BRANDO-CUOU

Transcription

BRANDO-CUOU
BRANDE-ABAS
360
branlo-bas, branlabas,
Branle-bas, remue-ménage, v. reviro-
braxde-abas,
s.
m.
meinage.
R.
Qu'es aquéu
v.
Al mièi de la
a.
Brandebourg, orne¬
s. m.
de broderie.
brandebourg, forço galoun,
veto.
forço
jusiou.
sermoun dl
brande-foro
(m.), s.
vòuto.
brande-foro, zóu ! e pruno de
,
brando-fouero
Branle-bas de combat, v.
m.
Tout-d'un-tèms,
ploure !
(lim.), brandalha (rouerg.), brandaia (m.
niç.), brantaia (carp.), v. n. et a. Brandiller,
vaciller, chanceler, vibrer, v. brandeja, bran¬
doula, brandussa.
Brandiho las
Un raioun que
branle-gai
s. m.
Quand s'endevèn que
Devèn foulasso ou
descapello,
branle-gai.
a.
langlade.
brande-roundÈU, s. m. Branle-rondeau,
espèce de danse, v. roundèu.
brandeja, branteja (carp.), v. n. et a.
Brandiller, vaciller, se
brandoula
deja.
v.
Vias
;
mouvoir de çà et de là,
branle, v. roun-
danser un
brandeja dous cent
Sus ma taulo que
reybaud.
cano en man
se
brande.
feraud.
Brûler, flamboyer, être
ardeja, branda, flameja. R.
brandeja, v. n.
ardent,
v.
brand 3.
brandejado, s.
tion,
v.
f. Brandillement,
balançado, brandoulado. R.
deja.
brandejage, brandejàgi
tion de brandiller, de danser
oscilla¬
bran¬
(m.), s. m..Ac¬
un
branle, v.
brandoulage, brandussage. R. brandeja.
brandejaire, arello, airis, airo, s. et
adj. Celui, celle qui brandille, qui danse un
branle, v. barandelaire. R. brandeja.
Brandelho, brandello, v. brandiho.
brandet, s. m.
c.
reybaud.
Petit branle, petite
ronde,
brandoulet, round'eu.
Lou brandet de Roso, lou brandet de
Paladan, noms de rondes enfantines usitées
Un pau pu
brandii1iamen (1.), s. m.
Brandillement, vibration, v.
ti-ta. R. bran-
brandineja.
brandineto, s.
Es un castèu brandiho, c'est un château
branlant ; tourre de Brandouio, nom d'une
ancienne tour, à Apt. B. brando.
brandiho, brandilho (1. g.), s. f. Bruyère
rabougrie, broussailles, v. brousso.
Amb' aquelo brandilho on fa lafournelado.
c.
peyrot.
Grand flandrin,
grand vaurien, en Languedoc, v. galapian.
brandimard,
ardo, s.
nom d'un compagnon
Boland, dans le Roland Amoureux de
Boiardo. R. brandin.
brandimardas, s. Grand batteur de pavé,
galapantin, lampian. R.
ment,
v.
brandimard.
Secouement, brandille¬
brandoulage. R. brandi.
brandin, ino, s. et adj.
batteur de pavé, fainéant,
Flâneur, dandin,
ante, v. barru-
laire, lanfrin.
Grand brandin, grand flandrin; cousiniê
brandin, fricasseur.
Seguido pas à pas pèr lou garçoun brandin.
a.
Ai
v.
R.
granier.
poulit brandin !
l. roumieux.
quicon a te rèndre, à tu,
brandin-brandant.
jusqu'à la brandineto.
Rèn ié mancavo pas,
L.
BEAULARD.
R. brandina.
v.
Villars
de 1. Brandis, près
n.
(Basses-Alpes).
brandussado.
f. Étendue de bruyères? en
brandisso, s.
Narbonnais.
Arruco-te joust
Vau m'estroupa
ta
brandisso,
dins moun caban.
H.
BIRA'i'.
R. brando 2.
brando, s.
f. Cloison mince qui sépare les
appartements, v. buget, elausoun, traneant ;
pour branle, hamac, v. brande.
Brandos, pounts e parets.
A.
MIR.
R. branda 1.
brando,
brano et abrano
(g ), brane
(b. bord.), (rom. b. lat. branda), s. f. Brande,
broussaille, bruyère, en Limousin, v. brousso,
brusquiero ; bruyère à balais, v. brusc ; haie,
rande; La
la Gasco¬
dans l'Aude, v. bouissounado,
Brande, nom de lieu fréquent dans
gne ; maladie de la vigne
qui fait rougir les
(Aveyron).
feuilles avant le temps, à Milhau
Brando de bouissous, haie de
buissons.
Franchis brandos e rècs.
Brandimard est le
brandimen, s. m.
biribi,
carabasso, rodo-four-
tuno.
A. MIR.
de
v.
GAUSSEN.
f. Roue de fortune,
jeu de hasard, v.
brandiho, brandilho
auvergnat.
brandinejaires.
P.
R.
diha.
(1.), brandelho
(lim.), br a ndello (a.), brandoulo, brandolto (rh.), brantolo (b. lim.), s. f. et m.
Chose qui brandille, branche grêle, brindille,
v. brandanto ; personne qui dandine, qui va
les bras ballants, dandin, flandrin, dadais, v.
brandusso, flandrin; Brandély, nom de fam.
liuen i'a lous luchaires
Embé lours èrs
Brandissal,
B. brandiho.
brandihamen,
brandiho.
brandis,
brantaio.
B. brando 2.
brandejavo.
m.
R.
dandi¬
Se brandiller, se
ner.
La
cabocho.
c. poncy.
brantejo.
c.
Se brandeja, v. r.
langlade.
a.
(1,), bralleBranle gai, ancienne danse ;
personne joviale, un réjoui, v. galo-bontèms.
D'un branle-gai, d'un air gai, réjoui.
(toul.),
gaios cliquetos.
prouv.
arm.
brande-gai,
gai
fourès.
brandigoula, bransicoula, v. n. Bran¬
diller, dandiner, en Dauphiné, v. brandoula,
brandineja.
brandiha, brandilha (1), brandelha
brancle, foro.
R.
brandido.
poncy.
c.
brandinejàgi (m.), s. 111.
brandillement, flânerie,v. brandimen. R. brandineja.
brandineja ire, arello, airo, s. et adj.
Celui, celle qui se dandine, qui brandille, v.
brandinejage,
Dandinement,
R. brandi.
brandebourg,
Arperian forço
bourrade, semonce, reproche, mercuriale,
espóussado, remouchinado.'
Baia la brandido, réprimander.
do ;
branlo-bas ?
brande, abas.
ment
BRANDO-CUOU
—
Seco coumo de brano.
J.
JASMIN.
B. branda 2.
brando-alèssi, brandaleso
brandaliso
v.
(rouerg.), s. m. Dandin,
bidourias.
Fa brandaliso,
sier). B. branda,
(lim.),
nigaud,
faire du désordre (A. Vays-
Alèssi.
brando-alo, bhandalo,
bbando-l'alo,
Gobe-mouches à collier, muscicapa
albieollis (Lin.), oiseau, v. aragno, bous-
s.
m.
carlo-quinsouniero. B. branda,
alo.
brando-bàrri (à), exp. prov. A ébranler
les remparts, formidablement, terriblement,
immense quantité, v. terriblamen.
l'aviè de mounde à brando-bàrri,
avait une foule innombrable. B.
en
il y
Languedoc. R. brande. "
branda,
flandrin, dégingandé, ée, v. flandrinas.
braneto (g. b.), s. f. Petite
barri.
Un brandinas setat davans sa chaminèio
bruyère, v. brousso. R. brando 2.
BRANDO-BIASSO, BRANTO-BIASSO (m.),
Noun fasiè qu'empura.
b'randeto (faire), loc. adv. Brandiller,
s. m. Personne dégingandée, meurt-de-faim,
p. de gembi.oux.
osciller, vaciller, v. brandussa. B. brande.
R. brandin.
gueux, fainéant, négligent, paresseux, v. 6eBrandi, v. brande.
litre, biassard, gourrin.
brandin-brandant, bradin-bradant
brandi (rom. cat. esp. port, brandir, it.
Leis ami soun de brando-biasso.
(lim.), brand1n-brandèino, loc. adv. En
brandire),v. a. etn. Brandir, secouer, agiter,
M. BOURRELLY.
branlant, en s'agitant de çà et de là, avec une
v.
espóussa, oaneja ; bâcler, faire vite, v. démarche dégingandée, v. balin -balant,
Aquélei brando-biasso
batacla; branler, s'ébranler, v. branda.
Qu'amouelon tant bèn l'arquet.
tranlin-tranlant ; bredi-breda, à la hâte,
V. GELU.
Brandisse, isses, is, issèn, issès, isson ;
v. bourrin-bourrant.
brandissièu; brandiguère, ères, è, etc., ou
B. branda, biasso.
Si bras van brandin-brandant, il va, les
BRANDO-Biso, s. Celui, celle que la bise
(toul.) brandisquèi, ères, èc.
bras ballants; es tout brandin-brandant,
Brandi l'eigagno, secouer la rosée ;
secoue, pauvre hère, v. ranganello, rastecela ne fait que brandiller.
brandi lou cap, branler la tête; vous lou
gue.
Qu'es acò? brandin-brandant
brandiguèron, on le secoua rudement ; pas
E rèn m'embouemo miéus lou paure brando-biso.
Entre li cambo de ma grand,
R. GRIVEL.
que pèr iê brandi braio (Langlade), rien que
énigme
populaire
dont
le
mot
est
claviè,
chaî¬
B. branda, biso.
pour s'y promener; en brandissènt, brandinette de ciseaux. R. brandi, branda.
brando-canello, s. t. burlesque. Celui
guent (1.), brandisquent (querc.), brandint
brandineja, br andina, brandaina (1.),
(g.), en brandissant.
qui ébranle la cannelle d'un tonneau, imbé¬
n.
Dandiner
fainéanter,
battre
v.
;
flâner,
le cile, maladroit, v. desgaubia, pau-de-biais.
Se brandi, v. r. Se secouer, se remuer forte¬
ment ; locher, branler.
pavé, v. flandrineja, vigagneja ; brandiller,
R. branda, canello.
osciller, v. brandoula ; tâtonner, changer de
BRANDO-CO, BRANLO-COUGO, BRANLOBrandi, brandit (1. g.), ido, part. Brandi, ie,
ci et de là, v. ehanjourleja.
secoué, terminé, ée.
COUETO, BRANLO-COUGUETO et BRANLOLa campano eilamount enca'n pau braudinavo.
Acó fugue lèu brandi, ce fut bientôt bâclé.
cuio (1.), COUDÈITO (bord.), s. m. Bergeron¬
f. du caulon.
nette jaune, oiseau, v. guigno-eo-d'estièu,
Les pouls an brandit las alos.
Se brandineja, v. r. Se dandiner, se bran¬
p. goudelin.
pastoureleto. R. branaa, co, cougo, etc.
diller.
R. brand i.
BRANDO-CUOU, BRANDO-OUlÉU (rh.), s.
Descende en si brandinejant.
Personne qui frétille en marchant, frétillon,
Brandial, v. brandussado.
m. bourrelly.
brandido, s. f. Secousse, saccade, branle,
v. guigno-cuou. R. branda, euoii.
R. brandin.
v. bidoursaclo ; maladie, revers, v. reviraen
brandeto,
brandinas, asso, s.
Grand dandin, grand