Depuis Nantes / From Nantes

Transcription

Depuis Nantes / From Nantes
Depuis Nantes / From Nantes: En fin de quatre voies rapides prendre « RENNES CENTRE » ; At the end of the freeway follow « RENNES CENTRE »; Sur le Rond‐point prendre la sortie « RENNES CENTRE » (tout droit) ; On the circle use the exit « RENNES CENTRE » (straight on); Passer sous le pont direction « RENNES CENTRE » ; Go straight on « RENNES CENTRE » (under the bridge) ; Aller tout droit (Avenue Henri Fréville) ; Straight on (Avenue Henri Fréville) ; Au troisième feu prendre à droite direction « centre ville » (Boulevard de l'Yser) ; At the third traffic light turn droite « centre ville » (Boulevard de l'Yser) ; Rester à gauche et au premier feu prendre à gauche direction « centre ville » (Rue de Châtillon); Keep left and at the first traffic light turn left « centre ville » (Rue de Châtillon); Aller tout droit jusqu’au bout de la Rue de Châtillon (passer trois feux tricolores), vous verrez la gare et l’hotel IBIS (immeubles vitrés) suivre la rue (courbe à gauche) ; Straight on (three traffic light) until you see the railway station and the IBIS hotel (glasses’ buildinbs) follow the left curve in the street. Prendre la première rue à droite, vous passez au‐dessus des voies ferrées et au premier feu prendre à droite (Boulevard de Beaumont) ; Turn right, you are above the railways and turn right at the first traffic light (Boulevard de Beaumont) ; Aller tout droit et au sixième feu prendre à gauche (Boulevard René Laennec) ; Straight on and at the sixth traffic light turn on the left (Boulevard René Laennec) ; Aller tout droit (direction Saint Malo) et au septième feu prendre à gauche (AUTRES DIRECTIONS); Straight on (Saint Malo) and turn left at the seventh traffic light (AUTRES DIRECTIONS); Aller tout droit jusqu’au premier feu et tourner à gauche ; Straight on and turn left at the first traffic light; Vous êtes devant la faculté de Droit. You are in front of the faculty of Law ; DEPUIS NANTES / FROM NANTES