February 8, 2016 Dear Friends: I am delighted to wish the members
Transcription
February 8, 2016 Dear Friends: I am delighted to wish the members
February 8, 2016 Dear Friends: I am delighted to wish the members of the Vietnamese Canadian Federation all the best as you celebrate Têt Nguyên Dán, the Lunar New Year. Across Canada and around the world, people of Vietnamese heritage will gather together to celebrate Têt. This wonderful occasion is an opportunity for all Canadians to reflect on the important contributions of the Vietnamese community to the multicultural fabric of Canada. It is also a chance to join Vietnamese-Canadians in focusing on the memories and accomplishments of the past year, and those that will be created in the coming one. As we gather with friends and family for dinners, lion or unicorn dancing and the exchanging of gifts, let us look with optimism to a future filled with good health, happiness and prosperity for all. On behalf of the Government of Canada, I extend my warmest wishes to all Vietnamese Canadians as they ring in the New Year. Chúc Mừng Năm Mới! Sincerely, The Rt. Hon. Justin P.J. Trudeau, P.C., M.P. Prime Minister of Canada Le 8 février 2016 Chères amies, chers amis, Je suis ravi d’offrir mes meilleurs vœux aux membres de la Fédération vietnamienne du Canada à l’occasion du Têt Nguyên Dán, la nouvelle année lunaire. Partout au Canada et ailleurs dans le monde, des gens d’origine vietnamienne se réunissent pour célébrer le Têt. Il s’agit d’une excellente occasion pour tous les Canadiens de réfléchir à la contribution importante de la communauté vietnamienne au multiculturalisme canadien. C’est également l’occasion de nous joindre aux Canadiens d’origine vietnamienne pour célébrer les réalisations et les souvenirs de la dernière année, et ceux des années à venir. Au moment où nous nous réunissons avec nos amis et notre famille à l’occasion de soupers, de danses du lion et de la licorne et d’échanges de cadeaux, profitons-en pour regarder avec optimisme vers un avenir rempli de santé, de joie et de prospérité pour tous. Au nom du gouvernement du Canada, j’offre mes vœux les plus chaleureux à tous les Canadiens d’origine vietnamienne qui célèbrent la nouvelle année. Chúc Mừng Năm Mới! Cordialement, Le très hon. Justin P.J. Trudeau, C.P., député Premier ministre du Canada