BA500 Magnet-Adapter XMA-... Magnetic adapter XMA - Multi
Transcription
BA500 Magnet-Adapter XMA-... Magnetic adapter XMA - Multi
BA500 Magnet-Adapter XMA-... Die Sicherheit des Benutzers kann nicht gewährleistet werden, wenn die hier aufgeführten Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden! ■■ Bemessungsdaten: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11) 1000 V, CAT III / 2 A (XMA-7 / XMA-12/90) 600 V, CAT IV / 2 A ■■ Das Messzubehör erzeugt Magnetfelder, welche die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen können! Halten Sie als Träger solcher Geräte einen genügend großen Abstand von mindestens 5 cm zum Magnetkontakt ein. ■■ Behandeln Sie das Messzubehör pfleglich und halten Sie die elektrischen Kontakte sauber! Sie können das Messzubehör bei Bedarf mit einem trockenen Tuch reinigen. ■■ Sobald die Isolation des Messzubehörs beschädigt ist, darf es nicht mehr verwendet werden! Die Leitungsisolation ist in verstärkter, zweischichtiger Isolierung ausgeführt. Beschädigungen der äußeren Isolierschicht sind durch die abweichende Färbung der darunter liegenden Schicht leicht erkennbar. ■■ Die Bemessungsdaten, insbesondere die Messkategorie, werden bei Verwendung des Messzubehörs in Kombination mit anderen Messzubehören immer von dem Zubehör mit den niedrigsten Bemessungsdaten bzw. der niedrigsten Messkategorie bestimmt. Magnetic adapter XMA-... The safety of the user cannot be guaranteed should they fail to comply in full with the safety instructions listed below! ■■ Rated data: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11) 1000 V, CAT III / 2 A (XMA-7 / XMA-12/90) 600 V, CAT IV / 2 A ■■ The test accessory creates magnetic fields that could interfere with pacemakers and surgically implanted defibrillators. If you have one of these devices, please keep a safe distance of at least 5 cm from the magnetic contact. ■■ Please treat the test accessory with care and keep all electrical contacts clean. If necessary, the test accessory may be cleaned using a dry cloth. ■■ Should the insulation of the test accessory become damaged in any way, please stop using the accessory immediately. The cable insulation is reinforced with two separate layers in distinctly different colors, meaning any damage to the outer insulation layer is easy to identify, as the inner layer will be exposed. ■■ When using the test accessory in combination with any other test accessories, the ratings data, and in particular the measurement category, are always determined by the accessory with the lowest ratings data or measurement category. Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH, Westendstr. 10, 45025 Essen www.staubli.com/electrical BA500 Adaptateur magnétique XMA-... La sécurité de l’utilisateur ne peut pas être garantie si les consignes mentionnées ici ne sont pas respectées. ■■ Valeurs assignées: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11) 1000 V, CAT III / 2 A (XMA-7 / XMA-12/90) 600 V, CAT IV / 2 A ■■ L’accessoire de mesure produit des champs magnétiques qui peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés. En tant que porteur d’un tel appareil, veuillez conserver une distance suffisante d’au moins 5 cm par rapport au contact magnétique. ■■ Veuillez traiter l’accessoire de mesure avec soin et veiller à la propreté des contacts électriques. Au besoin, l’accessoire de mesure peut être nettoyé avec un chiffon sec. ■■ L’accessoire de mesure ne doit plus être utilisé dès que son isolation est endommagée. L’isolation de câble est renforcée et comprend deux couches. Les dommages de la couche extérieure d’isolation sont aisément identifiables grâce à la coloration différente de la couche intérieure. ■■ Lorsque l’accessoire de mesure est utilisé en association avec d’autres accessoires de mesure, les valeurs assignées, et notamment la catégorie de mesure, sont toujours déterminées par l’accessoire dont les valeurs assignées sont les plus faibles ou dont la catégorie de mesure est la plus faible. Adaptador magnético XMA-... Si no se siguen las instrucciones de seguridad aquí indicadas, no se puede garantizar la seguridad del usuario ■■ Datos nominales: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11) 1000 V, CAT III / 2 A (XMA-7 / XMA-12/90) 600 V, CAT IV / 2 A ■■ Este accesorio de medición genera campos magnéticos que podrían afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados. Si lleva alguno de estos dispositivos, no se acerque a menos de 5 cm del contacto magnético. ■■ Maneje este accesorio de medición con cuidado y mantenga los contactos eléctricos siempre limpios. En caso necesario, puede limpiar el accesorio con un trapito seco. ■■ Al utilizar este accesorio junto con otros accesorios de medición, los datos nominales, en particular, la categoría de medición, serán siempre los del accesorio con los datos nominales y la categoría de medición más bajos. Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH, Westendstr. 10, 45025 Essen www.staubli.com/electrical 01.2017-index a ■■ En el momento en que el aislamiento del accesorio de medición presente algún daño, no podrá utilizarse. Los conductores están provistos de un aislamiento reforzado de doble capa. Los daños en la capa exterior del aislamiento se ven fácilmente porque la que queda por debajo es de otro color.