 0.03 0.51 3.47 0.08 0.50 1.28 0.20 0.10 100 100 100 100 100 100 100 100 u Autriche The Swatch Group (Oesterreich) GmbH, Wien Distribution Belgique The Swatch Group (Belgium) SA, Anderlecht Retail Services Belgium SA, Bruxelles EUR 0.04 100 Distribution Services EUR EUR 1.75 2.09 100 100 Espagne The Swatch Group (España) SA, Alcobendas Distribution EUR 0.45 100 France Breguet SAS, Paris Fabrique de Fournitures de Bonnétage SAS, Villers-le-Lac Frésard Composants SAS, Charquemont Centre Européen de Service Horloger SAS, Besançon Harry Winston S.A.R.L., Paris Hour Passion SAS, Paris The Swatch Group (France) SAS, Paris The Swatch Group (France) Les Boutiques SAS, Paris Administration Pièces de précision Pièces de précision Service après-vente Vente au détail Vente au détail Distribution Vente au détail EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR 0.04 4.56 1.80 0.70 2.99 10.00 15.00 70.13 100 100 100 100 100 100 100 100 Grande-Bretagne Harry Winston (UK) Ltd, London The Swatch Group (UK) Ltd, London The Swatch Group (UK) Les Boutiques Ltd, London Vente au détail Distribution Vente au détail GBP GBP GBP 0.00 2.00 1.30 100 100 100 Grèce Alkioni SA, Athens The Swatch Group (Greece) SA, Athens Vente au détail Distribution EUR EUR 0.10 0.06 100 100 Italie Lascor S.p.A., Sesto Calende The Swatch Group Europe Services S.r.l., Milano The Swatch Group (Italia) S.p.A., Milano Boìtes de montres et bracelets Administration Distribution EUR EUR EUR 1.00 0.01 23.00 100 100 100 Luxembourg The Swatch Group SICAF-SIF, Alzingen The Swatch Group Financial Services (Luxembourg) SA, Alzingen The Swatch Group Re (Luxembourg) SA, Alzingen Société financière Société financière Réassurance CHF EUR EUR 463.41 5.00 1.80 100 100 100 q q q Pays-Bas The Swatch Group (Netherlands) BV, Eindhoven Distribution EUR 3.45 100 Pologne The Swatch Group (Polska) Sp.zo.o., Warszawa Distribution PLN 10.00 100 Russie Swiss Watch Le Prestige OOO Russia, Moscow The Swatch Group (RUS) OOO, Moscow Distribution Distribution RUB RUB 0.20 8 544.12 100 100 Suède The Swatch Group (Nordic) AB, Stockholm Distribution SEK 0.50 100 Tchéquie (République Tchèque) ASICentrum spol. s.r.o., Praha ST Software s.r.o., Liberec The Swatch Group (CZ) Les Boutiques s.r.o., Praha Microélectronique Technologie et installations de chronométrage sportif Vente au détail CZK CZK CZK 0.30 0.10 9.00 100 80 100 u u Turquie The Swatch Group Turkey Saat Ticaret Limited Sirketi, Istanbul Distribution TRY 76.00 100 Légende: Intégration globale Mise en équivalence Montres & Bijoux Capital social en mio u Systèmes électroniques q Corporate SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 207 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 32. Sociétés de Swatch Group − Etat au 31.12.2015 Raison sociale, siège Domaine d'activité Capital social en mio Participation Swatch Group % Consolidation Segment Bahrein Hour Choice W.L.L., Manama Vente au détail BHD 0.02 58 Chine élargie Beijing Xin Yu Heng Rui Watch & Clock Co., Ltd., Beijing Harry Winston Commercial (China) Co. Ltd., Beijing Harry Winston (Hong Kong) Limited, Hong Kong Hengdeli Holdings Limited, Hong Kong Lanco Watches Ltd, Hong Kong O Grupo Swatch (Macau) Limitada, Macau Shanghai Ruihengqi Watch Commerce Co. Ltd., Shanghai Shanghai Rui Jing Retail Co., Ltd., Shanghai Shanghai Rui Wan Retail Co. Ltd., Shanghai Shanghai SMH Watch Service Center Co. Ltd, Shanghai Shanghai Swatch Art Centre Co. Ltd., Shanghai SMH Les Boutiques (Shanghai) Co. Ltd, Shanghai SMH Swiss Watch Trading (Shanghai) Co. Ltd, Shanghai SMH Technical Services (Shenzhen) Co. Ltd., Shenzhen The Swatch Group (China) Ltd, Shanghai The Swatch Group (Hong Kong) Ltd, Hong Kong The Swatch Group (Taiwan) Ltd en liquidation, Taipei Immobilier Vente au détail Vente au détail Vente au détail Administration Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Service après-vente Centre des arts Vente au détail Distribution Services Distribution Distribution Distribution CNY CNY HKD CNY USD MOP CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY CNY HKD TWD 40.00 78.96 0.01 22.94 0.07 1.50 30.00 20.25 4.00 48.37 148.41 99.69 7.12 10.45 14.88 5.00 28.00 50 100 100 9 100 100 50 100 100 100 90 100 90 100 100 100 100 Oman Rivoli & Co. L.L.C., Muscat Vente au détail OMR 0.30 58 Qatar Hour Choice W.L.L., Doha Rivoli Watches W.L.L., Doha Vente au détail Vente au détail QAR QAR 0.20 0.40 29 29 Corée du Sud The Swatch Group (Korea) Ltd, Seoul Distribution KRW 6 300.00 100 Arabie Saoudite Alzouman General Trading Co. Ltd., Jeddah Vente au détail SAR 60.00 33 Emirats Arabes Unis Al Khaleej Watches L.L.C., Abu Dhabi Blue Sky Trading Company L.L.C., Abu Dhabi Excel Enterprises L.L.C., Dubai Golden Watch Company L.L.C., Abu Dhabi Hour Choice L.L.C., Dubai New Horizons General Trading L.L.C., Dubai Rivoli Arcade L.L.C., Dubai Rivoli Enterprises L.L.C., Dubai Rivoli Group L.L.C., Dubai Rivoli Investments L.L.C., Dubai Al Habib Watches L.L.C., Dubai Rivoli Textiles L.L.C., Dubai Swatch Group Retail Middle East L.L.C., Dubai Vision 2000 L.L.C., Dubai Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Vente au détail Holding Administration Vente au détail Vente au détail Vente au détail AED AED AED AED AED AED AED AED AED AED AED AED AED AED 0.15 0.30 1.70 0.50 3.00 0.30 0.30 3.00 24.02 0.30 0.30 0.30 0.30 1.00 58 58 58 58 58 29 58 58 58 58 58 58 49 58 Inde Swatch Group (India) Private Ltd, New Delhi Swatch Group (India) Retail Private Ltd, New Delhi Distribution Distribution INR 4 680.00 INR 0.10 100 100 Indonésie PT Swatch Group Indonesia, Jakarta Distribution IDR 64 231.77 100 Japon Harry Winston Japan KK, Tokyo The Swatch Group (Japan) KK, Tokyo Vente au détail Distribution JPY 10.00 JPY 3 700.00 100 100 Malaisie Micromechanics (M) Sdn Bhd, Ipoh Swiss Luxury Watch & Jewelry Sdn Bhd, Kuala Lumpur The Swatch Group (Malaysia) Sdn Bhd, Kuala Lumpur Assemblage composants électroniques Vente au détail Distribution MYR MYR MYR 35.00 7.00 1.00 100 51 100 Singapour Harry Winston N.A. Pte Ltd, Singapore The Swatch Group S.E.A. (S) Pte Ltd, Singapore The Swatch Group S.E.A. Retail Pte Ltd, Singapore Vente au détail Distribution Vente au détail SGD SGD SGD 0.00 4.00 0.50 100 100 100 Thailande ETA (Thailand) Co. Ltd, Samut Prakan The Swatch Group Trading (Thailand) Ltd, Bangkok Assemblage composants électroniques Distribution THB THB 504.50 400.00 100 100 Asie Légende: Intégration globale Mise en équivalence Montres & Bijoux u Systèmes électroniques q Corporate SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 208 ) ANNEXE AUX COMPTES CONSOLIDÉS 32. Sociétés de Swatch Group − Etat au 31.12.2015 Raison sociale, siège Domaine d'activité Capital social en mio Amérique Participation Swatch Group % Consolidation Segment Brésil SGA Administração de Imóvies SA, Manaus SGB Importação e Varejo de Artigos de Luxo Ltda., São Paulo SGB Serviços e Comércio de Peças Ltda, São Paulo SMH do Brasil Administração de Bens Ltda, São Paulo Administration Vente au détail Service après-vente Administration BRL BRL BRL BRL 4.92 67.30 45.26 27.60 100 100 100 100 q Canada H.W. Protection Inc., Toronto The Swatch Group (Canada) Ltd, Toronto Services Distribution CAD CAD 1.94 4.50 100 100 Etats-Unis EM Microelectronic – US Inc., Colorado Springs Harry Winston, Inc., New York HiPoint Technology Inc., Colorado Springs HW Holdings Inc., Wilmington, Delaware The Swatch Group (U.S.) Inc., Wilmington, Delaware Microélectronique Haute joaillerie Microélectronique Holding Distribution USD USD USD USD USD 0.04 0.60 0.17 0.00 168.90 100 100 25 100 100 u u Mexique Operadora y Comercializadora de Relojes y Joyerìa SA de CV, Mexico The Swatch Group Mexico SA de CV, Mexico DF Services Distribution MXN MXN 1.50 43.65 100 100 Panama The Swatch Group Panama SA, Panama City Administration USD 0.01 100 Distribution AUD 0.40 100 Distribution ZAR 0.00 100 Océanie Australie The Swatch Group (Australia) Pty Ltd, Glen Iris Afrique Afrique du Sud The Swatch Group (South Africa) (Proprietary) Ltd, Edenvale Légende: Intégration globale Mise en équivalence Montres & Bijoux u Systèmes électroniques q Corporate SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS CONSOLIDÉS ] ( 209 ) RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION À L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE THE SWATCH GROUP SA, NEUCHÂTEL Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels consolidés En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels consolidés de The Swatch Group SA, comprenant le compte de résultat, le bilan, le tableau des flux de trésorerie, l’évolution des capitaux propres et l’annexe (pages 167 à 208) pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement des comptes consolidés, conformément aux Swiss GAAP RPC et aux dispositions légales, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels consolidés afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels consolidés. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels consolidés ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels consolidés. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels consolidés puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels consolidés pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels consolidés dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, les comptes annuels consolidés pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015 donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats en conformité avec les Swiss GAAP RPC et sont conformes à la loi suisse. Rapport sur d’autres dispositions légales Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 728 CO et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 728a al. 1 chiff. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels consolidés, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration. Nous recommandons d’approuver les comptes annuels consolidés qui vous sont soumis. PricewaterhouseCoopers AG Gerhard Siegrist Expert-réviseur Réviseur responsable Bâle, le 19 février 2016 Tobias Handschin Expert-réviseur SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 210 ) TABLE DES MATIÈRES Comptes annuels de la Holding 2015 Compte de résultat de la Holding Bilan de la Holding Annexe aux comptes annuels de la Holding Proposition relative à l’emploi du résultat au bilan Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels 210–220 211 212 214 219 220 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 211 ) COMPTE DE RÉSULTAT DE LA HOLDING Notes Produits des participations Autres produits Charges de personnel Autres charges Amortissements et dépréciations d’actifs Charges financières Autres produits financiers (1) (2) (3) (4) (5) Résultat ordinaire Résultat hors exploitation Résultat extraordinaire Bénéfice avant impôts sur le bénéfice Impôts sur le bénéfice Bénéfice de l’exercice (6) (6) 2015 mio CHF 2014 mio CHF 1 121 6 – 50 – 17 – 21 – 41 35 1 135 5 – 55 – 15 –7 – 21 33 1 033 1 075 0 0 0 0 1 033 1 075 –5 –1 1 028 1 074 ( 212 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] BILAN DE LA HOLDING Notes 31.12.2015 mio CHF % 31.12.2014 mio CHF % (7, 10) 194 194 2.9 2.9 193 96 3.2 1.6 2 722 47 2 40.6 0.7 0.0 2 220 53 2 36.2 0.9 0.0 3 159 47.1 2 564 41.9 422 3 116 9 1 6.3 46.5 0.1 0.0 440 3 113 9 1 7.2 50.8 0.1 0.0 Total des actifs non courants 3 548 52.9 3 563 58.1 Total de l’actif 6 707 100.0 6 127 100.0 Actif Actifs courants Liquidités et équivalents de liquidités Actifs détenus à court terme ayant un prix courant observable Autres créances courantes – envers des sociétés du Groupe – envers des tiers Actifs de régularisation (8) Total des actifs courants Actifs non courants Prêts à des sociétés du Groupe Participations Immobilisations corporelles Immobilisations incorporelles (8) (9) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 213 ) BILAN DE LA HOLDING Passifs et capitaux propres Notes 31.12.2015 mio CHF % 31.12.2014 mio CHF % 13 0.2 32 0.5 41 3 19 0.6 0.1 0.3 51 6 20 0.8 0.1 0.3 90 1.3 90 1.5 166 2.5 199 3.2 125 99 10 2 5 572 1.9 1.5 0.1 0.0 83.1 125 82 10 – 4 860 2.0 1.4 0.2 – 79.3 1 109 – 258 18.1 – 4.2 Passifs courants Dettes financières et instruments financiers dérivés Autres dettes courantes – envers des sociétés du Groupe – envers des tiers Passifs de régularisation (10) Passifs non courants Provisions non courantes Total des passifs Capitaux propres Capital-actions Réserve légale issue du capital Réserve légale issue du bénéfice Réserve pour actions propres Réserve facultative issue du bénéfice – Résultat reporté – Résultat de l’exercice Résultat au bilan Actions propres Total des capitaux propres Total des passifs et des capitaux propres 32 1 028 (11) 35 1 074 1 060 – 327 15.8 – 4.9 6 541 97.5 5 928 96.8 6 707 100.0 6 127 100.0 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 214 ) ANNEXE AUX COMPTES ANNUELS Généralités Les comptes annuels de The Swatch Group SA dont le siège est à Neuchâtel sont conformes aux exigences du code suisse des obligations (CO). Les comptes annuels 2015 ont été établis conformément aux dispositions du droit comptable suisse (titre trente-deuxième du Code des obligations). Principes d’évaluation a.Actifs Au bilan, les actifs sont évalués au plus à leur coût d’acquisition à l’exception des actifs détenus à court terme ayant un prix courant observable, qui sont évalués au cours du jour ou au prix courant. Toutes les variations de valeurs sont comptabilisées dans le compte de résultat. Aucune réserve de fluctuation ne sera constituée. b.Participations Les participations sont évaluées individuellement, pour autant qu’elles soient importantes et qu’en raison de leur similitude pas regroupées pour leur valorisation. c.Actions propres Les actions propres réservées au plan d’intéressement pour cadres ainsi que les actions rachetées par la société sont valorisées à la valeur historique d’acquisition sans réévaluation subséquente. Les gains et les pertes provenant de la vente d’actions propres ainsi que les frais liés à ces transactions sont comptabilisés directement dans la réserve légale issue du capital. d.Passifs Les passifs sont présentés à la valeur nominale. e.Conversion de monnaies étrangères Toutes les positions de l’actif et du passif libellées en monnaies étrangères sont converties aux cours applicables à la date du bilan. Les produits et charges libellés en monnaies étrangères ainsi que toutes les transactions en devises sont convertis aux taux de change en vigueur aux dates de transaction concernées. Les différences de change en résultant figurent dans le compte de résultat. Informations détaillées pour certaines rubriques 1.Produits des participations (mio CHF) Dividendes Autres produits des participations Total 2015 1 055 66 1 121 2014 1 071 64 1 135 Cette rubrique inclut les dividendes provenant de sociétés du Groupe et les autres produits de participations ainsi que les honoraires de gestion facturés aux sociétés du Groupe. 2.Autres produits En 2015, les autres produits se montaient à CHF 6 mio (année précédente: CHF 5 mio). 3.Amortissements et dépréciations d’actifs Les amortissements et dépréciations d’actifs se montaient à CHF 21 mio (année précédente: CHF 7 mio). 4.Charges financières En 2015, comme en 2014, les charges d’intérêts s’élevaient à moins de CHF 1 mio. La valorisation des contrats de couverture des risques de change conclus à l’avantage de différentes sociétés du Groupe a généré une perte de CHF 33 mio (2014: perte de CHF 17 mio). La perte enregistrée sur le portefeuille de titres de placement ainsi que les autres charges financières représentent un montant de CHF 7 mio (2014: perte de CHF 4 mio). 5. Autres produits financiers (mio CHF) Produits d’intérêts Produits et plus-values sur titres Total 6.Résultat hors exploitation / extraordinaire Dans l‘année sous revue, le résultat hors exploitation ainsi que le résultat extraordinaire se montaient à moins de CHF 1 mio (2014: moins de CHF 1 mio chacun). 2015 22 13 35 2014 21 12 33 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 215 ) ANNEXE AUX COMPTES ANNUELS 7.Actifs détenus à court terme ayant un prix courant observable 31.12.2015 158 23 13 194 (mio CHF) Titres de placement Métaux précieux Instruments financiers dérivés (voir Note 10) Total 31.12.2014 86 8 2 96 La rubrique «Métaux précieux» consiste principalement en une position stratégique sur l’or. 8.Créances et prêts Ces positions sont constituées majoritairement de placements de liquidités excédentaires auprès de la société financière du Groupe à Luxembourg et de financements de sociétés filles. 9.Participations La liste des 167 entités légales et des participations minoritaires détenues directement ou indirectement par la Société et consolidées au niveau du Groupe est reproduite dans le présent rapport à la Note 32 des comptes consolidés. Les participations représentaient 46.5% de l’actif total au 31 décembre 2015 contre 50.8% à fin 2014. En chiffres absolus, la valeur des participations s’établissait à CHF 3 116 mio à fin 2015. Ce montant correspond à des participations consolidées et à des entreprises associées, et est en hausse de CHF 3 mio par rapport à 2014. 10. I nstruments financiers dérivés Le tableau ci-après présente les valeurs contractuelles et les valeurs de remplacement des instruments financiers dérivés au 31 décembre 2015: Type Valeur contractuelle Tiers 1 693 – 1 693 1 424 (mio CHF) Contrats à terme Options Total au 31.12.2015 Total au 31.12.2014 Groupe 412 – 412 415 Total 2 105 – 2 105 1 839 Valeur de remplacement positive Tiers Groupe Total 12 1 13 – – – 12 1 13 0 2 2 Valeur de remplacement négative Tiers Groupe Total –7 – 6 – 13 – – – –7 – 6 – 13 – 28 – 4 – 32 Les instruments financiers dérivés sont comptabilisés à leur valeur de marché. Les positions ouvertes au 31 décembre 2015 servent à couvrir des risques opérationnels liés aux fluctuations des taux de change et des prix du marché. Les contrats à terme en cours au 31 décembre 2015 concernent 33 positions en métaux précieux et en devises (année précédente: 32). Les contrats internes au Groupe concernent des accords passés entre The Swatch Group SA et des sociétés du Groupe pour couvrir des risques liés aux transactions financières internes au Groupe. Au 31 décembre 2015, il n’y avait aucun contrat d’option ouvert (aucun dans l’exercice précédent). 11. Capitaux propres Par rapport à fin 2014, les capitaux propres ont augmenté de CHF 613 mio pour s’établir à CHF 6 541 mio en 2015. En pour centage de l’actif total, le ratio des capitaux propres s’inscrit en hausse à 97.5% au 31 décembre 2015 (contre 96.8% l’année précédente). Le tableau ci-après présente l’évolution des capitaux propres: Capitalactions (mio CHF) Etat au 31.12.2014 Allocations en 2015 Dividende payé Variation actions propres Création/dissolution Bénéfice net de l’exercice Etat au 31.12.2015 125 Réserve légale issue du capital 82 Réserve légale issue du bénéfice 10 Réserve Réserve Résultat pour facultative au bilan issue du actions propres bénéfice – 4 860 1 109 670 – 670 – 407 17 125 99 10 2 44 –2 2 5 572 1 028 1 060 Actions Total des propres capitaux propres – 258 5 928 – – 407 – 69 –8 – 1 028 6 541 – 327 Capital-actions Au 31 décembre 2015, le capital-actions était composé de 124 045 000 actions nominatives d’une valeur nominale de CHF 0.45 chacune, et de 30 840 000 actions au porteur d’une valeur nominale de CHF 2.25 chacune (inchangé par rapport à 2014). Date du bilan 31.12.2014 31.12.2015 Actions nominatives 124 045 000 à CHF 0.45 124 045 000 à CHF 0.45 Actions au porteur 30 840 000 à CHF 2.25 30 840 000 à CHF 2.25 Capital-actions en CHF 125 210 250.00 125 210 250.00 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 216 ) ANNEXE AUX COMPTES ANNUELS Principaux actionnaires au 31 décembre 2015 Au 31 décembre 2015, le Pool Hayek ainsi que ses sociétés, institutions et individus liés détenaient 62 774 550 actions nominatives et 1 800 actions au porteur, soit 40.5% des droits de vote à cette date (année précédente: 40.8%). Les membres du Pool Hayek sont les suivants: Nom/société Communauté héréditaire de N.G. Hayek représentée par Marianne Hayek WAT Holding AG Lieu Meisterschwanden Ammann Group Holding AG c/o Ernst & Young AG, Bern Caisse de pensions Swatch Group Neuchâtel Meisterschwanden Ayants droit économiques Communauté héréditaire de N. G. Hayek Communauté héréditaire de N. G. Hayek Descendants U. AmmannSchellenberger Sen. – Les sociétés, institutions et personnes proches du Pool Hayek mais qui n’en font pas formellement partie sont: Nom/société Hayek Holding AG Communauté héréditaire de N.G. Hayek et membres de la famille Personalfürsorgestiftung der Hayek Engineering AG Familles Ammann (Fondations, caisses de pensions et personnes privées, Madisa AG) Fondation d’Ebauches SA et des maisons affiliées Diverses fondations patronales Lieu Meisterschwanden Meisterschwanden c/o Ernst & Young SA, Berne Neuchâtel divers Ayants droit économiques Communauté héréditaire de N. G. Hayek Communauté héréditaire de N. G. Hayek – Représentées par Daniela Aeschlimann – – Dans le contexte du Pool, le groupe de la communauté héréditaire de N. G. Hayek et ses parties liées contrôlaient au total 40.1% des actions en circulation à fin 2015 (année précédente: 40.3%). Le groupe de Mme Esther Grether contrôlait 5.9% des actions en circulation (année précédente: 5.9%). Au 31 décembre 2015, le Swatch Group n’avait connaissance d’aucun autre groupe d’actionnaires ou actionnaire individuel détenant une participation supérieure à 5% du capital-actions total. Réserve légale issue du capital Les gains et les pertes provenant de la vente d’actions propres ainsi que les frais liés à ces transactions sont comptabilisés directement dans la réserve légale issue du capital. La réserve légale issue du capital comprend également la plus-value historique provenant de l’émission de bons de participation au-dessus de la valeur nominale et des frais d’émission (Agio). Réserve facultative issue du bénéfice Durant l’année rapportée, un ajustement de valeur historique sur les propres actions d’une hauteur de CHF 44 mio a été dissout. Le montant a été affecté à la réserve facultative issue du bénéfice. Un montant de CHF 670 mio provenant du résultat au bilan au 31 décembre 2014 a été attribué à la réserve facultative issue du bénéfice. Réserve pour actions propres Au 31 décembre 2015, il existe une réserve pour propres actions de CHF 2 mio, pour des propres actions détenues indirectement par des sociétés filles (année précédente: aucune) Résultat au bilan Conformément à la résolution adoptée par l’Assemblée générale du 28 mai 2015, un dividende de CHF 1.50 par action nomina tive et de CHF 7.50 par action au porteur a été prélevé sur le résultat au bilan au 31 décembre 2014. Le montant total du dividende distribué aux actionnaires en 2015 s’est établi à CHF 186 mio pour les actions nominatives et CHF 231 mio pour les actions au porteur. Conformément à la résolution relative à l’affectation du résultat au bilan adoptée par l’Assemblée générale susmentionnée, aucun dividende n’a été distribué pour les actions propres détenues par le Swatch Group. Ce montant, qui se serait élevé à CHF 10 mio, reste donc partie intégrante des capitaux propres au 31 décembre 2015. Enfin, un montant de CHF 670 mio a été prélevé sur le résultat au bilan au 31 décembre 2014 et affecté à la réserve facultative issue du bénéfice. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 217 ) ANNEXE AUX COMPTES ANNUELS Actions propres Les actions propres détenues par The Swatch Group SA et par le biais de ses filiales au 31 décembre 2015 correspondaient à 2.5% de la valeur nominale du capital-actions total (fin 2014: 2.4%). La position «Actions propres» comprend, outre les actions propres rachetées, les actions propres nominatives destinées au plan d’intéressement au capital. En 2015 le nombre d’actions propres détenues directement ou indirectement par The Swatch Group SA a évolué comme indiqué dans le tableau ci-après: Actions Actions Actions détenues par: nominatives au porteur Quantité 1) Quantité The Swatch Group SA Etat au 31.12.2014 4 258 988 505 000 Acquisitions en 2015 2) 77 000 65 000 Ventes en 2015 3) – 270 563 – Etat au 31.12.2015 4 065 425 570 000 Autres sociétés consolidées Etat au 31.12.2014 Acquisitions en 2015 Ventes en 2015 Etat au 31.12.2015 Total au 31.12.2015 1) – 32 892 – 32 892 4 098 317 – – – – 570 000 dont, au 31 décembre 2015, un total de 916 792 actions nominatives réservées à un plan d’intéressement au capital (2014: 1 154 463 actions nominatives). 2) En 2015, The Swatch Group SA a acheté 77 000 actions nominatives à un prix moyen de CHF 79.68 ainsi que 65 000 actions au porteur à un prix moyen 3) En 2015, The Swatch Group SA a vendu 32 892 actions nominatives à un prix moyen de CHF 65.30 à une autre société du Groupe. Les autres ventes de CHF 344.81. d’actions nominatives se rapportent au plan d’intéressement au capital. Les détails relatifs aux options émises en relation avec le plan d’intéressement au capital sont mentionnés dans la Note 29 des comptes consolidés du Groupe. En 2015, aucune action au porteur n’a été vendue. Opérations hors bilan Nombre d’emplois à plein temps En 2015, la moyenne annuelle des emplois à plein temps était de 147 (en 2014: 153). Engagements découlant d’opérations de leasing La valeur résiduelle des engagements résultant de contrats assimilables à des contrats d’achat et d’autres engagement de leasing qui ne viennent pas à échéance et qui ne peuvent pas être dénoncées dans les douze mois, s’élève à moins de CHF 1 mio au 31 décembre 2015 (année précédente: moins de CHF 1 mio). Engagements envers des plans de prévoyance Le bilan à fin 2015 ne fait apparaître aucun engagement envers des plans de prévoyance (année précédente: aucun). Actifs mis en gage Tous les actifs de la société sont libres de gage. Obligations de garantie A fin 2015, les garanties fournies par The Swatch Group SA s’élevaient à moins de CHF 1 mio (année précédente: moins de CHF 1 mio). Cette position se réfère à une garantie destinée à couvrir les engagements relatifs au bail à loyer contracté par une des sociétés du Groupe (inchangé par rapport à 2014). Engagement conditionnel A fin 2015, il n’y avait aucun engagement conditionnel (année précédente: aucun). SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 218 ) ANNEXE AUX COMPTES ANNUELS Actions et options du Swatch Group des membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe, et des collaborateurs Selon l’art. 959c al. 2 ch. 11 du code des obligations suisse, l‘annexe doit contenir les informations à propos du nombre et de la valeur des actions et options accordées aux membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe et à des collaborateurs. Ces informations émanent de la Note 29 des comptes consolidés du Groupe. L’art. 663c al. 3 du code des obligations suisse demande également la publication du nombre d‘actions et options détenues par les membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe, ainsi que par les personnes qui leur sont proches. Le tableau ci-après présente l‘état correspondant au 31 décembre 2015, respectivement 2014. Nom Communauté héréditaire de N. G. Hayek représentée par Marianne Hayek Nayla Hayek Ernst Tanner Prof. Dr. h.c. Claude Nicollier Dr. Jean-Pierre Roth Georges Nicolas Hayek Pierre-André Bühler Dr. Mougahed Darwish Marc A. Hayek Dr. Thierry Kenel Florence Ollivier-Lamarque Dr. Hanspeter Rentsch François Thiébaud Raynald Aeschlimann Matthias Breschan Jean-Claude Eggen Yann Gamard Hans-Rudolf Gottier Walter von Känel Thomas Meier Calogero Polizzi Kevin Rollenhagen Dr. Peter Steiger Stephen Urquhart Total Fonction CA Présidente CA Vice-président Membre CA Membre CA Membre CA / CEO Membre DG Membre DG Membre DG Membre DG / CFO Membre DG Membre DG / CLO Membre DG Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Membre DGE Actions nominatives (nombre) 2015 2014 55 704 144 108 208 Actions au porteur (nombre) 2015 2014 55 704 144 88 208 550 550 2 000 2 000 10 10 Options (nombre) 2015 2014 20 002 20 002 24 000 8 002 2 602 12 502 8 002 12 000 19 001 12 502 4 001 3 000 2 501 5 501 5 002 6 000 1 200 2 002 8 002 9 000 6 502 171 324 24 000 8 002 2 602 12 502 8 002 12 000 19 001 12 502 4 001 3 000 2 501 5 501 5 002 6 000 1 200 2 002 8 002 8 668 6 502 170 992 100 100 991 18 716 73 668 105 898 46 252 56 668 116 522 103 623 11 867 2 534 3 816 77 991 17 366 71 068 93 398 38 252 50 668 97 522 93 123 9 867 3 034 3 616 28 698 48 879 3 600 6 536 48 148 75 925 45 000 56 709 793 26 048 42 879 2 400 5 536 40 148 67 257 38 500 56 571 025 200 200 40 40 2 800 2 800 Chaque option donne droit à la conversion d’une action nominative. Chaque action (au porteur ou nominative) donne droit à une voix. Les actionnaires principaux sont indiqués dans la Note 30 des comptes consolidés du Groupe. A l’exception de la communauté héréditaire de N. G. Hayek, aucun membre du Conseil d’administration, de la Direction générale et de la Direction générale élargie, ni aucune personne étroitement liée à ces membres, ne détenait au 31 décembre 2015, directement ou par le biais d’options, plus de 1% des actions Swatch Group en circulation (à fin 2014: communauté héréditaire de N.G. Hayek). Les indemnités versées à la Direction figurent dans le rapport de rémunération séparé. Informations supplémentaires, tableau des flux de trésorerie et rapport annuel Selon l’art. 961d al. 1 CO, il est renoncé à publier des informations supplémentaires, le tableau des flux de trésorerie et le rapport de gestion puisque The Swatch Group SA établit ses comptes consolidés selon un standard de comptabilité reconnu. Evénements postérieurs à la date de clôture Les présents comptes ont été approuvés par le Conseil d‘administration le 19 février 2016 et seront soumis pour approbation à l‘Assemblée générale ordinaire du 11 mai 2016. Aucun autre événement majeur n‘est survenu après la date de clôture du bilan. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] ( 219 ) PROPOSITION RELATIVE À L’EMPLOI DU RÉSULTAT AU BILAN Le Conseil d’administration propose à l’Assemblée générale d’utiliser le résultat au bilan de la manière suivante: 2015 mio CHF 2014 mio CHF Résultat de l’exercice Solde reporté de l’exercice précédent 1 028 32 1 074 35 Résultat au bilan 1 060 1 109 Attribution à la réserve facultative issue de bénéfice – 620 – 670 Versement d’un dividende 2014 de: – CHF 1.50 par action nominative de nom. CHF 0.45 – CHF 7.50 par action au porteur de nom. CHF 2.25 Versement d’un dividende 2015 de: 1) – CHF 1.50 par action nominative de nom. CHF 0.45 – CHF 7.50 par action au porteur de nom. CHF 2.25 – 186 – 231 – 186 – 231 Dividendes non versés sur actions propres détenues par le Groupe 2) Report à nouveau 1) 2) 10 23 32 Il est prévu de renoncer au paiement du dividende relatif aux actions propres détenues par le Groupe. Conformément à la décision de l’Assemblée générale du 28 mai 2015, la part du dividende revenant aux actions propres détenues par le Swatch Group n’a pas été payée. ( 220 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS DE LA HOLDING ] RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION À L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE THE SWATCH GROUP SA, NEUCHÂTEL Rapport de l’organe de révision sur les comptes annuels En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels de The Swatch Group SA, comprenant le compte de résultat, le bilan et l’annexe (pages 211 à 218) pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux dispositions légales et aux statuts, incombe au Conseil d’administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, le Conseil d’administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses. Ces normes requièrent de planifier et réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015 sont conformes à la loi suisse et aux statuts. Rapport sur d’autres dispositions légales Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 728 CO et art. 11 LSR) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 728a al. 1 chiff. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement et la présentation des comptes annuels, défini selon les prescriptions du Conseil d’administration. En outre, nous attestons que la proposition relative à l’emploi du résultat au bilan est conforme à la loi suisse et aux statuts et recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis. PricewaterhouseCoopers AG Gerhard Siegrist Expert-réviseur Réviseur responsable Bâle, le 19 février 2016 Tobias Handschin Expert-réviseur SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ COMPTES ANNUELS ] ( 221 ) TITRES THE SWATCH GROUP SA Nombre moyen d’actions en circulation/ capital-actions moyen Nombre d’actions nominatives à CHF 0.45 Nombre d’actions au porteur à CHF 2.25 Total moyen des titres en circulation Capital-actions nominatives à CHF 0.45 Capital-actions au porteur à CHF 2.25 Total capital-actions moyen 2015 base 119 847 161 30 308 846 150 156 007 53 931 222 68 194 904 122 126 126 Swiss GAAP RPC 2014 2013 base base 119 894 096 119 514 584 30 320 769 30 335 000 150 214 865 149 849 584 53 952 343 53 781 563 68 221 730 68 253 750 122 174 073 122 035 313 2012 base 118 195 194 30 335 000 148 530 194 53 187 838 68 253 750 121 441 588 IFRS 2011 base 118 399 729 30 335 000 148 734 729 53 279 878 68 253 750 121 533 628 Chiffres clés par action nominative (nom. CHF 0.45) en CHF Bénéfice net consolidé attribuable aux actionnaires Flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Capitaux propres consolidés Dividende 2015 4.01 5.17 41.42 1.50 1) 2014 5.10 6.81 39.32 1.50 2013 7.08 4.83 35.30 1.50 2012 5.91 3.70 31.77 1.35 2011 4.70 2.61 29.82 1.15 Chiffres clés par action au porteur (nom. CHF 2.25) en CHF Bénéfice net consolidé attribuable aux actionnaires Flux de trésorerie liés aux activités opérationnelles Capitaux propres consolidés Dividende 2015 20.07 25.87 207.12 7.50 1) 2014 25.49 34.03 196.58 7.50 2013 35.41 24.13 176.52 7.50 2012 29.57 18.51 158.84 6.75 2011 23.50 13.05 149.11 5.75 Cours boursier des actions nominatives (ajusté) Haut Bas 31.12. 88.90 61.25 68.00 108.00 75.35 86.00 104.40 80.20 100.40 80.40 59.90 78.75 79.50 51.60 62.60 Cours boursier des actions au porteur (ajusté) Haut Bas 31.12. 462.50 324.10 350.20 597.00 417.10 444.20 606.50 473.00 589.50 471.70 341.70 461.20 443.70 288.50 351.50 Capitalisation boursière (mio CHF) 31.12. 19 235 24 367 30 634 23 992 18 605 2015 10.2 2.2 2.1 17.0 17.4 2014 14.0 1.7 1.7 16.9 17.4 2013 21.2 1.5 1.3 14.2 16.7 2012 19.7 1.7 1.5 13.3 15.6 2011 16.8 1.8 1.6 13.3 15.0 Chiffres clés (fin d’année) Rendement moyen des capitaux propres Rendement direct – action nominative Rendement direct – action au porteur Relation cours-bénéfice action nominative Relation cours-bénéfice action au porteur % % % 1)Proposition du Conseil d’administration. Les comptes annuels consolidés sont établis selon Swiss GAAP RPC depuis 2013. L’année 2012 a été retraitée pour assurer la comparabilité de la présentation de la période courante. Titres Action nominative The Swatch Group SA Action au porteur The Swatch Group SA Numéro ISIN CH0012255144 CH0012255151 Symbole Reuters UHRN.S UHR.VX Les titres sont cotés à la Bourse Suisse (SIX) et à la BX Berne eXchange. Evolution de l’action nominative The Swatch Group SA et du Swiss Market Index (1988–2015) 120 100 The Swatch Group AG Swiss Market Index 80 60 40 20 0 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 ( 222 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] EP 1 579 781 B1 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 1 ) EP 2 498 147 A1 N IO T A R É N U M É R E D T R A P P OR ( 2 ) SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] SOMMAIRE Comité de rémunération 3 Système de rémunération 4 Autres éléments contractuels 6 Rémunérations des membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe (KL/EKL) en 2015 7 Rapport de l’organe de révision à l’attention de l’assemblée générale de The Swatch Group SA, Neuchâtell 9 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 3 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION Mesdames, Messieurs, En conformité avec l’Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb), entrée en vigueur le 1er janvier 2014, toutes les données relatives aux indemnités versées au Conseil d’administration et à la Direction générale du Groupe (Direction générale, Direction générale élargie) sont indiquées dans le Rapport de rémunération. Le rapport de rémunération permet au Conseil d’administration et au Comité de rémunération de rendre compte des éléments essentiels des principes de rémunération, des attributions et compétences en matière de rémunération, de la composition et de la fonction du comité de rémunération et des éléments spécifiques de rémunération. Le rapport de rémunération doit permettre une transparence au niveau des rémunérations accordées par la société. Lors de l’Assemblée générale 2015, il a pour la première fois été voté sur les rémunérations des membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe (Direction générale, Direction générale élargie). Lors de cette même Assemblée générale 2015, il a été procédé à l’établissement du cadre statutaire prévu par l‘Ordonnance (ORAb) qui est applicable aux rémunérations et en particulier aussi aux processus de décision par les actionnaires. Le rapport de rémunération est composé des parties suivantes : – une partie contenant des informations sur la structure et les processus de prise de décisions au sein du Comité de rémunération, ou respectivement du Conseil d’administration ; – une partie décrivant le système de rémunération ; et – une partie présentant les rémunérations concrètes au cours de l’exercice 2015. Le rapport de rémunération respecte les dispositions de l’Ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb), entrée en vigueur le 1er janvier 2014, et donc de façon concomitante les dispositions du droit suisse des obligations. Le rapport suit pour l’essentiel les recommandations du Code suisse de bonne pratique pour le gouvernement d’entreprise d’economiesuisse ainsi que les directives relatives à la Corporate Governance de SIX Swiss Exchange SA. La communication sera effectuée selon le « accrual principle ». La partie actuelle du rapport (ch. 4a-e) a été contrôlée par PricewaterhouseCoopers SA. 1. Comité de rémunération 1.1 Composition du Comité de rémunération Etant donné que le nombre de membres du Conseil d’administration du Swatch Group est volontairement limité (5 membres actuellement), ce dernier agit en même temps en tant que Comité de rémunération (Compensation Committee). La nécessité de délimiter les compétences et d’assurer le flux d’informations disparaît dès lors. Le Comité de rémunération est présidé par Monsieur Ernst Tanner, vice-président du Conseil d’administration. Tous les membres du Conseil d’administration s’abstiennent de prendre part aux délibérations et aux décisions portant sur leur rémunération et à celles portant sur les rémunérations de personnes qui leur sont proches (p. ex. des membres de la famille). Aucun membre du comité de rémunération ne se trouve en situation d’interdépendance de sorte qu’il n’y a lieu à aucun conflit d’intérêts de ce point de vue. 1.2Attributions / compétences Le Comité de rémunération s’occupe de la politique de rémunération de la société. Il assiste le Conseil d’administration lors de la détermination du système de rémunération et des principes de rémunération, ainsi que lors de la préparation des propositions à soumettre à l’Assemblée générale pour approbation des rémunérations. Le Comité de rémunération peut soumettre au Conseil d’administration des propositions et des recommandations pour toutes les questions relevant de la rémunération. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 4 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION Avec l’entrée en vigueur des statuts révisés, le Comité de rémunération traite de toutes les questions portant sur la rémunération et propose des solutions au Conseil d’administration. Le Conseil d’administration est l’instance décisionnelle. Il soumet à l’Assemblée générale les décisions nécessaires pour approbation. Lors de l’Assemblée générale 2015, l’Assemblée générale a voté pour la première fois sur les rémunérations fixes globales des membres du Conseil d’administration jusqu’à la prochaine Assemblée générale et des membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie pour l’exercice 2015, ainsi que sur les rémunérations variables des membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie pour l’exercice 2014. 1.3Séances Le Comité de rémunération s’est réuni deux fois au cours de l’exercice 2015 . 2. Système de rémunération 2.1Principes généraux de rémunération Les membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe ont droit à une rémunération qui correspond à leur fonction et à leur responsabilité. La société peut verser des rémunérations pour des fonctions exercées dans des entreprises contrôlées directement ou indirectement par la société et pour des tâches effectuées sur ordre de l’entreprise. La rémunération peut être versée soit par la société, soit par des sociétés qu’elle contrôle. La rémunération des membres non exécutifs du Conseil d’administration ne comprend que des éléments de rémunération fixes. La rémunération des membres exécutifs du Conseil d’administration et des membres de la Direction générale du Groupe comprend des éléments de rémunération fixes et variables. La rémunération fixe comprend le salaire de base et peut englober d’autres éléments de rémunération. La rémunération variable dépend de l’atteinte de certains objectifs. Les objectifs de performance peuvent être personnels, spécifiques à l’entreprise et au domaine d’intervention, et peuvent englober des indicateurs relatifs à la gestion de l’entreprise ou portant sur le marché. A chaque fois, la fonction et le niveau de responsabilité du destinataire de la rémunération variable sont pris en compte. Sur proposition du Comité de rémunération, le Conseil d’administration détermine les performances et objectifs des éléments de rémunération variables ainsi que leur réalisation. Le système de rémunération de Swatch Group est conforme au marché et à la performance. Il est contrôlé tous les ans et adapté si besoin est. 2.2Eléments de rémunérations a) Membres non exécutifs du Conseil d’administration Les membres non exécutifs du Conseil d’administration perçoivent une rémunération fixe. Celle-ci est échelonnée selon les fonctions. b) M embres exécutifs du Conseil d’administration, membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie Le système de rémunération prévoit pour les membres exécutifs du Conseil d’administration et les membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie les éléments suivants : – un salaire de base ; – une indemnité de frais forfaitaire ; – un programme de bonus avec des rémunérations variables ; – un programme d’actions avec des attributions d’actions annuelles et une valeur pécuniaire minimale garantie ; – des paiements à la caisse de pensions (Caisse de pensions Swatch Group) et à la Caisse des cadres de Swatch Group (dans le cas d’un membre étranger de l’EKL, un versement a été effectué à l’institution de prévoyance locale) . 2.3Informations sur chaque élément 2.3.1 Salaire de base Le salaire de base est en règle générale versé en 13 mensualités égales. La 13ème mensualité est versée en décembre. Le salaire de base tient compte de la responsabilité, de la position et de la formation. 2.3.2 I ndemnité de frais forfaitaire Les membres du Conseil d’administration et de la Direction générale perçoivent une indemnité de frais forfaitaire de CHF 30‘000.00 ; celle des membres de la Direction générale élargie peut s’élever jusqu’à CHF 24‘000.00. Ce montant forfaitaire couvre les frais de représentation ainsi que les petites dépenses ; il a été fixé en accord avec l’administration fiscale cantonale du canton de Berne. Les membres exécutifs du Conseil d’administration qui font également partie de la Direction générale du Groupe ne perçoivent l’indemnité de frais forfaitaire qu’une seule fois. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 5 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION 2.3.3 Programmes de bonus Les membres exécutifs du Conseil d’administration et les membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie perçoivent chaque année un bonus variable qui dépend du développement du Groupe, du secteur de l’entreprise dont la personne concernée est en charge (marques, pays, domaines fonctionnels) ainsi que des performances individuelles. Un bonus potentiel est déterminé en début d’année et payé si les objectifs sont atteints. En cas de dépassement des objectifs, plus de 100% du bonus potentiel est versé ; si certains objectifs ne sont pas atteints, des déductions correspondantes sont opérées. Le bonus est déterminé et versé en début d’année après présentation des comptes annuels. Les bénéficiaires disposant d’un contrat suisse et d’un domicile en Suisse perçoivent un acompte en décembre. Ce dernier s’élève en règle générale à 70% du bonus potentiel lorsqu’il est possible de prévoir que les objectifs fixés (chiffre d’affaires, bénéfice d’exploitation) seront atteints ; sinon, cet acompte s’élève à 50%. Les critères d’évaluation applicables sont entre autres : l’évolution du chiffre d’affaires, la progression du bénéfice d’exploitation et de l’EBIT, la modification des parts de marché, l’évolution des stocks et des débiteurs, la réalisation de projets de développement, le succès des négociations, l’exécution de programmes de réduction des coûts réalisée avec succès, la fluctuation du personnel, la motivation des collaborateurs. Les critères d’évaluation sont adaptés et pondérés de manière individuelle en fonction de chaque titulaire de fonction. En vue de la promotion des intérêts du Groupe, une partie du bonus total est versée en tant que bonus au niveau du Groupe. Le pourcentage de la part relevant du groupe dépend de la fonction exercée. 2.3.4 Programme d’actions Chaque année les membres exécutifs du Conseil d’administration ainsi que les membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie se voient proposer un nombre d’actions à un prix d’exercice avantageux. Pour les années 2014 et 2015, celui-ci s’est élevé à CHF 4.00. Un tiers de l’attribution peut être exercé et acquis immédiatement ; un autre tiers après un an et le dernier tiers après deux ans. Il est possible de disposer librement des titres après leur acquisition. En cas de départ anticipé, les attributions se périment pour les options qui n’ont pas encore été exercées ; en cas de départ à la retraite, elles sont immédiatement disponibles. Les options sur titres sont attribuées par le Conseil d’administration après chaque Assemblée générale ordinaire. En 2015, l’Assemblée générale a décidé pour la première fois, sur proposition du Conseil d’administration, de l’attribution globale. Une certaine valeur d’attribution minimale est garantie par contrat aux membres exécutifs du Conseil d’administration et aux membres de la Direction générale et de la Direction générale élargie. Cette valeur s’élève à CHF 50‘000.00 pour les membres exécutifs du Conseil d’administration et les membres de la Direction générale et en principe à CHF 25‘000.00 pour les membres de la Direction générale élargie (valeur d’attribution = cours des actions ./. CHF 4.00 prix d’exercice). La valeur fiscale ou respectivement la valeur du jour au moment de l’attribution servent de base de calcul pour la rémunération des actions attribuées. La valeur fiscale correspond au cours moyen de l’action pendant le délai de libération, déduction faite du prix d’exercice. Elle s’applique au premier tiers des actions attribuées qui peut être libéré dans un délai d’un mois à compter du moment de l’attribution. La valeur du jour correspond au cours de l’action au jour de l’attribution, déduction faite du prix d’exercice. Elle est utilisée pour l’évaluation des deuxième et troisième tiers des actions attribuées qui peuvent être exercés respectivement après un an et deux ans. Les valeurs suivantes sont applicables aux années 2014 et 2015: Date d'octroi Valeur fiscale Cours de l'action au jour de l'attribution Prix d'exercice Valeur du jour au moment de l'attribution 2.3.5 C aisse de pensions / Caisse des cadres 2015 9 juin 2015 CHF 73.80 CHF 72.60 CHF 4.00 CHF 68.60 2014 8 juillet 2014 CHF 89.05 CHF 95.40 CHF 4.00 CHF 91.40 Les membres exécutifs du Conseil d’administration et les membres de la Direction générale, ou de la Direction générale élargie, sont assurés auprès de la Caisse de pensions Swatch Group et de la Caisse des cadres Swatch Group. La Caisse de pensions Swatch Group assure les revenus allant jusqu’à CHF 320‘000.00. La Caisse des cadres couvre des parts de revenus allant de CHF 320‘000.00 à CHF 846‘000.00. La Caisse des cadres prévoit des cotisations à hauteur de 10% dont 75% sont pris en charge par l’employeur. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 6 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION 3. Autres éléments contractuels 3.1Durée et délais de résiliation des contrats de travail Tous les contrats de travail des membres de la Direction générale, ou de la Direction générale élargie, sont conclus pour une durée indéterminée. Ils peuvent être résiliés par les deux parties en fin de mois moyennant le respect d’un préavis de six mois. 3.2Paiement des salaires Le paiement du salaire est effectué mensuellement. Il n’est versé aucune avance, ni pour le mois en cours, ni pour des périodes plus longues. Il en va de même pour les rémunérations dans le cadre de mandats. 3.3Rémunérations au début des rapports de travail Swatch Group ne verse aucune rémunération lors de la conclusion d’un contrat de travail ou au début de l’activité (« golden hellos » / « golden hand-shakes »). Il n’est pas versé non plus de rémunération en compensation d’options sur actions ou d’autres prestations financières de l’employeur précédent qui sont perdues de par le changement d’emploi. 3.4Prêts et crédits aux membres d’organes La société ou les sociétés contrôlées par elle peuvent octroyer des prêts et crédits aux membres exécutifs du Conseil d’administration et aux membres de la Direction générale aux conditions usuelles du marché. De tels crédits ou prêts ne peuvent pas dépasser le montant d’une rémunération fixe annuelle de la personne concernée. La rémunération fixe de l’année précédente vaut comme base de l’octroi du crédit ou du prêt (art. 41 des Statuts). Par ailleurs, les membres opérationnels du Conseil d’administration et les membres de la Direction générale ou de la Direction générale élargie, comme tous les collaborateurs du Swatch Group en Suisse, ont la possibilité de demander à la Caisse de pensions du Swatch Group l’octroi d’un prêt hypothécaire pour le financement d’un bien immobilier situé en Suisse. Un tel prêt hypothécaire ne peut être accordé que pour la résidence principale. Les conditions appliquées sont les mêmes que celles applicables à tous les collaborateurs des sociétés du Swatch Group en Suisse (limite d’emprunt, taux d’intérêt, etc.). 3.5 Fonction au sein des organes des sociétés du Groupe Il arrive fréquemment que des membres exécutifs du Conseil d’administration et des membres de la Direction générale ou de la Direction générale élargie doivent exercer, en Suisse ou à l’étranger, une fonction au sein des organes des filiales (en tant que membres du conseil d’administration, membres du conseil de surveillance, conseillés ou en tant que dirigeants). Il n’est versé aucune rémunération supplémentaire pour ces tâches et fonctions ; ni de la part du Swatch Group, ni de la part de la société du Groupe concernée. 3.6Indemnités de départ Les contrats de travail des membres de la Direction générale ou de la Direction générale élargie ne prévoient aucune indemnité de départ ni aucune sorte de paiement en cas de cessation des rapports de travail. En outre, aucune indemnité (« parachutes dorés » etc.) n’est prévue en cas de changement de contrôle. 3.7Mandats avec d’anciens membres de la Direction générale ou de la Direction générale élargie Il arrive que des membres de la Direction générale ou de la Direction générale élargie qui ont quitté leur fonction soient mis à contribution de manière ponctuelle sur la base de mandats. Dans tous ces cas, des contrats de mandat clairs et écrits sont conclus et doivent être approuvés par le Président de la Direction générale du Groupe. Les contrats de mandat contiennent les mêmes conditions restrictives que les contrats de travail (durée du contrat, paiements, etc.). SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 7 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION 4. Rémunérations des membres du Conseil d’administration et de la Direction générale du Groupe (KL/EKL) en 2015 Cette partie du rapport est soumise à la révision par PricewaterhouseCoopers SA. a. Conseil d’administration (CA) 2015 Nom Nayla Hayek Ernst Tanner Georges Nicolas Hayek Prof. Dr. h.c. Claude Nicollier Dr. Jean-Pierre Roth Total 2014 Nom Nayla Hayek Ernst Tanner Esther Grether7) Georges Nicolas Hayek 8) Prof. Dr. h.c. Claude Nicollier Dr. Jean-Pierre Roth Total 1) Fonction Rémunération Rémunération pour les fonctions exécutives pour les RémunéBonus3) Options Autres ration de sur rémunéfonctions au base2) actions4) rations5) sein du CA1) (CHF) (CHF) (CHF) (CHF) (CHF) Présidente 231 294 1 001 928 1 400 000 1 406 663 382 066 Viceprésident 166 146 8 772 Membre 157 186 7 186 Membre 155 603 7 997 Membre 155 603 7 997 865 832 1 001 928 1 400 000 1 406 663 414 018 Fonction Présidente Viceprésident Membre Membre Membre Membre Rémunération pour les fonctions au sein du CA1) (CHF) 231 378 166 146 64 835 157 186 155 603 155 603 930 751 Rémunération pour les fonctions exécutives RémunéBonus 3) Options Autres ration de sur rémunébase 2) actions 4) rations 5) (CHF) (CHF) (CHF) (CHF) 1 001 928 1 450 000 1 812 335 418 934 1 001 928 1 450 000 1 812 335 Total6) (CHF) 4 421 951 174 918 164 372 163 600 163 600 5 088 441 Total6) (CHF) 4 914 575 8 850 174 996 3 362 68 197 7 186 164 372 8 068 163 671 8 068 163 671 454 468 5 649 482 R émunération annuelle totale en espèces et délimitée sur la période concernée, sans les remboursements de frais de déplacement et autres frais professionnels. La rémunération comprend un montant de CHF 20 000 pour l’activité dans le Comité d’audit et dans le Comité de rémunération ainsi que des indemnités de frais forfaitaires de CHF 30 000 par an. 2) R émunération annuelle totale en espèces et délimitée dans la période concernée, sans remboursement de frais de déplacement et autres frais professionnels. 3) P aiements de bonus en espèces et délimités sur la période concernée. 4) L es options sur actions sont attribuées et évaluées conformément aux conditions décrites au point 2.3.4. En 2015 et 2014, 20 000 options sur actions ont été attribuées à Madame N. Hayek. 5) S ont comprises dans les autres rémunérations des prestations de retraite à hauteur de CHF 65 064 (2014 : 63 424). Les prestations sociales 6) Toutes les données sont des montants bruts (c.-à-d. avant déduction des cotisations aux assurances sociales à la charge du collaborateur). restantes (cotisations de l’employeur) se sont élevées pour l’année sur laquelle porte le rapport à CHF 348 954 (2014 : CHF 391 044). 7) M embre du CA jusqu’à mai 2014. 8) L a rémunération d’une fonction exécutive est présentée à l’alinéa b. du présent chapitre. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 8 ) RAPPORT DE RÉMUNÉRATION b. Direction générale (KL) et Direction générale élargie (EKL) 2015 Nom Georges Nicolas Hayek (DG Président / CEO) Total autres membres Total Rémuneration de base1) (CHF) Bonus2) (CHF) Options sur actions3) (nombre) 1 501 925 6 042 612 7 544 537 3 120 000 12 973 655 16 093 655 24 000 127 300 151 300 1 688 000 8 953 395 10 641 395 568 775 3 306 280 3 875 055 6 878 700 31 275 942 38 154 642 Rémuneration de base1) (CHF) Bonus2) Options sur actions 3) (CHF) Autres rémunérations 4) (CHF) Total5) (CHF) Options sur actions 3) (nombre) 1 501 925 6 039 698 7 541 623 3 170 000 13 453 993 16 623 993 24 000 127 300 151 300 2 174 800 11 535 518 13 710 318 610 320 3 654 367 4 264 687 7 457 045 34 683 576 42 140 621 Options sur Autres actions3) rémunérations4) (CHF) (CHF) Total5) (CHF) 2014 Nom Georges Nicolas Hayek (DG Président / CEO) Total autres membres Total 1) (CHF) R émunération annuelle totale de base en espèces et délimitée sur la période concernée, y compris frais forfaitaires, sans les remboursements de frais de déplacement et autres frais professionnels. 2) P aiements de bonus variables en espèces et délimités sur la période concernée. 3) L es options sur actions sont attribuées et évaluées conformément aux conditions décrites au point 2.3.4. 4) S ont comprises dans les autres rémunérations des prestations de retraite à hauteur de CHF 644 781 (2014 : 624 557). Les prestations sociales restantes (cotisations de l’employeur) se sont élevées pour l’année sur laquelle porte le rapport à CHF 3 172 736 (2014 : CHF 3 511 582). Les autres avantages à hauteur de CHF 57 538 (2014 : CHF 128 548) sont également compris dans les autres rémunérations. 5) Toutes les données sont des montants bruts (c.-à-d. avant déduction des cotisations aux assurances sociales à la charge de l’employé). Les montants mentionnés comprennent toutes les rémunérations directes et indirectes. Monsieur G.N. Hayek a perçu, en tant que CEO, la rémunération la plus élevée. Aucune sorte d’indemnités en lien avec d’anciennes activités en tant qu’organe de la société n’a été versée aux anciens membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale du Groupe. c. Prêts et crédits au Conseil d’administration et à la Direction générale du Groupe Au cours de l’exercice 2015, aucun prêt ou crédit n’a été accordé à des membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale du Groupe (KL/EKL). Aucun prêt ou crédit n’a non plus été accordé à d’anciens membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale du Groupe (KL/EKL). Il en va de même pour l‘exercice précédent. Il n’existait à fin 2015 et 2014 aucun prêt ni crédit à des membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale du Groupe (ni actifs, ni anciens). d. Rémunérations, prêts et crédits à des personnes proches Au cours de l’exercice 2015 (comme pour l‘exercice 2014), aucune rémunération non conforme au marché n’a été versée à des personnes proches des membres du Conseil d’administration ou de la Direction générale resp. de la Direction générale élargie. e. Rémunérations non autorisées La société n’a versé aucune indemnité de départ aux membres du Conseil d’administration et de la Direction générale resp. de la Direction générale élargie au cours de l’exercice 2015 (comme pour l‘exercice 2014). De même, aucune rémunération n’a été versée en avance, au cours de l’exercice 2015 (comme pour 2014), aux membres du Conseil d’administration et de la Direction générale resp. de la Direction générale élargie. SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 [ RAPPORT DE RÉMUNÉRATION ] ( 9 ) RAPPORT DE L’ORGANE DE RÉVISION À L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE THE SWATCH GROUP SA, NEUCHÂTEL Nous avons effectué l’audit du contenu des chiffres 4a-e du rapport de rémunération du 19 février 2016 de The Swatch Group SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015. Responsabilité du Conseil d’administration La responsabilité de l’établissement et de la présentation sincère du rapport de rémunération conformément à la loi et à l’ordonnance contre les rémunérations abusives dans les sociétés anonymes cotées en bourse (ORAb) incombe au Conseil d’administration. Il est également responsable de la définition des principes de rémunération et de la fixation des rémunérations individuelles. Responsabilité de l’auditeur Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur le rapport de rémunération ci-joint. Nous avons effectué notre audit conformément aux Normes d’audit suisses. Ces normes requièrent que nous nous conformions aux règles d’éthique et que notre audit soit planifié et réalisé de telle façon qu’il nous permette de constater avec une assurance raisonnable que le rapport de rémunération est conforme à la loi et aux articles 14 à 16 de l’ORAb. Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les indications relatives aux indemnités, prêts et crédits selon les articles 14 à 16 ORAb contenues dans le rapport de rémunération. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que le rapport de rémunération puisse contenir des anomalies significatives, que celles-ci proviennent de fraudes ou résultent d’erreurs. Cet audit comprend en outre une évaluation de l’adéquation des méthodes d’évaluation appliquées aux éléments de rémunération ainsi qu’une appréciation de la présentation du rapport de rémunération dans son ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, le rapport de rémunération de The Swatch Group SA pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2015 est conforme à la loi et aux articles 14 à 16 de l’ORAb. PricewaterhouseCoopers AG Tobias Handschin Gerhard Siegrist Expert-réviseur Expert-réviseur Réviseur responsable Basel, le 19 février 2016 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 EP 1 579 781 B1 7 SWATCH GROUP / RAPPORT DE GESTION / 2015 (19) (11) EP 1 825 219 B1 FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (12) (45) Date de publication et mention (51) Int Cl.: G01C 21/20 (2006.01) G04B 47/06 (2006.01) de la délivrance du brevet: 26.05.2010 Bulletin 2010/21 G01C 23/00 (2006.01) G04B 19/00 (2006.01) (86) Numéro de dépôt international: (21) Numéro de dépôt: 05806463.5 PCT/EP2005/011941 (22) Date de dépôt: 08.11.2005 (87) Numéro de publication internationale: WO 2006/061072 (15.06.2006 Gazette 2006/24) (54) PIECE D‘HORLOGERIE CONSTITUANT UNE AIDE A LA NAVIGATION POUR LES AVIATEURS ET LES MARINS UHR MIT EINER NAVIGATIONSHILFE FÜR FLIEGER UND SEEFAHRER TIMEPIECE WITH NAVIGATION AID FOR AVIATORS AND SAILORS (84) Etats contractants désignés: (74) Mandataire: Ravenel, Thierry Gérard Louis et al AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LI LT LU LV MC NL PL PT RO SE SI SK TR ICB Ingénieurs Conseils en Brevets SA Faubourg de l’Hôpital 3 2001 Neuchâtel (CH) (30) Priorité: 07.12.2004 EP 04028918 (56) Documents cités: (43) Date de publication de la demande: 29.08.2007 Bulletin 2007/35 EP-A- 0 331 544 FR-A- 2 652 156 US-A- 2 775 404 CH-A- 192 393 GB-A- 555 155 (73) Titulaire: Hamilton International Ltd. 2504 Bienne (CH) (72) Inventeur: EL KADIRI, Hakim EP 1 825 219 B1 CH-2072 Saint-Blaise (CH) • PATENT ABSTRACTS OF JAPAN vol. 014, no. 554 (P-1140), 10 décembre 1990 (1990-12-10) -& JP 02 236488 A (SEIKO EPSON CORP), 19 septembre 1990 (1990-09-19) Il est rappelé que: Dans un délai de neuf mois à compter de la publication de la mention de la délivrance du brevet européen au Bulletin européen des brevets, toute personne peut faire opposition à ce brevet auprès de l'Office européen des brevets, conformément au règlement d'exécution. L'opposition n'est réputée formée qu'après le paiement de la taxe d'opposition. (Art. 99(1) Convention sur le brevet européen). Printed by Jouve, 75001 PARIS (FR) The Swatch Group SA Case postale, Faubourg du Lac 6, CH-2501 Bienne, Suisse Téléphone: +41 32 343 68 11, Fax: +41 32 343 69 11 E-mail: www.swatchgroup.com / contact Internet: www.swatchgroup.com