February 8, 2016 Dear Friends: I am delighted to wish the members

Transcription

February 8, 2016 Dear Friends: I am delighted to wish the members
February 8, 2016
Dear Friends:
I am delighted to wish the members of the Vietnamese Canadian
Federation all the best as you celebrate Têt Nguyên Dán, the
Lunar New Year.
Across Canada and around the world, people of Vietnamese heritage will gather
together to celebrate Têt. This wonderful occasion is an opportunity for all
Canadians to reflect on the important contributions of the Vietnamese community to
the multicultural fabric of Canada. It is also a chance to join Vietnamese-Canadians
in focusing on the memories and accomplishments of the past year, and those that
will be created in the coming one.
As we gather with friends and family for dinners, lion or unicorn dancing and the
exchanging of gifts, let us look with optimism to a future filled with good health,
happiness and prosperity for all.
On behalf of the Government of Canada, I extend my warmest wishes to all
Vietnamese Canadians as they ring in the New Year.
Chúc Mừng Năm Mới!
Sincerely,
The Rt. Hon. Justin P.J. Trudeau, P.C., M.P.
Prime Minister of Canada
Le 8 février 2016
Chères amies, chers amis,
Je suis ravi d’offrir mes meilleurs vœux aux membres de la
Fédération vietnamienne du Canada à l’occasion du Têt Nguyên
Dán, la nouvelle année lunaire.
Partout au Canada et ailleurs dans le monde, des gens d’origine vietnamienne se
réunissent pour célébrer le Têt. Il s’agit d’une excellente occasion pour tous les
Canadiens de réfléchir à la contribution importante de la communauté vietnamienne
au multiculturalisme canadien. C’est également l’occasion de nous joindre aux
Canadiens d’origine vietnamienne pour célébrer les réalisations et les souvenirs de la
dernière année, et ceux des années à venir.
Au moment où nous nous réunissons avec nos amis et notre famille à l’occasion de
soupers, de danses du lion et de la licorne et d’échanges de cadeaux, profitons-en
pour regarder avec optimisme vers un avenir rempli de santé, de joie et de prospérité
pour tous.
Au nom du gouvernement du Canada, j’offre mes vœux les plus chaleureux à tous les
Canadiens d’origine vietnamienne qui célèbrent la nouvelle année.
Chúc Mừng Năm Mới!
Cordialement,
Le très hon. Justin P.J. Trudeau, C.P., député
Premier ministre du Canada