BRANDO-CUOU
Transcription
BRANDO-CUOU
BRANDE-ABAS 360 branlo-bas, branlabas, Branle-bas, remue-ménage, v. reviro- braxde-abas, s. m. meinage. R. Qu'es aquéu v. Al mièi de la a. Brandebourg, orne¬ s. m. de broderie. brandebourg, forço galoun, veto. forço jusiou. sermoun dl brande-foro (m.), s. vòuto. brande-foro, zóu ! e pruno de , brando-fouero Branle-bas de combat, v. m. Tout-d'un-tèms, ploure ! (lim.), brandalha (rouerg.), brandaia (m. niç.), brantaia (carp.), v. n. et a. Brandiller, vaciller, chanceler, vibrer, v. brandeja, bran¬ doula, brandussa. Brandiho las Un raioun que branle-gai s. m. Quand s'endevèn que Devèn foulasso ou descapello, branle-gai. a. langlade. brande-roundÈU, s. m. Branle-rondeau, espèce de danse, v. roundèu. brandeja, branteja (carp.), v. n. et a. Brandiller, vaciller, se brandoula deja. v. Vias ; mouvoir de çà et de là, branle, v. roun- danser un brandeja dous cent Sus ma taulo que reybaud. cano en man se brande. feraud. Brûler, flamboyer, être ardeja, branda, flameja. R. brandeja, v. n. ardent, v. brand 3. brandejado, s. tion, v. f. Brandillement, balançado, brandoulado. R. deja. brandejage, brandejàgi tion de brandiller, de danser oscilla¬ bran¬ (m.), s. m..Ac¬ un branle, v. brandoulage, brandussage. R. brandeja. brandejaire, arello, airis, airo, s. et adj. Celui, celle qui brandille, qui danse un branle, v. barandelaire. R. brandeja. Brandelho, brandello, v. brandiho. brandet, s. m. c. reybaud. Petit branle, petite ronde, brandoulet, round'eu. Lou brandet de Roso, lou brandet de Paladan, noms de rondes enfantines usitées Un pau pu brandii1iamen (1.), s. m. Brandillement, vibration, v. ti-ta. R. bran- brandineja. brandineto, s. Es un castèu brandiho, c'est un château branlant ; tourre de Brandouio, nom d'une ancienne tour, à Apt. B. brando. brandiho, brandilho (1. g.), s. f. Bruyère rabougrie, broussailles, v. brousso. Amb' aquelo brandilho on fa lafournelado. c. peyrot. Grand flandrin, grand vaurien, en Languedoc, v. galapian. brandimard, ardo, s. nom d'un compagnon Boland, dans le Roland Amoureux de Boiardo. R. brandin. brandimardas, s. Grand batteur de pavé, galapantin, lampian. R. ment, v. brandimard. Secouement, brandille¬ brandoulage. R. brandi. brandin, ino, s. et adj. batteur de pavé, fainéant, Flâneur, dandin, ante, v. barru- laire, lanfrin. Grand brandin, grand flandrin; cousiniê brandin, fricasseur. Seguido pas à pas pèr lou garçoun brandin. a. Ai v. R. granier. poulit brandin ! l. roumieux. quicon a te rèndre, à tu, brandin-brandant. jusqu'à la brandineto. Rèn ié mancavo pas, L. BEAULARD. R. brandina. v. Villars de 1. Brandis, près n. (Basses-Alpes). brandussado. f. Étendue de bruyères? en brandisso, s. Narbonnais. Arruco-te joust Vau m'estroupa ta brandisso, dins moun caban. H. BIRA'i'. R. brando 2. brando, s. f. Cloison mince qui sépare les appartements, v. buget, elausoun, traneant ; pour branle, hamac, v. brande. Brandos, pounts e parets. A. MIR. R. branda 1. brando, brano et abrano (g ), brane (b. bord.), (rom. b. lat. branda), s. f. Brande, broussaille, bruyère, en Limousin, v. brousso, brusquiero ; bruyère à balais, v. brusc ; haie, rande; La la Gasco¬ dans l'Aude, v. bouissounado, Brande, nom de lieu fréquent dans gne ; maladie de la vigne qui fait rougir les (Aveyron). feuilles avant le temps, à Milhau Brando de bouissous, haie de buissons. Franchis brandos e rècs. Brandimard est le brandimen, s. m. biribi, carabasso, rodo-four- tuno. A. MIR. de v. GAUSSEN. f. Roue de fortune, jeu de hasard, v. brandiho, brandilho auvergnat. brandinejaires. P. R. diha. (1.), brandelho (lim.), br a ndello (a.), brandoulo, brandolto (rh.), brantolo (b. lim.), s. f. et m. Chose qui brandille, branche grêle, brindille, v. brandanto ; personne qui dandine, qui va les bras ballants, dandin, flandrin, dadais, v. brandusso, flandrin; Brandély, nom de fam. liuen i'a lous luchaires Embé lours èrs Brandissal, B. brandiho. brandihamen, brandiho. brandis, brantaio. B. brando 2. brandejavo. m. R. dandi¬ Se brandiller, se ner. La cabocho. c. poncy. brantejo. c. Se brandeja, v. r. langlade. a. (1,), bralleBranle gai, ancienne danse ; personne joviale, un réjoui, v. galo-bontèms. D'un branle-gai, d'un air gai, réjoui. (toul.), gaios cliquetos. prouv. arm. brande-gai, gai fourès. brandigoula, bransicoula, v. n. Bran¬ diller, dandiner, en Dauphiné, v. brandoula, brandineja. brandiha, brandilha (1), brandelha brancle, foro. R. brandido. poncy. c. brandinejàgi (m.), s. 111. brandillement, flânerie,v. brandimen. R. brandineja. brandineja ire, arello, airo, s. et adj. Celui, celle qui se dandine, qui brandille, v. brandinejage, Dandinement, R. brandi. brandebourg, Arperian forço bourrade, semonce, reproche, mercuriale, espóussado, remouchinado.' Baia la brandido, réprimander. do ; branlo-bas ? brande, abas. ment BRANDO-CUOU — Seco coumo de brano. J. JASMIN. B. branda 2. brando-alèssi, brandaleso brandaliso v. (rouerg.), s. m. Dandin, bidourias. Fa brandaliso, sier). B. branda, (lim.), nigaud, faire du désordre (A. Vays- Alèssi. brando-alo, bhandalo, bbando-l'alo, Gobe-mouches à collier, muscicapa albieollis (Lin.), oiseau, v. aragno, bous- s. m. carlo-quinsouniero. B. branda, alo. brando-bàrri (à), exp. prov. A ébranler les remparts, formidablement, terriblement, immense quantité, v. terriblamen. l'aviè de mounde à brando-bàrri, avait une foule innombrable. B. en il y Languedoc. R. brande. " branda, flandrin, dégingandé, ée, v. flandrinas. braneto (g. b.), s. f. Petite barri. Un brandinas setat davans sa chaminèio bruyère, v. brousso. R. brando 2. BRANDO-BIASSO, BRANTO-BIASSO (m.), Noun fasiè qu'empura. b'randeto (faire), loc. adv. Brandiller, s. m. Personne dégingandée, meurt-de-faim, p. de gembi.oux. osciller, vaciller, v. brandussa. B. brande. R. brandin. gueux, fainéant, négligent, paresseux, v. 6eBrandi, v. brande. litre, biassard, gourrin. brandin-brandant, bradin-bradant brandi (rom. cat. esp. port, brandir, it. Leis ami soun de brando-biasso. (lim.), brand1n-brandèino, loc. adv. En brandire),v. a. etn. Brandir, secouer, agiter, M. BOURRELLY. branlant, en s'agitant de çà et de là, avec une v. espóussa, oaneja ; bâcler, faire vite, v. démarche dégingandée, v. balin -balant, Aquélei brando-biasso batacla; branler, s'ébranler, v. branda. Qu'amouelon tant bèn l'arquet. tranlin-tranlant ; bredi-breda, à la hâte, V. GELU. Brandisse, isses, is, issèn, issès, isson ; v. bourrin-bourrant. brandissièu; brandiguère, ères, è, etc., ou B. branda, biasso. Si bras van brandin-brandant, il va, les BRANDO-Biso, s. Celui, celle que la bise (toul.) brandisquèi, ères, èc. bras ballants; es tout brandin-brandant, Brandi l'eigagno, secouer la rosée ; secoue, pauvre hère, v. ranganello, rastecela ne fait que brandiller. brandi lou cap, branler la tête; vous lou gue. Qu'es acò? brandin-brandant brandiguèron, on le secoua rudement ; pas E rèn m'embouemo miéus lou paure brando-biso. Entre li cambo de ma grand, R. GRIVEL. que pèr iê brandi braio (Langlade), rien que énigme populaire dont le mot est claviè, chaî¬ B. branda, biso. pour s'y promener; en brandissènt, brandinette de ciseaux. R. brandi, branda. brando-canello, s. t. burlesque. Celui guent (1.), brandisquent (querc.), brandint brandineja, br andina, brandaina (1.), (g.), en brandissant. qui ébranle la cannelle d'un tonneau, imbé¬ n. Dandiner fainéanter, battre v. ; flâner, le cile, maladroit, v. desgaubia, pau-de-biais. Se brandi, v. r. Se secouer, se remuer forte¬ ment ; locher, branler. pavé, v. flandrineja, vigagneja ; brandiller, R. branda, canello. osciller, v. brandoula ; tâtonner, changer de BRANDO-CO, BRANLO-COUGO, BRANLOBrandi, brandit (1. g.), ido, part. Brandi, ie, ci et de là, v. ehanjourleja. secoué, terminé, ée. COUETO, BRANLO-COUGUETO et BRANLOLa campano eilamount enca'n pau braudinavo. Acó fugue lèu brandi, ce fut bientôt bâclé. cuio (1.), COUDÈITO (bord.), s. m. Bergeron¬ f. du caulon. nette jaune, oiseau, v. guigno-eo-d'estièu, Les pouls an brandit las alos. Se brandineja, v. r. Se dandiner, se bran¬ p. goudelin. pastoureleto. R. branaa, co, cougo, etc. diller. R. brand i. BRANDO-CUOU, BRANDO-OUlÉU (rh.), s. Descende en si brandinejant. Personne qui frétille en marchant, frétillon, Brandial, v. brandussado. m. bourrelly. brandido, s. f. Secousse, saccade, branle, v. guigno-cuou. R. branda, euoii. R. brandin. v. bidoursaclo ; maladie, revers, v. reviraen brandeto, brandinas, asso, s. Grand dandin, grand