2017 Nisan Titan 150+ Type M (Diesel) Supplement
Transcription
2017 Nisan Titan 150+ Type M (Diesel) Supplement
T I TA N D I E S E L 2017 MANUEL DU CONDUCTEUR et SUPPLÉMENT AUX INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule. AVANT-PROPOS À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DU PRÉSENT SUPPLÉMENT Ce supplément relatif au moteur diesel contient des renseignements nécessaires à l’utilisation et à l’entretien adéquats des systèmes à moteur diesel Cummins disponibles sur ce modèle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les systèmes spécifiques du véhicule, consultez le manuel du conducteur fourni avec votre véhicule. Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de modifier les spécifications, les performances ou la conception ainsi que de changer de fournisseurs de composants, sans préavis ni obligation de sa part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de fournir aux propriétaires les renseignements les plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes les mises à jour de révision qui vous sont envoyées par NISSAN et conservez-les avec ce manuel pour vous assurer que tous les renseignements concernant votre véhicule sont exacts et récents. Les versions courantes des manuels du conducteur du véhicule et toutes les mises à jour sont également disponibles dans la section Propriétaire du site Web de NISSAN à l’adresse https://owners.nissanusa.com/nowners/ navigation/manualsGuide. Si vous avez des questions concernant les renseignements contenus dans votre manuel du conducteur, nous vous recommandons de communiquer avec le Service de la protection du consommateur de NISSAN. Pour obtenir des renseignements supplémentaires ainsi que nos coordonnées, consultez la page PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN dans votre manuel du conducteur TITAN 2017. INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL Ce manuel contient divers symboles. Ces symboles ont les significations suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les instructions fournies. MISE EN GARDE Ce symbole indique un risque de blessures légères ou moyennes, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentivement les instructions fournies. © NISSAN NORTH AMERICA, INC., 2016. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc. APD1005 Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ». Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule. Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action. Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration. Table des matières Introduction 1 Tableau de bord 2 Démarrage et arrêt du moteur 3 Carburant et ravitaillement 4 En cas d’urgence 5 Faites-le vous-même 6 Soins au véhicule 7 Contenances et caractéristiques 8 Index 9 1 Introduction Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Fonctionnement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Recommandations relatives au rodage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Circuit d’alimentation en carburant diesel. . . . . . . . . . 1-2 Mode de protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Circuit de lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Bougies de préchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Système de filtre à particules diesel (DPF). . . . . . . . . 1-4 Système de réduction catalytique sélective . . . . . . . . 1-4 Programme d’assistance à la clientèle Nissan . . . . . . . . . 1-5 GÉNÉRALITÉS L’entretien préventif est le type d’entretien le plus facile et le moins coûteux. Tenez un registre des interventions d’entretien périodique régulières et suivez les recommandations du calendrier d’entretien décrites dans le « Manuel du conducteur du camion Titan ». Utilisez le carburant, l’huile de graissage et le liquide de refroidissement appropriés dans votre moteur. Il est interdit de mélanger l’huile à moteur avec du carburant pour les moteurs dotés d’un système de post-traitement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Contenances et caractéristiques » du présent manuel. Le concessionnaire NISSAN est celui qui connaît votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DIESEL Le fonctionnement du moteur diesel du véhicule neuf diffère de celui des moteurs à essence conventionnels présents sur d’autres véhicules. La lecture de ce supplément vous permet ainsi qu’à d’autres conducteurs du véhicule de vous familiariser avec les procédures uniques d’entre- 1-2 Introduction tien et d’utilisation, ce qui prolonge la durée de vie du moteur diesel et des systèmes connexes. RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR ● Réchauffez le moteur avant de l’utiliser sous charge. ● N’utilisez pas le moteur au régime de ralenti pendant une longue période. ● Évitez de faire peiner le moteur en sélectionnant le rapport de transmission approprié. ● Surveillez le manomètre de pression d’huile et les indicateurs de température du véhicule. ● Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide (huile et liquide de refroidissement). ● Modifiez la position du papillon à des vitesses d’autoroute lors du transport de charge ou de remorquage. REMARQUE : Un fonctionnement du moteur avec charge légère ou sans charge augmente le temps requis pour que celui-ci atteigne sa pleine efficacité. Si vous utilisez le moteur de cette manière, vous pouvez observer une réduction de l’économie de carburant et de la puissance. Vous devez suivre la procédure susmentionnée pour les 6 000 premiers milles. Le fonctionnement du moteur est amélioré lorsque vous utilisez le véhicule sous charge. CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT DIESEL Le circuit d’alimentation du moteur en carburant diesel est un système de filtration pressurisé à deux étages qui comporte les éléments suivants : ● Un filtre à carburant principal (étage 1) monté sur le cadre et doté d’un séparateur eau/carburant, une pompe à carburant électrique et un robinet de vidange d’eau dans le carburant ● Un filtre à carburant secondaire (étape 2) monté sur le moteur ● Un injecteur de carburant pour chaque cylindre (8 au total) ● Une pompe à carburant haute pression ● Une rampe d’alimentation en carburant haute pression pour chaque cylindre (2 au total) ● Conduites de carburant haute pression entre la pompe à carburant haute pression et la rampe d’alimentation en carburant de la rangée de droite, entre la rampe d’alimentation en carburant de la rangée de droite et la rampe d’alimentation en carburant de la rangée de gauche et entre les rampes d’alimentation en carburant et les injecteurs de carburant. Le filtre à carburant de l’étage 1 sépare l’eau et filtre les impuretés du carburant. Le filtre à carburant de l’étage 2 filtre les impuretés plus fines du carburant diesel. Vous devez remplacer les filtres à carburant de l’étage 1 et de l’étage 2 à l’intervalle d’entretien recommandé ou lorsque l’écran multifonction vous en avise. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le « Manuel du conducteur du camion Titan ». Vous devez vidanger le séparateur eau/carburant lorsque le témoin d’avertissement de présence d’eau dans le carburant s’allume. L’entretien adéquat du filtre à carburant et la vidange rapide d’eau lorsque le témoin d’avertissement de présence d’eau dans le carburant du filtre s’allume sont essentiels pour éviter d’endommager les composants du circuit d’injection de carburant. Si vous ne tenez pas compte du témoin d’avertissement de présence d’eau dans le carburant, vous risquez de faire passer votre véhicule en mode d’alimentation électrique réduite. MODE DE PROTECTION DU MOTEUR Le moteur diesel de ce véhicule est équipé d’un circuit d’alimentation en carburant et d’un système antipollution à commande électronique. Les deux systèmes surveillent la température et la pression du moteur, puis modifient le fonctionnement du moteur en conséquence. Il est normal que le moteur diesel fonctionne sous ces conditions modifiées pendant une courte période. Si le moteur fonctionne sous les conditions modifiées pendant de longues périodes et le témoin d’anomalie du moteur est allumé, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour ce service dès que possible. CIRCUIT DE LUBRIFICATION Il est important de vidanger l’huile à moteur aux intervalles d’entretien recommandés pour conserver sa viscosité. Si vous prolongez l’intervalle de vidange d’huile ou de remplacement du filtre au-delà de l’intervalle recommandé, cela peut affecter négativement le rendement du moteur, l’économie de carburant et la durée de vie utile du moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » de ce manuel. BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE Le circuit de bougie de préchauffage du moteur diesel comprend : ● Huit bougies de préchauffage (une par cylindre) ● Module de commande de bougie de préchauffage – utilise l’entrée du capteur de température du liquide de refroidissement du moteur Les bougies de préchauffage sont mises sous tension momentanément à l’établissement du contact. La durée de mise sous tension des bougies de préchauffage varie en fonction du moteur et des conditions environnementales. Le délai nécessaire de mise sous tension des bou- Introduction 1-3 gies de préchauffage diminue au fur et à mesure que la température du liquide de refroidissement augmente. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Démarrage et arrêt du moteur » du présent manuel. SYSTÈME DE FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF) Votre véhicule est équipé d’un filtre à particule diesel installé dans le système d’échappement. Le filtre à particules diesel réduit les émissions de carbone en emprisonnant les particules d’échappement (suie) avant qu’elles atteignent le tuyau arrière d’échappement. Vous devez entretenir correctement votre filtre à particules diesel pour qu’il puisse fonctionner correctement. La régénération du filtre à particules diesel se produit automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h) et ne nécessite aucune action de la part du conducteur. Si vous faites tourner régulièrement le moteur au ralenti et effectuez des arrêts fréquents, faites attention aux messages d’entretien qui vous avertissent lorsque vous devez conduire le véhicule pour activer le processus de régénération automatique. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régénération automatique » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » de ce manuel. 1-4 Introduction SYSTÈME DE RÉDUCTION CATALYTIQUE SÉLECTIVE Votre véhicule est équipé d’un système de réduction catalytique sélective, conçu pour réduire les niveaux d’émission d’oxydes d’azote de l’échappement du moteur diesel. Ce système repose sur l’utilisation du liquide d’échappement diesel (DEF) que vous devez ajouter à certains intervalles. Si des niveaux appropriés de liquide d’échappement diesel ne sont pas maintenus ou si le liquide devient contaminé, la vitesse du véhicule sera alors limitée à 5 mi/h. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Instruments et jauges » et « Contenances et caractéristiques » de ce manuel. PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN NISSAN S’EN SOUCIE. . . NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien. Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du consommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants : Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants : Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à : – Vos noms, adresse et numéro de téléphone Pour les clients américains 1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261) – La date d’achat Pour les clients américains Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003 ou par courriel à [email protected] Pour les clients canadiens 1 800 387-0122 – Le numéro d’identification du véhicule (indiqué sur le dessus du tableau de bord, côté conducteur) – Le relevé du compteur kilométrique – Le nom de votre concessionnaire NISSAN – Vos commentaires ou questions OU Pour les clients canadiens Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5 ou par courriel à information.centre@nissancanada Si vous préférez, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.nissanusa.com (pour les clients américains) ou www.nissan.ca (pour les clients canadiens). Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN. 2 Tableau de bord Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Témoins d’avertissement, témoins, instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Avertissements et témoins de l’écran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 INSTRUMENTS ET JAUGES LIC3469 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT, TÉMOINS, INSTRUMENTS ET JAUGES Ces lampes, instruments et jauges sont propres au moteur diesel. 2-2 Tableau de bord 1. Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide d’échappement diesel (DEF) 4. Témoin d’avertissement de présence d’eau dans le carburant 2. Témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) 5. Témoin d’anomalie (rouge) 3. Écran multifonction Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide d’échappement diesel (DEF) Lorsque ce témoin d’avertissement s’allume, vous devez faire l’appoint de liquide d’échappement diesel. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Carburant et ravitaillement » de ce manuel. Témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) Lorsque le témoin d’avertissement s’allume, cela indique que des particules sont accumulées à la limite prescrite dans le filtre et que celui-ci doit être régénéré. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Filtre à particules diesel (DPF) » du chapitre « Entretien » de ce manuel. MISE EN GARDE Si vous poursuivez votre route avec le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) allumé sans régénérer le filtre, cela entraîne une accumulation excessive de particules dans le filtre. En pareil cas, le témoin d’anomalie s’allume pour indiquer qu’un concessionnaire NISSAN ou qu’un concessionnaire qualifié doit mette en œuvre la régénération du filtre. Le rendement du moteur peut être limité pour protéger le système de filtre à particules diesel. Écran multifonction L’écran multifonction indique divers instruments et jauges spécifiques au moteur diesel. Les renseignements suivants peuvent être trouvés à l’écran multifonction : Indicateur de température des gaz d’échappement L’indicateur de température des gaz d’échappement fait partie des indicateurs auxiliaires à l’écran multifonction. Compteur turbo Le compteur turbo indique la suralimentation du moteur. NIVEAU de liquide d’échappement diesel (DEF) plémentaires, consultez la section « Utilisation de l’écran multifonction » du chapitre « Écran multifonction » du manuel du conducteur. Témoin d’avertissement de présence d’eau dans le carburant Si ce témoin s’allume, immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr en bordure de la route, coupez le contact et vidangez immédiatement l’eau du filtre à sédiments de carburant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Vidange d’eau » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel. Témoin d’anomalie (rouge) Si le témoin d’avertissement s’allume, cela indique que la température du liquide de refroidissement est supérieure à un seuil critique ou que les températures des gaz d’échappement sont supérieures à un seuil critique. Lorsque cette lampe est allumée, vous devez couper le moteur dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. Le moteur doit rester couper jusqu’à ce qu’il puisse être réparé. Cette jauge indique le niveau de DEF dans le système diesel. Vous pouvez allumer ou éteindre l’écran d’information sur le NIVEAU DE DEF à l’écran multifonction. Pour obtenir des renseignements sup- Tableau de bord 2-3 LIC3468 AVERTISSEMENTS ET TÉMOINS DE L’ÉCRAN MULTIFONCTION 1. DEF Low XX% Refill Soon (Niveau de DEF bas, XX %, faire l’appoint dès que possible) 2-4 Tableau de bord 2. DEF Low XX% Limited Engine Power Soon (Niveau de DEF bas, XX %, puissance moteur réduite sous peu) 4. DEF Empty 5mph Limit Soon See Owner’s Manual (Réservoir de DEF vide, limite à 5 mi/h sous peu, voir le manuel du conducteur) 3. DEF Low Limited Engine Power In XX Miles (Niveau de DEF bas, puissance moteur réduite dans XX milles) 5. DEF Empty Refill DEF See Owner’s Manual (Réservoir de DEF vide, faire l’appoint de DEF, voir le manuel du conducteur) 6. DEF System Error See Dealer (Erreur du système de DEF, consulter un concessionnaire) 7. DEF System Error 5MPH Speed Limit XXX Miles (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h, XXX milles) 8. DEF System Error 5MPH Speed Limit Soon (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h sous peu) 9. DEF System Error 5MPH Speed Limit See Dealer (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h, consulter un concessionnaire) 10. Exhaust Filter Overloaded See Owner’s Manual For Drive Pattern (Filtre des gaz d’échappement surchargé, consulter le manuel du conducteur pour le type de conduite) 11. Exhaust Filter Regeneration Started (Démarrage de la régénération du filtre des gaz d’échappement) 12. Exhaust Filter Overloaded Engine Power Reduced See Owner’s Manual (Filtre des gaz d’échappement surchargé, puissance moteur réduite, consulter le manuel du conducteur) 13. Exhaust Filter Overloaded Immediate Service Required (Filtre des gaz d’échappement surchargé, entretien immédiat nécessaire) 14. Engine Warming Keep Foot on Brake (Préchauffage du moteur, maintenir le pied sur la pédale de frein) 15. Engine Shutdown Stop Safely (Arrêt du moteur, immobiliser le véhicule de façon sécuritaire) 16. Engine Power Reduced (Puissance moteur réduite) 17. Service Air Filter (Entretenir le filtre à air) 18. Engine Oil Service Due XX (Huile moteur, vidange requise après XX) DEF Low XX% Refill Soon (Niveau de DEF bas, XX %, faire l’appoint dès que possible) Ce message s’affiche lorsque le niveau de DEF est bas. Nous vous recommandons de faire l’appoint de DEF. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF Low XX% Limited Engine Power Soon (Niveau de DEF bas, XX %, puissance moteur réduite sous peu) Ce message s’affiche au fur et à mesure que le niveau de DEF baisse. La puissance moteur est réduite sous peu. Nous vous recommandons de faire l’appoint de DEF. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF Low Limited Engine Power In XX Miles (Niveau de DEF bas, puissance moteur réduite dans XX milles) Ce message s’affiche lorsque le niveau de DEF est bas. La puissance moteur est réduite dans la distance approximative affichée. Nous vous recommandons de faire l’appoint de DEF. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. Tableau de bord 2-5 DEF Empty 5mph Limit Soon See Owner’s Manual (Réservoir de DEF vide, limite à 5 mi/h sous peu, voir le manuel du conducteur) ble. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. Ce message s’affiche lorsque le réservoir de DEF est vide. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de DEF dès que possible. Les conditions suivantes limitent la vitesse du véhicule lorsque ce message s’affiche : DEF System Error See Dealer (Erreur du système de DEF, consulter un concessionnaire) ● Arrêt et redémarrage du moteur ● Moteur au régime de ralenti pendant environ 1 heure ● Détection par le module de commande d’une augmentation du niveau de carburant Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF Empty Refill DEF See Owner’s Manual (Réservoir de DEF vide, faire l’appoint de DEF, voir le manuel du conducteur) Ce message s’affiche lorsque le réservoir de liquide d’échappement diesel est vide et que la vitesse du véhicule est réduite à un maximum de 5 mi/h. Il est recommandé de remplir le réservoir de liquide d’échappement diesel dès que possi- 2-6 Tableau de bord Ce message s’affiche lorsque le niveau de DEF présente une erreur. Nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire NISSAN ou par un autre technicien qualifié. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF System Error 5MPH Speed Limit XXX Miles (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h, XXX milles) Ce message s’affiche lorsque le niveau de DEF présente une erreur. La vitesse du véhicule est réduite dans la distance approximative affichée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF System Error 5MPH Speed Limit Soon (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h sous peu) Ce message s’affiche lorsque le système de DEF présente une erreur. Les conditions suivantes limitent la vitesse du véhicule lorsque ce message s’affiche : ● Arrêt et redémarrage du moteur ● Moteur au régime de ralenti pendant environ 1 heure ● Détection par le module de commande d’une augmentation du niveau de carburant Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. DEF System Error 5MPH Speed Limit : See Dealer (Erreur du système de DEF, limite de vitesse à 5 mi/h : consulter un concessionnaire) Ce message s’affiche lorsque le niveau de DEF présente une erreur; la vitesse du véhicule est réduite. Nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire NISSAN ou par un autre technicien qualifié. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide d’échappement diesel (DEF) » du chapitre « Carburant et ravitaillement » du présent manuel. « Filtre à particules diesel (DPF) » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel. Exhaust Filter Overloaded: See Owner’s Manual For Drive Pattern (Filtre des gaz d’échappement surchargé : consulter le manuel du conducteur pour le type de conduite) Exhaust Filter Overloaded Engine Power Reduced: See Owner’s Manual (Filtre des gaz d’échappement surchargé, puissance moteur réduite : consulter le manuel du conducteur) Ce message s’affiche lorsque le filtre à particules diesel commence à se surcharger. Le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) s’allume également. Lorsque ce message s’affiche, vous devez conduire le véhicule sur l’autoroute lorsque l’état de la route permet de rouler en toute sécurité, et que la limite de vitesse permet de rouler, à plus de 90 km/h (55 mi/h) pendant au moins 45 minutes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Filtre à particules diesel (DPF) » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel. Ce message s’affiche lorsque le filtre à particules diesel commence à se surcharger. Le couple et la vitesse du moteur sont réduits. Le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) clignote également. Si le témoin d’anomalie est éteint, vous devez conduire le véhicule sur l’autoroute où l’état de la route le permet en toute sécurité et où la limite de vitesse autorise de rouler à plus de 90 km/h (55 mi/h) pendant au moins 45 minutes. Exhaust Filter Regeneration Started (Démarrage de la régénération du filtre des gaz d’échappement) Si le témoin d’anomalie s’allume, vous ne pouvez pas régénérer le filtre des gaz d’échappement en conduisant le véhicule. Nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire NISSAN ou par un autre technicien qualifié. Ce message s’affiche lorsque la régénération automatique a commencé à nettoyer le filtre des gaz d’échappement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Filtre à particules diesel (DPF) » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel. Exhaust Filter Overloaded Immediate Service Required (Filtre des gaz d’échappement surchargé, entretien immédiat nécessaire) Ce message s’affiche lorsque le filtre à particules diesel est surchargé. Le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) clignote rapidement et le témoin d’anomalie (MIL) s’allume. Lorsque ce message s’affiche, la vitesse et le couple du moteur sont réduits. Nous vous recommandons de visiter immédiatement un concessionnaire NISSAN ou un technicien qualifié. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Filtre à particules diesel (DPF) » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel. Engine Warming Keep Foot on Brake (Préchauffage du moteur, maintenir le pied sur la pédale de frein) Ce message s’affiche pendant les conditions de démarrage par temps froid lorsque : ● la pédale de frein est enfoncée; ● le bouton-poussoir de démarrage a été enfoncé; ● la température du liquide de refroidissement est inférieure au seuil. Tableau de bord 2-7 Maintenez le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que le moteur démarre, ce qui peut prendre jusqu’à environ 4 secondes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Démarrage du moteur diesel » du chapitre « Démarrage et arrêt du moteur » du présent manuel. Engine Shutdown: Stop Safely (Arrêt du moteur : immobiliser le véhicule de façon sécuritaire) Ce message s’affiche 30 secondes avant que le véhicule soit arrêté en raison d’une température des gaz d’échappement supérieure à la valeur normale de fonctionnement. Le témoin d’anomalie (MIL) et le témoin de dysfonctionnement (rouge) s’allument. Nous vous recommandons de visiter immédiatement un concessionnaire NISSAN ou un autre technicien qualifié. Engine Power Reduced (Puissance moteur réduite) Ce message s’affiche lorsque le moteur ne fonctionne pas dans les conditions normales. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Mode de protection du moteur » du chapitre « Introduction » de ce manuel. 2-8 Tableau de bord Service Air Filter (Entretenir le filtre à air) Cet avertissement s’affiche lorsque vous devez entretenir le filtre à air. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Filtre à air » du chapitre « Entretien » du manuel du conducteur du camion Titan Diesel. Engine Oil Service due XX (Huile moteur, vidange requise après XX) Ce message est un compte à rebours du millage jusqu’à ce que la prochaine vidange d’huile à moteur soit requise. Millage jusqu’à ce que la prochaine vidange requise d’huile à moteur s’affiche à l’écran multifonction et diminue à une vitesse plus rapide à mesure que l’intensité de fonctionnement du véhicule (cycle à haut rendement) augmente. 3 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Recommandations relatives au rodage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Système de démarrage à distance (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Chauffe-moteur (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 3-4 DÉMARRAGE DU MOTEUR DIESEL Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) et le placer dans une autre position si le commutateur d’allumage est à la position OFF (hors fonction). AVERTISSEMENT ● N’utilisez pas un liquide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air. L’utilisation d’un fluide de ce type peut endommager le moteur et entraîner des blessures. Le démarreur peut être actionné seulement si le levier sélecteur est au point mort ou à la position de stationnement. ● N’ajoutez pas de l’essence, de l’alcool ou du kérosène au carburant diesel. 2. Il existe deux façons de démarrer le moteur diesel. MISE EN GARDE ● Lisez soigneusement toutes les instructions relatives au démarrage avant de démarrer votre véhicule. ● Lorsque vous démarrez le moteur par temps extrêmement froid, nous vous recommandons de laisser le moteur fonctionner au ralenti pendant plusieurs minutes avant de conduire le véhicule. ● L’utilisation du chauffe-moteur d’origine (selon l’équipement) facilite le démarrage du moteur à des températures ambiantes extrêmement froides. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Démarrage et conduite » de votre manuel du conducteur. 3-2 Démarrage et arrêt du moteur LSD2601 Préchauffage du moteur Ce message peut s’afficher pendant le démarrage par temps froid. Il rappelle que pendant le démarrage par temps froid, le moteur peut ne pas se lancer immédiatement après que vous ayez appuyé sur le commutateur d’allumage et peut prendre jusqu’à environ 4 secondes pour démarrer. Vous devez enfoncer la pédale de frein pendant cette période d’attente. 1. Vérifiez que le levier sélecteur est à la position P (stationnement) ou N (point mort). La position P (stationnement) est recommandée. ● Enfoncez le commutateur d’allumage à la position ON (marche), attendez jusqu’à 4 secondes pour que la bougie de préchauffage réchauffe le moteur. Appuyez sur la pédale de frein et enfoncez le commutateur d’allumage pour démarrer le moteur. ou ● Appuyez sur la pédale de frein et enfoncez le commutateur d’allumage pour démarrer le moteur. Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu’à ce que la bougie de préchauffage réchauffe le moteur. Cela peut prendre jusqu’à 4 secondes. Le véhicule démarre. Le démarreur est conçu pour ne pas s’engager jusqu’à ce que les bougies de préchauffage aient suffisamment de temps pour réchauffer le moteur. Par temps froid, cela peut prendre jusqu’à 4 secondes. MISE EN GARDE Si le moteur ne démarre pas, coupez le contact et attendez 10 secondes avant de tenter un nouveau démarrage. Sinon, vous pourriez endommager le démarreur. 3. Après le démarrage, laissez le moteur fonctionner au ralenti pendant au moins 30 secondes. Ne faites pas tourner le moteur de votre véhicule à un régime trop élevé pendant qu’il se réchauffe. Conduisez d’abord à vitesse modérée sur une courte distance, plus particulièrement s’il fait froid. Par temps froid, laissez le moteur tourner de deux à trois minutes au moins avant de l’arrêter. Le démarrage et l’arrêt du moteur sur une courte période peuvent rendre le véhicule plus difficile à démarrer. ARRÊT DU MOTEUR Mettez le commutateur d’allumage à la position OFF. Pour prolonger la vie utile du moteur (surtout après avoir roulé à haute vitesse de façon soutenue, à une température ambiante élevée ou pendant le fonctionnement sous une charge lourde, par exemple durant le remorquage), nous vous recommandons de laisser un moteur chaud fonctionner au ralenti pendant 3 à 5 minutes avant de le couper. Ceci permet de refroidir le moteur à turbocompresseur. RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR ● Réchauffez le moteur avant de l’utiliser sous charge. ● N’utilisez pas le moteur au régime de ralenti pendant une longue période. ● Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide (huile et liquide de refroidissement). ● Modifiez la position du papillon à des vitesses d’autoroute lors du transport de charge ou de remorquage. REMARQUE : Un fonctionnement du moteur avec charge légère ou sans charge augmente le temps requis pour que celui-ci atteigne sa pleine efficacité. Si vous utilisez le moteur de cette manière, vous pouvez observer une réduction de l’économie de carburant et de la puissance. Vous devez suivre la procédure susmentionnée pour les 6 000 premiers milles. Le fonctionnement du moteur est amélioré lorsque vous utilisez le véhicule sous charge. ● Pour éviter de faire peiner le moteur, sélectionnez le rapport de transmission approprié. ● Surveillez le manomètre de pression d’huile et les indicateurs de température du véhicule. Démarrage et arrêt du moteur 3-3 SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE (selon l’équipement) MISE EN GARDE Les lois dans certaines juridictions interdisent l’utilisation d’un système de démarrage à distance. Si le véhicule est démarré au moyen du système de démarrage à distance, le commutateur d’allumage doit être placé à la position ON (marche) avant de pouvoir déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement). Pour mettre le commutateur d’allumage en position ON (marche), suivez les étapes suivantes : 1. Assurez-vous que la clé intelligente est en votre possession. 2. Serrez le frein. 3. Enfoncez le commutateur d’allumage une fois à la position ON (marche). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage » de votre manuel du conducteur. 3-4 Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (selon l’équipement) Le câble d’alimentation pour actionner le dispositif de chauffage est disponible comme pièce de rechange auprès de votre concessionnaire NISSAN autorisé. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Chauffe-moteur » dans le chapitre « Démarrage et conduite » de votre manuel du conducteur. 4 Carburant et ravitaillement Trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Bouchon du réservoir de carburant diesel . . . . . . . . . 4-2 Liquide d’échappement diesel (DEF). . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Bouchon du réservoir de liquide d’échappement diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ● Ne tentez pas de continuer de remplir le réservoir de carburant lorsque le gicleur de la pompe d’alimentation se déclenche automatiquement. Le surremplissage pourrait faire déborder le réservoir, faire gicler le carburant et provoquer un incendie. LPD2385 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT DIESEL AVERTISSEMENT ● Le carburant diesel est une substance extrêmement inflammable qui peut aussi devenir hautement explosive dans certaines conditions. Vous pourriez subir des brûlures ou des lésions graves en cas d’utilisation ou de manipulation incorrecte. Lorsque vous faites le plein d’essence, coupez toujours le moteur, ne fumez pas et tenez toute flamme ou étincelle loin du véhicule. 4-2 Carburant et ravitaillement ● Ne remplacez un bouchon de réservoir de carburant que par un bouchon d’origine. En effet, celui-ci est muni d’une soupape de sûreté intégrée nécessaire au fonctionnement adéquat du circuit d’alimentation et du dispositif antipollution. L’utilisation d’un bouchon non adéquat peut entraîner une anomalie importante ainsi que des blessures. Une telle utilisation peut également provoquer l’activation du témoin . d’anomalie ● N’utilisez pas les liquides de démarrage avec ce moteur. Il est équipé d’un réchauffeur d’air d’admission. L’utilisation de liquide de démarrage peut causer une explosion, un incendie, des blessures, des dommages au système ou au moteur. ● Ne remplissez pas un contenant portatif de carburant dans votre véhicule ou votre remorque. L’électricité statique pourrait provoquer une explosion en raison de la présence de liquides, vapeurs ou gaz inflammables au niveau du véhicule ou de la remorque. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles lors du remplissage de carburant d’un contenant portatif, assurez-vous de suivre les conseils suivants : – Placez toujours le contenant sur le sol pour le remplir. – N’utilisez aucun dispositif électronique pendant le remplissage. – Gardez le gicleur de la pompe d’alimentation en contact avec le contenant pendant le remplissage. – Utilisez uniquement un contenant portatif approuvé pour liquide inflammable. LIQUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) MISE EN GARDE ● Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin d’anomalie » du chapitre « Commandes et instruments » du manuel du conducteur du camion Titan. ● Si du carburant ou du liquide d’échappement diesel (DEF) a été renversé sur la carrosserie du véhicule, rincez-le immédiatement avec de l’eau pour éviter des dommages à la peinture. LPD2386 Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant A : diesel 䊊 1. Tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Pour poser le bouchon du réservoir de carburant : 1. Insérez le bouchon du réservoir de carburant bien droit dans le tube de remplissage de carburant. LPD2385 BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) MISE EN GARDE ● Un remplissage excessif de votre réservoir de liquide d’échappement diesel peut causer des dommages au réservoir. 2. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Carburant et ravitaillement 4-3 LPD2473 4-4 Carburant et ravitaillement ● Le liquide d’échappement diesel gèle à des températures inférieures à –11 °C (12 °F); cependant, votre véhicule est équipé d’un système de préchauffage automatique qui permet au système de liquide d’échappement diesel de fonctionner à des températures inférieures à –11 °C (12 °F). Lorsque le véhicule est à l’arrêt pendant une période prolongée à des températures inférieures ou égales à –11 °C (12 °F), le réservoir de liquide d’échappement diesel risque de geler. Dans cette condition, l’ajout de DEF ne change pas l’indicateur de niveau et le DEF ajouté n’atteint pas la pompe, car il est bloqué au-dessus de la couche gelée. Déplacez le véhicule dans un endroit chaud pour dégeler complètement le liquide d’échappement diesel (DEF) afin que l’indicateur puisse fournir une lecture précise et permettre au nouveau DEF d’atteindre la pompe. Si le réservoir est excessivement rempli et gèle, il pourrait s’endommager; évitez donc de le remplir audelà de sa capacité par temps froid persistant [température inférieure à –11 °C (12 °F). ● Ne mettez pas du liquide d’échappement diesel dans le réservoir de carburant. Ceci peut causer des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. ● Nettoyez immédiatement tout déversement de liquide d’échappement diesel sur les surfaces peintes avec de l’eau et un chiffon humide pour éviter d’endommager la peinture. Température extérieuremaintenue à ou moins. Quantité de liquide d’échappement diesel (DEF) à ajouter en toute sécurité lorsqu’un avertissement 25 % s’affiche : -30 °C (-22 °F) 0,25 gal -15 °C (5 °F) 0,5 gal Pour retirer le bouchon du réservoir de liquide B : d’échappement diesel (DEF) 䊊 1. Pour enlever le bouchon de DEF, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Température extérieure Quantité de liquide maintenue à ou plus d’échappement diesel (DEF) à ajouter en toute sécurité lorsqu’un avertissement 25 % s’affiche : -10,5 °C (13 °F) Sécuritaire de remplir le réservoir REMARQUE : Le bouchon bleu du réservoir de liquide d’échappement diesel se trouve près du bouchon du réservoir de carburant diesel. Appliquez du DEF sur le goulot de remplissage, avant de poser et de serrer le bouchon du réservoir de DEF. Pour poser le bouchon du réservoir de DEF : 1. Insérez le bouchon du réservoir de DEF bien droit dans le tube de remplissage. 2. Tournez le bouchon du réservoir de DEF dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il émette des déclics. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » du chapitre « Contenances et caractéristiques » du manuel du conducteur du camion Titan Diesel. Carburant et ravitaillement 4-5 MÉMENTO 4-6 Carburant et ravitaillement 5 En cas d’urgence Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 DÉMARRAGE D’APPOINT Les instructions et précautions ci-après doivent être lues attentivement lorsque vous utilisez une batterie de secours pour faire démarrer le moteur de votre véhicule. AVERTISSEMENT ● Un démarrage d’appoint mal effectué peut faire exploser la batterie et causer des blessures graves ou la mort. Votre véhicule pourrait également être endommagé. ● La batterie dégage en permanence de l’hydrogène, qui est un gaz explosif. N’approchez pas d’étincelles ni de flamme de la batterie. ● Évitez tout contact d’électrolyte avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. L’électrolyte est une solution d’acide sulfurique corrosive qui peut causer de graves brûlures. Si de l’électrolyte entre en contact avec un des éléments mentionnés précédemment, rincez immédiatement à l’eau la zone touchée. ● Gardez la batterie hors de la portée des enfants. 5-2 En cas d’urgence ● La batterie de secours doit être de 12 V. L’utilisation d’une batterie de voltage différent peut endommager votre véhicule. ● Portez toujours des lunettes de sécurité (par exemple, des lunettes étanches ou des lunettes de protection industrielles) et enlevez vos bagues, bracelets métalliques et autres bijoux lorsque vous effectuez une intervention sur la batterie ou à proximité de celle-ci. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie au moment d’un démarrage d’appoint. ● Ne tentez pas d’effectuer un démarrage d’appoint lorsque votre batterie est gelée. Celle-ci pourrait exploser et causer des blessures graves. MISE EN GARDE ● Assurez-vous de toujours brancher la borne positive (+) à la borne positive (+) et la borne négative (⫺) à un point de masse de la carrosserie (par exemple, à un boulon de fixation de montant ou à un support de levage du moteur) et non pas à la borne négative de la batterie. ● Assurez-vous que les câbles volants n’entrent pas en contact avec des pièces mobiles du compartiment moteur et que les cosses des câbles ne touchent aucune autre pièce métallique. LCE2223 AVERTISSEMENT Suivez toujours les instructions cidessous. Autrement, le circuit de charge pourrait être endommagé et vous pourriez subir des blessures. 1. Si la batterie de secours se trouve dans un autre véhicule, placez les deux véhicules de manière à ce que leurs batteries respectives soient à proximité l’une de l’autre. Veillez toutefois à ce que les véhicules ne se touchent pas. 2. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Éteignez tous les dispositifs électriques non essentiels (éclairage, chauffage, climatisation, etc.). 3. Assurez-vous que les bouchons d’aération soient de niveau et bien serrés. 4. Retirez le couvercle de la boîte de fusibles et fils-fusibles et branchez les câbles volants A,䊊 B,䊊 C,䊊 D ). dans l’ordre indiqué (䊊 5. Faites démarrer le moteur du véhicule d’appoint et laissez-le tourner pendant quelques minutes. 6. Maintenez le régime moteur du véhicule d’appoint à environ 2 000 tr/min et faites démarrer le moteur du véhicule en panne. MISE EN GARDE N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, coupez le contact et attendez de trois à quatre secondes avant de réessayer. 7. Une fois le moteur en marche, débranchez prudemment le câble négatif, puis le câble positif de la batterie. En cas d’urgence 5-3 MÉMENTO 5-4 En cas d’urgence 6 Faites-le vous-même Points de vérification dans le compartiment moteur . . . . 6-2 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Vérification du niveau de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 6-4 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Vérification du niveau d’huile à moteur . . . . . . . . . . . . 6-5 Vidange d’huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Filtre à carburant (moteur CUMMINS 5.0L) . . . . . . . . . . . 6-9 Remplacement du filtre à carburant (étage 1) . . . . . 6-10 Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Remplacement du filtre à carburant (étage 2) . . . . . 6-14 Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Vidange de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Amorçage du circuit d’alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Filtre à particules diesel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Régénération automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Courroie d’entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Microfiltre de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. LDI2870 6-2 Faites-le vous-même Moteur Cummins 5.0L Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise Boîte à fusibles Boîte de fusibles et fils fusibles Réservoir du liquide de refroidissement Filtre à carburant (étage 2) Bouchon de remplissage d’huile à moteur Réservoir de liquide de frein Filtre à air Batterie Réservoir de liquide de direction assistée Bouchon du radiateur Jauge d’huile à moteur Emplacement de la courroie d’entraînement Boîte de fusibles et fils fusibles Batterie CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le circuit de refroidissement du moteur a été rempli à l’usine d’un mélange prédilué de 50 % d’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) et de 50 % d’eau pour assurer une protection contre le gel tout au long de l’année. La solution d’antigel contient des inhibiteurs de rouille et de corrosion. Il n’est pas nécessaire d’ajouter d’additifs dans le circuit de refroidissement du moteur. AVERTISSEMENT ● Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur refroidissent. Du liquide de refroidissement bouillant à haute pression pourrait s’échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d’urgence » du présent manuel. ● Le radiateur est muni d’un bouchon taré. Pour éviter d’endommager le moteur, utilisez uniquement un bouchon de radiateur NISSAN d’origine. MISE EN GARDE ● N’utilisez jamais d’additifs pour circuit de refroidissement tels que du liquide d’étanchéité pour radiateur. Les additifs peuvent obstruer le circuit de refroidissement et causer des dommages au moteur, la transmission ou le système de refroidissement. ● Lorsque vous ajoutez de l’antigel ou que vous le remplacez, assurez-vous d’utiliser uniquement l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou un produit équivalent. L’antigel/liquide de refroidissement longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) est prédilué pour assurer une protection contre le gel à -37 °C (-34 °F). Si une protection supplémentaire contre le gel est requise en raison des températures extrêmes où le véhicule est utilisé, ajoutez de l’antigel/liquide de refroidissement concentré longue durée NISSAN d’origine en suivant les instructions indiquées sur le contenant. Si vous utilisez un produit équivalent à l’antigel/liquide de refroidissement longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue), suivez les instructions du constructeur de l’antigel pour maintenir une protection antigel minimale à -37 °C (-34 °F). L’utilisation de types de liquide de refroidissement autres que l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou un produit équivalent peut causer de graves dommages au moteur. ● La durée de vie utile du liquide de refroidissement d’origine est de 78 000 km (45 000 mi) ou 3 ans. Si vous mélangez un autre type de liquide de refroidissement autre que l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue), y compris l’antigel/liquide de refroidissement longue durée NISSAN d’origine (de couleur verte), ou si vous utilisez de l’eau non distillée, la durée de vie utile du liquide de refroidissement d’origine sera réduite. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le « Manuel du conducteur du camion Titan ». ● Utilisez le liquide de refroidissement sans nitrite ou un produit équivalent. L’utilisation de liquide de refroidissement contenant des nitrites pourrait causer de graves dommages au moteur. Faites-le vous-même 6-3 Ce véhicule contient de l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue). La durée de vie utile du liquide de refroidissement d’origine est de 78 000 km (45 000 mi) ou 3 ans. Si vous ajoutez un autre type de liquide de refroidissement ou si vous utilisez de l’eau non distillée, la durée de vie du liquide de refroidissement d’origine peut être réduite. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel du conducteur du camion Titan. MISE EN GARDE LDI2871 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère B , ajoutez du liquide jusqu’à ce qu’il atteiMIN 䊊 A . Si le réservoir est vide, gne le repère MAX 䊊 attendez que le moteur soit froid et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si la quantité de liquide de refroidissement dans le radiateur est insuffisante, ajoutez du liquide jusqu’à l’ouverture de l’orifice de remplissage et ajoutez-en aussi dans le réservoir jusA. qu’au repère MAX 䊊 6-4 Faites-le vous-même N’utilisez jamais d’additifs pour circuit de refroidissement tels que du liquide d’étanchéité pour radiateur. Les additifs peuvent obstruer le circuit de refroidissement et causer des dommages au moteur, la transmission ou le système de refroidissement. Si le circuit de refroidissement nécessite fréquemment l’ajout de liquide, faites vérifier celui-ci. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l’emplacement du réservoir de liquide de refroidissement du moteur, consultez la section « Points de vérification dans le compartiment moteur » du présent chapitre. VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vous pouvez faire appel à un concessionnaire NISSAN pour procéder à la vidange du liquide de refroidissement du moteur de votre véhicule. Cette procédure d’entretien est décrite dans le manuel de réparation NISSAN. Des procédures d’entretien inadéquates peuvent compromettre le rendement du dispositif de chauffage et entraîner une surchauffe du moteur. AVERTISSEMENT ● Ne remplacez jamais le liquide de refroidissement de votre véhicule lorsque le moteur est chaud, car vous pourriez vous brûler. ● Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement bouillant à haute pression pourrait s’échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves. HUILE À MOTEUR ● Évitez tout contact direct du liquide de refroidissement usé sur la peau. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone touchée avec du savon ou avec un détergent pour les mains aussitôt que possible. ● Gardez le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants et des animaux. Le liquide de refroidissement doit être mis au rebut de façon adéquate. Consultez les règlements en vigueur dans votre municipalité. MISE EN GARDE Votre véhicule peut nécessiter un entretien plus fréquent s’il fonctionne avec des mélanges de biodiesel entre 6 % et 10 % (B6 et B10). Pour éviter d’endommager votre véhicule, vous devez vidanger l’huile et remplacer le filtre à huile et le filtre à carburant après un intervalle de temps plus court que le délai requis si le véhicule fonctionnait avec du diesel à base de pétrole pur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Entretien » dans le manuel du conducteur du camion Titan. LDI2872 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE À MOTEUR REMARQUE : L’huile de remplissage en usine peut comprendre une teinture rouge qui est ajoutée à des fins de qualité de fabrication. La teinture donne un aspect rouge à l’huile. Ceci est normal. La teinture rouge est évacuée du moteur après environ 4 à 5 vidanges d’huile. 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. Faites-le vous-même 6-5 2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement. MISE EN GARDE Le niveau d’huile doit être vérifié périodiquement. Le fait de laisser le moteur tourner lorsque la quantité d’huile est insuffisante peut entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie. 3. Coupez le contact. Attendez que l’huile se dépose dans le carter d’huile (plus de 10 minutes). 4. Retirez la jauge et essuyez-la. Insérez-la ensuite dans son tube jusqu’au fond. LDI2873 5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d’huile. Celui-ci doit se trouver entre les B . Il s’agit du niveau repères élevé et bas 䊊 d’huile normal. Si le niveau d’huile est sous le repère bas, retirez le bouchon de remplissage d’huile et versez de l’huile dans l’oriA . Ne remplissez pas le réservoir fice 䊊 C. au-delà de sa capacité 䊊 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile au moyen de la jauge. L’ajout d’huile entre les opérations d’entretien périodique ou pendant la période de rodage est normal si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles. 6-6 Faites-le vous-même REMARQUE : L’huile de remplissage en usine peut comprendre une teinture rouge qui est ajoutée à des fins de qualité de fabrication. La teinture donne un aspect rouge à l’huile. Ceci est normal. La teinture rouge est évacuée du moteur après environ 4 à 5 vidanges d’huile. 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement, puis coupez le contact. 3. Tournez le bouchon de remplissage A dans le sens contraire des aiguild’huile 䊊 les d’une montre pour le retirer. 4. Placez un grand bac de vidange sous le B. bouchon de vidange 䊊 LDI2874 VIDANGE D’HUILE À MOTEUR B à l’aide 5. Retirez le bouchon de vidange 䊊 d’une clé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et vidangez complètement l’huile. Retirez et remplacez le filtre à huile à moteur à ce moment. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement du filtre à huile à moteur » dans ce chapitre. ● L’huile usée doit être mise au rebut de façon adéquate. ● Consultez les règlements en vigueur dans votre municipalité. AVERTISSEMENT ● Des contacts prolongés et répétés avec de l’huile à moteur usée peuvent entraîner le cancer de la peau. ● Évitez tout contact direct de la peau avec de l’huile usée. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone touchée avec du savon ou avec un détergent pour les mains aussitôt que possible. ● Gardez l’huile à moteur usée hors de la portée des enfants. MISE EN GARDE Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile à moteur peut être très chaude. 6. Nettoyez et réinstallez le bouchon de vidange. Au moyen d’une clé, vissez fermement le bouchon de vidange. N’utilisez pas une force excessive. Faites-le vous-même 6-7 Couple de serrage du bouchon de vidange : 34 N·m (25 pi-lb) 7. Ajoutez l’huile à moteur recommandée dans l’orifice de remplissage d’huile, puis replacez le bouchon de remplissage d’huile en le serrant fermement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les contenances de vidange et de remplissage, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » du présent manuel. Ces contenances varient selon la température de l’huile et la durée de vidange. Utilisez ces spécifications à titre de référence seulement. Utilisez toujours la jauge pour déterminer le bon niveau d’huile dans le réservoir. 8. Démarrez le moteur. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite autour du bouchon de vidange et du filtre à huile. Dans le cas contraire, réparez la fuite. 9. Coupez le contact et attendez plus de 10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile au moyen de la jauge. Ajoutez de l’huile à moteur au besoin. 6-8 Faites-le vous-même LDI2876 Plaque de protection (type A) (selon l’équipement) REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le contact. A et la plaque de pro3. Retirez les boulons 䊊 tection. LDI2875 Plaque de protection (type B) (selon l’équipement) FILTRE À CARBURANT (moteur CUMMINS 5.0L) MISE EN GARDE Assurez-vous d’enlever toute trace résiduelle de l’ancien joint d’étanchéité de la surface de montage du moteur. Autrement, cela pourrait entraîner une fuite d’huile et des dommages au moteur. 7. Remplissez le nouveau filtre avec de l’huile à moteur propre. 8. Enduisez d’huile à moteur propre le joint du nouveau filtre. LDI2877 4. Placez un grand bac de vidange sous le filtre B. à huile 䊊 5. Desserrez le filtre à huile au moyen d’une clé pour filtre à huile en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez ensuite le filtre en le tournant à la main. MISE EN GARDE Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile à moteur peut être très chaude. 9. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une faible résistance soit perçue, puis serrez-le de trois quarts de tour. MISE EN GARDE Votre véhicule peut nécessiter un entretien plus fréquent s’il fonctionne avec des mélanges de biodiesel entre 6 % et 10 % (B6 et B10). Pour éviter d’endommager votre véhicule, vous devez vidanger l’huile et remplacer le filtre à huile et le filtre à carburant après un intervalle de temps plus court que le délai requis si le véhicule fonctionnait avec du diesel à base de pétrole pur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Entretien » dans le manuel du conducteur du camion Titan. 10. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite autour du filtre à huile. Dans le cas contraire, réparez la fuite. 11. Installez la plaque de protection dans l’ordre inverse du démontage. 12. Coupez le contact et attendez plus de 10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile à moteur au besoin. 6. Essuyez la surface de montage du filtre à huile avec un chiffon propre. Faites-le vous-même 6-9 ● Si le message « Low Fuel Pressure Service Fuel System Service » (Pression de carburant basse – entretenir le circuit d’alimentation en carburant) s’affiche à l’écran multifonction lorsque le moteur tourne, effectuez un cycle complet d’allumage et redémarrez le véhicule. Si le message s’affiche toujours ou le témoin d’anomalie est allumé après un cycle complet d’allumage, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. LDI2921 Emplacement du filtre à carburant (étage 1) REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT (étage 1) REMARQUE : ● Il est possible que le message « Low Fuel Pressure Service Fuel System Service » (Pression de carburant basse – entretenir le circuit d’alimentation en carburant) s’affiche à l’écran multifonction après le remplacement du filtre à carburant en raison d’une infiltration d’air dans le circuit d’alimentation en carburant. 6-10 Faites-le vous-même AVERTISSEMENT ● Le circuit d’alimentation en carburant (pompe à carburant, conduites de carburant haute pression, rampe d’alimentation en carburant, injecteurs) contient du carburant à très haute pression. Pour éviter les risques de blessures ou d’incendie : – Ne desserrez aucun raccord pendant que le moteur tourne. – Attendez au moins 10 minutes après l’arrêt du moteur avant de desserrer tout raccord dans le circuit d’alimentation en carburant haute pression pour laisser la pression diminuer à un niveau plus bas. – Portez des lunettes de sécurité et un équipement de protection appropriés, car le carburant pulvérisé à haute pression peut pénétrer dans la peau. – Ne fumez et n’approchez jamais des étincelles ou des flammes (tels que les témoins lumineux, les commutateurs électriques ou l’équipement de soudage) dans l’aire de travail. Ne laissez jamais le carburant diesel se déverser sur un collecteur d’échappement chaud, ce qui pourrait provoquer un incendie. ● En fonction des circonstances, le carburant diesel est très inflammable. Lorsque vous procédez à une inspection, à un entretien ou à des réparations sur le circuit d’alimentation en carburant, pour réduire les risques d’incendie et de blessures graves, voire mortelles ou des dommages matériels, ne fumez et n’approchez jamais des étincelles ou des flammes (tels que les témoins lumineux, les commutateurs électriques ou l’équipement de soudage) dans l’aire de travail. ● Ne purgez pas le circuit d’alimentation en carburant sur un moteur chaud; cela pourrait provoquer un déversement de carburant sur un collecteur d’échappement chaud et causer un incendie. ● Les batteries peuvent émettre des gaz explosifs. Pour réduire les risques de blessures, ventilez toujours le compartiment avant de procéder à l’entretien des batteries. Pour réduire le risque d’arc électrique, retirez d’abord le câble négatif de la batterie (-) et fixez-le en dernier. ● Lorsque vous utilisez un nettoyeur à vapeur, portez des lunettes de sécurité ou un masque protecteur, ainsi que des vêtements protecteurs. La vapeur chaude peut causer des blessures graves. ● Portez des lunettes de sécurité et une protection du visage lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Des débris volants et de la saleté peuvent causer des blessures. MISE EN GARDE Nettoyez tout le pourtour de la zone du filtre avant le démontage. La saleté ou les contaminants peuvent endommager le circuit d’alimentation en carburant. LDI2895 RETRAIT REMARQUE : Le fait de ne pas installer le boîtier sur le module pendant de longues périodes pourrait entraîner un écoulement du réservoir de carburant dans le module du filtre à carburant de l’étage 1. 1. Enfoncez le commutateur d’allumage à la position OFF (hors fonction) et attendez 2 minutes avant de débrancher la batterie. 2. Débranchez les batteries. Faites-le vous-même 6-11 3. Nettoyez la zone autour du filtre à carburant de l’étage 1. INSPECTION 4. Vidangez le boîtier du filtre à carburant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Vidange d’eau » dans ce chapitre. Inspectez le boîtier du filtre à carburant et le module à la recherche de fissures, d’obstruction de passage et d’autres dommages. Si vous constatez des dégâts, le remplacement est obligatoire. 5. Fermez le robinet de vidange d’eau dans le carburant. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. A du 6. Débranchez le faisceau de câblage 䊊 capteur d’eau dans le carburant. B du 7. Retirez le boîtier du filtre à carburant 䊊 C. module 䊊 LDI2896 REMARQUE : Il peut être nécessaire d’utiliser un tournevis dans les fentes prévues pour retirer l’élément du filtre à carburant du boîtier. D en 8. Retirez l’élément du filtre à carburant 䊊 le soulevant hors du boîtier du filtre à carburant. E du 9. Retirez le joint torique d’étanchéité 䊊 boîtier du filtre à carburant et mettez-le au rebut. 6-12 Faites-le vous-même 10. Lubrifiez la bague d’étanchéité intérieure de l’élément du filtre à carburant en utilisant de la vaseline ou de la graisse au lithium blanche. 11. Installez un joint torique neuf sur le boîtier. Lubrifiez la bague d’étanchéité en utilisant de la vaseline ou de la graisse au lithium blanche. REMARQUE : LDI2897 POSE MISE EN GARDE Ne remplissez pas à l’avance le filtre à carburant avec du carburant. Le remplissage à l’avance du filtre peut entraîner l’infiltration de débris dans le circuit d’alimentation en carburant, endommageant ainsi les composants du circuit d’alimentation en carburant. Si vous utilisez un boîtier du filtre à carburant neuf qui n’a aucune trace de carburant, lubrifiez le joint à lèvre au bas de l’élément du filtre à carburant en utilisant de la vaseline ou de la graisse au lithium blanche avant de le placer dans le boîtier. Couple de serrage du boîtier du filtre à carburant : 28 N·m (21 pi-lb) 14. Branchez le faisceau de câblage sur le capteur d’eau dans le carburant. 15. Branchez les batteries. 16. Amorcez le circuit d’alimentation en carburant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Amorçage du circuit d’alimentation en carburant » dans ce chapitre. 12. Installez l’élément du filtre à carburant dans le boîtier du filtre à carburant et assurezF sont bien vous que les quatre languettes 䊊 G. calées dans les quatre fentes 䊊 13. Installez le boîtier du filtre à carburant sur le module. Faites-le vous-même 6-13 ● Si le message « Low Fuel Pressure Service Fuel System Service » (Pression de carburant basse – entretenir le circuit d’alimentation en carburant) s’affiche à l’écran multifonction lorsque le moteur tourne, effectuez un cycle complet d’allumage et redémarrez le véhicule. Si le message s’affiche toujours ou le témoin d’anomalie est allumé après un cycle complet d’allumage, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. LDI2891 LDI2893 REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT (étage 2) ● Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l’emplacement du filtre à carburant (étage 2), consultez le chapitre « Points de vérification dans le compartiment moteur » du présent chapitre. REMARQUE : ● Il est possible que le message « Low Fuel Pressure Service Fuel System Service » (Pression de carburant basse – entretenir le circuit d’alimentation en carburant) s’affiche à l’écran multifonction après le remplacement du filtre à carburant en raison d’une infiltration d’air dans le circuit d’alimentation en carburant. 6-14 Faites-le vous-même AVERTISSEMENT ● Le circuit d’alimentation en carburant (pompe à carburant, conduites de carburant haute pression, rampe d’alimentation en carburant, injecteurs) contient du carburant à très haute pression. Pour éviter les risques de blessures ou d’incendie : – Ne desserrez aucun raccord pendant que le moteur tourne. – Attendez au moins 10 minutes après l’arrêt du moteur avant de desserrer tout raccord dans le circuit d’alimentation en carburant haute pression pour laisser la pression diminuer à un niveau plus bas. ● Lorsque vous utilisez un nettoyeur à vapeur, portez des lunettes de sécurité ou un masque protecteur, ainsi que des vêtements protecteurs. La vapeur chaude peut causer des blessures graves. – Portez des lunettes de sécurité et un équipement de protection appropriés, car le carburant pulvérisé à haute pression peut pénétrer dans la peau. ● Portez des lunettes de sécurité et une protection du visage lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Des débris volants et de la saleté peuvent causer des blessures. – Ne fumez et n’approchez jamais des étincelles ou des flammes (tels que les témoins lumineux, les commutateurs électriques ou l’équipement de soudage) dans l’aire de travail. Ne laissez jamais le carburant diesel se déverser sur un collecteur d’échappement chaud, ce qui pourrait provoquer un incendie. ● Les batteries peuvent émettre des gaz explosifs. Pour réduire les risques de blessures, ventilez toujours le compartiment avant de procéder à l’entretien des batteries. Pour réduire le risque d’arc électrique, retirez d’abord le câble négatif de la batterie (-) et fixez-le en dernier. MISE EN GARDE Nettoyez tout le pourtour de la zone du filtre avant le démontage. La saleté ou les contaminants peuvent endommager le circuit d’alimentation en carburant. RETRAIT AVERTISSEMENT ● En fonction des circonstances, le carburant est très inflammable. Lorsque vous procédez à une inspection, à un entretien ou à des réparations sur le circuit d’alimentation en carburant, pour réduire les risques d’incendie et de blessures graves, voire mortelles ou des dommages matériels, ne fumez et n’approchez jamais des étincelles ou des flammes (tels que les témoins lumineux, les commutateurs électriques ou l’équipement de soudage) dans l’aire de travail. ● Ne purgez pas le circuit d’alimentation en carburant d’un moteur chaud; cela pourrait provoquer un déversement de carburant sur un collecteur d’échappement chaud et causer un incendie. 1. Enfoncez le commutateur d’allumage à la position OFF (hors fonction) et attendez 2 minutes avant de débrancher la batterie. 2. Débranchez les batteries. 3. Nettoyez la zone autour du filtre à carburant de l’étage 2. Faites-le vous-même 6-15 A du filtre à carburant 4. Retirez le couvercle 䊊 de l’étage 2. REMARQUE : Retirez lentement le couvercle pour éviter tout déversement de carburant. C du 5. Retirez l’élément du filtre à carburant 䊊 couvercle à la main. B du 6. Retirez le joint torique d’étanchéité 䊊 couvercle et mettez-le au rebut. INSPECTION Inspectez le boîtier du filtre à carburant et le couvercle à la recherche de fissures, d’obstruction de passage et d’autres dommages. Si vous constatez des dégâts, le remplacement est obligatoire. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. LDI2892 POSE MISE EN GARDE Ne remplissez pas à l’avance le filtre à carburant avec du carburant. Le remplissage à l’avance du filtre peut entraîner l’infiltration de débris dans le circuit d’alimentation en carburant, endommageant ainsi les composants du circuit d’alimentation en carburant. 7. Installez un joint torique neuf sur le couvercle. Lubrifiez la bague d’étanchéité en utilisant de la vaseline ou de la graisse au lithium blanche. 6-16 Faites-le vous-même LDI2894 8. Lubrifiez la bague d’étanchéité intérieure de l’élément du filtre à carburant en utilisant de la vaseline ou de la graisse au lithium blanche. 9. Installez l’élément du filtre à carburant dans le boîtier du filtre à carburant. Assurez-vous que l’élément du filtre à carburant est bien en place dans le boîtier en appuyant sur la partie supérieure de l’élément. 10. Installez et serrez le couvercle. Couple de serrage du couvercle : 25 N·m (18 lb-pi) 11. Branchez les batteries. 12. Amorcez le circuit d’alimentation en carburant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Amorçage du circuit d’alimentation en carburant » dans ce chapitre. 1. Coupez le contact. 2. Placez un grand bac de vidange sous le A. robinet de vidange 䊊 3. Tournez le robinet de vidange d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. REMARQUE : Si l’élément du filtre à carburant de l’étage 2 n’est pas entièrement inséré dans le boîtier, le moteur ne démarre pas après un entretien du filtre à carburant. 4. Vidangez le carter du filtre jusqu’à ce que du carburant clair soit visible. Si vous procédez à la vidange du boîtier du filtre à carburant de l’étage 1, vidangez jusqu’à ce que le carburant soit réduit à une charge d’entretien. LDI2898 VIDANGE DE L’EAU AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures ou d’incendie, vidangez le carburant diesel dans un récipient homologué et mettez-le au rebut en toute sécurité conformément aux règlements locaux en matière d’environnement. MISE EN GARDE La conduite prolongée du véhicule sans une vidange appropriée peut endommager gravement le moteur. 5. Tournez le robinet de vidange d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. AMORÇAGE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT AVERTISSEMENT La pompe d’alimentation en carburant, les conduites de carburant haute pression et la rampe d’alimentation en carburant contiennent du carburant à très haute pression. Pour réduire les risques de blessures, ne desserrez jamais les raccords pendant que le moteur tourne. Faites-le vous-même 6-17 FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF) REMARQUE : ● Il n’est pas nécessaire d’évacuer l’air du circuit d’alimentation en carburant haute pression avant de démarrer le moteur. ● Une fois le contact établi, la pompe aspirante électrique fonctionne jusqu’à ce que le circuit d’alimentation en carburant soit amorcé ou pendant 90 secondes, selon la première éventualité. Purgez l’air hors du circuit d’alimentation en carburant après avoir fait le plein d’un réservoir de carburant complètement vide conformément à la procédure suivante : 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (marche) pendant 90 secondes pour amorcer le circuit d’alimentation en carburant. Après 90 secondes, lancez le moteur pendant un maximum de 30 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez cette étape. 2. Lorsque le moteur démarre, il peut fonctionner de façon irrégulière, avec une augmentation des niveaux de bruit pendant quelques minutes. Il s’agit d’une condition normale, car l’air est évacué du système. 6-18 Faites-le vous-même REMARQUE : Il est possible qu’un témoin d’avertissement ou un indicateur s’allume en raison de l’infiltration d’air dans le circuit d’alimentation en carburant. Si cela se produit, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier votre véhicule. AVERTISSEMENT ● Tenez-vous à l’écart de la sortie d’échappement et des gaz d’échappement. Ils peuvent causer des brûlures ou des blessures. ● Pour éviter les risques de blessures ou d’incendie, ne stationnez pas le véhicule sur des matériaux inflammables tels que du gazon sec, de vieux papiers ou des chiffons, car des composants chauds du véhicule peuvent les enflammer. MISE EN GARDE Pour conserver une performance optimale du filtre à particules diesel (DPF), suivez les précautions suivantes : ● Utilisez le carburant à très faible teneur en soufre. ● Utilisez une huile à moteur recommandée par NISSAN. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » du présent manuel. Si vous utilisez une huile à moteur non recommandée par NISSAN, cela pourrait entraîner une anomalie du filtre à particules diesel ou réduire l’économie de carburant. ● Ne modifiez pas le filtre à particules diesel, le silencieux ou le tuyau d’échappement. Cela pourrait nuire à la performance du filtre à particules diesel et causer une anomalie. tances inoffensives au cours de la conduite. Cependant, les particules accumulées dans le filtre à particules diesel ne peuvent pas être brûlées dans les conditions suivantes : ● Lorsque la vitesse du véhicule reste inférieure à 8 km/h (5 mi/h) pendant une longue période. ● Lorsque le moteur est fréquemment arrêté et redémarré dans les 10 minutes. ● Lorsque le véhicule est régulièrement utilisé dans de courts trajets de 10 minutes ou moins. ● Lorsque le moteur est souvent coupé avant qu’il ne se soit réchauffé. ● Ne frappez pas ou ne cognez pas le filtre à particules diesel. Le filtre à particules diesel est doté d’un système de catalyseur intégré dans le silencieux. Un tel impact pourrait endommager le filtre à particules diesel. Dans ces cas, il devient difficile de brûler les particules accumulées dans le filtre à particules diesel. Par conséquent, le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel (DPF) s’allume ou clignote et l’un des messages suivants s’affiche à l’écran multifonction (par ordre de gravité) : Le filtre à particules diesel réduit la quantité de matières qui affectent l’environnement en recueillant les particules contenues dans les gaz d’échappement. Normalement, les particules accumulées dans le filtre à particules diesel sont automatiquement brûlées et converties en subs- ● Exhaust Filter Overloaded See Owner’s Manual For Drive Pattern (Filtre des gaz d’échappement surchargé – consulter le manuel du conducteur pour le type de conduite) ● Exhaust Filter Overloaded Engine Power Reduced See Owner’s Manual (Filtre des gaz d’échappement surchargé, puissance moteur réduite – consulter le manuel du conducteur) ● Exhaust Filter Overloaded Immediate Service Required (Filtre des gaz d’échappement surchargé, entretien immédiat nécessaire) Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le chapitre « Instruments et jauges » de ce manuel. MISE EN GARDE ● Si vous continuez de conduire le véhicule avec le témoin d’avertissement du filtre à particules diesel allumé et sans procéder au processus de régénération, la protection totale limite le régime moteur ou le couple. Dans ce cas, nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire NISSAN pour faire effectuer la procédure d’entretien relative à la régénération. Faites-le vous-même 6-19 COURROIE D’ENTRAÎNEMENT RÉGÉNÉRATION AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT La régénération automatique se produit lorsque le module de commande détecte que le filtre d’échappement doit être nettoyé. Il s’agit d’un processus normal qui ne nécessite généralement aucune action de la part du conducteur. Pour éviter le risque de blessures, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) avant de procéder au réglage ou au remplacement de la courroie d’entraînement. Sinon, le moteur peut se mettre inopinément en marche. Si la régénération automatique ne peut pas nettoyer le filtre d’échappement, l’écran multifonction s’affiche les messages suivants par ordre de gravité : ● Exhaust Filter Overloaded See Owner’s Manual For Drive Pattern (Filtre des gaz d’échappement surchargé – consulter le manuel du conducteur pour le type de conduite) ● Exhaust Filter Overloaded Engine Power Reduced See Owner’s Manual (Filtre des gaz d’échappement surchargé, puissance moteur réduite – consulter le manuel du conducteur) ● Exhaust Filter Overloaded Immediate Service Required (Filtre des gaz d’échappement surchargé, entretien immédiat nécessaire) Les directives relatives à ces messages dans le chapitre « Instruments et jauges » du présent manuel suggèrent au conducteur de changer son style de conduite afin d’activer le processus de régénération automatique. 6-20 Faites-le vous-même LDI2881 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Galet tendeur Poulie de ventilateur Galet tendeur Poulie de pompe de liquide de direction assistée Poulie du compresseur de climatiseur Poulie de pompe à eau Poulie de vilebrequin Poulie de tendeur automatique de courroie Poulie de l’alternateur 1. Procédez à une inspection visuelle de la courroie pour vous assurer qu’elle n’est pas usée, coupée, effilochée ou détendue. Si une courroie est en mauvais état ou si elle est lâche, faites-la remplacer. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. 2. Faites vérifier l’état et la tension de la courroie de votre véhicule aux intervalles prescrits dans le « Manuel du conducteur du camion Titan ». FILTRE À AIR REMARQUE : MISE EN GARDE Après avoir installé un filtre à air neuf, assurez-vous que le couvercle de filtre à air est bien en place, puis refermez les attaches. AVERTISSEMENT LDI2880 L’élément filtrant en papier sec peut être nettoyé et réutilisé. Remplacez-le selon les directives du « Manuel du conducteur du camion Titan ». Pour retirer le filtre à air : A et soulevez le cou1. Dégrafez les attaches 䊊 vercle du filtre à air. 2. Retirez le filtre à air. 3. Essuyez l’intérieur du boîtier du filtre à air et le couvercle avec un linge humide. ● En faisant fonctionner le moteur lorsque le filtre à air est retiré, vous risquez de vous brûler ou de brûler d’autres personnes. Le filtre à air ne nettoie pas seulement l’air, il permet également d’arrêter les flammes en cas de ratés du moteur. Si le filtre à air est retiré et si le moteur a des ratés, vous risquez des brûlures. Ne conduisez pas votre véhicule lorsque le filtre à air est retiré et soyez prudent lorsque vous devez effectuer des interventions sur le moteur dépourvu de filtre à air. ● Il ne faut jamais verser de carburant dans le circuit d’admission d’air ni tenter de faire démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré. Vous pourriez vous infliger des blessures graves. ● N’utilisez pas les liquides de démarrage avec ce moteur. L’utilisation de liquide de démarrage peut causer une explosion, un incendie, des blessures, des dommages au système ou au moteur. ● En faisant fonctionner le moteur lorsque le filtre à air est retiré, vous risquez d’endommager le turbocompresseur et de provoquer de graves dommages au moteur. ● Il ne faut jamais verser de carburant dans le système d’admission ni tenter de faire démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré. Vous risqueriez d’endommager le moteur. MICROFILTRE DE L’HABITACLE Le microfiltre de l’habitacle retient la poussière en suspension et les particules de pollen et il réduit également l’infiltration de certaines odeurs indésirables dans l’habitacle. Le filtre est situé derrière la boîte à gants. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les intervalles de vidange, consultez la section « Entretien standard pour essence » ou « Entretien standard pour diesel » dans le chapitre « Entretien et calendriers » de ce manuel. Si le remplacement est nécessaire, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Faites-le vous-même 6-21 MÉMENTO 6-22 Faites-le vous-même 7 Soins au véhicule Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Nettoyage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Nettoyage du système d’échappement. . . . . . . . . . . . 7-2 NETTOYAGE Pour conserver le fonctionnement approprié d’un moteur diesel, vous devez en assurer l’entretien de façon appropriée, ce qui comprend le nettoyage comme indiqué. NETTOYAGE DU MOTEUR ● Ne lavez ou ne rincez jamais les branchements électriques de la boîte de commande. ● Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez la batterie, le boîtier de distribution électrique et l’ensemble du filtre à air. Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : ● Faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer dans les pièces scellées et causer des dommages. ● Pour éviter tout risque de fêlure du blocmoteur ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud. ● Pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression. ● Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. 7-2 Soins au véhicule LCE2252 NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT A dans le système d’échapLes trous visibles 䊊 pement sont fonctionnels. Les trous ne doivent pas être obstrués par de la boue, des débris ou des corps étrangers afin de maintenir le bon fonctionnement du système d’échappement. Nettoyez et retirez les débris ou les corps étrangers au besoin, le cas échéant. La pulvérisation à l’aide d’un flexible pendant le nettoyage régulier du véhicule permet de garder les trous exempts de débris ou de corps étrangers. AVERTISSEMENT ● Le défaut de maintenir les trous fonctionnels du système d’échappement propres et exempts de débris ou de corps étrangers peut entraîner le blocage ou l’obstruction des trous. Ne modifiez pas ou ne retirez pas les sections du système d’échappement qui contiennent ces trous. Le blocage ou l’obstruction des trous ainsi que le retrait ou la modification du système pourrait provoquer une élévation de la température des gaz d’échappement, ce qui risquerait d’entraîner des dommages au véhicule, des blessures ou la mort. ● La température normale de fonctionnement du système d’échappement est très élevée. N’intervenez jamais près du système d’échappement ou ne tentez jamais de réparer des composants du système d’échappement lorsqu’il est encore chaud. Soyez très prudent lorsque vous travaillez à proximité du convertisseur catalytique à oxydation diesel ou du filtre à particules diesel. Le convertisseur catalytique à oxydation diesel ou le filtre à particules diesel devient très chaud juste après une courte période de fonctionnement et peut le rester même après l’arrêt du moteur. Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures. ● Lorsque vous nettoyez les trous bloqués ou bouchés dans le système d’échappement, prenez soin de minimiser la quantité d’eau qui s’infiltre dans le système d’échappement. Une quantité excessive d’eau qui pénètre dans le système d’échappement pourrait causer des dommages nécessitant le remplacement du système d’échappement. Soins au véhicule 7-3 MÉMENTO 7-4 Soins au véhicule 8 Contenances et caractéristiques Contenances, liquides et lubrifiants recommandés . . . . 8-2 Recommandations concernant le carburant. . . . . . . . 8-3 Recommandations relatives à l’huile à moteur et au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien (moteur diesel uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 CONTENANCES, LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les contenances adéquates. Type de liquide Contenance (approximative) Mesure Mesure Mesure métrique américaine impériale Carburant (diesel) 98,4 L 26 gal 21 5/8 gal 17 L 4 1/2 gal 3 3/4 gal Avec changement de filtre à huile 9,5 L 10 pte 8 3/8 pte Sans changement de filtre à huile 9,1 L 9 5/8 pte 8 pte Avec un réservoir 16,5 L 4 3/8 gal 3 5/8 gal Liquide d’échappement diesel (DEF) Huile moteur*1 Vidange et remplissage * 1 : Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consul- Moteur Cumtez la section « Recommins 5.0L mandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile » dans le présent chapitre de ce manuel. Liquide de refroidissement 8-2 Contenances et caractéristiques Liquides/Lubrifiants recommandés • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommandations concernant le carburant » dans ce chapitre. • Liquide d’échappement diesel (DEF) NISSAN d’origine • ISO22241 • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les paragraphes « Entreposage du liquide d’échappement diesel (DEF) » et « Mise au rebut du liquide d’échappement diesel (DEF) » dans ce chapitre. • Huile à moteur avec marque d’homologation API (American Petroleum Institute), viscosité SAE 10W-30 (CES 20081) et homologuée par l’American Petroleum Institute (API) (API CJ-4, huile à faible teneur en cendres). • Norme relative à l’huile du moteur diesel (par temps froid) - L’huile 5W-40 conforme à la marque d’homologation API (CES 20081) et homologuée par l’American Petroleum Institute (API) (API CJ-4, huile à faible teneur en cendres) est acceptable pour les climats froids. • L’huile des moteurs à essence et l’huile des moteurs diesel ne sont pas identiques. • Antigel prédilué longue durée d’origine NISSAN (de couleur bleue) ou un produit équivalent. • Le liquide de refroidissement doit être exempt de nitrite • L’utilisation de types de liquide de refroidissement autres que l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou un produit équivalent peut causer de graves dommages au moteur. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT Moteur diesel Le carburant diesel vendu dans le commerce est modifié lors de chaque saison pour s’adapter aux températures froides. NISSAN recommande d’utiliser le carburant diesel qui a été formulé en fonction des variations saisonnières pour les températures inférieures à 32 °F (0 °F) Vous devez utiliser le carburant diesel qui présente un indice de cétane de plus de 42 à une température supérieure à 0 °C (32 °F); un indice de cétane de 45 à une température inférieure à 0 °C (32 °F) et qui contient moins de 15 ppm de soufre. Un indice de cétane inférieur à 42 peut provoquer des problèmes de démarrage, une fumée blanche excessive et un mauvais régime de ralenti. Un indice de cétane supérieur à 55 peut augmenter la fumée lorsque le couple est optimal. Si deux types de carburant diesel sont offerts, utilisez le carburant d’été ou d’hiver adéquat conformément aux conditions de température suivantes. ● Au-dessus de 0 °C (32 °F). . . Carburant diesel d’été. ● En dessous de 0 °C (32 °F). . . Carburant diesel d’hiver. En cas de doute, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire NISSAN. MISE EN GARDE ● N’utilisez pas de l’huile de chauffage domestique, du pétrole, du biodiesel (plus de 10 %) ou d’autres carburants alternatifs dans votre moteur diesel. L’utilisation de ces produits peut endommager le moteur. ● N’utilisez pas le carburant d’été à des températures inférieures à -7 °C (- 20 °C). Le temps froid peut provoquer la formation de la paraffine dans le carburant. Par conséquent, cela peut empêcher le fonctionnement en douceur du moteur. particules diesel et les composants du circuit d’alimentation en carburant peuvent être endommagés si vous utilisez l’un de ces mélanges. La réglementation des É.-U. impose l’identification des mélanges de biodiesel entre B6 et B10 au niveau des pompes de distribution de carburant à l’aide d’une petite étiquette carrée orange et noire indiquant l’abréviation commune ou le pourcentage autorisé dans cette région. Les mélanges B6 – B10 doivent respecter les normes de qualité spécifiées par la norme ASTM D7467. Entreposage de carburant B10 Le carburant biodiesel se dégrade plus rapidement que le diesel à base de pétrole pur. Lorsque vous entreposez un véhicule qui fonctionne avec un mélange de biodiesel, il est important de respecter les consignes suivantes : Carburant B10 ● Si vous entreposez un véhicule pendant plus d’un mois, videz le réservoir de carburant biodiesel. Le carburant B10 est un mélange d’environ 10 % de biodiesel et de 90 % de diesel de pétrole. Votre véhicule a été conçu pour fonctionner avec des mélanges de biodiesel jusqu’à B10 (B1B10). Il n’est pas recommandé de faire fonctionner votre véhicule avec des mélanges plus élevés. Le moteur de votre véhicule, le filtre à catalyseur du système d’échappement, le filtre à ● Pour préparer un véhicule à fonctionner après un entreposage prolongé, remplissez le réservoir de carburant avec un carburant diesel à base de pétrole pur et faites tourner le moteur du véhicule pendant au moins une demi-heure. Contenances et caractéristiques 8-3 ● Les joints du circuit d’alimentation en carburant, les plastiques et les pièces en acier peuvent être endommagés par du carburant biodiesel dégradé ou oxydé. Par temps froid, le carburant biodiesel doit parfois être stocké dans un réservoir de stockage chauffé afin de l’empêcher de geler ou de se solidifier. Liquide d’échappement diesel (DEF) Le liquide d’échappement diesel est une solution composée d’urée et d’eau désionisée. Dans les véhicules équipés d’un moteur diesel, il est utilisé en tant que partie du système d’échappement pour convertir les émissions de NOx nocives en azote et en eau. Il est important de garder le réservoir de liquide d’échappement diesel du véhicule rempli au niveau approprié. Stockage du liquide d’échappement diesel (DEF) La durée de conservation du liquide d’échappement diesel est limitée, qu’il soit stocké dans des récipients ou dans le réservoir de liquide d’échappement diesel du véhicule. Une grande variété de facteurs peuvent contribuer à réduire la durée de conservation du liquide d’échappement diesel, particulièrement la température et la durée. Pour augmenter la durée de conservation lors du stockage du DEF, respectez les consignes suivantes : ● Évitez une contamination en stockant dans des récipients scellés. ● Protégez le DEF contre la lumière solaire directe. ● Entreposez le liquide d’échappement diesel à des températures entre -5 °C et 25 °C (23 °F et 77 °F) afin de le protéger contre la surchauffe ou le gel. 8-4 Contenances et caractéristiques Le liquide d’échappement diesel a une durée de conservation prévue de 18 mois au minimum, mais celle-ci est réduite si les conditions cidessus ne sont pas respectées. Vous devez revérifier la concentration du DEF s’il a été entreposé pendant une longue période ou s’il a été exposé à l’eau. Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires dans le manuel du conducteur du fabricant. Mise au rebut du liquide d’échappement diesel (DEF) Vérifiez toujours auprès des autorités locales quels sont les règlements relatifs aux processus et aux exigences de mise au rebut du liquide d’échappement diesel (DEF). ou 5W-40). Ces huiles portent la marque d’homologation API (American Petroleum Institute) et CES 20081 à l’avant du contenant. N’utilisez qu’une huile identifiée par les renseignements spécifiés sur l’étiquette. L’utilisation d’une huile non homologuée pourrait endommager le moteur. Additifs d’huile NISSAN déconseille l’utilisation d’additifs d’huile. L’utilisation d’un additif d’huile est superflue lorsque le bon type d’huile est utilisé et que la périodicité d’entretien est respectée. LTI2207 RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE À MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE Sélection de l’huile à moteur appropriée REMARQUE : L’huile de remplissage en usine peut comprendre une teinture rouge qui est ajoutée à des fins de qualité de fabrication. La teinture donne un aspect rouge à l’huile. Ceci est normal. La teinture rouge est évacuée du moteur après environ 4 à 5 vidanges d’huile. Le choix d’une huile à moteur de catégorie, de qualité et de viscosité correctes est essentiel pour préserver la durabilité et le rendement du moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » dans ce chapitre. NISSAN recommande d’utiliser une huile à économie d’énergie pour améliorer la consommation de carburant. N’utilisez jamais une huile usée ou susceptible de contenir des corps étrangers. Ne sélectionnez que des huiles moteur conformes à la classification CumminsMD Engineering Standard (CES) (CES 20081), homologuées par l’American Petroleum Institute (API) (API CJ-4, huile à faible teneur en cendres) et conformes à la norme de viscosité de la SAE (10W-30 Contenances et caractéristiques 8-5 d’huile. Le choix d’une huile à moteur de viscosité autre que celle recommandée peut causer de graves dommages au moteur. tervalles de vidange d’huile à moteur et de remplacement du filtre varient selon l’utilisation que vous faites du véhicule. Choix du bon filtre à huile Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions suivantes, vous devrez vidanger l’huile à moteur et remplacer le filtre plus fréquemment : Votre véhicule NISSAN neuf est muni d’un filtre à huile NISSAN d’origine de qualité supérieure. Remplacez-le par un filtre NISSAN d’origine ou l’équivalent pour les motifs stipulés dans « Intervalles de changement ». Intervalles de changement LTI2208 Viscosité de l’huile La viscosité ou l’épaisseur de l’huile à moteur varie selon la température. Il est donc important de sélectionner la viscosité de l’huile à moteur en fonction des températures auxquelles le véhicule sera utilisé, et ce, jusqu’à la prochaine vidange 8-6 Contenances et caractéristiques Les intervalles de changement d’huile à moteur et de filtre à huile pour votre moteur sont déterminés en fonction de l’utilisation d’huiles et de filtres de la qualité spécifiée. L’utilisation d’une huile à moteur et d’un filtre de moindre qualité ou le dépassement des intervalles de changement peuvent réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au moteur causé par un entretien incorrect ou par l’utilisation d’une huile de viscosité inadéquate, ou d’un filtre de mauvaise qualité, n’est pas couvert par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN. Votre moteur a été rempli à l’usine d’une huile à moteur de qualité supérieure. Il n’est pas nécessaire de vidanger l’huile à moteur avant le premier intervalle de changement recommandé. Les in- ● Trajets répétés sur de courtes distances par temps froid. ● Conduite sur des routes poussiéreuses. ● Périodes de ralenti prolongées. ● Traction d’une remorque. ● Conduite en ville. ● Vous devez également vidanger l’huile et remplacer le filtre lorsque le message « Service Due Now » (Entretien requis maintenant) s’affiche. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel du conducteur du camion Titan. SPÉCIFICATIONS MOTEUR Modèle Type Disposition des cylindres Alésage x course Cylindrée Moteur Cummins 5.0L Diesel, 4-temps, double arbre à cames en tête 8 cylindres, bloc en V, incliné à 90° mm (po) 94 x 90 (3,701 x 3,543) cm3 (po3) 5 000 (305,10) Régime de ralenti Boîte de vitesses automatique (en position N [point mort]) Vitesse d’allumage à la position N (point mort) (tr/min) Commande de l’arbre à cames Aucun réglage n’est nécessaire. Chaîne de distribution Contenances et caractéristiques 8-7 PRÉPARATION AUX CONTRÔLES D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN (moteur diesel uniquement) AVERTISSEMENT Un véhicule équipé du mode quatre roues motrices (4WD) ne devrait jamais être testé à l’aide d’un dynamomètre à deux roues (comme les dynamomètres utilisés par quelques états pour les essais d’émissions) ou tout équipement similaire. Avant de soumettre votre véhicule au dynamomètre, ne manquez pas d’informer le personnel du centre de contrôle qu’il s’agit d’un modèle à quatre roues motrices. L’utilisation d’un équipement d’essai inadapté pourrait endommager les organes de transmission du véhicule, ou ce dernier pourrait se déplacer soudainement et entraîner des dommages ou des blessures graves. La réglementation de certaines provinces canadiennes et de certains États américains exige que votre véhicule soit en condition « prêt » pour les contrôles d’inspection et d’entretien du dispositif antipollution. Si un composant du groupe motopropulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, le véhicule peut être réinitialisé à une condition « non prêt ». 8-8 Contenances et caractéristiques Le véhicule est en condition « prêt » après certains types de cycles de conduite. En général, la condition « prêt » est obtenue pendant l’utilisation normale du véhicule. 9 Index C Carburant Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . Recommandations concernant le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . Courroie d’entraînement . . . . . . . . . . Courroie (voir courroie d’entraînement) . . . . .8-2 . . .8-3 . . .8-2 . .6-20 . .6-20 D Démarrage Démarrage d’appoint. . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . Démarrage d’appoint. . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . Dispositif de démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 .3-2 .5-2 .3-2 .3-4 Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .8-2 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5 Recommandations concernant l’huile moteur et le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . .8-5 Vérification du niveau d’huile moteur . . . .6-5 Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . .6-7 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . . .8-6 L Liquide de refroidissement Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . Vérification du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . Liquides Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . .6-4 . . .8-2 . . .6-4 . . .8-2 . . .6-5 . . .6-3 F Filtre de boîtier de filtre à air . . . . . . . . . .6-21 H Huile Changement du filtre à huile. . . . . . . . .6-8 M Microfiltre d’habitacle. . . . . . . . . . . . . .6-21 Moteur Changement du filtre à huile. . . . . . . . .6-8 Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Circuit de refroidissement du moteur . . . .6-3 Contenances, carburants et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .8-2 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .3-2 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5 Points de vérification du compartiment moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Recommandations concernant l’huile moteur et le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . .8-5 Spécifications du moteur . . . . . . . . . .8-7 Vérification du niveau de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Vérification du niveau d’huile moteur . . . .6-5 Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . .6-7 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . . .8-6 P Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 INFORMATION DE STATION-SERVICE RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT : Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommandations concernant le carburant » dans le chapitre « Contenances et caractéristiques » de ce manuel. RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE À MOTEUR : Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommandations relatives à l’huile à moteur et au filtre à huile » du chapitre « Contenances et caractéristiques » du présent manuel. PRESSION DES PNEUS À FROID : Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge » dans le chapitre « Données techniques et information au consommateur » du manuel du conducteur du camion Titan. L’étiquette est généralement apposée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur la portière du conducteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du manuel du conducteur du camion Titan. MÉTHODE DE RODAGE RECOMMANDÉE POUR UN VÉHICULE NEUF : Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommandations relatives au rodage du moteur » du chapitre « Introduction » de ce manuel. Imprimé en : Juillet 2016 (03) Publication nº.: OM17FA +A61C0 Imprimé aux É.-U. '17 +A61-M