logis de vacances 2013 ferienunterkünfte holiday accomodation

Transcription

logis de vacances 2013 ferienunterkünfte holiday accomodation
LOGIS DE VACANCES 2013
FERIENUNTERKÜNFTE
HOLIDAY ACCOMODATION
la Comtoise
Le Doubs
Arc-etSernans
la Loue
Montsous-Vaudrey
Ounans
e
la Lou
Mouchard
A
Grozon
Arbois
Salins-
Chantrans
ou
la L
Evillers
Belvoir
Belleherbe
Avoudrey
Vanclans
Passonfontaine
Loray
Arcsous-Cicon
F
r
a
n
le Crêt Mo
nniot
c
h
e
C
Dompierreles-Tilleuls
Censeau
Dommartin
Morteau
Pontarlier
Grand Combe
Châteleu
3
Les Brenets
Le Col-des-Roches
Saint-Pierrela-Cluse
Rochejean
R A
J U
U T
H A
Roche-Champion
1327
u x
s o
R i
Boisd'Amont
Le Lieu
Le Sentier
Lac de Jou x
L'Orbe
Le Brassus L'Orient Les Bioux
rassien
Parc Ju
Col du Marchairuz
1447
s
vaudoi
Montricher
Marchissy
Bière
Saint-George
Longirod
L'O
Croy
Bofflens
ex
Vich
Luins
Rances
Mathod
Gland
yon
6
Orbe
Belmont
La Sarraz
Nernier
Yvoire
Excenevex
D E
L A C
N E U C H Â T E L
Yvonand
Châbles
Essertinessur-Yverdon
Penthéréaz
Estavayer-le-Lac
Cronay
Combremont-le-Grand
-le-Petit
Thierrens
Echallens
Assens
Etoy
Morges
Ecublens
Préverenges
Cheseauxsur-Lausanne
Renens
Cugy VD
Vesin
Cugy
Ménières
Denezy
Fétigny
St-Cierges
Crissier
Grandcour
Surpierre
Polliez-Pittet
Lucens
Granges
Henniez
Sottens
Avenches
Domdidier
Payerne
Donatyre
Montagnyla Ville
Châtonnaye
Curtilles
La Broye
Dompierre
Corcelles
Marnand
Moudon
Froideville
Va
Bellerive
Salavaux
St-Aubin
Aumont
Penthalaz
Chabrey
Gletterens
Bussy
Vuarrens
Portalban
Chevroux
Cheyres
Bercher
St-Saphorin
Hauter
Neuchâtel
Areuse
Cortaillod
Pomy
Bussigny
Ponthaux
Noréaz
Dompierre VD
Corminboeuf
C
St-Sulpice
L
Messery
Boudry
Bevaix
Gorgier
Sauge
Chez-le-Bart
Saint-Aubin
Pointe
du Grin
Vaumarcus
les-Bains
Gollion
Yens
St-Prex
Montmollin
Montézillon
Corcelles
Cormondrèche
Peseux
Bôle
Auvernier
Colombier Serrières
Chambrelien
Montalchez
Fresens
Corcelles
Onnens
Concise
Mont-Racine
1439
Champ- Tablettes
du-Moulin
Rochefort
es de l'Areuse
Chavannes
Prangins
A
Yverdon-
La Chaux
Rolle
L
Montagny
Chavornay
Gimel
Aubonne
Féchy
Montsur-Rolle
Bonvillars
Grandson
Champvent
Arnexsur-Orbe
Apples
Gilly
org
Provence
Fontaines
Champagne
La Thielle
Cossonay
C ô t e
Villars- Mont Aubert
Burquin
Orges
e
Cottens
Burtigny
Bassins
L a
Begnins
Noiraigue
Brot-Dessous La Tourne
G
La V
Les-Hauts-Geneveys
Fontainemelon
Malvilliers Cernier
Fontaine
Les Geneveys-Boudevilliers
Engollo
sur Coffrane
Va l - d e
Valangin
Coffrane
Brot-Dessus
Le Soliat
1465
Creux-du-Van
Vuiteboeuf
Baulmes
rb
Cuarnens
Ballens
Môtiers
La Corbatière
Tête-de-Ran
1422
Brot-Plamboz
Roche-Devant
Lignerolle
L'Isle
int-Cergue
Arzier
Ballaigues
Mont la Ville
Mont Tendre
1679
La C
Petit-Martel
Les Pontsde-Martel
Couvet Travers
Les Rasses
Route panoramique
Les Cluds Mauborget
Bullet
Gorges de
Covatanne
Romainmôtier
Col du Mollendruz
1180
Boveresse
Fleurier
Sainte-Croix
Vaulion
L'Abbaye
Va l - d e - Tr a v e r s
La Vraconnaz
La Robella
Col des Etroits
Le Chasseron
1607
L'Auberson
Les Charbonnières
Lac Brenet Dent de
Le Pont
Vaulion
1483
es
Saint-Sulpice
Buttes
Le Suchet
1588
Vallorbe
J o u x
d e
Va l l é e
res
La Côte-aux-Fées
Jougne
Grottes de
Vallorbe
Martel-Dernier
es V
erriè
Les Fourgs
Les HôpitauxNeufs
Chapelledes Bois
d
a n
G r
nt d
Métabief
Le Mont d'Or
1461
Les Planchettes
Le Locle
La Sagne
Mo
Longevilles Saint-Antoine
Foncine- la Chaux-Neuve
le-Haut
Le Cerneux-Péquignot
La Brévine
La Chaux-du-Milieu
Sautdu-Doubs
Les Bayards
Malbuisson
Labergement
Lac des Taillères
Les Verrières
t
t Poin
e Sain
Lac d
Lac de
Remoray
Mouthe
Foncine-le-Bas
Villers-le-Lac
Bonnevaux
Oye-et-Pallet
5
é
Les Fins
Le Doub
Montbenoit
Arcon
La Planée
rine
Fruitières
de Nyon
t
Les Fonte
s
Lièvremont
le Drugeon
Arsure-Arsurette
Bief des maisons
Lac des
Rousses
m
Le Russey
Les Alliés
la Latette
4
o
Vuillecin
Chaffois
Bulle
Frasne
Bief-du-Fourg
la RivièreDrugeon
rbier
Fuans
Gilley
Mignovillard
A L
O N
GuyansVennes
Flangebouche
OrchampsVennes
Sombacour
Sirod
D U
Pierrefontaine
Nods
Aubonne
Courvières
Sanceyle-Long
Valdahon
Goux
Equevillon
Miège
Laurantandvaux
M o n
t a g
n e
s
Orsans
Ouhans
Chapelle-d'Huin
Cuvier
F
Chazot
Domprel
Vernierfontaine
e
Septfontaines
Boujailles
Champagnole
Grotte
de la
Glacière
Fallerans
Lods
Levier
n
E
Sanceyle-Grand
Vuillafans
du-Navoy
2
D
Le Doubs
Mongesoye
Déservillers
Andeloten-Montagne
Loulle
Bouclans
Naiseyles-Granges
Gouffre
de Poudrey
Lemuy
te
la Comtoise
Etalans
Nanssous-St-Anne
Pontd'Héry
Heu
e l'
Ornans
Eternoz
les-Bains
Valempoulières
Montrond
Mamirolle
C
Cernan
Grotte des
Moidons
1
êt d
B
Grotte
des Planches
Poligny
Baumeles-Dames
Nancray
VillersFarlay
La Ferté
Besançon
Quingey
E
Lausanne
M
Prilly
L e
J o r a t
A
U
D
Epalinges
Mézières
Montpreveyres
Ouchy
A
V
Villaz-St-Pierre
Romont
F
Savigny
Vuisternens
Thann
Cernay
A
Belfort
Héricourt
L
S
Colmar
A
C
E
toise
la Com
Châtenoislès-Forges
Le Dou
bs
Freiburg
Frankfu
Béthoncourt
Goux
L o
m o
n t
Valonne
I
Montbéliard
Mandeure
Audincourt
Mathay
Dambelin
Feschesle-Châtel
Granvillars
Badevel
Hérimoncourt
Chamesol
Abbévillers
Damvant
St-Hippolyte
Réclère
Montandon
Suarce
Friesen
Courchavon
Mormont
Coeuve
Porrentruy
hône au Rhin
Illfurth
Beurnevésin
Bonfol
Alle
K
Seppois
Magstatt
Schwoben
Hirsingue
Hundsbach
Sierentz
Jettingen
Feldbach
Moos
S
U
N
Moernach
Neuenburg
G
Kembs
Kandern
Bartenheimla-Chaussée
Waldighofen
D
L
Rixheim
Habsheim
Steinbrunn
Bisel
Liebsdorf
Mulhouse
Altkirch
Hirtzbach
Vendlincourt
Courtedoux
uR
Canal d
Aspach
Courtelevant
Rocourt
Roche-d'Or
St-Ulrich
Delle
A J O I E
Bure
Grandfontaine Fahy
J
Hagenbach
Réchésy
Buix Montignez
Lugnez
Pfetterhouse
Courtemaîche Damphreux
Meslières
Dannemarie
Ballersdorf
Boncourt
Croix
Blamont
Montreux-Vieux
Boron
Joncerey
Beaucourt
Seloncourt
Pont-de-Roide
Etupes
Rh
in
d u
H
Balschwiller
/ le
G
Montreux-Château
Bourogne
Rh
ein
Sochaux
A
U
Muespach
Bartenheim
Ranspach
EfringenKirchen
Blotzheim
Courtavon
Durlinsdorf
Pleujouse
Ferrette
Miécourt
Wérentzhouse
Asuel
Trévillers
Cornol
Montvoie
Folgensbourg
Winkel
Hésingue
Fregiécourt
Huningue
Fislis
Haltingen
Charmoille
Ligsdorf Sondersdorf
Frambouhans
Burnevillers
St-Louis
Ocourt
Lörrach
Lucelle
Bettlach
C l o
enelles
Hégenheim
Oltingue
s
Weil
Epiquerez d u D
Raedersdorf
o u
Hagenthal
b s
Saint-Ursanne
Damprichard
Les Rangiers Bourrignon
Charquemont
Wolschwiller
Montenol
Roggenburg
Riehen
La Caquerelle
Soubey
Epauvillers
Pleigne
Allschwil
Goumois
Le Doub
Montavon
s
Ederswiler
Binningen
Les Pommerats
Séprais
Movelier
Grenzach
Rodersdorf
Tariche
Les Enfers
Mettemberg
Leymen
Boécourt
Wyhlen
Kleinlützel
Metzerlen
Birsfelden
St-Brais
Therwil
Develier
Mariastein
Saignelégier
Montfaucon
Soyhières
Glovelier
Muttenz
Blau
Rheinfelden
Muriaux
Saulcy
Reinach
Bémont
en
Le Noirmont
Bassecourt
Ettingen
Biaufond
Münchenstein
Delémont
Berlincourt
Le Doubs
Liesberg
Lajoux
Arlesheim
Aesch
Blauen
Les Emibois Les Cerlatez
Kaiseraugst
Röschenz
La Maison-Monsieur
Rheinf
Le Roselet
Courfaivre Courtételle
Courroux
Dornach
Augst
Pratteln
Le Peu-Péquignot
Courcelon
Rebévelier Undervelier
Le Peuchapatte
Laufen
Zwingen
Courrendlin
Soulce
Etang de la Gruère
Les Bois
Chaux-de-Fonds
s
Züri
h e Les Breuleux
Fornet
Vicques
n c
Grellingen Gempen
Vellerat
Les Genevez
Monible
r a Cerneux-Veusil
Frenkendorf
Choindez
Bärschwil
F
Châtelat
Rebeuvelier
Breitenbach
Les
1291
Hochwald
La Ferrière
Füllinsdorf
Mag
La Chaux d'Abel
Courchapoix
Sornetan
Wahlen
Reussilles
Mont Soleil
La Cibourg
Bellelay
n Souboz Perrefitte
Mo
Roches
Olsberg
MontMoro
nt R
Tramelan
Grindel
aim
Tramelan
Corban
Büsserach
Moutier
e
Arisdorf
ux
Mont Crosin M o
Liestal
Montsevelier
Büren SO
n t
Le Fuet
Champoz
Belprahon
Seewen
a g
Saicourt
Vermes Mervelier
Mont Girod
n
Saules
e
Eschert
Erschwil
Renan
Saint-Imier
Sonvilier
Grandval
Loveresse
d
Lausen
Zullwil
Lupsingen
u
Grait
Reconvilier
Villeret Cormoret
D
ery
Crémines
Bubendorf
Nunningen
r o
Wintersing
Courtelary
Sorvilier
Vue-des-Alpes
Ziefen
i
Malleray
t
Cortébert
Tavannes
1283
Les Pontins
Bévilard Court
Les Savagnières
Bretzwil
Pierre
Beinwil SO
Les Bugnenets
Schelten
Corgémont
Pertuis
Les Vieux-Prés
Sissach
Le Pâquier
Corcelles
827
Montoz
Scheltenpass
Seehof
1328
Combe Biosse Chasseral 1607
Le Harzer
Reigoldswil
ChézardSt-Martin
Sonceboz
Böckt
Zunsgen
es
Dombresson
Hölstein
Villiers
La Heutte
Les Prés-d'Orvin
on
Savagnier
Niederdorf
e - R u z
Péry
Saules
Fenin Vilars
Gänsbrunnen
Passwang
Nods
Oberdorf
Bennwil
Chaumont
Mont Sujet
1087
Diegten
Plagne
Orvin
Welschenrohr
S u n
Diesse Lamboing
n e n
Mümliswil
b e r
Waldenburg
Enges Lignières
g
Buckten
Magglingen Evilard
Frinvillier Vauffelin
Prêles
Twannberg
Weissenstein
Cressier
Aedermannsdorf
Romont
Ob. Hauenstein
1284
Tüscherzrive
Matzendorf
Saint-Blaise
Eptingen Läufelfingen
Herbertswil
Alfermée
Langenbruck
Cornaux
Bözingen
Laupersdorf
Pieterlen
Le Landeron
Engelberg
Belchenfl
ue
La Neuveville Ligerz Twann
Wingreis
Lengnau
Biel/Bienne
Marin- Thielle-Wavre
Bettlach Lommiswil
Gals
Balsthal
Holderbank
Nidau
e
-Epagnier
Safnern
e
Orpund
St. Petersinsel
Ipsach
Unt.
Grenchen
lers ne
Brügg
Ile St-Pierre B i e e B i e n SutzOberdorf
Port
Meinisberg
Selzach
Hauenstein
Jolimont Erlach
d -Lattrigen
La Tène Gampelen
Lac
Langendorf
Günsberg
Bellach
Aegerten
Vinelz
Lüscherz
Aare
Mörigen
Jens
Studen
Riedholz
Worben
Täuffelen
Arch
Bühl
Dotzigen
Ins
Egerkingen
Attiswil
Büren a.A.
Solothurn
Brüttelen
Oberbipp Nieder- Oensingen
Walperswil
Rüti
Nennigkofen
La Sauge
Ha
bipp
Leuzigen
gn
Trim
Hägendorf
Oberbuchsiten
Cudrefin
e
Busswil
c
Lüsslingen
Kappelen
Siselen
Wangen
Wiedlisbach
Aa k-Ka
Luterbach
re na
Oberwil
Olten
l
B u c h
Bibern
Zuchwil
Finsterhennen
e g g b
Gunzgen
Treiten
Biberist
e r g
Kestenholz
Derendingen
Lyss
Kappel
Wangen
Müntschemier
Bargen Aarberg
Mont Vully
Schnottwil
Deitingen
Lüterkofen
allamand Lugnorre Praz
Härkingen
o s
Môtier
o
Mühledorf
Lüterswil
M Kallnach
Sugiez
Kriegstetten
s
e
Grossaffoltern
x
o s s
Murtensee
Subingen
G r
Walliswil
Wolfwil
Seedorf
Lac de Morat
Aarburg
Gerlafingen
Bätterkinden
Oftringen
Aare
Mülchi
Messen
Recherswil
Meyriez
Kerzers
Züric
Rothrist
Detligen
Muntelier
Murgenthal
Limpach
Aarwangen
Utzenstorf
Faoug
Murten
Galmiz
Schüpfen
Morat
Vordemwald
Rapperswil
Etzelkofen
Roggwil
Frienisberg
Courgevaux
Koppigen
Burgäschi
Fraubrunnen
Mühleberg
HerzogenSalvenach
W
Ulmiz
Murzelen
buchsee
oh
Zuzwil
le
Meikirch
Seeberg
Kirchberg
ns
Gurmels
ee
Brittnau
St. rban
Jegenstorf
Courtepin
Wohlen
Lyssach
Ersigen
Münchenne
Laupen
Saa
buchsee
Urtenen
Hindelbank
Frauenkappelen
e
nense
Zollikofen
Schiffe
Bremgarten
Schönbühl
Chevenez
Fontenais
Maîche
Courgenay
Basel
L
a
u
fe
n
ta
du Go
Pi rge
ch s
ou
x
l
e
m
Em
Düdingen
Bümpliz
Boll
Oberburg
L
n
Wabern
Burgdorf
e
Ostermundigen
Köniz
Krauchthal
m
Tafers
Bolligen
m
Flamatt
Fribourg
Ittigen
Bern
E
Neuenegg
Schmitten
t
Muri
Hasle-Rüegsau
Chers hôtes
Liebe Gäste
Dear guests
A la belle étoile, sur la paille, en dortoir ou dans une chambre d’hôte… ?
Les logis de vacances permettent davantage que de recharger vos batteries. Apprenez
des choses inédites sur une région en compagnie des propriétaires de chambres d’hôtes.
Retrouvez-vous en famille dans nos appartements et maisons de vacances ou en groupe dans
nos hébergements collectifs et abris de protection civile. Découvrez l’ambiance particulière
d’une nuit sur la paille. Laissez-vous bercer avec votre bateau sur une de nos places d’amarrage.
L’équipe de Jura & Trois-Lacs vous souhaite un agréable séjour et une bonne nuit.
Unter freiem Himmel, im Stroh, im Gruppenlager, in einem Gästezimmer…?
Die Ferienunterkünte bieten Ihnen mehr als Energie tanken und Entspannung. Erfahren Sie
von Ihren Gastgebern unbekannte und unerhörte Geschichten über die Gegend. Verbringen
Sie schöne Tage mit Ihrer Familie in unseren Ferienwohnungen und -häusern, oder als Gruppe
in unseren Gruppenunterkünften und Zivilschutzanlagen. Erleben Sie den besonderen Reiz
einer Nacht auf dem Stroh, oder lassen Sie sich in Ihrem Boot an einem unserer Liegeplätze in
den Schlaf schaukeln. Das Team von Jura & Drei-Seen-Land wünscht Ihnen einen angenehmen
Aufenthalt und eine gute Nacht.
Sleeping under the stars, on straw, in a dormitory, or a Bed and Breakfast…?
The holiday accommodation offer more than reloading your batteries. Learn the latest about
the region in company of the owners of a Bed and Breakfast. Get together with your family in
our holiday apartments and houses or as a group in our group lodgings and shelters. Discover
the particular atmosphere of one night on straw. Let you rock into sleep on your boat at one
of our mooring places. The team of Jura & Three-Lakes wish you a pleasant stay and a good
night.
4
Lac de Bienne, Bielersee, Lake Biel © Vincent Bourrut
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
REGION MURTENSEE - RÉGION LAC DE MORAT
PAYS DE NEUCHÂTEL
9-21
23-25
26
27-39
BIEL/BIENNE SEELAND
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
40
41-47
48-50
51-57
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
58-64
65-68
69-75
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
76-77
79
80
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
CANTON DU JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
81
82
83
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
Camping car / Aires de services / Wohnmobil-Serviceplatz / Service stations
84
Places d’amarrage / Liegeplätze für Boote / Moorings
85
Renseignements et réservations / Auskünfte und Reservationen / Information and booking
86
Explication des symboles et abréviations / Zeichenerklärung und Abkürzungen
Explanation of symbols and abbreviations
87
IMPRESSUM
Edition:
Jura & Trois-Lacs / décembre 2012
Conception et réalisation : Atelier Diaphane
Photos :
© Vincent Bourrut, Christof Sonderegger, Benoît à la Guillaume, Stefan Weber,
Tourismus Biel Seeland / Stefan Weber, Jura & Trois-Lacs
Photo de couverture :
© Atrium / Chambre: Bishop’s Rest, Le repos de l’Evêque à Courchavon (JU)
Imprimé en Suisse sur du papier FSC
5
6
Distance en km
Distanz in km
Distance in km
7
Cascade de Môtiers, Wasserfall in Môtiers, Waterfall in Môtiers © Vincent Bourrut
Franches-Montagnes, Freiberge, Franches-Montagnes © J3L
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
2854 Bassecourt
CANTON DU JURA
I3
Le Tabeillon
478 m | m ü. M..
Michèle Beuret
Liberté 22
T. + F. +41 (0) 32 951 19 43
M. +41 (0) 79 588 68 04
beuretmichele_56@
hotmail.com
www.le-tabeillon.ch
2360 Le Bémont
Appartement moderne dans lieu tranquille au cœur du Jura à
moins de 15 min. de Delémont, Porrentruy et St-Ursanne et
Franches-Montagnes.
Moderne Wohnung an ruhiger Lage im Herzen des Juras,
weniger als 15 Min. bis Delémont, Porrentruy, St-Ursanne und in
die Freiberge.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
SR
R2
4
480
80
36
Modern apartment in quiet location in heart of the Jura, 15 min.
from Delémont, Porrentruy, St-Ursanne and the FranchesMontagnes.
H2
Sous le Bémont
1000 m | m ü. M..
Jean-Pierre Vermeille
Sous le Bémont 79
T. + F. +41 (0) 32 951 15 31
M. +41 (0) 79 461 68 28
[email protected]
www.vacancesjura.ch
2360 Le Bémont
Appartement indépendant dans une ferme typique des
Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés. Situation
calme. Activités équestres à proximité.
Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von
Weiden umgeben. Ruhige Lage. Reitmöglichkeiten in der Nähe.
Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by
pastures. Quiet location. Horseback riding nearby.
semaine / Woche / week 490-560
nuit / Nacht / night
70-80
60
R2
1
6
1
80
H2
Chez Sophie
963 m | m ü. M.
Sophie Bueche
Plain d’Evrasse 76
T. +41 (0) 32 951 22 54
M. +41 (0) 79 361 68 21
[email protected]
www.chez-sophie.ch
Appartement de vacances au bord des champs, très tranquille.
Enfants bienvenus.
Ferienwohnung, sehr ruhig am Rand der Felder gelegen.
Kinder willkommen.
Apartment located just beside the fields, very quiet.
Children are welcome.
semaine / Woche / week 370-440
nuit / Nacht / night
60-100
inclus
SR
SR
R1
4
1
40
9
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2336 Les Bois
G3
Le Cérame
1020 m | m ü. M.
Micheline et
Louis Georges Lecerf
Bas du Village 13
T. +41 (0) 32 961 19 00
M. +41 (0) 79 784 42 36
F. +41 (0) 32 560 58 41
[email protected]
http://lglecerf.wix.com/
lecerame
2336 Les Bois
Appart. au bord des champs, à proximité de la gare et des
semaine / Woche / week
commerces. Situation calme sur le parcours des pistes de ski de fond nuit / Nacht / night / min. 2
et à 500 m du golf. Idéal pour les randonneurs.
Wohnung auf dem Land, Bahnhof und Einkaufsmöglichkeiten in
der Nähe. Ruhige Lage, entlang der Langlaufloipe und 500 m vom
Golfplatz entfernt. Ideal für Wanderer.
540
90
60
R2
4
1
48
Apartment overlooking fields, close to station and shops. Quiet
location by cross-country skiing trails and 500 m from golf course.
Ideal for hikers.
SD
G3
La Fongière
1000 m | m ü. M.
Christophe Cerf
Le Crêt Brûlé
T. +41 (0) 32 961 16 33
M. +41 (0) 79 289 56 54
2926 Boncourt
Chalet dans un endroit calme en pleine nature. Idéal avec famille
ou pour se reposer. Se situe à 800 m du village. Grand espace de
verdure.
Chalet, ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Familien oder
um sich zu entspannen. 800 m vom Dorf entfernt. Grosser
Umschwung.
semaine / Woche / week 600-700
nuit / Nacht / night
SR
60-80
R4
8
1
80
Situated in natural setting, 800 m from the village. Ideal location
for a family holiday or simply a place to get away from it all.
I1
L’Orée du Bois
375 m | m ü. M.
Domaine de Guilé
Rte de Mont-Renaud 19-21
T. +41 (0) 32 475 23 23
F. +41 (0) 32 475 23 43
[email protected]
www.domainedeguile.org
Magnifique maison en bordure de forêt. Endroit calme et
reposant. Grand confort, salle de bain dans chaque chambre,
ameublement soigné, à 10 min. à pied du centre du village.
Sehr schönes Haus am Waldrand. Ruhiger, erholsamer Ort.
Grosser Komfort, Badzimmer in jedem Zimmer, gepflegte
Möblierung, 10 Min. zu Fuss vom Dorfzentrum.
semaine / Woche / week 850-1050
nuit / Nacht / night
200
SR
SR
R4
8
1
120
Beautiful house located at the edge of the forest. Quiet, relaxing
spot. Very comfortable, bathroom in every room, lovely furnishings.
10 min. on foot from center of town.
SD
2926 Boncourt
I1
Gîte rural Yvette Gyger
375 m | m ü. M.
Déridez 16
T. +41 (0) 32 475 58 62
F. +41 (0) 32 475 61 52
[email protected]
2944 Bonfol
Grande maison tout confort, salon avec cheminée, salle à manger, semaine / Woche / week 850-950
cuisine équipée, bain, douche, 3 WC, balcon, jardin, situation
50-100
tranquille
Grosses Haus mit allem Komfort, Wohnzimmer mit Cheminee,
Esszimmer, eingerichtete Küche, Bad, Dusche, 3 WC, Balkon,
Garten, ruhige Lage.
R4
8
Large house with all conveniences, living room with fireplace,
dining room, fully equipped kitchen, bathroom, shower, 3 WC,
balcony, garden, quiet location.
I1
La Grenière
450 m | m ü. M.
Nicole Barthe
Rue de la Grenière 201
T. +41 (0) 32 474 46 78
M. +41 (0) 78 657 38 77
2345 Les Breuleux
Maison située en bordure du village à 12 km de Porrentruy. Accès semaine / Woche / week
facile en voiture, situation tranquille, proche de la gare et des
incl.
magasins.
Haus am Dorfrand gelegen, 12 km von Porrentruy. Mit dem Auto
leicht erreichbar, ruhige Lage, in der Nähe des Bahnhofs und der
Geschäfte.
R3
4
1
350
70
House on the outskirts of the village, 12 km from Porrentruy. Easy
access by car. Quiet area, near the railway-station and the shops.
H3
Le Cerneux-Lombard
Appartement indépendant dans une ferme typique des
Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés.
Situation calme.
1150 m | m ü. M.
Sonja et Edgar Sauser
Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von
Weiden umgeben. Ruhige Lage.
Le Cerneux-Lombard
T. +41 (0) 32 954 15 93
Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by
pastures. Quiet location.
M. +41 (0) 79 670 53 55
F. +41 (0) 32 954 15 80
www.cerneux-lombard.ch.vu
10
incl.
semaine / Woche / week 450-800
50-80
R1
4
4
R2
1/4
4
1(2 places)
(juin-octobre)
120
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2345 Les Breuleux
CANTON DU JURA
H3
Marais 7
1000 m | m ü. M.
André Grin et
Denis Dobler
Rue Bellevue 10
T. +41 (0) 32 954 21 75
M. +41 (0) 78 880 10 07
F. +41 (0) 32 954 21 75
[email protected]
www.marais7-breuleux.ch
2345 Les Breuleux
Appart. 2 pces, 1x 2 lits, 2 lits superposés, canapé réversible.
Très tranquille. 5 min. de la gare et 2 min. des magasins. Au milieu
des pâturages. Entrée indépendante (Rez).
2-Zimmer-Wohnung, 1 x 2 Betten, 2 Kajütenbetten, Liegesofa.
Sehr ruhige Lage. 5 Min. vom Bahnhof und 2 Min. zum Einkaufen.
Mitten in den Weiden gelegen. Separater Eingang (Erdgeschoss).
semaine / Woche / week 450-500
nuit / Nacht / night
65-75
60 /
R1
4
1
1
37
Ground-level 2-room apartment, private entrance. 2 beds,
2 bunk beds, 1 sofa-bed. Very quiet location. 5 min. from train
station and 2 min. from shops. In the middle of pasture lands.
H3
Marie-Jeanne Mercier
1000 m | m ü. M.
Marie-Jeanne Mercier
Rue de la Gare 33
T. +41 (0) 32 954 13 69
M. +41 (0) 78 867 90 96
marie-jeanne.mercier@
bluewin.ch
2345 La Chaux-des-Breuleux
Ferme 10
1010 m | m ü. M.
Georges Aubry
Haut-du-Village 10
T. +41 (0) 21 691 99 07
M. +41 (0) 79 688 21 79
[email protected]
www.grandgalop.ch
2345 La Chaux-des-Breuleux
Ferme du Clos-Girardat
1016 m | m ü. M.
Anne Schweizer
Clos-Girardat
T. +41 (0) 32 954 10 54
M. +41 (0) 78 857 34 41
F. +41 (0) 32 954 10 56
[email protected]
www.clos-girardat.ch
2952 Cornol
Spacieux et confortable appart., grand séjour 50 m2, chambre
avec 1 lit français + chambre à 3 lits + 2 lits enfants. Grand jardin
avec cheminée. Petits animaux acceptés.
Geräumige, bequeme Wohnung, grosses Wohnzimmer 50 m2,
Schlafzimmer mit französischem Bett + 3-Bett-Zimmer +
2 Kinderbetten. Kleine Tiere willkommen.
semaine / Woche / week 455-560
nuit / Nacht / night
60-100
55
SR
R2
4
1
110
Comfortable, roomy apartment, large living room 50 m2,
bedroom with queen-sized bed + room with 3 beds + 2 beds for
children. Small animals are welcome.
H3
Appartement indépendant dans ancienne ferme rénovée.
Rez: salon, grande cuisine avec cheminée. Etage: 2 chambres, 6 lits.
Spacieux, confortable. Terrasse, barbecue, jardin.
semaine / Woche / week
50
Separate Wohnung in altem, renovierten Bauernhaus.
Erdgeschoss: Wohnzimmer, grosse Küche mit Cheminee.
1. Stock: 2 Zimmer, 6 Betten. Viel Platz, komfortabel. Terrasse,
Barbecue, Garten.
R2
6
750
1
120
Apartment with separate entrnce in old renovated farm house.
Ground floor: living room, large kitchen with fireplace, 1st floor:
2 rooms, 6 beds. Very spacious, comfortable. Terrace, BBQ, garden.
H3
Magnifique appartement en duplex dans ancienne ferme
typiquement jurassienne. Situation très tranquille. Coin jardin à
disposition avec grill, boxes disponibles dès 2 nuits.
Sehr schöne Maisonnette-Wohnung in altem, typischen JuraBauernhaus. Sehr ruhige Lage. Gartenecke mit Grill zur Verfügung,
Pferdeboxen ab 2 Nächten zur Verfügung.
Beautiful apartment (2 floors) in typical old Jura farm house. Very
quiet location. Garden with grill, horse stalls (minimum 2 nights).
semaine / Woche / week 770-870
nuit / Nacht / night
110-125
70
R2-3
6
2
1
70
2
I1
Saint-Gilles
510 m | m ü. M.
Regula Hauser
Rte de Saint-Gilles 14
T. +41 (0) 32 462 10 43
M. +41 (0) 76 573 19 07
[email protected]
www.sommer-atelier.ch
2922 Courchavon
Appartement neuf de 3 pièces sur 2 étages. Situation calme et
centrale. Modern installé. Accès en transports publics.
Sur l’itinéraire cyclable 7. Ev possibilité d’utiliser l’atelier.
Neue 3-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen. Ruhig und zentral
gelegen. Modern eingerichtet. Mit öV erreichbar.
An der Veloroute 7. Evtl. Benützung von Atelier möglich.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80 FOR 200
R2
4
1
500
100
95
New 3-bedroom apartment on 2 floors. Quiet, central location.
Modern furnishings. Accessible by public transport.
On cycle route 7. Use of studio possible.
I2
Au Chalet Ajoulot
540 m | m ü. M.
Solange et Otto Amstutz
Mormont 52 A
T. +41 (0) 32 466 26 74
M. +41 (0) 79 383 06 82
[email protected]
http://mormont-chaletajoulot.blog4ever.com
Chalet au cœur du hameau de Mormont, en pleine nature.
Endroit ensoleillé et calme, jusqu’à 8 personnes. Cuisine agencée
tout confort, TV, parc véhicules. 5 min. de Porrentruy.
Chalet mitten im Weiler von Mormont gelegen, in der Natur.
Ruhige, sonnige Lage, bis zu 8 Personen. Einbauküche mit allem
Komfort, Parkplatz. 5 Min. von Porrentruy.
Chalet located in the center of the village, surrounded by nature.
Quiet, sunny place, accommodation for up to 8 persons. Built-in
kitchen with all amenities, parking. Located 5 min. from Porrentruy.
semaine / Woche / week 650-750
FOR 120 pour 2 personnes
nuit / Nacht / night
SR
SR
SR
R3
7
1
180
11
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2922 Courchavon
I1
Bishop‘s Rest.
Le repos de l’Evèque
430 m | m ü. M.
Patrick O’Leary
Pont Calende 43 b
T. +41 (0) 32 466 85 81
M. +41 (0) 79 693 70 03
[email protected]
www.bishopsrest.ch
2922 Courchavon
2 belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante vieille
maison de campagne au bord de la rivière, avec magnifique jardin.
TV, Wi-Fi dans la maison. Place de pétanque.
Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten
alten Landhaus am Flussufer gelegen, mit prachtvollem Garten. TV,
WLAN im Haus, Bocciabahn.
R2
4
750
250
74
2 lovely rooms with shower and WC, in an elegant old country
house on the banks of the river with a beautiful garden. TV, WIFI in
house. Boules area.
I1
Charme de l’Allaine
Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Joli
jardin aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de dormir
dans une authentique roulotte de cirque.
407 m | m ü. M.
Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter
Elisabeth Frischknecht
La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstelle. Sie können auch in einem echten,
antiken Zirkuswagen schlafen. Am Fluss gelegen.
T. +41 (0) 79 774 70 64
Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed
[email protected]
garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep
www.charme-allaine.ch
like a king in an old wooden circus caravan.
2905 Courtedoux
semaine / Woche / week 800-1650
inclus
SD
R4
7
R3
5
4
2
100
I2
Chalet Bandelier
580 m | m ü. M.
Bernard Bandelier
Rte de Varandin 118 k
T. +41 (0) 32 466 31 66
M. +41 (0) 79 638 06 80
[email protected]
http://varandin.site.voila.fr
2338 Les Emibois
Chalet situé en pleine campagne à 4 km de Porrentruy, à
proximité de la forêt. Endroit idyllique et reposant. Vaste horizon.
Chalet auf dem Land, 4 km von Porrentruy, in Waldnähe.
Idyllischer, erholsamer Ort. Weite Sicht.
semaine / Woche / week 400-420
60
R3
Chalet out in the country 4 km from Porrentruy, near the forest.
Ideal, peaceful location. Beautiful view.
5
70
H3
Beau-Séjour
1000 m | m ü. M.
Joël Aubry
Les Emibois 64b
T. +41 (0) 32 544 31 81
M. +41 (0) 78 804 80 91
[email protected]
2338 Les Emibois - Les Ecarres
Gîte rural La Clôsurate
1016 m | m ü. M.
Josiane et
Léon-André Maître
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 15 10
[email protected]
www.closurate.ch
2338 Les Emibois - Les Ecarres
Les Ecarres
992 m | m ü. M.
Denis Paratte
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 18 40
Magnifique appartement rénové tout confort au cœur de la
semaine / Woche / week
campagne. Cuisine agencée ouverte sur le séjour, chambre avec 1 lit, nuit / Nacht / night
salle de bain, coin jardin.
Wunderschöne, renovierte und komfortable Wohnung inmitten
der herrlichen Landschaft. Gut ausgestattete Küche, offen zum
Wohnzimmer, Schlafzimmer mit Doppelbett, Badezimmer, kleiner
Gartensitzplatz.
460
75
inclus
R1
1
40
Beautiful renovated apartment with all amenities in the middle of
the countryside. Open plan living room with fitted kitchen, bedroom
with 1 bed, bathroom, small garden.
H3
Nous vous proposons notre très joli appartement indépendant de semaine / Woche / week
31/2 pièces tout confort. Situation calme. Un poêle cheminée
nuit / Nacht / night
agrémente le salon pour les soirées d’hiver.
Wir haben für Sie eine sehr hübsche separate 31/2-Zimmer
Wohnung mit jeglichem Komfort. Ruhige Lage. Ein Kaminofen wärmt
das Wohnzimmer an Winterabenden.
650
100
60
R1
2
R1
3
Come and enjoy a lovely 31/2 room apartment with separate
entrance furnished with all the conveniences. Quiet location.
A heater in the living room takes away the winter chill.
10
H3
Appartement indépendant dans une ferme. Très calme près de la
forêt et pâturages. Animaux à la ferme. A 700 m de la gare des
Emibois, 10 km du golf, 4 km du centre sportif.
Unabhängige Wohnung auf einem Bauernhof. Sehr ruhige Lage
in Nähe von Wald und Weiden. Tiere auf dem Hof. 700 m vom
Bahnhof Les Emibois, 10 km vom Golfplatz, 4 km vom Sportzentrum.
Apartment with separate entrance on a farm. Very quiet location
close to forest and meadows. Farm animals. 700 m from the Emibois
train station, 10 km from golf course, 4 km from sport center.
12
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
40
R3
5
350
70
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2338 Les Emibois - Muriaux
Les Charmattes
1000 m | m ü. M.
Annemarie et
Toni Aebischer
Derrière la Tranchée
T. +41 (0) 32 951 26 25
[email protected]
www.lescharmattes.ch
2363 Les Enfers
CANTON DU JURA
H3
Situé à 1,5 km de Saignelégier, appartement de 31/2 pièces dans
ferme typique des Franches-Montagnes. Situation calme, en pleine
campagne. Idéal pour familles, place de jeux.
31/2-Zimmer-Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, 1,5 km von
Saignelégier entfernt. Ruhige Lage auf dem Land. Ideal für Familien,
Spielplatz.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
60
10 (p/lit)
(p/lit)
R1
2
600
85
R1/4
1
95
3 room apartment in typical old Jura-farmhouse, 1,5 km from
Saignelégier. Quiet location, in the middle of the countryside. Ideal
for families, playground.
1/2
H2
Chez Marlyse
960 m | m ü. M.
Marlyse Martinez
T. +41 (0) 32 955 12 84
chez.marlyse@
romandie.com
http://zoberli.free.fr/
vacances/
2829 Envelier
Appartement très calme, en bordure de forêt, dans une ancienne
ferme. Adapté aux familles, terrasse, gazon et place de jeux pour
enfants.
Sehr ruhige Wohnung in einem am Waldrand gelegenen
Bauernhof. Familienfreundlich, Terrasse, Rasen mit Kinderspielplatz.
Very quiet apartment in an old farmhouse on the edge of the
forest. Adapted to families. Terrace, lawn and playground for
children.
semaine / Woche / week
500
nuit / Nacht / night (min. 2 nuits)100
nuits)
chien 30
80 ou
R3
4
1
1
K3
Rière le Moulin
610 m | m ü. M.
www.moulin-envelier.ch
Charmant ancien moulin à eau. Maison de vacances idéale pour
individuels, familles ou groupes (max. 12 pers.), pour séjour en
tranquillité, convalescence ou travail de groupe.
Alte reizvolle Wassermühle. Ideales Ferienhaus für
Einzelpersonen, Familien oder Gruppen (max. 12 Personen) für
ruhige, erholsame Ferien oder für Gruppenarbeit.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R7
6
6
dès 875
dès 125
120
Charming old watermill. Ideal vacation house for individuals,
families or groups (max. 12), for a quiet, restful vacation or for group
workshops.
2885 Epauvillers
I2
La Roche aux Dringies
La Roche D’Lalô
2 appartements neufs modernes. Ambiance et décor cosy.
Relaxation dans le jacuzzi extérieur, cadre paisible dans une nature
verdoyante et stimulante. De 2 à 6 personnes.
750 m | m ü. M.
Marianne Cuenin
Au village 37
T. +41 (0) 32 461 38 65
M. +41 (0) 77 425 87 76
M. +41 (0) 77 441 13 55
[email protected]
www.juravacances.ch
Zwei neue, moderne Wohnungen. Gemütliche Einrichtung und
Atmosphäre. Ausspannen im Freien im Jacuzzi. Ruhige Lage in der
grünen und belebenden Natur. Für zwei bis sechs Personen.
semaine / Woche / week 620 - 750
nuit / Nacht / night
120 - 150
inclus
R1-1
2-6
2-4
1
75-100
2 new modern apartments. Cosy ambiance and decor. Relax in
the open air jacuzzi, peaceful location surrounded by invigorating
green scenery. For 2 to 6 people.
SD
13
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2886 Epiquerez
I2
Au Clos des citernes
Appartement de 5 pièces dans ancienne ferme jurassienne.
Situation calme avec vue magnifique.
895 m | m ü. M.
5-Zimmer-Wohnung in einem ehemaligen Jura-Bauernhaus.
Ruhige Lage mit sehr schöner Aussicht.
Stephan Hof
Au Village 11
5-room apartement in a charming old Jura-farmhouse. Very quiet
T. +41 (0) 61 681 29 01 soir location with a beautiful view.
T. +41 (0) 61 467 95 00 prof
F. +41 (0) 79 467 95 09
[email protected]
www.jura-hof.ch
2902 Fontenais
R5
6
1080
200
I2
Chalet de la Dalle
Nacrée
860 m | m ü. M.
Annick et Michel Juillard
Col de Montvoie
T. +41 (0) 32 462 33 46
M. +41 (0) 76 567 14 45
F. +41 (0) 32 462 32 08
[email protected]
www.montroie.ch
2714 Les Genevez
Magnifique résidence, située en pleine nature, au sommet du
Mont Terri. Idéal pour 2-4 personnes. Itinéraires pédestres, vélo et
VTT. Repos, tranquillité, sauna.
Prachtvolles Chalet inmitten der freien Natur, beim Mont Terri.
Ideal für zwei bis vier Personen, Wanderwege, Velo- und
Mountainbike-Wege, Ruhe, Entspannung, Sauna.
semaine / Woche / week 650 - 800
50
R1
4
80
Beautiful accommodation, in the middle of the countryside, at the
top of Mont Terri. Ideal for 2-4 people. Walking, biking and crosscountry biking trails. Rest, relaxation and sauna.
I3
Les Clos Dessus
1036 m | m ü. M.
Viviane EggertswylerStrambini
Les Clos Dessus 11B
T. +41 (0) 32 475 59 36
M. +41 (0) 79 420 97 66
[email protected]
www.locationlesgenevez.net
2714 Les Genevez
Grande maison confortable située aux abords du village dans un
endroit calme. Appart. de 4 pièces, 6 lits, salon avec cheminée +
1 studio à 3 lits. Peut se louer séparément.
Grosses, komfortables, ruhig am Dorfrand gelegenes Haus.
4-Zimmer, 6 Betten, Wohnzimmer mit Cheminée +
1 Studiowohnung mit 3 Betten. Kann separat gemietet werden.
semaine / Woche / week studio 350
semaine / Woche / week app. 840
30-120
R4
9
1
135
Large comfortable house located in a quiet area on the outskirts
of the village. 4-room, 6 beds, living room with fireplace + 1 studio
apartment with 3 beds which can be rented separately.
I3
Les Martinets
1060 m | m ü. M.
Annelise Bär-Oberli
Les Clos-dessus 6A
T. +41 (0) 44 788 13 68
M. +41 (0) 79 280 01 13
F. +41 (0) 44 788 13 68
[email protected]
www.lesmartinets.ch
2354 Goumois - Belfond
Joli appartement de vacances très lumineux situé au rez-dechaussée (2 pièces). Vous avez envie de vous sentir bien et d’oublier
le stress quotidien… alors…
Schmucke, sehr helle Ferienwohnung im Erdgeschoss (zwei
Zimmer). Möchten Sie sich wohlfühlen und den Alltagsstress hinter
sich lassen – dann…
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
2
1
420
70
1
Pretty holiday apartment with lots of light situated on the ground
floor (2 rooms). If you want to relax and forget the stresses and
strains of everyday life, then this is the place…
H2
Chalet Béthanie
650 m | m ü. M.
Elisabeth Bader
Belfond
T. +41 (0) 32 951 19 25
[email protected]
www.belfond-jura.ch
2933 Lugnez
Magnifique et chaleureux chalet situé dans la vallée du Doubs.
Situation très tranquille en pleine nature, idéal pour les familles,
randonneurs et amoureux de la nature.
Schönes, gemütliches Chalet im Doubstal. Sehr ruhige Lage
mitten in der Natur, ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber.
semaine / Woche / week 560-860
inclus
R1
2
R1/4
1
90
Beautiful cozy chalet in the Doubs valley. Very quiet location in
the middle of nature, ideal for families, hikers and nature lovers.
I1
Cure de sommeil
420 m | m ü. M.
Jacqueline et
Jean-Luc Noirjean
La Côte 53
T. + F. +41 (0) 32 474 45 47
M. +41 (0) 78 863 68 52
M. +41 (0) 78 737 24 91
[email protected]
www.
decouverte-a-la-ferme.ch
14
semaine / Woche / week
inclus
Bel appart. rénové, lumineux dans ferme fam. Cuisine agencée,
salon-séjour spacieux, cheminée, TV, Wi-Fi. 2-4 pers. Belle terrasse
avec coin jardin. Nombreuses variétés d’animaux.
Schön renovierte und helle Wohnung auf Familienbauernhof. Gut
ausgestattete Küche, grosses Wohnzimmer, Cheminée, TV, WLAN,
zwei bis vier Personen. Schöne Terrasse mit kleinem Gartensitzplatz.
Viele verschiedene Tiere.
Beautiful light renovated apartment in a family farm. Fitted
kitchen, spacious living room, fireplace, TV, WIFI. For 2-4 people.
Beautiful terrace with small garden. Lots of different animals.
semaine / Woche / week
60
R21/2
/
2
2
1
500
40
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2827 Mervelier
CANTON DU JURA
K3
Aux III Tilleuls
560 m | m ü. M.
Antoinette Marquis
Rte de la Scheulte 27
T. +41 (0) 32 438 89 35
M. +41 (0) 78 898 04 95
[email protected]
2362 Montfaucon
Dans un écrin de verdure, nous vous proposons un séjour dans
une maison indépendante, avec 1 séjour, cuisine, 3 chambres à
coucher, 2 salles de bains. 10 lits à disposition.
Mittem im Grünen bieten wir Ihnen einem Aufenthalt in einem
freistehenden Haus, Wohnzimmer mit Küche, 3 Schlafzimmer,
2 Badzimmer, mit 10 Betten.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100 /
R2
4
R1/6
1
700
SR
115
This free-standing house, located in the natural surroundings has
a kitchen adjacent to the living room, 3 bedrooms- with 10 beds,
2 bath room.
H2
Chez Amez
1000 m | m ü. M.
Ch. des Tilleuls 109
M. +41 (0) 79 796 60 49
[email protected]
http://chezamez.jimdo.com
2362 Montfaucon
Situé au village, près des magasins et des bus. A 1 km du petit
train rouge, à 5 km du Centre de Loisirs de Saignelégier.
Vue panoramique sur le Chasseral.
semaine / Woche / week
inclus
Im Dorf gelegen, nahe bei den Geschäften und der Bushaltestelle.
1 km vom Bahnhof, 5 km vom Freizeitzentrum von Saignelégier.
Panoramaaussicht auf den Chasseral.
R3
5
1
750
80
Located in the village, near shops and the bus stop. 1 km from the
train station, 5 km from the recreation center in Saignelegier.
Panoramic view of the Chasseral.
H2
Le Grenier
1000 m | m ü. M.
Christine Vermeille
Ch. des Tilleuls 138 A
T. +41 (0) 32 955 10 91
M. +41 (0) 78 740 58 25
[email protected]
www.legrenier.ch
Ancien grenier à grains entièrement rénové. Avec son harmonie
et sa simplicité, le grenier nous invite à la détente pour un séjour
dans le cadre enchanteur des Franches-Montagnes.
Alter Kornspeicher, vollständig renoviert. Die Harmonie und
Einfachheit dieses alten Baus lädt zu einem entspannenden
Aufenthalt in der prächtigen Landschaft der Freiberge ein.
Old grainary completely renovated. The harmony and simplicity
of this old building is ideal for a relaxing stay in the magnificent
scenery of the Franches-Montagnes.
semaine / Woche / week 420-490
nuit / Nacht / night SR
60
R1
2
3
22
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2362 Montfaucon
H2
Les Peignières
960 m | m ü. M.
Verena et Josef Hellmüller
T. + F. +41 (0) 41 921 75 14
T. +41 (0) 32 955 11 66
M. +41 (0) 79 455 05 85
[email protected]
www.vonhof.ch
5 appartements dans une maison récente confortable et
spacieuse. 2 appartements équipés d’un lave-vaisselle. Terrasses et
balcon. Situation tranquille.
5 gemütliche und grosszügige Ferienwohnungen davon 2 mit
Geschirrspüler in einem neuen Haus mit Terrasse und Balkon.
Ruhige Lage.
semaine / Woche / week 695-1050
nuit / Nacht / night
95-150
R7
2-20
1
420
5 apartments in a modern, comfortable house. 2 apartments with
dishwasher. Terrace and balcony. Quiet location.
12
2362 Montfaucon
H2
Les Petites Peignères
Ancienne ferme entièrement rénovée. Calme absolu en pleine
nature. 6 pièces (3 chambres avec lits doubles), max. 6 personnes.
950 m | m ü. M.
Isolde et
Jean-Robert Schaffter
T. +41 (0) 62 777 20 07
M. +41 (0) 79 639 99 79
[email protected]
Altes, komplett renoviertes Bauernhaus. Sehr ruhige Lage mitten
in der Natur. 6 Zimmer (3 Doppelzimmer), maximum 6 Personen.
2362 Montfaucon - Le Pré-Petitjean
Sellerie Hess
940 m | m ü. M.
Noëlle et Daniel Hess
Pré-Petitjean 67
T. +41 (0) 32 955 15 15
F. +41 (0) 32 955 10 37
selleriehess@
net2000.ch
www.selleriehess.ch
2340 Le Noirmont
R3
3
1200
150
Old, completely renovated farmhouse. Very quiet location
surrounded by nature. 6 rooms (3 rooms with double beds),
max. 6 persons.
H2
Deux sympathiques appartements dans une ancienne ferme
rénovée dont 1 accessible en chaise roulante. Situation très calme.
Idéal pour atteleurs et cavaliers.
Zwei sympathische Ferienwohnungen in renoviertem
Bauernhaus. Eine Wohnung rollstuhlgänig. Sehr ruhige Lage.
Ideal für Reiter oder Pferdegespanne.
semaine / Woche / week 420-630
nuit / Nacht / night
SR
80
R2+2
5+5
57+62
Two really nice apartments in an old renovated farm, including:
1 apart. with acess in whellchair. Quiet situation. Ideal for horses
drivers and riders.
5
H3
Aux Bouleaux des
Esserts
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Comment et
Jean-Claude Friche
Esserts 8
T. +41 (0) 32 953 15 79
M. +41 (0) 79 816 33 89
[email protected]
www.
vacancesauxfranches.ch
2340 Le Noirmont
A 8 min. de la gare. En face d’un pâturage, sur le trajet d’un
chemin de tourisme pédestre et à proximité des pistes de ski de
fond. Accessible en fauteuil roulant.
8 Min. vom Bahnhof entfernt. Gegenüber einer Weide, an einem
Wanderweg sowie in der Nähe einer Langlaufloipe gelegen.
Rollstuhlgängig.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
60
R3
4
2
600
100
1
100
8 min. from the station. Overlooking a meadow, located on the
route of a hiking trail and near cross-country skiing trails. Wheel
chair accessible.
H3
Noupami
971 m | m ü. M.
Micheline et
Patrick Ganière
T. +41 (0) 22 367 29 21
[email protected]
www.homepage.bluewin.
ch/noupami/
2340 Le Noirmont
Appartement de 3 pièces, dont 2 chambres à coucher, situé au
semaine / Woche / week 400-600
1er étage d’un petit immeuble, avec balcon aménagé. A proximité des nuit / Nacht / night / min. 2 nuits 90
commerces et des transports publics.
3-Zimmer-Ferienwohnung in kleinem Block, 2 Schlafzimmer
befinden sich im ersten Stock, mit schönem Balkon.
Einkaufsmöglichkeiten und öffentliche Verkehrsmittel in nächster
Nähe.
60
R3
4
1
Apartment with 3 rooms, including 2 bedrooms. On the first floor
in a small building with arranged balcony. Near the locals shops and
public transports.
H3
Chalet La Colline
1000 m | m ü. M.
Sonia Guenat
Rue de la Côte 35
T. +41 (0) 32 953 19 25
M. +41 (0) 79 641 15 16
F. +41 (0) 32 466 59 07
[email protected]
16
semaine / Woche / week
Charmant chalet dans le haut du village à côté des pâturages,
soigné, tout confort. Bénéficiant de belles vues sur la France et le
pays du cheval. A 5 km de Saignelégier.
Bezauberndes Chalet im oberen Teil des Dorfes bei den Weiden,
gepflegt und mit allem Komfort ausgestattet. Mit herrlichem Blick
nach Frankreich und zu den Pferdeweiden. 5 km von Saignelégier
entfernt.
Charming chalet overlooking the village near beautiful meadows,
full amenities. With great views over France and horse country.
5 km from Saignelégier.
semaine / Woche / week 700-900
100
R2
4
2
100
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2889 Ocourt
CANTON DU JURA
H2
Gîte La Combe
530 m | m ü. M.
La Combe 49
T. +41 (0) 32 461 20 11
M. +41 (0) 79 213 29 26
[email protected]
www.gitelacombe.ch
2889 Ocourt
4 appartements et 1 studio. 45 places, salle et place de jeux.
Pour groupes, familles. Confort, nature.
4 Wohnungen und 1 Studio, 45 Plätze, Saal und Spielplatz.
Für Gruppen, Familien. Komfort und Natur.
4 apartments and 1 studio-flat, comfortable accommodation for
45 persons. Common room and play ground. For groups, families.
semaine / Woche / week 742-1064
nuit / Nacht / night
90-210
minimum 2 nuits
50-100 ou
SR
R11
26
3 446
R4/13
8
H2
Jura-gîtes
435 m | m ü. M.
Mariette Macchi
Milieu du Village 16
T. +41 (0) 32 461 35 35
M. +41 (0) 79 451 35 37
F. +41 (0) 32 461 38 87
[email protected]
www.jura-gites.ch
2807 Pleigne
Ocourt, au bord du Doubs, 6 km de St-Ursanne, appartement de
4 pièces + chambre annexe (dès 6 personnes, max 10 personnes).
Terrasse avec vue sur le Doubs.
Ocourt, am Doubsufer, 6 km von St-Ursanne, 4-Zimmer-Wohnung
+ zusätzliches Zimmer (ab 5 Personen, max. 10 Personen). Terrasse
mit Sicht auf den Doubs.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
SR
SR
R3
8
1
1
850
SR
70
Ocourt, on the banks of the Doubs, 6 km from St-Ursanne.
4-room-apartment + additional room (from 6 persons, up to
10 persons max.). Terrace with view of the Doubs.
J2
Casa Gepetto
814 m | m ü. M.
Gervais Marchand
Rte des Geais 34
T. +41 (0) 32 431 14 96
M. +41 (0) 79 266 15 75
[email protected]
www.gepetto.ch
2353 Les Pommerats
Maison entièrement rénovée. Calme et sérénité. Grande terrasse semaine / Woche / week
plein sud, jardin avec biotope. Paysages magnifiques, couchers de
70
soleil, faune sauvage, sentiers pédestres.
Komplett renoviertes Ferienhaus. Ruhe und Entspannung. Grosse
Terrasse gegen Süden, Garten mit Biotop. Herrliche Landschaften,
Sonnenuntergänge, Wildtiere und Wanderwege.
R2
2
1
1
680
105
Fully renovated house. Peace and quiet. Large south-facing
terrace, garden with biotope. Fantastic scenery, sunsets, wildlife,
hiking trails.
H2
Ancienne Usine
1000 m | m ü. M.
Peter Spycher
Le Haut du Village 26B
M. +41 (0) 79 570 29 22
F. +41 (0) 32 951 23 04
[email protected]
www.atelierfabrik.ch
2353 Les Pommerats
Appartement à l’étage (150 m2) dans ancienne fabrique
horlogère dans les Franches-Montagnes. Tranquillité et nature.
Aménagement flexible de l’espace. Possibilité d’utiliser l’atelier sur
demande.
semaine / Woche / week 600-1200
nuit / Nacht / night
SR
inclus
SR
Stylische Etagen-Wohnung (150 m2) im Dachgeschoss in
ehemaliger Uhrenfabrik in den Freibergen. Ruhe & Natur pur.
Flexible Wohnraumgestaltung. Mitbenutzung Atelier nach
Absprache möglich.
R5
6
2
150
Stylish apartment (150 m2) in former clock factiry in the FranchesMontagnes. Quiet location, nature beauty. Flexible living space loft/
use of workshop possible, on request.
H2
Chez le Roy
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2900 Porrentruy
Ce petit coin de charme vous propose 2 appartements spacieux,
l’idéal pour deux familles. Jardin magique, grande cuisine au rez
avec cheminée. Boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv.
Dieser charmante kleine Ort bietet Ihnen zwei geräumige
Wohnungen, ideal für zwei Familien. Zauberhafter Garten, grosse
Küche mit Cheminée im Erdgeschoss. Pferdeboxen. WohlfühlMassagen nach Vereinbarung.
This charming place to stay has 2 spacious apartments ideal for
two families. Magical garden, big kitchen on ground floor with
fireplace. Stables. Relaxation massages by appointment.
semaine / Woche / week 580-680
FOR
SR
80/100
R2
6
2
75-150
SR
SR
4
SD
I2
Studio Maître
400 m | m ü. M.
Ginette Maître
Ch. des Chevriers 25
T. +41 (0) 32 466 21 48
M. +41 (0) 79 381 37 93
[email protected]
Vacances dans une vieille ville touristique, château, musées,
jardin botanique, à proximité du parc préhistorique et des grottes
de Réclère. Tout confort, cuisine agencée, TV.
Ferien in einer schönen alten Stadt, Schloss, Museen, botanischer
Garten, in der Nähe des Prehisto-Parks und der Höhlen von Réclère.
Jeglicher Komfort, Einbauküche, Fernseher.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R1
2
250
40
50
Enjoy a vacation in a beautiful old city, castle, museums, botanical
garden, close to the prehistoric parc and to the caves of Réclère. All
conveniences, built-in kitchen, TV.
17
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2900 Porrentruy
I2
Le Lion d‘Or
400 m | m ü. M.
Fabrice Burgunder
Rue des Malvoisins 12
T. +41 (0) 32 467 13 77
M. +41 (0) 79 744 51 62
F. +41 (0) 32 466 71 91
bellevue-porrentruy@
bluewin.ch
www.bellevue-porrentruy.ch
www.hotel-lion.ch
2912 Réclère
Im Herzen der Stadt, komplett renoviert, im Hotel du Lion d’Or.
Küche, Esszimmer, Wohnzimmer mit Bettsofa, Bad/Dusche/WC.
Es besteht die Möglichkeit, sich das Essen in die Wohnung liefern zu
lassen.
R3
6
2
700
SR
1
In the heart of the town, fully renovated accommodation in the
Hôtel du Lion d’Or. Kitchen, dining room, living room with sofa bed,
bathroom/shower/wc. Possibility of having food brought to the
apartment.
H1
Bungalows
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
18
Au cœur de la ville entièrement rénové, situé dans l’Hôtel du Lion semaine / Woche / week
d’Or. Cuisine, salle à manger, salon avec canapé lit, bain/douche/
nuit / Nacht / night
WC. Possibilité de se faire livrer à manger dans l’appartement.
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent
accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et
amoureux de la nature.
Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu
5 Personen beherbergen. Ideal für Familien, Wanderer und
Naturliebhaber.
Our wooden bungalows, located at the edge of the forest, can
accomodate 5 persons. Ideal for families, hikers and nature lovers.
semaine / Woche / week 250-450
nuit / Nacht / night / min.3
min. nuits18-30
100
R13
5
2
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2912 Réclère
CANTON DU JURA
H1
Yourtes «Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
2722 Les Reussilles
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent
accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour familles, groupes,
randonneurs et amoureux de la nature.
Unsere 3 am Waldrand gelegenen traditionellen mongolischen
Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien,
Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber.
semaine / Woche / week
500
nuit / Nacht / night / min.3
min. nuits100
100
R3
6
We have 3 traditional Mongolian yurts for rent located at the
edge of the forest. Each yurt can accomodate 6 persons. Ideal for
families, groups, hikers and nature lovers.
H3
Chez Marie
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Nikles
La Clef 11
T. +41 (0) 32 487 52 32
www.chezmarie.ch
2350 Saignelégier
Dans une ancienne ferme rénovée, appartement très chaleureux
grâce à sa cheminée et son cachet ancien. Au départ des pistes de
ski de fond. La maison respire le calme.
In renoviertem Jura-Bauernhaus, sehr gemütliche rustikale
Wohnung mit Kamin. Langlaufloipen vor der Tür. Ruhige Lage.
Very cozy apartment in an old renovated Jura farmhouse, with
open fireplace. Near the crosscountry-trails. Quiet location.
semaine / Woche / week 450-500
nuit / Nacht / night
75-80
60
2 (adulte/nuit - SR)
R1
5
72
H2/3
Chalet Idylka
1000 m | m ü. M.
Agnès Donzé Geisen
Ch. de Jolimont 28
T. +41 (0) 32 950 13 02
M. +41 (0) 79 224 56 72
[email protected]
http://www.chalet-idylka.ch
2350 Saignelégier
Petit chalet romantique et confortable offrant un superbe
panorama. Tranquillité absolue. Terrasse, jardin clôturé.
En zone agricole et en bordure de forêt. Maximum 2 adultes.
Kleines, romantisches, komfortables Chalet mit prächtigem
Panorama. Äusserst ruhige Lage. Terrasse, eingezäunter Garten.
In der Landwirtschaftszone, am Waldrand. 2 Erwachsene.
semaine / Woche / week 550-600
nuit / Nacht / night (min. 2 nuits)100
nuits)
2 (adulte/nuit - SR)
R1
2
1 (2 places)
Small and cosy, this romantic chalet offers a magnificent view and
total quiet. Terrace, fence-in garden.
Agricultural zone on the edge of the forest. 2 adults.
H2/3
Chaumont
1050 m | m ü. M.
Hans-Peter von Däniken
Le Chaumont 7
T. +41 (0) 44 362 12 95
M. +41 (0) 79 257 89 69
hp.vondaeniken@
bluewin.ch
www.chaumont7.ch
2350 Saignelégier
Grande maison individuelle, située en plein cœur des FranchesMontagnes, 5 1/2 pces lumineuses, à prox.de l’étang de la Gruère.
Idéale pour fam., randonneurs, cyclistes, etc.
Grosses Einfamilienhaus im Herzen der Freiberge, 5 1/2 Zimmer,
hell, in der Nähe des Moorweihers Etang de la Gruère. Ideal für
Familien, Wanderer, Velofahrer usw.
semaine / Woche / week 600-1500
nuit / Nacht / night
SR
inclus
2 (adulte/nuit SR)
R2
4
R2/4
1
130
Large private house, situated in the heart of the FranchesMontagnes, 5 1/2 light rooms, close to the Etang de la Gruère. Ideal
for families, hikers, cyclists, etc.
H2/3
Chez Risse
1000 m | m ü. M.
Michel Risse
Rue des Prés 22
T. +41 (0) 32 951 19 72
[email protected]
Studio avec cuisine équipée, salon (canapé convertible), TV,
grand lit, douche/WC et terrasse privative. Endroit tranquille,
proche du centre du village et de la gare.
Ferienstudio mit voll ausgestatteter Küche, Wohnzimmer
(Bettsofa), TV, Doppelbett (Französisches Bett), Dusche/WC und
private Terrasse. Ruhig gelegen, in der Nähe des Dorfzentrums und
des Bahnhofs.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
2
1
1
450
SR
35
Studio with equipped kitchen, living room (sofa bed), TV, double
bed, shower/wc and private terrace. Peaceful location, close to
centre of village and station.
2350 Saignelégier
H2/3
Rue de la Gruère 7
1000 m | m ü. M.
Germaine et Pierre Nagels
Rue de la Gruère 7
T. + F. +41 (0) 32 951 14 05
[email protected]
Appartement 21/2 pces, 2x2 lits, tout confort. Situé à 5 min. de la
gare et du Centre de Loisirs, piscine, patinoire, wellness, manège et
tennis.
21/2 Zimmer-Wohnung, 2 x 2 Betten, jeglicher Komfort. 5 Min. vom
Bahnhof und vom Freiheitszentrum entfernt, Schwimmbad, Eisbahn,
Wellness, Reitbahn und Tennis.
semaine / Woche / week 450-700
nuit / Nacht / night / min. 3
SR
40
R2
4
60
2 room apartment, 2 double beds, very comfortable accomodation.
5 min. from train station and recreation center, swimming pool, ice
skating rink, wellness center, hippodrome and tennis courts.
1/2
19
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2350 Saignelégier - Les Cerlatez
Espace Fendt
1013 m | m ü. M.
Germaine Fendt
Les Cerlatez 2
T. +41 (0) 32 951 23 08
[email protected]
www.espacefendt.ch
2864 Soulce
Très bel appartement stylé dans une ancienne maison isolée
semaine / Woche / week 650-750
entre Saignelégier et l’Étang de la Gruère. 3 chambres, cuisine, salle
80
d’eau. Situation très calme.
Sehr schöne, elegante Wohnung in altem, einzelstehendem Haus
zwischen Saignelégier und dem Etang de la Gruère (Moorsee).
3 Zimmer, Küche, Badzimmer, sehr ruhige Lage.
R3
2-4
88
Beautiful, elegant apartment in an old house located in a
secluded area between Saignelégier and Etang de la Gruère (pond).
3 rooms, kitchen, bathroom. Very quiet area.
I3
La Cab’Anne
600 m | m ü. M.
Anne Crétin
Pécas 53 B
T. +41 (0) 32 426 86 29
[email protected]
www.cabanne.ch
2364 St-Brais
Vivez, le temps de votre séjour, un retour aux sources. Imaginez
une cabane en bois en pleine nature, sans eau courante, électricité,
télévision ni sonnerie de téléphone.
Zurück zur Natur! Stellen Sie sich ein Holzhäuschen mitten in der
Natur vor. Ohne fliessendes Wasser, ohne Elektrizität, ohne
Fernseher oder klingelndes Telefon.
semaine / Woche / week
2 nuits / 2 Nacht / 2 nights
inclus
SR
R1
2
1
450
200
40
It’s time to get back to the essentials! Imagine a wooden cabin
nestled in a totally natural setting: no running water, no electricity,
no TV, no phone.
I2
Appartement de
vacances
1000 m | m ü. M.
Serge Queloz
Le Péquie
T. +41 (0) 32 433 46 35
2364 St-Brais
Appartement dans maison d’habitation, petite cuisine, salle de
bains avec douche, studio, 2 chambres à 2 lits, terrasse, tranquille.
Wohnung in Wohnhaus, kleine Küche, Badzimmer mit Dusche,
Studio, 2 Doppelzimmer, Terrasse, ruhige Lage.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
inclus
Apartment in private house, small kitchen, bathroom with shower,
studio, 2 rooms with double bed, terrace, quiet location.
R2
4
580
80
60
I2
Ferme Lachat
1000 m | m ü. M.
Laurent Lachat
Sur Moron
T.+ F. +41 (0) 32 426 89 42
M. +41 (0) 79 328 59 20
[email protected]
2882 St-Ursanne
Ancienne ferme rénovée tout confort. Salon avec cheminée, salle
à manger, 2 salles d’eau. Sit. calme et ensoleillée, en pleine nature à
l’extérieur de la localité. Loc. mai-oct.
semaine / Woche / week 700-900
100
Komfortables, renoviertes Bauernhaus. Wohnzimmer mit
Cheminée, Esszimmer, zwei Badezimmer, ruhig und sonnig gelegen,
naturnah, ausserhalb der Ortschaft, Vermietung von Mai – Oktober.
R4
8
1
130
Old renovated farm with all amenities. Living room with fireplace,
dining room, 2 bathrooms. Quiet, sunny rural location outside the
town. Available May-October.
I2
Camping de Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
2882 St-Ursanne
Petits chalets directement au bord du Doubs, gazon, place pour
feux, terrasse couverte, idéal avec enfant. Connexion Wi-Fi gratuite.
Chalet totalement équipé pour handicapés.
Kleine Ferienchalets, direkt am Ufer des Doubs, Rasen, Grillplatz,
überdachte Terrasse, ideal für Kinder. Gratis WLAN Anschluss.
Ein Chalet ist für Behinderte eingerichtet.
semaine / Woche / week 500-950
nuit / Nacht / night
60-160
10
5
R1
2
R1
3
35
Small chalets on the banks of the Doubs, lawn and barbecue area,
covered terrace, ideal for children. Free WIFI connection.
One chalet is equipped for the handicapped.
I2
Le Pigeonnier
450 m | m ü. M.
Guy Froidevaux
Ch. du Château 3
M. +41 (0) 79 378 46 18
[email protected]
20
H2/3
Au milieu du centre ancien de la ville médiévale, joli appartement, semaine / Woche / week
2 pièces, cuisine, salle de bain. Calme, rénové avec soin. Petit coin à nuit / Nacht / night
l’extérieur. Pour 2 pers., min. 2 nuits.
Mitten im Zentrum der mittelalterlichen Stadt, hübsche
2-Zimmer-Wohnung, Küche, Badzimmer. Ruhig, sorgfältig renoviert.
Kleine Sitzecke draussen. Für 2 Personnen, Min. 2 Nächte.
Located in the center of the medieval city, charming 2-room
apartment, kitchen, bathroom. Quiet, meticulously renovated.
Delightful nook outside. For 2 persons, min. 2 nights.
50
R2
2
54
680
140
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2830 Vellerat
CANTON DU JURA
J3
Vacances à Vellerat
670 m | m ü. M.
Hermann Güdel
Village 8
T. +41 (0) 32 435 19 04
M. +41 (0) 79 763 39 30
F. +41 (0) 32 435 19 05
[email protected]
www.enap.biz
Sympathique studio meuble à 10 min. de Delémont. Cuisine
semaine/Woche/week
agencée, poêle, WC/douche, tv, internet, terrasse adjacente. Endroit nuit / Nacht / night
calme, paradis pour les amoureux de la nature.
Charmante Einzimmerwohnung. 10 Min. von Delémont entfernt,
vollausgerüstete Küche, Cheminéeofen, WC/Dusche, TV, Internet,
Terrase zur Verfügung. Sehr ruhige Lage, Paradies für echte
Naturfreunde.
dès 400
dès 100
inclus
R1
1
1
45
Charming complete renovated studio apartment, 10 min. from
Delémont. Fully quipped kitchen, cheminée (wood), WC/shower, TV,
internet, the use of a terrace. Very peaceful location, paradise for all
friends of untouched nature.
21
Pâturages du Jura bernois, Weiden im Berner Jura, Pastures in the Bernese Jura © J3L
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
2735 Champoz (Moron)
JURA BERNOIS
I3
Chalet Mon Refuge
1100 m | m ü.M
Nadine et Markus Baumann
Les Grands Clos 16
T. +41 (0) 32 492 10 24
M. +41 (0) 78 639 38 39
[email protected]
www.fermeimaginaire.ch
2333 La Ferrière
Le petit bijoux «Chalet Mon Refuge»; au milieu de la nature,
très calme, près de la Tour du Moron, chaleureux, poêle-cheminée,
panneau solaire, poêle en faïence, cuisinière à gaz, tir à l’arc.
Das kleine Schmuckstück «Chalet Mon Refuge»; mitten in der
weiten Natur, sehr ruhig, nahe beim Tour du Moron, hübsch
eingerichtet, Chemine, Solarstrom, Kachelofen, Gasherd;
Bogenschiessen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
2
600
SD
3
The little gem «Chalet Mon Refuge» in the middle of nature,
very calm, close to the Tower of Moron, lovely furnished, solar
power, chimney, gas stove, archery.
G3
Chalet Les Sorbiers
1000 m | m ü. M.
Pierre Thüler
2822 Courroux
T. + F. +41 (0) 32 422 73 30
2745 Grandval
Maison de 41/2 pièces pour 6 personnes. 125 m2. Situation calme
et ensoleillée. En pleine nature. Accès aisé toute l’année. A 10 min.
en voiture de La Chaux-de-Fonds.
41/2-Zimmerhaus für 6 Personen. 125 m2. Ruhige, sonnige Lage.
Inmitten der Natur. Ganzjährlich bequem erreichbar. 10 Min. mit dem
Auto von La Chaux-de-Fonds entfernt.
semaine / Woche / week 685-800
100
SR
R41/2
6
125
41/2-room house for 6 people. 125 m2. Quiet, sunny location. In the
middle of the countryside. 10 min. by car from La Chaux-de-Fonds.
J3
La Ruine du Moujik
600 m | m ü. M.
Lucienne Lanaz
Place du
Banneret-Wisard 1
T. + F. +41 (0) 32 499 97 55
M. +41 (0) 79 523 72 78
[email protected]
www.jura-films.ch
Au coeur du vieux village, près du «Banneret-Wisard» datant de 1535, semaine / Woche / week 400-800
appartement dans ferme rénovée. Jardin, situation calme, idéal pour
nuit / Nacht / night
50-240
famille. Table d’hôte sur demande.
Mitten im alten Dorf, in der Nähe vom «Banneret-Wisard» von 1535,
Wohnung in renoviertem Bauernhof. Garten, ruhige Lage, ideal für
Familien, Gästetisch auf Anfrage.
In the heart of the old village, near the house “Banneret-Wisard” from
1535, flat in a renovated farmhouse. Garden, quiet location, ideal for
families. Table-d’hôte (dinner with owner) on request.
(enfant 25))
50
R31/2
6
3
91
SD
23
JURA BERNOIS
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2610 Mont-Crosin
H3
Chalet Boillat
1260 m | m ü. M.
L’Arceut 343
Françoise Marquis-Boillat
Clos du Chêne 5
2825 Courchapoix
T. +41 (0) 32 438 88 85
[email protected]
2610 Mont-Soleil
41/2-Zimmerchalet für 6 Personen. Chalet schwedischer Bauart.
Sehr ruhige Lage, Sicht auf die Alpen und die Vogesen. Vermietung
vom Mai bis Ende Oktober.
R41/2
6
650
75
41/2-room chalet for 6 people. Swedish style chalet. Very quiet
location, view over the Alps and the Vosges. Letting from May to the
end of October.
H3
Aux Pruats
1200 m | m ü. M.
Werner Wiedmer
Aux Pruats 114
T. +41 (0) 32 940 23 80
M. +41 (0) 79 378 88 31
[email protected]
2723 Mont-Tramelan
Appartement 21/2 pièces meublé, avec TV, stéréo, lave-vaisselle,
jardin, garage. Très calme.
21/2-Zimmer-Wohnung möbliert, mit TV, Stereo, Geschirrspüler,
Garten, Garage. Sehr ruhig.
semaine / Woche / week
Nuit / Nacht / night
1
70 ou
21/2 room apartment, furnished, TV, stereo, dishwasher, garden,
garage. Very quiet.
R2
4
1
450
50
65
H3
Métairie des Princes
(H)
1080 m | m ü. M.
Rahel Gerber-Liniger
Métairie des Princes 16
T. +41 (0) 32 487 44 76
M. +41 (0) 78 851 41 48
[email protected]
www.fam-gerber.ch
2740 Moutier
2 appartements dans une ferme en exploitation. Situation calme,
grand jardin, idéal pour familles, randonnées, VTT. Logement
mansardé rénové, très charmant.
2 Wohnungen in einem Bauernhof in Bewirtschaftung. Ruhige
Lage, grosser Garten, ideal für Familien, Ausflüge, MTB. Renovierte
und reizende Dachgeschoss-Unterkunft.
2 apartments on a farm. Quiet location, large garden, ideal for
families, excursions, MTB. Renovated and very charming mansard
roof accommodation.
semaine / Woche / week 520-600
nuit / Nacht / night
SD
50-80
R21/2 et R31/2
3-5 et 5-7
2
J3
Le Colibri
529 m | m ü. M.
Nicole et Rémy Jacot
Chalière 21a
T. +41 (0) 32 493 50 13
[email protected]
http://chalet-colibri.tumblr.
com
2520 La Neuveville
Maisonnette chaleureuse située dans un verger. Au bord d’un
ruisseau. Centre ville à 1 km. Cuisine, séjour, chambre à coucher.
Kleines, sympathisches Chalet in einem Obstgarten gelegen.
Am Ufer eunes Bächleins. Stadtzentrum 1 km. Küche, Aufenthaltsraum,
Schlafzimmer.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
3-4
560
120
50
Pretty chalet located in an orchard by a stream. Near a stream. 1 km
to the city center. Kitchen, lounge, bedroom.
G4
Chalet Jakob
530 m | m ü. M.
Emilie et Pierre Jakob
Ch. Tirage 31b
T. +41 (0) 32 751 15 70
M. +41 (0) 79 366 28 67
[email protected]
2520 La Neuveville
Situé sur les hauteurs de La Neuveville, ce charmant chalet offre
une vue imprenable sur le lac de Bienne. Coin cuisine et table. Petite
terrasse, très calme. Location de mai à octobre.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
Dieses charmante Chalet liegt auf den Höhen von La Neuveville
und bietet eine ungehinderte Aussicht auf den Bielersee. Kochecke
und Tisch. Kleine Terrasse, sehr ruhig. Vermietung von Mai bis Oktober.
R1
2
580
90
25
This charming chalet is located on the heights of La Neuveville and
offers an unimpeded view over the lake of Biel. Kitchenette and table.
Small terrace, very quiet. Letting from Mai to October.
G4
Les Pins
500 m | m ü. M.
Emilie et Pierre Jakob
Ch. Tirage 31
T. +41 (0) 32 751 15 70
M. +41 (0) 79 666 28 67
[email protected]
24
Chalet de 41/2 pièces pour 6 personnes. Chalet type suédois.
semaine / Woche / week
Situation très calme, vue sur les Alpes et les Vosges. Location de mai
100
à fin octobre.
Situé sur les hauteurs, ce charmant appartement pour deux
personnes offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Cuisine avec
table, salle à manger/salon, grande terrasse.
Dieses in der Höhe gelegene charmante Wohnung für zwei
Personen bietet einen eindrucksvollen Blick auf den Bielersee. Küche
mit Tisch, Wohnraum/Esszimmer, grosse Terrasse.
This charming apartment for two offers an unrestricted view of Lake
Biel from its hill location. Kitchen with table, dining room/sitting room,
large terrace.
semaine / Woche / week
inclus
R2
2
60
620
JURA BERNOIS
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2722 Les Reussilles
H3
Le Saucy
1000 m | m ü. M.
Frédéric Charpié
Le Saucy 30
T. +41 (0) 32 487 54 39
M. +41 (0) 78 892 73 74
[email protected]
http://appartementreussilles.
blogspot.com
2610 Les Savagnières - Saint-Imier
Aux Savas
1200 m | m ü. M.
Valérie et
Jean-Philippe Junod
Les Savagnières 30
T. +41 (0) 32 853 50 59
M. +41 (0) 76 369 50 59
[email protected]
http://savagnieres.e-monsite.
com
2720 Tramelan
Appartement de 2 pièces pour 4 à 6 personnes, cuisine
agencée. Plain-pied avec terrasse au sud face à la forêt. Cheminée
avec bois à disposition. Wi-Fi + TV.
2-Zimmer-Wohnung für 4 bis 6 Personen, voll ausgerüstete
Küche. Im Erdgeschoss mit Südterrasse gegen den Wald hin.
Offener Kamin mit Feuerholz. WLAN + TV.
Two room apartment for 4 to 6 persons, fully equipped kitchen.
On ground floor with terrace facing south towards the forest.
Wood fire place. WIFI + TV.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
4
1
550
120
66
AN
H3/4
Maison de 41/2 pièces pour 4 à 6 personnes dans le Parc régional
Chasseral. Au pied des pistes de ski. Idéal pour randonnées. Une
situation calme et ressourçante.
Haus (41/2 Zimmer) für 4 bis 6 Personen im Naturpark Chasseral,
direkt unterhalb der Skipisten gelegen. Ideal für Ausflüge. Ruhige
und erholsame Lage.
semaine / Woche / week 550-650
100
R3
2
2
2
90
House with 41/2 rooms for 4 to 6 persons in the Regional park
Chasseral. At the foot of the skiing area. Ideal for hiking. Very quiet
and recreational surroundings.
H3
Pyramide
1130 m | m ü. M.
Roland Scheidegger
Derrière-Jorat 4
T. +41 (0) 32 487 40 91
M. +41 (0) 79 370 17 10
scheidegger.roland@
bluewin.ch
2720 Tramelan
En pleine campagne dans une ferme rénovée, magnifique
appartement de 31/2 pièces sur 2 étages. Intérieur moderne. Entrée
indépendante. Situation calme avec jardin. Vue dégagée sur les
Alpes.
semaine / Woche / week 740-800
nuit /Nacht / night
150
100
Tolle 31/2 Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in einem renovierten
Bauernhaus mitten auf dem Land. Moderner Ausbau. Separater
Eingang. Ruhige Lage mit Garten. Freie Aussicht in die Alpen.
R31/2
4
Superb 31/2 room apartment on 2 floors in a renovated farmhouse
in the countryside. Modern style. Separate entrance. Quietly
situated with garden. Unobstructed view of the Alps.
1
120
l
H3
Rière Jorat
1150 m | m ü. M.
Esther et Marcel Klötzli
Rière Jorat 1a
T. +41 (0) 32 487 60 14
[email protected]
2720 Tramelan
Grand appartement de 4-5 pièces pour max. 10 personnes. Vue
sur les Alpes, restaurant à 1 km. Café et parc avec petits animaux à
500 m. 5 boxes pour chevaux. Wi-fi.
Grosse 4- bis 5-Zimmer-Wohnung für 10 Personen. Sicht auf die
Alpen, Restaurant 1 Km entfernt. Café mit Streichelzoo 500 m.
5 Pferdeboxen. WLAN.
semaine / Woche / week 400-500
nuit /Nacht / night
70
70
SR
R4-5
10
100
Big 4-5-room apartment for max. 10 people. View over the Alps,
restaurant 1 km away. Café with small animal park 500 m away.
5 horse boxes. WIFI.
AN
H3
Montagne du Droit
1094 m | m ü. M.
Virginia Müller-Küng
Montagne du Droit
T. +41 (0) 79 691 65 64
[email protected]
www.pferd-und-reiter.ch
Lumineux et moderne appartement dans un centre équestre avec accès semaine / Woche / week 800-1500
indépendant. Thérapie avec des chevaux et activités équestres. Sauna dans nuit / Nacht / night
120-300
la maison. Table de massage, solarium. Entouré de pâturages. En hiver, très
inclus FOR SR
attractif pour le ski de fond et la raquette. DVD.
Helle, freundliche, modern möblierte Wohnung auf dem Reithof, mit
eigenem Eingang. Pferdetherapie und Reitaktivitäten auf dem Hof. KüngSauna und Massagebett mit Solarium im Haus. Von Weiden umgeben. Im
Winter, sehr attraktiv für Langlauf und Schneeschuh-Wanderungen. DVD.
R21/2
2
Light and modern apartment in a riding center with independent acces.
Horse therapy and activities. Küng-Sauna, massage bed and solarium in the
house. Surrounded by pasture. In winter, very attractive for cross-country
skiing and snowshoeing. DVD.
2720 La Tanne - Tramelan
6
100
SD
3km
H3
La Tanne 12
990 m | m ü. M.
Myriam et
Marc Niederhauser
La Tanne 12
T. +41 (0) 32 481 33 69
1 bel appartement pour max 6 personnes dans ferme soignée.
41/2 pièces, 95 m2. Jardin, place de jeux, cheminée.
1 schöne Wohnung für max. 6 Personen in einem gepflegten
Bauernhaus. Eine 41/2-Zimmer-Wohnung. Garten, Kinderplatz, Kamin.
1 beautiful apartment for max. 6 persons in a well-kept farmhouse.
A 41/2-room apartment. Garden, children playground, fire place.
semaine / Woche / week 665-840
nuit / Nacht / night
SR
80
R41/2
12
2
95
SD
25
Ville de Morat, Stadt von Murten, City of Murten © Vincent Bourrut
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
3036 Detligen
H6
Obermatt
600 m | m ü. M.
Katharina et
Werner Schmid
Obermatt
T. +41 (0) 31 825 62 88
F. +41 (0) 31 825 03 89
[email protected]
www.rainbow-dreams.ch
3280 Murten / Morat
Nous offrons 2 appartements de 4-11 lits, avec salon/TV,
cuisine, salle de bains, douche/WC, machine à laver, balcon, accès
Internet, barbecue et terrain de jeux.
Wir haben 2 Ferienwohnungen von 4 -11 Betten anzubieten, mit
Wohnzimmer/TV, Küche, Bad, Dusche/WC, Waschmaschine,
Balkon, Internet, Grill und Spielplatz.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
5 / R3
910-980
130-140
6
We offer 2 apartments of 4-11 beds, with living room/TV,
kitchen, bathroom, shower/WC, washing machine, balcony,
Internet, barbecue and playground.
G6
The Old Town Flat
430 m | m ü. M.
Christian Hegar
Deutsche Kirchgasse 12
T. +41 (0) 26 672 32 12
F. +41 (0) 26 672 32 11
[email protected]
www.ferienwohnung-murten.ch
26
RÉGION LAC DE MORAT
REGION MURTENSEE
Charmant appartement haut de gamme en vielle ville, très
calme. Entièrement équipée, WLAN gratuit, terrasse. Gare,
piscines intérieure et extérieure à 5 min. à pied.
Top-Appartement in der Murtner Altstadt, sehr ruhiger Lage.
Stilvoll und voll ausgestattet. Kostenloses WLAN, Terrasse.
Bahnhof, Hallen- und Freibad in 5 Gehminuten. erreichbar.
Top apartment in the old town, quiet location. Stylish and fully
equipped, free WLAN, terrace. Train station, in- and outdoor
swimming pool are within 5 min. walking distance.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R1
1 R1
2
2
1480
160-240
79
Neuchâtel, Neuenburg, Neuchâtel © J3L
PAYS DE NEUCHÂTEL
2012 Auvernier
Appartements de vacances
Ferienwohnungen und Ferienhäuser
Apartments and holiday homes
F4
Au «32»
400 m | m ü. M.
Maryse Fuhrmann
Grand’Rue 32
T. +41 (0) 32 731 74 26
[email protected]
www.bnb.ch
2022 Bevaix
semaine / Woche / week
Au coeur d’un village vigneron, à proximité du lac: 3 suites tout
confort avec accès indépendant, téléphone direct. Idéal pour secteur
70
“affaires”. Arrangement pour familles. Rabais dès 3 jours.
800-1000
Im Herzen eines Winzerdorfes, in Seenähe: 3 Komfort-Suiten mit
separatem Eingang, Direktwahl-Telefon. Ideal für Business Sektor.
Familien-Arrangements. Ermässigung ab 3 Tagen.
3X60
R3
6
2
5
In the heart of a wine-grower village, close to the lake:
3 comfortable suites with separate access, direct phone. Ideal for
«business» accommodation.
Special price for families. Discount from 3rd day.
F4
Signal 3
550 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 846 21 78
[email protected]
www.signal3.ch
Appartement tout confort, grande pelouse, très tranquille, vue
superbe. Entrée indépendante. Euros acceptés. Location long
séjour et par nuit, se renseigner.
Komfortable Wohnung. Grosser Rasenplatz, sehr ruhige Lage,
einmalige Aussicht. Separater Eingang. Wir sprechen deutsch. Bezahlung in Euros möglich. Tages- oder Langzeitvermietung, bitte
informieren Sie sich.
semaine / Woche / week
70
R21/2
4
500-600
48
Comfortable apartment. Large lawn, very quiet location,
beautiful view. Separate entrance. We speak English. Euros
accepted. Rate per night or long stay on request.
2017 Boudry
F4
Louis-Favre 53
400 m | m ü. M.
Alain Bovey
Rue Louis-Favre 53
T. +41 (0) 32 842 59 16
[email protected]
Appartement dans une maison vigneronne dans le vieux bourg
de Boudry.
Wohnung in einem Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von
Boudry.
Apartment in wine grower’s house in the old town of Boudry.
semaine / Woche / week
R21/2
2-4
550
52
27
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2017 Boudry
PAYS DE NEUCHÂTEL
F4
Louis-Favre 38
449 m | m ü. M.
Administration communale
Rue Louis-Favre 37
Hôtel de Ville
T. +41 (0) 32 843 40 60
F. +41 (0) 32 843 40 66
[email protected]
www.boudry.ch
2113 Boveresse
2 appartements 21/2 pièces tout confort. Situation calme dans le
vieux bourg. Location minimum une semaine.
semaine / Woche / week
60
5
Zwei 21/2-Zimmer-Wohnungen mit Komfort. Ruhige Lage im
historischen Ortszentrum. Vermietung ab mindestens einer
Woche.
R21/2
385-525
4
60
2 comfortable 2 -room apartments. Quiet location in old town.
Rental min. one week.
1/2
E4
Môtiers 10
750 m | m ü. M.
Dora Gerber
Rte de Môtiers 10
T. +41 (0) 32 861 45 71
M. +41 (0) 79 265 71 66
2416 Les Brenets
Appartement dans ferme laitière situé dans la vallée de la «Fée
verte». Bel endroit pour se reposer et vivre parmi les animaux.
Wohnung in einem Milchbauernhof im Tal der «Grünen Fee».
Idealer Ort zur Entspannung und Leben mit den Tieren.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
60
Apartment housed in a milk farm situated in the «Green Fairy»
valley. Ideal location for a rest and living with the animals.
6
1
450
50
60
F3
Le Pré-du-Lac
750 m | m ü. M.
Isabelle et
Christian Huguenin
Sombaille 26
2300 La Chaux-de-Fonds
T.+ F. +41 (0) 32 968 11 14
[email protected]
2406 La Brévine
Chalet 3 pièces au bord du Doubs. Belle vue.
3-Zimmer-Chalet am Ufer des Doubs. Schöne Aussicht.
3-room chalet on the bank of the river Doubs. Beautiful view.
semaine / Woche / week
100
R3
6
650
100
E3
Chalet du
Moulin-du-Lac
1046 m | m ü. M.
2406 Les Taillères
Jean-Bernard Vuille
Le Cachot 39
2405 La Chaux-du-Milieu
T. +41 (0) 32 936 14 36
F. +41 (0) 32 936 13 06
[email protected]
www.moulin-du-lac.ch
2406 La Brévine
Chalet du Moulin-du-Lac, 5 pièces, 10 lits. Situé au bord de
l’eau sur la rive sud du Lac des Taillères.
Chalet «Le Moulin-du-Lac», 5 Zimmer, 10 Betten. Direkt am
Südufer des Taillères-Sees gelegen.
«Chalet du Moulin-du-Lac», 5 rooms, 10 beds. Located on the
south bank of the Lake of Les Taillères.
semaine / Woche / week
R5
10
700-720
150
E3
Ferme Matthey
1146 m | m ü. M.
Gilbert Matthey
L’Harmont 223
T. +41 (0) 32 935 13 87
2318 Brot-Plamboz
Appartement de 31/2 pièces, neuf, tout confort, dans une ancienne
ferme. Vue sur le lac des Taillères. Situation calme.
Neue 31/2 -Zimmer-Wohnung mit allem Komfort, in altem
Bauernhof. Blick auf den Bergsee Lac des Taillères. Ruhige Lage.
semaine / Woche / week
80 ou
R31/2
500
9
31/2 -room apartment, new, all mod cons, in ancient farmhouse.
View of the Lake of Les Taillères. Quiet location.
F3
La Clef
des Tourbières
1020 m | m ü. M.
Eliane Amez-Droz
Les Emposieux 2
T. +41 (0) 32 863 24 02
M. +41 (0) 79 464 24 00
M. +41 (0) 79 224 64 14
[email protected]
Appartement 21/2 pièces, dans ferme avec chevaux. Entrée
indépendante. Situation calme à côté des tourbières. VTT et raquettes à
neige à disposition gratuitement. A 24 km de Neuchâtel.
21/2-Zimmer-Wohnung, in Bauernhof mit Pferden. Separater Eingang.
Ruhige Lage neben dem Torfmoor. Mountainbike und Schneeschuhe
kostenlos zur Verfügung. 24 km von Neuchâtel entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
40
R21/2
2
450
70
42
21/2-room apartment, in farm with horses. Independent entrance.
Quiet situation close to the peat bogs. Free disposal of MTB and
snowshoes. 24 km from Neuchâtel.
29
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 La Chaux-de-Fonds
F/G3
La Joux-Dessus
1000 m | m ü. M.
Isabelle et
Christian Huguenin
Sombaille 26
T. +41 (0) 32 968 11 14
F. +41 (0) 32 968 11 14
isaetgushuguenin@
bluewin.ch
2300 La Chaux-de-Fonds
Petit chalet sur deux étages, à la campagne.
Chalet auf 2 Stockwerken. Im Land.
Small chalet on 2 floors. In the countryside.
semaine / Woche / week
100
2 / jour
R3
3
600
100
F/G3
Appartement du Pod
1000 m | m ü. M.
Nadia Rachedi
Av. Léopold-Robert 109
T. +41 (0) 32 910 52 30
M. +41 (0) 79 436 72 14
[email protected]
www.hebergement-du-pod.ch
2300 La Chaux-de-Fonds
Appartement meublé pour 5 personnes et plus. Au centre ville
à 5 min. à pied de la gare CFF. Possibilité de pension complète.
Voir le site pour renseignements complémentaires.
semaine / Woche / week
SR ou
Möblierte Wohnung für 5 Personen und mehr. Im
Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Bahnhof SBB enfernt.
Vollpension möglich. Weitere Informationen finden Sie auf unserer
Internetseite.
R31/2
5
700
65
Furnished apartment for 5 persons and more. Located in town
centre 5 min. walk from railwail station. Full board possible. Visit
website for additional information.
SD
F/G3
L‘Atelier
1000 m | m ü. M.
Muriel Jaquet
Rue des Granges 14
M. +41 (0) 77 470 28 61
[email protected]
www.granges14.ch
2300 La Chaux-de-Fonds
Studio récemment aménagé dans un ancien atelier d’horlogerie
à l’alignement de fenêtres caractéristique. Au cœur de la vieille
ville. 4e étage sans ascenseur.
Vor kurzem neu gestaltete Einzimmerwohnung im Herzen der
Altstadt. Im 4. Stock (ohne Aufzug) in einer ehemaligen
Uhrmacherwerkstatt mit ihrer charakteristischen geraden
Fensterreihe.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
inclus
R1
2
1
500
120-60
50
Former watchmaker’s workshop with typical windows recently
converted into a studio. In the heart of the old town. 4th floor, no
lift.
F/G3
Crêt 12
1000 m | m ü. M.
Henriette et
Charles-Henri Haldimann
Crêt 12
T.+ F. +41 (0) 32 968 51 91
M. +41 (0) 79 508 35 64
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
Appartement 2 pièces au 2e étage, tout confort avec jardin. Bus,
train à 100 m, magasins à 5 min. Novembre à avril: CHF 50.supplément chauffage.
2-Zimmer-Wohnung mit Komfort im 2. Stock, mit Garten.
Bus und Zug 100 m, Geschäfte 5 Min. entfernt. November bis
April: CHF 50.- zusätzliche Heizkosten.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
50 SR
R2
4
2
400-500
SR
2
2-room apartment on 2nd floor, all mod cons, with garden.
Bus and train at 100 m, shops at 5 min. November to April: CHF
50.- extra charge for heating.
F/G3
Les Escaliers
980 m | m ü. M.
Elisabeth Müller Frutschi
Le Valanvron 29
T. +41 (0) 32 968 67 26
M. +41 (0) 77 491 47 29
[email protected]
Appartement 31/2 pièces en pleine nature. Situation calme, idéal
pour famille. A 5 km de la ville de La Chaux-de-Fonds. Possibilité
de visiter la ferme.
31/2-Zimmer-Wohnung in schönster Natur. Ruhige Lage, 5 km
von der Stadt La Chaux-de-Fonds entfernt. Ideal für Familien.
Möglichkeit, den Bauerhof zu besichtigen.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
80
R31/2
4
500-580
SR
2
90
3 -room apartment in the heart of nature. Quiet location, ideal
for families. 5 km from the centre of La Chaux-de-Fonds. Visit of
the farm possible.
1/2
SR
2300 La Chaux-de-Fonds
F/G3
Numa-Droz 105
1000 m | m ü. M.
Susanna Gigandet
Numa-Droz 105
T. +41 (0) 32 913 38 12
M. +41 (0) 79 752 89 93
30
Appartement 2 pièces mansardé au centre ville.
2-Zimmer-Dachwohnung im Stadtzentrum.
2-room mansard-roofed apartment in town center.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
R2
3
45
350-450
SR
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 La Chaux-de-Fonds
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G3
Le Petit-Château
1000 m | m ü. M.
Simone et Roger Monot
Rue du Nord 76
T. +41 (0) 32 968 69 01
M. +41 (0) 78 705 03 89
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
Charmant appartement 4 pièces au 2e étage, rénové avec
cachet dans ancienne maison de maître. Piano, télévision, DVD,
accès internet. Jardin. Situé à la périphérie du centre ville.
semaine / Woche / week
R4
4-Zimmer-Wohnung mit Charme im 2. Stock eines stilvoll
renovierten Herrenhauses. Klavier, TV, DVD, Internetanschluss.
Garten. An der Peripherie des Stadtzentrums.
3
650-800
85
Fully renovated charming 4-room apartment on 2nd floor, in
ancient mansion. Piano, TV, DVD, internet access. Garden. Located
in the outskirts of the city center.
F/G3
Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M.
Pascal Sterchi
Les Petites Crosettes 29
T. +41 (0) 32 968 28 37
[email protected]
www.surface.ch/sterchi
2300 La Chaux-de-Fonds
Appartement de 21/2 pièces, 1er étage. Également «Aventure sur la
paille» et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction
Mont-Cornu.
nuit / Nacht / night
70 15
21/2-Zimmer-Wohnung, 1. Stock. Auch «Schlafen im Stroh» und
Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung MontCornu.
R21/2
100
4
1
21/2-room apartment, 1st floor. Sleeping on straw possible and Bed
& Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
43
SD
F/G3
Centre culturel
espérantiste
Grand studio, 2-3 lits, ensoleillé et très tranquille. Magnifique vue,
jardin. Proche des transports publics. Salle de conférence. Réfectoire.
semaine / Woche / week
1000 m | m ü. M.
Grosse Einzimmerwohnung, 2-3 Betten, sonnig und ruhig. Sehr
Centre culturel espérantiste schöner Ausblick, Garten. In der Nähe öffentlicher Verkehrsmittel.
Postiers 27
Konferenzraum. Speiseraum.
CP 311
Big studio, 2-3 beds, sunny and very quiet. Beautiful view, garden.
T. +41 (0) 32 926 74 07
Near to public transport. Conference room. Dining-hall.
F. +41 (0) 32 926 74 11
[email protected]
www.esperantio.net
2300 La Chaux-de-Fonds
R2
2-3
390
1
35
F/G3
Général Dufour 26
1025 m | m ü. M.
Francis Garatti
Général Dufour 28
T. +41 (0) 32 968 47 20
F. +41 (0) 32 968 58 43
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
Appartement 2 pièces, rez-de-chaussée.
2-Zimmer-Wohnung, Erdgeschoss.
semaine / Woche / week
80
2-room apartment on ground floor.
R2
4
375
52
F/G3
Grand appartement 11/2 pièce près du centre ville.
1000 m | m ü. M.
Grosse 11/2-Zimmer-Wohnung. Nähe Stadtzentrum.
Delphine Vaucher
Big 11/2-room apartment close to town center.
Terreaux 19
2300 La Chaux-de-Fonds
M. +41 (0) 78 721 67 82
[email protected]
www.terreaux19.com
Terreaux 19
2300 La Chaux-de-Fonds
semaine / Woche / week
100
R11/2
2
400
34
F/G3
Le Valanvron
1041 m | m ü. M.
Fabrice Wasser
Le Valanvron 31
T. +41 (0) 32 968 06 72
M. +41 (0) 79 387 22 86
[email protected]
Appartement de 21/2 pièces sur 2 étages, ensoleillé et très calme.
En pleine nature et belle vue. Accessible toute l’année. Situé à 6 km
de La Chaux-de-Fonds.
21/2-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in sonniger und ruhiger
Lage, 6 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Inmitten der Natur mit
schöner Aussicht. Ganzjährig zugänglich.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
70
R21/2
4
2
500-600
80
80
2 -room apartment on 2 floors, sunny and very quiet. In the
middle of nature and nice view. Accessible all year through. Located
6 km from La Chaux-de-Fonds.
1/2
31
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 La Chaux-de-Fonds
F/G3
La ferme du sommet
de Pouillerel
1200 m | m ü. M.
Isabelle et Patric Santschi
La Sombaille 30
T. +41 (0) 32 913 82 47
[email protected]
www.lafermedusommetde
pouillerel.ch
2025 Chez-le-Bart
Appartement de 2 pièces, neuf, tout confort, dans une ferme
neuchâteloise isolée. Entrée indépendante de plain-pied à 3 km de
La Chaux-de-Fonds. Chambres d’hôtes.
Neue, komfortable 2-Zimmer-Wohnung in einem abseits
gelegenen Neuenburger Bauernhaus. Separater Eingang im
Erdgeschoss, 3 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Gästezimmer.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
50
R2
4
1
450
80
1
60
2-room apartment, new, all mod cons, in isolated Neuchâtel
farmhouse. Separate entrance on ground floor, 3 km from
La Chaux-de-Fonds. Bed and breakfast.
E4
Chemin de la Payaz
500 m | m ü. M.
Josiane Kaeser
Ch. de la Payaz 13
T. +41 (0) 32 835 16 30
M. +41 (0) 79 823 79 84
[email protected]
2036 Cormondrèche
Appartement de 21/2 pièces avec véranda. 1 lit double + 1 canapélit. Situation tranquille, vue. Proche du centre, à 5 min. du lac.
Transports publics à proximité. Non fumeur.
21/2-Zimmer-Wohnung mit Veranda. 1 Doppelbett + 1 Schlafcouch.
Ruhige Lage, Aussicht. Nahe beim Zentrum und den öffentlichen
Verkehrsmitteln, 5 Min. zum See. Nichtraucher.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
80
SR
R21/2
2
500-650
120-140
56
21/2-room apartment with veranda. 1 double bed + 1 sofa bed.
Quiet location, view. Close to the center, 5 min. from the lake.
Public transport nearby. No smoking.
F4
Studio Préels 19
520 m | m ü. M.
Françoise Thomann et
Jacques Barbezat
Préels 19
T. +41 (0) 32 731 55 41
M. +41 (0) 79 314 36 57
M. +41 (0) 79 240 55 44
[email protected]
www.elabar.ch
2016 Cortaillod
Studio lumineux, au terminus du bus no 1, 15 min. du centre de
Neuchâtel. Bloc cuisine, un lit 160x200c m, sortie directe sur parc
arborisé. Langues F/D/E. Non fumeur.
Helle Einzimmerwohnung bei der Endstation des Busses Nr. 1,
15 Min. vom Zentrum von Neuchâtel entfernt. Küchenblock, ein Bett
160x200 cm, direkter Zugang zu baumbestandenem Park.
Wir sprechen F/D/E. Für Nichtraucher.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R1
1
450
75-90
25
Bright studio, last stop of bus nr 1, 15 min. from center of
Neuchâtel. Kitchen, one 160x200 cm bed, direct access to arborized
park. Languages F/D/E. No smoking.
F4
La Roussette
430 m | m ü. M.
Bernard Bracher
Ch. de la Roussette 2
T. +41 (0) 32 842 36 55
M. +41 (0) 79 530 87 97
[email protected]
2117 La Côte-aux-Fées
Appartement 2 pièces, 1 lit double + 1 canapé-lit (2 enfants ou
1 adulte), cuisine agencée habitable, jardin, plage à proximité,
minimum 5 nuits.
2-Zimmer-Wohnung, 1 Doppelbett + 1 Couchbett (2 Kinder oder
1 Erwachsener), eingerichtete Wohnküche, Garten, nahe zum Strand,
mindestens 5 Nächte.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R2
2
SD
630-700
90-100
46
2-room apartment, 1 double bed + 1 sofa bed (2 children or
1 adult), equipped habitable kitchen, garden, beach nearby, minimum
5 nights.
D3/4
Rancho Contento
1040 m | m ü. M.
Karin et Stéphane Guillaume
Les Bolles-du-Vent 9b
T. +41 (0) 32 865 17 15
M. +41 (0) 79 343 16 84
[email protected]
Studio 1 pièce tout confort au rez-de-chaussée dans une ferme.
1 lit double + 1 canapé-lit et 1 lit bébé. Jardin, terrasse. Situation
calme. Pistes de ski de fond à 50 m. Ski-lift à 15 min.
Komfortable Einzimmerwohnung im Erdgeschoss eines
Bauernhofs. 1 Doppelbett, 1 Schlafcouch, 1 Babybett. Garten,
Terrasse. Ruhige Lage. 50 m zu den Langlaufloipen und 15 Min.
zum Skilift.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
40
R1
1
1
310
45
1
25
Comfortable 1-room studio on ground floor of a farmhouse.
1 double bed + 1 sofa bed and 1 baby-cot. Garden. terrace.
Quiet location. Cross-country skiing tracks 50 m away. Skilift 15 min.
2108 Couvet
E4
Chemin des Prises
730 m | m ü. M.
Graziella et
Mario Gasparini
Ch. des Prises 20
T. +41 (0) 32 863 13 09
Appartement 3 pièces avec véranda dans un cadre de verdure.
Accès au jardin. A 5 min. à pied de la gare et à 15 min. à pied du
centre sportif. Idéal pour famille. Accueil chaleureux.
3-Zimmer-Wohnung mit Veranda in grüner Umgebung mit
Gartenzugang. 5 Gehminuten zum Bahnhof, 15 Gehminuten zum
Sportzentrum. Ideal für Familien, herzlicher Empfang.
3-room apartment with veranda in green setting. Access to the
garden. 5 min. on foot from railway station and 15 min. on foot from
sport center. Ideal for families. Warm atmosphere.
32
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
SR
R3
5
400
SR
80
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2108 Couvet
PAYS DE NEUCHÂTEL
E4
Gare 9
750 m | m ü. M.
Valérie Basset
Gare 9
T. +41 (0) 32 863 19 88
[email protected]
2056 Dombresson
Appartement de 3 pièces au rez-de-chaussée.
Jardin à disposition. Idéal pour familles.
3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss. Garten zur Verfügung.
Ideal für Familien.
3-room apartment on ground floor. Garden available.
Ideal for families.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
R2
4
400-500
SR
1
1
80
G4
Faubourg 27
736 m | m ü. M.
Milly et Jean-Paul Junod
Faubourg 27
T. +41 (0) 32 853 48 07
(français)
T. +41 (0) 32 853 50 59
(deutsch)
[email protected]
2114 Fleurier
Dans la ferme, appartement avec cachet. 2 chambres à 2 lits,
salon, cuisine, jardin et grill.
Im Bauernhof, stilvolle Wohnung. 2 Zimmer mit 2 Betten,
Wohnraum, Küche, Garten und Grill.
Very nice apartment in a farmhouse. 2 double rooms, living
room, kitchen, garden and barbecue.
semaine / Woche / week
50
R3
4
420
70
D4
Au Moment Présent
semaine / Woche / week
Au cœur du plus ancien quartier, au 1er étage d’une ancienne
ferme rénovée, chambre spacieuse, grande salle de bain, petite zone nuit /Nacht / night
de cuisson équipée pour deux. Entrée indépendante.
50
Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen,
renovierten Bauernhauses. Ruhige Lage, gemütliches Zimmer,
R1
2
42
grosses Badezimmer, kleiner eingerichteter Kochbereich für zwei
Personen. Separater Eingang.
250-300
45-55
740 m | m ü. M.
Rita et Cosimo Piscopiello
Rue du Pasquier 4
T. +41 (0) 32 861 53 62
M. +41 (0) 79 735 39 23
In the heart of the old district, on 1st floor of an ancient renovated
au-moment-present@
farmhouse. Quiet, spacious room, large bathroom, small cooking zone
bluewin.ch
for 2 persons. Separate entrance.
http://homepage.bluewin.ch/
au-moment-present/
2114 Fleurier
D4
Entre-2-Rivières
750 m | m ü. M.
Danielle et René Mauron
Entre-2-Rivières 6
T. +41 (0) 32 861 24 31
M. +41 (0) 79 688 72 74
Appartement spacieux au 1er étage. Maison familiale.
2 chambres à coucher (1 x 1 lit double, lit superposé, canapé-lit).
Grand séjour, cuisine habitable, salle de bain, tout confort.
Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines
ehemaligen Grossräumige Wohnung im 1. Stock eines
Einfamilienhauses. 2 Schlafzimmer (1 x 1 Doppelbett, Etagenbett,
Schlafcouch). Grosses Wohnzimmer, Wohnküche, Badezimmer,
jeglicher Komfort.
semaine / Woche / week
40
R3
4-5
560-640
1
120
Spacious apartment on first floor. Family house.
2 bedrooms (1x1 double bed, bunk beds, sofa bed).
Large living room, eat-in kitchen, bathroom, comfortable.
2206 Les Geneveys-sur-Coffrane
Aux Lilas
800 m | m ü. M.
Christiane et
Pierre-André Perrin
Ch. des Lilas 16
T. +41 (0) 32 857 12 59
M. +41 (0) 79 741 02 20
F. +41 (0) 32 857 10 08
[email protected]
2206 Les Geneveys-sur-Coffrane
La Chanterelle
800 m | m ü. M.
Arthur Jost
Ch. des Crotêts 25
T. +41 (0) 32 857 22 50
[email protected]
www.lachanterelle.ch
F4
Appartement 3 pièces neuf très lumineux, dans quartier tranquille
avec vue sur les Alpes. Accès au jardin. Proche des transports publics et
des commerces. Chambre d’hôtes à disposition.
Neue, helle 3-Zimmer-Wohnung, in ruhigem Quartier gelegen mit
Sicht auf die Alpen. Gartenzugang. In der Nähe von öffentlichen
Verkehrsmitteln und Geschäften. Gästezimmer zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R3
4
2
600-800
80-120
2
60
New, bright 3-room apartment in quiet area with view of Alps. Access
to the garden. Near public transport and shops. B&B available.
F4
Appartement tout confort en pleine nature, grand jardin. Vue
panoramique sur le lac et les Alpes. A 10km de la ville et du lac de
Neuchâtel. Station d’hiver «La Vue-des-Alpes» à 9 km.
Komfort- Wohnung inmitten der Natur. Grosser Garten.
Panoramablick auf den See und die Alpen. 10 km von Neuenburg und
seinem See entfernt. 9 km zum Wintersportort «La Vue-des-Alpes».
semaine / Woche / week
50
R2
2
1
SD
400-550
30
Comfortable apartment in natural setting, big garden. Panorama of
the lake and the Alps. 10 km from Neuchâtel and the lake. Skiing resort
«La Vue-des-Alpes» at 9 km.
33
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2068 Hauterive
F/G4
Carrières 15
500 m | m ü. M.
Mariette et Michel Sidler
Ch.des Carrières 15
T. +41 (0) 32 753 34 77
Appartement de 2 pièces, grande terrasse ensoleillée donnant
sur le jardin. 2 lits + 1 lit d’appoint (max. 3 pers.). Prix à discuter pour
une location à partir de 2 mois.
semaine / Woche / week
80
2-Zimmer-Wohnung, grosse, sonnige Terrasse zum Garten.
2 Betten + 1 Schlafcouch (max. 3 Pers.). Preis verhandelbar bei
Vermietung ab zwei Monaten.
R2
2
1
500
45
2-room apartment, big sunny terrace with view of the garden.
2 beds + 1 sofa bed (3 pers. max.). For rental over 2 months, price can
be discussed.
2068 Hauterive
F/G4
Longschamps 42
500 m | m ü. M.
Denise Kohler
Longschamps 42
T. +41 (0) 32 753 30 20
F. +41 (0) 32 753 50 39
Appartement 21/2 pièces au rez-de-chaussée. Cuisine habitable,
terrasse. Entrée indépendante. Vue sur le lac et les Alpes. Bus à
proximité.
semaine / Woche / week
80
21/2-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss. Wohnküche, Terrasse.
Separater Eingang. Mit See- und Alpenblick. Bushaltestelle in der
Nähe.
R21/2
2
500
46
21/2-room apartment on ground floor. Habitable kitchen, terrace.
Separate entrance. View on the lake and the Alps. Bus stop close by.
2068 Hauterive
F/G4
Clos Soleil
500 m | m ü. M.
Pascal Stirnemann
Vignes 29
T. +41 (0) 32 861 37 52
M. +41 (0) 79 204 38 28
F. +41 (0) 32 861 21 73
[email protected]
www.clos-soleil.ch
2525 Le Landeron
semaine / Woche / week
70
3-Zimmer-Wohnung in einer Villa, 2011 renoviert. Inmitten der
Weinberge über der See gelegen. Komplett eingerichtete Küche.
4 Betten + 2. In der Nähe von der öffentlichen Verkehrsmittel
und 10 Min. vom See entfernt.
R2
4
700
2
3-room apartment in a villa, renovated in 2011. Situated in the
middle of vine yards, above the lake. Fully equipped kitchen.
4 beds + 2. Near public transport and 10 min. from the lake.
G4
Nugerol
580 m | m ü. M.
Bel-Air 100
Dominique Rossel
Clos 10
1302 Vufflens-la-Ville
T. +41 (0) 21 701 44 86
F. +41 (0) 21 701 44 13
[email protected]
2525 Le Landeron
Maison de 4-5 pièces en-dessus des vignes. 2 lits doubles et 6 lits
simples (3x2). Belle vue sur les deux lacs et les Alpes. En principe, la
location est du samedi au samedi. Location minimum 3 jours.
Haus mit 4-5 Zimmern, oberhalb der Weinberge. 2 Doppelbetten
und 6 einzelne Betten (3x2). Schöner Blick auf die zwei Seen und
Alpen. Im Prinzip Miete von Samstag bis Samstag. Vermietung ab
3 Tagen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / Night
120
SR
R4-5
10
820-1120
SR
105
4-5 room house overlooking the vineyards. 2 double beds and
6 single beds (3x2). Nice view of the lakes and the Alps. In principle
to rent from Saturday to Saturday. Minimum rent 3 days.
G4
Lydie
434 m | m ü. M.
Isabelle et Emmanuel Joos
Rue du Jura 61
T. +41 (0) 32 753 90 73
M. +41 (0)78 880 90 73
[email protected]
http://appartementlydie.zapd.net
2400 Le Locle
A 10 min. à pied du lac et du centre du village de La Neuveville
2 pièces tout confort, lieu idéal pour se détendre en famille. Terrasse.
Sauna, vélos en option.
10 Gehminuten vom See und La Neuveville entfernt, 2 Zimmer mit
jeglichem Komfort, ideal zum Entspannen mit der Familie. Terrasse.
Sauna, Fahrräder auf Wunsch.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / Night
80
R2
3
1
525
75
35
10 min. walk from the lake and the centre of La Neuveville,
comfortable 2-room apartment ideal for a family. Terrace. Sauna and
bicycle optional.
F3
Entre-deux-Monts 251
1079 m | m ü. M.
Christine Hostettler
Entre-deux-Monts 252
T. +41 (0) 32 931 35 35
M. +41 (0) 78 710 08 66
34
Appartement de 3 pièces dans villa, rénové en 2011. Au milieu des
vignes et surplombant le lac. Cuisine agencée. 4 lits + 2.
Proche des transports publics et à 10 min. du lac.
Appartement dans ancienne fermette en pleine campagne à 3 km semaine / Woche / week
de la piscine du Locle. 2 grandes pièces habitables (5 lits).
60
SR
Wohnung in altem Bauernhaus auf dem Land, 3 km vom
Schwimmbad von Le Locle entfernt. 2 grosse, bewohnbare Räume
R2
5
2 80
(5 Betten).
Apartment in small ancient farmhouse in the heart of the
countryside, 3 km from the swimming pool of Le Locle. 2 large rooms
(5 beds).
350
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2400 Le Locle
PAYS DE NEUCHÂTEL
F3
Relais de la Baume
1050 m | m ü. M.
Janine Koller
Baume 7
T. +41 (0) 32 931 59 71
M. +41 (0) 79 711 96 24
[email protected]
www.relaisdelabaume.ch
2053 Montagne de Cernier
La Pouette-Mange
1200 m | m ü. M.
Francine et
Philippe Soguel
Epervier 25
T. +41 (0) 32 853 35 67
M. +41 (0) 78 615 11 45
[email protected]
2027 Montalchez
Appartement 3 pièces dans ferme rénovée à la campagne, à 5 min. semaine / Woche / week
du Locle et 10 min. de La Chaux-de-Fonds. Coin jardin. Proche pistes nuit / Nacht / night
de ski de fond et sentiers pédestres. Location en B&B possible.
75
3-Zimmer-Wohnung in einem renovierten Bauernhof auf dem
Land, 5 Min. von Le Locle und 10 Min. von La Chaux-de-Fonds
R3
4 80
entfernt. Gartenecke. In der Nähe der Langlaufloipen und
Wanderwege. Auch als B&B-Vermietung möglich.
595
SR
3-room apartment in renovated farmhouse in the country. 5 min.
from Le Locle and 10 min. from La Chaux-de-Fonds. Garden coin.
Close to cross country skiing trails and hiking trails. Possibility to be
rented as B&B.
G3
Mignon 31/2 pièces sur deux étages. 1 chambre double et 1 dortoir semaine / Woche / week
pour 4 personnes. Magnifique vue sur les Alpes. Situation calme.
nuit / Nacht / night
Proche de La Vue-des-Alpes.
Hübsche 31/2-Zimmer-Wohnung auf zwei Etagen. 1 Doppelzimmer
und 1 Schlafraum für 4 Personen. In ruhiger Lage mit einmaligem
Blick auf die Alpen. In der Nähe der Vue-des-Alpes.
R31/2
6
350-500
90-150
65
Lovely 31/2-room duplex apartment. 1 double room and 1 bedroom
with 4 beds. Beautiful view of the Alps. Quiet location. Close to La
Vue-des-Alpes.
E4
Les Prises Chapelet
800 m | m ü. M.
Nathalie Kocherhans
Alain Segessemann
Les Prises Chapelet 3
M. +41 (0) 79 332 29 16
[email protected]
www.lespriseschapelet.ch
2037 Montezillon
semaine / Woche / week
Appartement 2 pièces, pleine campagne dans ferme rénovée.
Vue impressionnante sur lac, Plateau et Alpes. Calme, 10 min. du lac, nuit / Nacht / night
proche du Creux du Van. Voiture indispensable.
inclus
2-Zimmer-Wohnung in renoviertem Bauernhof auf dem Land.
Einmaliger Blick auf See, Plateau und Alpen. Ruhige Lage, in der
R1
1
1
Nähe des Felsenzirkus Creux du Van, 10 Min. zum See.
PKW erforderlich.
700
150
60
2-room apartment, right in the middle of the countryside in
renovated farmhouse. Breathtaking view of the lake, the Plateau and
the Alps. Quiet, 10 min. from lake, close to Creux du Van.
Car essential.
F4
Le Vieux Puits
800 m | m ü. M.
Didier Gern
T. +41 (0) 24 435 14 82
M. +41 (0) 79 339 09 06
[email protected]
En pleine nature, chalet rénové en 2010, magnifique vue sur le lac semaine / Woche / week
et les Alpes. Salon, cuisine, 3 chambres à coucher. Chauffage au bois
(poêle) et radiateur électrique. Grand jardin de 2000 m2.
Inmitten der Natur, 2010 renoviertes Chalet mit einmaligem Blick
auf See und Alpen. Wohnraum, Küche, 3 Schlafzimmer. HolzofenHeizung u. zusätzlich elektrischer Heizkörper. Weitläufiger, 2000 m2
grosser Garten.
R5
6
2
700-900
85
Chalet renovated in 2010, 5-room cottage, 6 beds in natural
setting, wonderful view of the lake and the Alps. Living room,
kitchen, 3 bedrooms. Wood heating (stove) and extra electric heater.
Large 2000 m2 garden.
2037 Montmollin
F4
L’Hôta - Le Solier Le Logis
1000 m | m ü. M.
Eliane et François Schneider
La Prise
T. + F. +41 (0) 32 857 15 64
M. +41 (0) 79 517 31 67
fschneider@
modeleurargile.com
www.modeleurargile.com
2112 Môtiers
Appartements de charme de 1 à 3 pièces dans une ancienne
ferme rénovée. Entrée indépendante. Vue panoramique sur les
Alpes et le lac. Ateliers de poterie et de chapellerie.
1- bis 3-Zimmer-Wohnung mit Charme in altem renovierten
Bauernhaus. Separater Eingang. Panoramablick auf die Alpen und
den See. Töpfer- und Hutmacher-Atelier.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R5
8
2
250-840
50-90
120
Charming 1 to 3-room apartments in ancient renovated
farmhouse. Separate entrance. Panoramic view of the Alps and lake.
Pottery and hatter’s workshops.
D/E4
Relais H
750 m | m ü. M.
Béatrice Haefeli
Rue Centrale 14
T. +41 (0) 32 861 19 49
M. +41 (0) 79 775 85 78
[email protected]
www.relais-h.ch
Située dans le plus beau village du Val-de-Travers, agréable
maison tout confort avec garage fermé et jardin côté sud. Equipée
pour enfants en bas âge.
Im schönsten Dorf des Val-de-Travers gelegen, bietet unser
gemütliches Haus mit Garten (Südseite) jeglichen Komfort. Für den
Empfang von Kleinkindern geeignet.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R4
4
2
1
600
100
85
Located in the finest village of the Val-de-Travers, nice
comfortable house with closed garage and south-oriented garden.
Well equipped for small children.
35
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 Neuchâtel
F4
Maillefer
450 m | m ü. M.
Giovanna De Marco
Maillefer 17
T. +41 (0) 32 731 93 27
jenny.demarco@
autodesk.com
2000 Neuchâtel
Charmant appartement mansardé, cuisine ouverte, balcon avec
vue sur le lac. Chambre avec 1 lit double, canapé-lit dans le salon.
Proche des transports publics. Prix spécial dès un mois de location.
Hübsche Dachgeschosswohnung, offene Küche, Balkon mit
Seeblick. Zimmer mit 1 Doppelbett, Schlafcouch im Wohnraum. In
der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Spezialpreis ab 1 Monat
Vermietung.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100
R2
700
100
1
1
60
Charming mansard-roofed apartment, open kitchen, balcony with
view of the lake. Room with 1 double bed, sofa bed in the livingroom. Close to public transports. Special rate from one month rental
onwards.
F4
Neuchâtel-Vacances
450 m | m ü. M.
Céline Fischer Oppizzi
Bellevaux 42
T. +41 (0) 32 724 11 61
M. +41 (0) 79 247 45 27
[email protected]
www.neuchatel-vacances.ch
2000 Neuchâtel
Appartement 2 pièces entièrement rénové. Cuisine habitable.
Balcon et terrasse avec vue. Tranquillité, verdure. Proche des
transports publics, centres sportifs et magasins. Wi-Fi.
Komplett renovierte 2-Zimmer-Wohnung mit Wohnküche. Balkon
und Terrasse mit Blick. Ruhige Lage im Grünen, in der Nähe der
öffentlichen Verkehrsmittel und Geschäfte. WLAN.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
100 12
R2
4
1
600
140
55
2-room apartment, entirely renovated. Eat-in kitchen. Balcony
and terrace with a view. Quiet, green setting. Close to public
transports, sports centers and shops. WIFI.
F4
La Colombière
à
500 m | m ü. M.
Martine Colin
Côte 33
T. +41 (0) 32 721 38 22
M. +41 (0) 79 386 94 33
[email protected]
www.maniloc.ch
2000 Neuchâtel
4 appartements de 2 ou 3 pièces avec grand balcon et vue sur le semaine / Woche / week
lac et les Alpes. Situation calme. Proche de la gare et du centre-ville.
SR
Prix spécial pour longs séjours.
Vier 2- oder 3-Zimmer-Wohnungen in ruhiger Lage. Grosser
Balkon mit Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe von
Bahnhof und Stadtzentrum. Spezialpreis für Langzeitaufenthalte.
R2
2
450-700
54
4 two or three-room apartments with large balcony and view of
the lake and the Alps. Quiet location. Close to railway station and
town center. Discount on long stays.
F4
La Fleurie
450 m | m ü. M.
Isabelle et
Philippe Schwaar
Av. du Mail 36
T.+ F. +41 (0) 32 913 12 63
[email protected]
semaine / Woche / week
Maison de 6 pièces, magnifique vue sur le lac et les Alpes. Proche
des transports publics et à 5 min. du bord du lac. Location en 3 ou
80-120
4 pièces possible dès 2 ou 3 personnes. Location à la semaine ou au mois.
6-Zimmer-Haus, herrlicher Blick auf den See und die Alpen. In der
Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und 5 Min. zum See.
Mietmöglichkeit für 3 oder 4 Zimmer ab 2 – 3 Personen. Vermietung pro
Woche und Monat.
R6
7
700-1450
150
6-room house, beautiful view of the lake and the Alps. Close to public
transport and 5 min. from lake side. Garden and balcony. Rental of 3 or
4-room apartment possible from 2 or 3 persons. Rental by the month or
week.
2000 Neuchâtel
F4
Loft
500 m | m ü. M.
Olivier Vuille
Comba-Borel 23
T.+41 (0) 32 721 34 76
T. +41 (0) 32 725 05 08
M. +41 (0) 79 401 12 10
F. +41 (0) 32 724 76 51
[email protected]
www.loftus.ch
2000 Neuchâtel
Ruhige Lage. Herrliches Loft im Dachgeschoss (90 m2). Küche und
Badezimmer komplett eingerichtet. Terrasse mit Panoramasicht auf
Schloss und See.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
80
R1
2
800-1000
SR
90
Quiet location. Superb loft occupying the whole surface of the attic
(90 m2). Kitchen and bathroom entirely equipped. Terrace with
panoramic view of the castle and the lake.
F4
Portes-Rouges 71
470 m | m ü. M.
Joséphine Gretillat Lavanchy
et Claude Lavanchy
Portes-Rouges 71
T. +41 (0) 32 544 33 87
M. +41 (0) 79 278 15 50
[email protected]
36
Situation tranquille. Superbe loft occupant toute la superficie des
combles (90 m2). Cuisine et salle de bain entièrement équipées.
Terrasse et vue panoramique sur le château et le lac.
Charmant et lumineux appartement 1 pièce. Cuisine habitable
(40 m2). Entrée indépendante au rez-de-chaussée. Situation calme,
balcon et coin jardin. Bus à 10 m. Commerces à proximité. Wi-Fi.
Hübsche, freundliche und helle Einzimmerwohnung. Wohnküche
(40 m2). Separater Eingang im Erdgeschoss. Ruhige Lage, Balkon und
Gartenecke. 100 m zum Bus, Geschäfte in der Nähe. WLAN.
Charming and bright 1-room apartment. Eat-in kitchen (40 m2).
Independent entrance on ground floor. Quiet location, balcony and
small garden. Bus at 100 m. Shops nearby. WIFI.
semaine / Woche / week
50
SR
R1
2
40
500
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 Neuchâtel
PAYS DE NEUCHÂTEL
F4
Saars 33
450 m | m ü. M.
André Billieux
Saars 33
T. +41 (0) 32 724 46 40
M. +41 (0) 79 779 29 81
[email protected]
2000 Neuchâtel
3 appartements de 3 pièces tout confort, proche du lac. Situation
idyllique. Vue. Court de tennis sur place. Piscine, plage et bus à
proximité. Garage CHF 5.-/jour.
3 Dreizimmer-Komfortwohnungen in Seenähe. Idyllische Lage mit
Aussicht, eigener Tennisplatz. Schwimmbad, Strand und Bus in der
Nähe. Garage CHF 5.-/Tag.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
70
SR
R3
500-700
80-182
3-4
1
60
3 comfortable 3-room apartments, close to the lake. Idyllic location.
View. Tennis court on the spot. Swimming pool, beach and bus nearby.
F4
Dîme 97
460 m | m ü. M.
Jacqueline Babolin
Rue de la Dîme 97
T. +41 (0) 32 724 74 45
M. +41 (0) 79 329 07 16
Joli appartement de 3 pièces dans villa, tout confort. Lac à 7 min. à
pied. Funiculaire de Chaumont à 5 min. à pied. Possibilité de louer
un 2e appartement, (2 pièces, 4 lits).
semaine / Woche / week
100
Schöne 3-Zimmer-Wohnung in Villa mit Komfort. 7 Gehminuten zum
See. 5 Gehminuten zur Standseilbahn von Chaumont.
Mietmöglichkeit für eine 2. Wohnung, (2-Zimmer-Wohnung, 4 Betten).
R3
615-785
5
70
Nice 3-room apartment in villa, very comfortable. 7 min. on foot from
the lake. 5 min. on foot from Chaumont funicular.
Rental of a 2nd apartment possible, (2-room apartment, 4 beds).
2000 Neuchâtel
F4
A la Maladière
450 m | m ü. M.
Rachel Monnin Gacond et
Sylvain Gacond
Maladière 65
M. +41 (0) 79 446 00 92
[email protected]
2000 Neuchâtel
3 appartements de 1, 2 et 3 pièces avec cachet, dans maison
sympathique avec grand jardin, centrée, à côté de l’arrêt du bus.
Place de parc: CHF 5.-/nuit. Locations du samedi au samedi.
3 Ferienwohnungen mit 1, 2 und 3 Zimmern mit besonderer Note
in gemütlichem Haus mit grossem Garten. Zentrale Lage, neben der
Bushaltestelle. Privatparkplatz: CHF 5.-/Nacht. Vermietung von
Samstag zu Samstag.
semaine / Woche / week 550-600-650
nuit /Nacht / night
110-120-130
50-60
R1
R2
R3
2
4
4
45
60
65
3 apartments with 1, 2 and 3 rooms, with style, in friendly house
with large garden. Well centred, next to bus stop. Parking place:
CHF 5.-/night. Rental from Saturday to Saturday.
F4
Studio Bel-Air
450 m | m ü. M.
Bel-Air
M. +41 (0) 79 286 79 89
Cuisine séparée, 2 lits (gigogne). Internet. Calme. A proximité :
gare, université, centre ville, commerces. Place de parc.
e
2 appartement de vacances, région Creux du Van
Separate Küche, 2 Betten (ausziehbares Doppelbett), Internet.
Ruhige Lage. In der Nähe von Bahnhof, Universität. City und
Einkaufszentrum. Parkplatz. Zweite Ferienwohnung, Region Creux
du Van.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
50
R1
400
65
2
Separate kitchen, 2 pullout beds. Internet. Quiet. Closeby : railway
station, university, town center, shops. Parking space. A 2nd holiday
apartment available in the Creux du Van area.
2000 Neuchâtel
F4
Suite 25A
450 m | m ü. M.
Chemin de Trois-Portes 25a
M. +41 (0) 79 240 68 33
F. +41 (0) 32 724 65 78
[email protected]
www.25a.ch
2058 Le Pâquier
semaine / Woche / week
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à
manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau
avec douche. WC séparé. Parking sur demande.
1/2
Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss
entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche.
Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC
separat. Parkplatz auf Anfrage.
R2
1
1390
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle.
Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with
a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place
upon request.
G4
Ferme Chollet
900 m | m ü. M.
Claire et
Jean-Philippe Chollet
Au Village
T. +41 (0) 32 853 63 60
[email protected]
Appartement de 4 pièces avec grande mezzanine, 2 lits doubles
(4 personnes) et 4 lits (mezzanine). Appartement spacieux. Idéal
pour 2 familles. Jardin à disposition.
Geräumige 4-Zimmer-Wohnung mit grosser Galerie.
Doppelbetten (4 Pers.) und 4 Betten (Galerie). Ideal für 2 Familien.
Garten zur Verfügung.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
80 ou
R4
8
2
600-900
100-250
2
150
4-room apartment with large mezzanine. 2 double beds (4
persons) and 4 beds (mezzanine). Large apartment, ideal for 2
families. Garden available.
2
37
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2019 Rochefort
F4
Cernil de la Fontaine
1200 m | m ü. M.
La Tourne
Sandrine Germain
T. +41 (0) 32 937 16 66
F. +41 (0) 32 937 14 19
2019 Rochefort
Hübsches Häuschen in ruhiger, idyllischer Lage in der Natur.
Modern eingerichtete Küche zum Wohnraum. Ideal für Familien.
semaine / Woche / week
ou 80
R2
6
2
500-750
SD
63
Charming little house located in idyllic and relaxing setting in the
middle of nature. Well equipped open-plan kitchen. Ideal for families.
F4
Les Grattes-de-Vent
Studio + véranda, grande baie vitrée s’ouvrant entièrement sur un
verger. Très tranquille et ensoleillé.
839 m | m ü. M.
Anne-Christine et
Maurice Bändi
L’Erable 22
Les Grattes-de-Vent
T. +41 (0) 32 855 12 43
F. +41 (0) 32 855 14 71
[email protected]
Einzimmerwohnung + Veranda. Grosses, ganz öffnendes Fenster
zum Obstgarten. Sehr ruhige und sonnige Lage.
2314 La Sagne
semaine / Woche / week
60
R11/2
Studio + veranda, large plate glass window looking onto an
orchard. Very quiet and sunny.
350-450
2
40
F3
Crêt 108b
1043 m | m ü. M.
Fernand Gentil
Crêt 108b
T. +41 (0) 32 931 66 83
M. +41 (0) 79 613 63 76
M. +41 (0) 79 665 39 21
2314 La Sagne
Appartement de 2 pièces au 3e étage, 4 lits. Belle situation.
A 5 min. du Locle.
2-Zimmer-Wohnung im 3. Stock, 4 Betten. Schöne Lage.
5 Min. von Le Locle entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
R2
2
2
350
40
35
2-room apartment on 3rd floor, 4 beds. Nice situation.
5 min. drive from Le Locle.
F3
La Corbatière 193
Appartement de 2 ou 3 pièces, 2 ou 4 lits, au rez-de-chaussée +
cuisine, tout confort. Situation calme.
1040 m | m ü. M.
Willy Kohli
La Corbatière 193
T. + F. +41 (0) 32 913 55 37
2- oder 3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss, 2 oder 4 Betten +
moderne Küche, Komfort. Ruhige Lage.
2314 La Sagne
2- or 3-room apartment, 2 or 4 beds on ground floor + comfortable
kitchen.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R3
4
1
280-380
SR
65
F3
Crêt 74
1000 m | m ü. M.
Lucette et
Marcel Jacot
Crêt 74
T. + F. +41 (0) 32 931 50 14
M. +41 (0) 79 658 52 06
2314 La Sagne
Appartement avec cuisine, salle de bain, salon. 3 chambres à
coucher modulables (6 lits). Terrasse avec cheminée, jardin, magasins à
5 min.
Wohnung mit Küche, Bad, Wohnzimmer. 3 umstellbare Schlafzimmer
(6 Betten). Terrasse mit Aussenkamin, Garten, Einkaufsmöglichkeit
5 Min. entfernt.
semaine / Woche / week
nuit / Nacht / night
50
R41/2
4-6
2
330-430
30
100
Apartment with kitchen, bathroom, living room. 3 adjustable
bedrooms (6 beds). Terrace with outdoor fireplace, garden, 5 min. from
a grocer’s shop.
F3
Sur la Roche
1160 m | m ü. M.
Josette et
Gérard Simon-Vermot
Sur la Roche
T. +41 (0) 32 936 12 39
M. +41 (0) 79 569 57 91
38
Charmante maisonnette située dans un cadre idyllique et
reposant en pleine nature. Cuisine équipée et ouverte sur le salon.
Idéal pour les familles.
Chalet de 41/2 pièces. 3 chambres à coucher. Situation calme et
ensoleillée. Vue imprenable sur le Creux du Van. Connexion Wi-Fi.
Balcon, terrasse. Accessible en voiture.
41/2-Zimmer-Chalet. 3 Schlafzimmer, Balkon, Terrasse. In ruhiger,
sonniger Lage mit einmaligem Blick auf den Felsenzirkus Creux du
Van. WLAN Anschluss. Ganzjährig mit dem Auto erreichbar.
41/2-room chalet. 3 bedrooms. Quiet and sunny location. Balcony,
terrace. Unbeatable view of the Creux du Van. WIFI connection.
Accessible by car.
semaine / Woche / week
80
R41/2
6
1
100
550
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2065 Savagnier
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4
Petit-Tilleul
750 m | m ü. M.
Antonio Castellanos
Corbes 42
T. +41 (0) 32 853 56 41
M. +41 (0) 79 705 73 01
F. +41 (0) 32 853 56 42
[email protected]
2075 Thielle-Wavre
Studio mansardé avec lit double et un canapé-lit. Maximum
4 personnes. Cuisine, salle de bain. A 11 km de Neuchâtel. Activités
alentours: pêche, randonnées pédestres, vélo, ski, équitation.
Mansarden-Einzimmerwohnung mit Doppelbett und Sofabett.
Maximal 4 Personen. Küche, Badezimmer. 11 km von Neuchâtel
entfernt. Aktivitätsmöglichkeiten in der Nähe: Fischen, Wandern,
Velo, Ski und Reiten.
semaine / Woche / week
450
nuit /Nacht / night
100-200
50
R1
2
2
Studio apartment under the roof, with double bed and sofa bed.
Max. 4 persons. Kitchen, bathroom. 11 km from Neuchâtel. Leisure
activities in the surrounding area: fishing, hiking, biking, skiing and
horseback riding.
G4/5
Grand’Rue 54
465 m | m ü. M.
Max Schafroth
Grand’Rue 54
T. +41 (0) 32 753 31 15
2105 Travers
Appartement 2 pièces au 2e étage.
2-Zimmer-Wohnung im 2. Stock.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
2-room apartment, 2nd floor.
R2
450
70
4
E4
Villa Moncalme
775 m | m ü. M.
Les Lignières 16
T. +41 (0) 32 863 24 07
[email protected]
www.villamoncalme.ch
semaine / Woche / week
Loin du bruit, près de tout! Pavillon, logement et studios de
vacances spacieux et confortables. Ville et lac de Neuchâtel à 20 km. nuit /Nacht / night
Gare CFF à 700 m. Egalement chambres d’hôtes.
30-80
In völliger Ruhe, in der Nähe der Orts-Infrastrukturen! Pavillon,
Ferienwohnungen und Einzimmerwohnung, geräumig und
R31/2
6
2
komfortabel. Stadt u. Neuenburgersee 20 km entfernt. Bahnhof SBB
700 m entfernt. Auch Gästezimmer.
300-850
40-130
80
Far from noise, close to everything! Pavilion, holiday
accommodation and spacious and comfortable studios. City and Lake
of Neuchâtel 20 km away. Railway station 700 m away. Also guest
house.
2105 Travers
E4
Studio Les Lignières
750 m | m ü. M.
Les Lignières 10
Carine et Frédéric
Martin-Mairy
T. +41 (0) 32 863 24 48
studioleslignieres@
bluewin.ch
http://homepage.bluewin.ch/
studioleslignieres
2126 Les Verrières
Grand studio avec cuisine agencée et salle de bain fermée.
Terrasse, jardin commun, entrée indépendante. A proximité du
centre du village (commerces) et de la gare.
Grosses Einzimmerwohnung mit eingerichtete Küche und
geschlossenem Bad. Terrasse, Garten, gemeinsamer Garten,
separater Eingang. In der Nähe des Dorfzentruzm (Geschäfte) und
des Bahnhofs.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
50
R1
3
1
1
300-350
110
45
Large studio with well equipped kitchen and separate bathroom.
Terrace, shared garden, separate entrance. Close to the village
center (shops) and railway station.
D3
Les Cernets
1160 m | m ü. M.
Jean Bätscher
Les Grands Cernets 202
T. +41 (0) 32 866 12 60
Appartement de 11/2 pièce dans ferme rénovée. Cuisine agencée,
WC-douche, chauffage central. Piste de ski de fond à 100 m. Hôtelrestaurant à 500 m. CHF 2.-/nuit/taxe de séjour.
11/2-Zimmer-Wohnung in einem renovierten Bauernhof. Voll
eingerichtete Küche, WC-Dusche, Zentralheizung. Langlaufloipe
100 m, Hotel-Restaurant 500 m entfernt. CHF 2.-/Nacht/Kurtaxe.
semaine / Woche / week
nuit /Nacht / night
20
R11/2
2
300
50
40
1 -room apartment in a renovated farmhouse. Equipped kitchen,
WC-shower, central heating. Cross country skiing at 100 m. HotelRestaurant at 500 m. CHF 2.-/night/visitor’s tax.
1/2
2052 La Vue des Alpes
F3
Chalet La Vue des Alpes
1289 m | m ü. M.
Philippe Roesti
La Vue-des-Alpes
T. +41 (0) 32 842 27 69
[email protected]
www.le-chalet.ch
semaine / Woche / week
Chalet de 3 pièces, 4-6 lits. Dans les pâturages. Situation calme
avec vue sur les Alpes. Idéal pour famille. Accessible en voiture toute nuit /Nacht / night
l’année. Prix à la semaine dès CHF 670.-.
80 SR
Chalet mit 3 Zimmern, 4-6 Betten, umgeben von Weiden. Ruhige
Lage mit Alpenblick. Ideal für Familien. Zufahrt ganzjährig möglich.
R3
6 80
Wochenpreis ab CHF 670.-.
670
96
Chalet with 3 rooms, 4-6 beds. In pasture land. Quiet location
with view of Alps. Ideal for families. Accessible by car all year.
Price for one week from CHF 670.-.
39
Bienne, Biel, Biel © Tourismus Biel Seeland / Stefan Meyer
BIEL/BIENNE SEELAND
3235 Erlach
G5
Bed and Breakfast
Erlach
450 m | m ü. M.
Famille Gerber
Im Städchen 36
T. +41 (0) 32 338 12 79
[email protected]
www.bnb-erlach.ch
3226 Treiten
La maison se trouve dans un environnement calme non loin du
Lac de Bienne et au-dessous du centre historique d’Erlach. Idéal
pour les familles randonneurs et cyclistes.
Das Haus befindet sich an ruhiger Lage unweit des Bielersees
und unterhalb des historischen Kerns Erlachs. Ideal für Familie
Wandern und Fahrradfahren.
40%
inclus
12-6
R2.5
6
2
60
94
3
The house is in a quiet location close to Lake Biel and below
Erlach’s historic centre. Ideal for families, hiking and cycling.
H4
Ryfflihaus
450 m | m ü. M.
Jona Joensen
Ryffliweg 17
T. +41 (0) 32 313 44 74
[email protected]
www.ryfflihaus.ch
40
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
La maison d’hôtes Ryfflihaus se situe dans un environnement
calme et naturel. Style méditerranéen et de bon goût. Panorama
sur les Alpes. Riche petit-déjeuner avec produits locaux.
Die Gästeunterkunft Ryfflihaus befindet sich an einer ruhigen
Lage inmitten der Natur. Gehobener mediterraner Stil. Sicht auf
die Alpen. Reichhaltiges Frühstück mit lokalen Produkten.
The guest residence Ryfflihaus is in a quiet location surrounded
by nature. Upscale Mediterranean style. View of the Alps. Rich
breakfast with local produce.
+
4
140-200
1
1
32
Parapente au Jura, Gleitschirmfliegen im Jura,Paragliding in the Jura © Christof Sonderegger
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
2854 Bassecourt
I3
A St-Hubert 4
480 m | m ü. M.
Suzanne Cattin
T. +41 (0) 32 426 53 57
M. +41 (0) 79 825 37 45
F. +41 (0) 32 426 58 51
[email protected]
www.st-hubert4.ch
2345 Le Cerneux-Veusil
Chaleureux studio d’hôtes. Ideal pour couple ou petite famille.
Situé au coeur du Jura, vous vous trouvez à proximité des
principaux points de loisirs du canton.
Gemütliche Gäste-Studiowohnung. Ideal für Paar oder kleine
Familie. Im Herzen des Juras gelegen, das ganze
Freizeitangeboten des Kantons ist schnell erreichbar.
10
50
70
inclus
R1
1
1
30
Cosy studio. Ideal for couple or small family. Located in the
heart of Jura, easy access to leisure activities.
G/H4
Chambres d’hôtes
Chambres d’hôtes dans la ferme. Situation calme. Repas avec
produits de la ferme.
1000 m | m ü. M.
Myriam et
Jean-Bernard Cattin
T. +41 (0) 32 954 12 05
M. +41 (0) 79 204 04 16
Gästezimmer im Bauernhof. Ruhige Lage, Mahlzeiten mit
Produkten vom Hof.
2843 Châtillon
Bed and Breakfast on the farm. Calm situation. Farm products
meal.
+
inclus
R1
25
7
50
100
1
5
J3
Gîte du Vieux Chêne
580 m | m ü. M.
Odile George
La Vie aux Chars 3
T. +41 (0) 32 422 43 59
M. +41 (0) 78 741 19 10
frederic.george@
noirmont.ch
www.giteduvieuxchene.ch
Chambres d’hôtes avec salle de bain, coin lecture, place de
pique-nique couverte avec grill, situation calme en bordure des
champs, à 2 min. de l’arrêt de bus.
Gästezimmer mit Badzimmer, Leseecke, gedeckter Picknickplatz
mit Grill, ruhige Lage am Wiesenrand, 2 Min. von Bushaltestelle.
Guestrooms with bathroom, reading nook, covered picnic area
with grill, quiet setting on the edge of a field, 2 min. from the bus
stop.
+
inclus
20
R2
8
50
2
75
40
41
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2932 Cœuve
I1
Les petites chambres
de la bleue maison
Au calme dans un écrin de verdure à 2 pas de Porrentruy,
chambre de charme avec terrasse. Accès direct jardin. Apéro de
bienvenue, petit déjeuner copieux, tv, Wi-Fi.
440 m | m ü. M.
Nicole et Roger Bleyaert
Rte de Porrentruy 103c
T. +41 (0) 32 466 64 22
M. +41 (0) 78 918 47 37
bleuemaison2932@
gmail.com
In einer ruhigen, grünen Oase, wenige Schritte von Porrentruy
entfernt, bezaubernde Zimmer mit Terrasse. Direkter Zugang zum
Garten. Willkommens-Apéro, reichhaltiges Frühstück, TV, WLAN.
2823 Courcelon
70-90 90-130
R2
3
1
35
In a peaceful verdant setting a stone’s throw from Porrentruy, a
charming room with terrace. Direct access to garden. Welcome
drinks, generous breakfast, TV, WIFI.
J3
Gîte rural
430 m | m ü. M.
Tècle et Martial Lachat
Rue du Stand 4
T. +41 (0) 32 422 32 85
M. +41 (0) 78 632 58 33
[email protected]
www.giterural.ch
2823 Courcelon - Courroux
Pré en bulle
420 m | m ü. M.
Joëlle et Nicolas Philippe
Grand’Rue 39
T. +41 (0) 32 423 26 73
M. +41 (0) 79 733 96 86
M. +41 (0) 79 327 79 23
[email protected]
www.pre-en-bulle.ch
2922 Courchavon
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous
proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et
2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge.
Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der
Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig
sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
+
inclus
27
R5
11
15
inclus
59
118
1
For individual, family or group holidays, we offer comfortable
rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with
young children.
J3
Magnifique suite d’hôtes de 85 m2 en attique. Vue sur les prairies.
Entrée individuelle, baignoire à bulles, cuisine moderne, jardin
romantique, baignade naturelle et terrasse au bord de l’eau.
Wunderschöne Attika-Suite, 85 m . Sicht auf die Pferdeweiden.
Separater Eingang, Whirlpool, moderne Küche, romantischer
Garten, Naturschwimmteich mit angrenzender Terrasse.
2
SR
R1
2
190-220
85
Superb suite of 85 m2 loft rooms. Meadow views. Separate
entrance, whirlpool bath, modern kitchen, romantic garden, natural
bathing pool and terrace by the water.
J3
Bishop‘s Rest
Le repos de l‘Evêque
430 m | m ü. M.
Patrick O’Leary
Pont Calende 43 b
T. +41 (0) 32 466 85 81
M. +41 (0) 79 693 70 03
[email protected]
www.bishopsrest.ch
2922 Courchavon
Deux belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante
vieille maison de campagne, au bord de la rivière, avec magnifique
jardin. TV et Wi-Fi dans la maison.
Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten
alten Landhaus, am Flussufer, mit prächtigem Garten. TV und WLAN
im Haus.
+
inclus
R2
80
4
150
70
T2 Beautiful Guestrooms on the groundfloor. 1 with WC douche
(Marie) 1 with WC douche and living room with direct access to
garden (Louis). WIFI.
J3
Charme de l’Allaine
Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Jardin
joliment aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de
dormir dans une authentique roulotte de cirque.
407 m | m ü. M.
Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter
Elisabeth Frischknecht
La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstellen. Sie können auch in einem echten,
antiken Zirkuswagem schlafen. Am Fluss gelegen.
M. +41 (0) 79 774 70 64
Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed
[email protected]
garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep
www.charme-allaine.ch
like a king in an old wooden circus caravan.
2830 Courrendlin
+
inclus
SR
R4
7
80-150
100
J3
Chez Chantal
440 m | m ü. M.
Chantal Rennwald
Rue de la Quère 17
T. + F. +41 (0) 32 435 50 30
[email protected]
www.rennwald.ch
42
+
inclus
Chambres d’hôtes, agglomération de Delémont, magnifique vue,
grande terrasse, environnement naturel, arrêt postal à 5 min.
Gästezimmer, in der Nähe von Delémont, wunderbare Aussicht,
grosse Terrasse, natürliche Umgebung, 5 Min. von PostautoHaltestelle.
Guestrooms located near Delémont, wonderful view, large
terrace, natural environment, 5 min. from the bus stop (post bus).
+
inclus
Gratuit jusqu’à 10 ans
R2
3
1
50
80
80
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2822 Courroux
J3
Chez Germaine et
Frédy
418 m | m ü. M.
Frédy Gugger
3 Farine 15
T. +41 (0) 32 422 32 16
M. +41 (0) 79 364 31 38
[email protected]
http://galway.magix.net/
website
2338 Les Emibois
Dans maison mitoyenne, 31/2 pces, cuisine, wc, salle de bain. Tout
confort sur 2 étages. Situation calme et proche du centre.
Reihenhaus mit 31/2 Zimmer, Küche, WC, Badezimmer. Komfort
auf zwei Etagen. Ruhig gelegen, in der Nähe des Zentrums.
Two storey townhouse with all amenities, 31/2 rooms, kitchen, WC
and bathroom. Quiet location close to town centre.
80
100
inclus
R3
2
1
H3
Galerie des Emibois
950 m | m ü. M.
Eric Rihs
Galerie des Emibois
T. +41 (0) 32 951 17 45
M. +41 (0) 78 821 16 55
ericrihs@
galeriedesemibois.ch
www.galeriedesemibois.ch
2338 Les Emibois - Les Ecarres
Gîte rural
La Clôsurate
1016 m | m ü. M.
Josiane et
Léon-André Maître
Les Ecarres
T. +41 (0) 32 951 15 10
[email protected]
www.closurate.ch
2338 Les Emibois - Muriaux
Gîte rural «1666»
962 m | m ü.M
Madeleine
Montlouis-Schnyder
T. +41 (0) 32 950 16 66
F. +41 (0) 32 950 16 65
[email protected]
www.gite1666.ch
2 chambres avec salle de bain, 2 chambres avec salle de bain
commune, dans vieille ferme franc-montagnarde, décor original et
intime. Yourte 3-4 personnes.
Zwei Zimmer mit Bad, zwei Zimmer mit Gemeinschaftsbad, in
altem Freiberger Bauernhof, originell und heimelig eingerichtet,
Mongolische Jurte für drei bis vier Personen.
2 rooms with en suite bathroom, 2 rooms with shared bathroom,
in an old Franches-Montagnes farm with cosy original decor. 3-4
person yurt.
+
inclus
23-30 45-60
R4
8
2
2
153
4
H3
3 belles chambres pour 4 à 6 personnes meublées avec goût.
2 salles de bains à l’étage, séjour commun avec bibliothèque, TV,
petit déjeuner copieux avec produits de la ferme.
3 schöne, geschmackvoll möblierte Zimmer für 4 bis 6 Personen.
2 Badzimmer auf dem gleichen Stockwerk, gemeinsames
Wohnzimmer mit Bibliothek, TV, reichhaltiges Frühstück mit
Produkten vom Bauernhof.
3 beautiful tastefully decorated rooms for 4 to 6 persons.
2 bathrooms on the same floor, shared living-room with library, TV,
rich breakfast with farm-produce.
+
Min. 2 nuits
R3
25
55
100
13
10
H3
Ferme jurassienne. Ch. d’hôtes, studio, appart., joliment
aménagés avec leur salle de bain privée. Table d’hôtes. Soins
esthétiques, Box, paddock, camps. BBQ. Aventure paille.
Jura-Bauernhaus. Gästezimmer, Studiowohnung, Wohnung,
hübsch eingerichtet, mit Privatbadzimmern. Essen auf Anfrage.
Schönheitspflege. Pferdebox, Paddock. Ferienlager. BBQ. Schlafen
im Stroh.
+
30-33 55-60 110-120
R6
24
Jura-farmhouse. Guest rooms, studio, apartment, each with
private bathroom. Meals on request. Beauty parlor, boxes and
paddock. Camps. BBQ. Sleep in the hay.
43
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2916 Fahy
H1
La Poya
580 m | m ü. M.
Claudine et
Philippe Arisi Christinaz
Les Combattes 203
T. +41 (0) 32 476 73 60
M. +41 (0) 79 456 99 33
M. 0033 670 39 69 87
F. +41 (0) 32 476 73 60
[email protected]
2714 Les Genevez
Maisonnette indépendante, rez cuisine, salon, terrasse, douche/
wc. Etage : chambre lit double, chambre 2 à 3 lits, douche/wc.
Abris voiture.
Eigenes Ferienhäuschen. Im Erdgeschoss: Küche, Wohnzimmer,
Terrasse, Dusche/WC. Im ersten Stock: Doppelzimmer, Zimmer
mit zwei bis drei Betten, Dusche/WC. Gedeckter Parkplatz.
+
inclus
30
R2
5
80
70
Independent maisonette, with kitchen, living room, terrace and
shower/WC on the ground floor and bedroom with double bed,
bedroom with 2 to 3 beds and shower/WC on the first floor. Car
port.
I3
Clos Josenat
1000 m | m ü. M.
Nicole Steffan et
Louis Humair
T. +41 (0) 32 484 90 06
M. +41 (0) 79 579 80 08
M. +41 (0) 79 510 12 34
[email protected]
www.closjosenat.ch
Gîte familial et table d’hôtes. Cadre unique, dans ancienne
ferme jurassienne. Venez découvrir une région propice aux
excursions variées et découvertes inédites.
Unterkunft und Verpflegung auf einem ehemaligen JuraBauernhof in einer schönen Umgebung. Kommen Sie und
entdecken Sie eine ideale Wanderregion.
+
inclus
80
R2
8
2
90
2X40
Full pension on a former Jura farm in beautiful surroundings.
Come and discover an ideal place for all kinds of excursions and
hikes.
2SD
2855 Glovelier
I2/3
Café de la Poste
518 m | m ü. M.
Famille Mahon
Rue de la Gare 3
T. +41 (0) 32 426 72 21
F. +41 (0) 32 426 13 11
[email protected]
www.cafedelaposte.ch
2908 Grandfontaine
Au cœur du Jura, sortie autoroute A16, 10 min. de Delémont,
Porrentruy, 15 min. de Saignelégier. Gare CFF/CJ à 2 min.
Le café de la Poste vous accueille dans son établissement.
Im Herzen des Juras, Autobahnausfahrt A16, 10 Min. von
Delémont, Porrentruy, 15 Min. von Saignelégier. SBB/CJ 2 Min.
Das Café de la Poste heisst Sie herzlich willkommen.
R3
6
40
3
75
1
Located in the heart of the Jura, higway A16 exit, 10 min. from
Delémont, Porrentruy. 15 min. from Saignelégier.
Train station SBB/CJ 2 min. You will find a warm welcom at the
Café de la Poste.
12
4
H1
Auberge de l‘Aigle
531 m | m ü. M.
Gabriel Quiquerez
Rte de Fahy 62
T. +41 (0) 32 476 63 23
M. +41 (0) 79 759 79 26
F. +41 (0) 32 476 70 13
[email protected]
www.auberge-aigle.ch
2718 Lajoux
Située au cœur d’une campagne verdoyante propice aux
balades à pied, à cheval ou à VTT. Elle vous propose 5 chambres
de 2 ou 4 lits et 1 dortoir de 18 lits tout équipés.
Mitten im Grünen, in einer ländlichen Umgebung, geeignet für
Wanderungen, Reit- oder Bikeausflüge. 5 Zimmer zu 2 oder 4
Betten und ein Schlafsaal mit 18 Betten und dem nötigen Zubehör.
-12 ans 20
10
R6
30
60
inclus
32
200
Surrounded by greenery, this rural area is ideally suited for
hiking, horseback riding or biking. 5 rooms with 2 or 4 beds and a
dormitory with 18 beds and the necessary items.
I3
Au cœur des Saisons
Soyez les bienvenus au cœur des Saisons où vous trouverez
deux charmantes et confortables grandes chambres à 1 lit dans
une maison individuelle.
950 m | m ü. M.
Seien Sie herzlich willkommen im Cœur des Saisons, wo zwei
Juliette Farine
grosse, reizende und gemütliche Zimmer mit je einem Bett in
T. +41 (0) 32 484 03 80
einzelstehendem Hause Sie erwarten.
contact@
aucoeurdessaisons.ch
Welcome to Cœur des Saisons where you will find two
www.aucoeurdessaisons.ch tastefully decorated, comfortable large rooms, each featuring a
bed. Free-standing house.
2362 Montfaucon
+
inclus
R2
80
2
50
H2
Ferme Lafleur
1000 m | m ü. M.
Geneviève Froidevaux
Louvière 15
T. +41 (0) 32 955 11 77
F. +41 (0) 32 955 11 68
[email protected]
www.fermelafleur.ch
44
+
jusqu’à 15 ans 25
inclus
Ferme/fromagerie bio, situation tranquille au cœur du village. 3
chambres lumineuses dont une avec suite familiale. Rénovées dans
le respect architectural avec des matériaux nobles.
Bauernhof/Biokäserei, ruhige Lage im Dorfzentrum. Drei helle
Zimmer, eines davon Familiensuite. Renoviert mit edlen
Materialien, in architektonischem Einklang.
Farm/organic cheese makers, quiet location in the heart of the
village. 3 light rooms, one with family suite. Renovated to high
architectural standards with quality materials.
+
inclus
R3
40
6
1
70
2
100
120
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2362 Montfaucon - Le Pré-Petitjean
Gîte rural «Les
Hirondelles»
1000 m | m ü. M.
Famille Gête
Pré-Petitjean 63
M. +41 (0) 79 850 75 79
[email protected]
www.legite.ch
H2
Dans une ancienne ferme des Franches-Montagnes, nous vous
proposons 4 chambres spacieuses toutes avec WC/douche.
Possibilité de louer le gîte entier à la semaine.
In einem alten Freiberger Bauernhaus bieten wir Ihnen
4 geräumige Zimmer, alle mit WC/Dusche. Möglichkeit, das Ganze
wochenweise zu mieten.
In an old Jura farmhouse, we offer 4 large, spacious rooms, all
with WC/shower. It is possible to rent all the rooms for a week at a
time.
+
inclus
R4
20
13
2
60
2
100
120
7
SD
2883 Montmelon
I2
Au Doubs rêve
510 m | m ü. M.
Fabienne et
Charles Girardin
Ravines 20c
T. +41 (0) 32 461 35 63
M. +41 (0) 79 638 92 91
[email protected]
A Ravines, petit hameau, à 1 km du Doubs et 3,5 km de SaintUrsanne. Situation très calme et ensoleillée, en pleine nature. Gîte
spacieux pour deux à 5 personnes.
In Ravines, 1 km vom Doubs und 3,5 km von Saint-Ursanne
entfernt. Ruhige und sonnige Lage, inmitten der freien Natur.
Geräumige Unterkunft für zwei bis fünf Personen.
semaine / Woche / week 450-630
nuit / Nacht / night
80- 120
inclus
6.50
R2
4
1
1
65
In Ravines, 1 km from the Doubs and 3.5 km from Saint-Ursanne.
Very quiet. Spacious gîte for 2 to 5 people.
SD
2340 Le Noirmont
H3
Arc-en-Ciel
1000 m | m ü. M.
Chantal Coppel
Place du Marché 4
M. +41 (0) 78 904 44 38
[email protected]
www.chambrearcenciel.ch
2340 Le Noirmont
Mes 7 chambres d’hôtes sont situées aux Franches-Montagnes
dans un hôtel des années 60 et décorées aux couleurs de l’arc-enciel. Petit-déjeuner aux produits du terroir.
Meine 7 Gästezimmer sind in den Freibergen, in einen Hotel
der 1960er-Jahre, mit einem Dekor in den Regenbogenfarben.
Frühstück mit Lokalprodukten.
+
inclus
15
R7
7
50
90
1
My 7 guest rooms, located in the Franches-Montagnes, are in a
former hotel from the 1960ies. Colour scheme inspired by the
coulours of the rainbow. Breakfast with local products.
H3
Logis de l’Aurore
1000 m | m ü. M.
Jean-Marc Baume
Rue de l’Aurore 8
T. +41 (0) 32 953 17 83
M. +41 (0) 79 358 60 34
[email protected]
2340 Le Noirmont
3 ch. d’hôtes dans maison neuve avec vue magnifique, dans un
endroit calme et ensoleillé. Grande terrasse ombragée, cheminée
ainsi qu’une pelouse complètent ce cadre idyllique.
Drei Gästezimmer in einem neuen Haus mit herrlicher Aussicht,
an einem ruhigen und sonnigen Ort. Grosse, Schatten spendende
Terrasse, Cheminée sowie eine Liegewiese vervollständigen
dieses Idyll.
50
8 - 15
R4
inclus
6
3 guest rooms in a new house with a fantastic view, in a
peaceful, sunny location. Big shady terrace, fireplace and lawn
complete this idyllic setting.
H3
La Petite Fontaine
1000 m | m ü. M.
Jeanne Miserez-Cattin
Pylône 5
T. +41 (0) 32 953 16 45
M. +41 (0) 79 472 87 51
[email protected]
www.petitefontaine.ch
2340 Le Noirmont
Endroit calme pour se ressourcer. Massage détente possible
sur place. Point de départ pour activités nature, conseils pour
randonnées, proche de la gare. Produits du terroir.
Ruhige, erholsame Lage. Entspannende Massage möglich.
Ausgangspunkt für verschiedene Aktivitäten in der Natur, Tipps
für Wanderungen, in der Nähe des Bahnhofs. Lokalprodukte.
+
inclus
R1
SR
2
1
65
110
20
Quiet, calming location. Relaxing massage available. Starting
point for a variety of day trips in the natural surroundings. Tips for
hikes, near the train station, local products.
H3
Chez Dédé
1000 m | m ü. M.
André Chapatte
Rue des Esserts 36
M. +41 (0) 79 777 75 72
Votre cheval a besoin de repos, vous aussi? Accueil
sympathique, boxes, chambre d’hôtes à la ferme. Située sur les
pistes équestres en plein cœur des Franches-Montagnes.
Ihr Pferd braucht Erholung, Sie auch? Freundliche Empfang,
Boxen, Gästezimmer auf dem Bauernhof. Auf den Pferdepfaden,
im Herzen der Freiberge.
Your horse needs a rest, you need one too, don’t you? Friendly
welcome, stalls, guest rooms on the farm. Located on the riding
trails, in the heart of the Franches-Montagnes.
+
inclus
R6
50
50
4
45
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2889 Ocourt
I2
Jura-Gîtes
435 m | m ü. M.
Mariette Macchi
Milieu du Village 16
T. +41 (0) 32 461 35 35
M. +41 (0) 79 451 35 37
F. +41 (0) 32 461 30 87
[email protected]
www.jura-gites.ch
2353 Les Pommerats
Ocourt, au bord du Doubs, 6 km de St-Ursanne. Studios
indépendants, dont 1 avec petite terrasse (dès 2 à 6 personnes).
Ocourt, am Doubsufer, 6 km von St-Ursanne. Unabhängige
Studio-Wohnungen, 1 mit kleiner Terrasse (von 2 bis 6 Personen).
Ocourt, on the banks of the Doubs, 6 km from St-Ursanne.
Studios with separate entrance, 1 with a little terrace (for 2-6
persons).
50
100
600
R1
3
2
2
75
120
50
H2
Chez Le Roy
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2900 Porrentruy
Ce petit coin de charme aménagé avec amour vous propose
4 chambres d’hôtes. Salon et cuisine à votre disposition. Jardin,
boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv.
Dieser kleine charmante Ort ist mit Liebe eingerichtet und bietet
Ihnen vier Gästezimmer. Wohnzimmer und Küche stehen zur
Verfügung. Garten, Pferdeboxen. Wohlfühl-Massagen nach
Vereinbarung.
+
inclus
SR
R4
This cosy, charming and lovingly decorated guest house offers
4 rooms. Living room and kitchen available for your use. Garden,
stables. Relaxation massages by appointment.
8
4
12
SD
I2
AjoieSpa
400 m | m ü. M.
Rue du Collège 9
T. +41 (0) 32 466 16 47
F. +41 (0) 32 580 01 14
[email protected]
www.ajoiespa.ch
2722 Les Reussilles
Un écrin de luxe avec spa + hammam privatifd. Junior suite sup.
avec grande terrasse plein sud et auite duplex luxe avec espace nuit
sur mezzanine et terrasse calme sur cour.
Eine Luxusoase mit privatem Whirlpool und Hammam. JuniorSuite mit grosser Terrasse gegen Süden und Maisonnette-Luxussuite
mit Schlafzone auf dem Zwischengeschoss und ruhiger Terrasse auf
Hof.
+
dès 2 ans 50
inclus
R2
3
1
160-200
1
30-60
A oasis of luxury with private Jacuzzi and Hammam. Junion suite
with a large terrace facing south and duplex luxury suite with
sleeping area on mezzanine and terrace on a quiet courtyard.
H3
Chez Marie
1000 m | m ü. M.
Marie-Claire Nikles
La Clef 11
T. +41 (0) 32 487 52 32
www.chezmarie.ch
2882 St-Ursanne
2 chambres chaleureuses dans ferme rénovée, à côté de la piste de
ski de fond. Dernière maison du village, à 200 m de la gare. Calme
assurée. Je me réjouis de vous accueillir.
+
2 gemütliche Zimmer in einem renovierten Bauernhaus neben
der Langlaufloipe. Letztes Haus des Dorfes, 200 m vom Bahnhof.
Sehr ruhig gelegen. Ich freue mich, Sie zu empfangen.
R2
25
22
42
35
78
64
20
55
100
4
2 cozy rooms in a renovated farm, next to cross-country-trails.
Last house in the village, 200 m from the train station. Very quiet
location. I look forward to welcoming you.
I2
Chalet Beausite
450 m | m ü. M.
Françoise Ribeaud
T. +41 (0) 32 461 38 14
M. +41 (0) 79 708 34 11
F. +41 (0) 32 461 38 15
[email protected]
www.juraisland.ch
2882 St-Ursanne
Vue imprenable sur la cité médiévale de St-Ursanne, 10 min. du
centre dans un cadre de verdure entouré d’animaux. Salle de bain
et WC à l’étage.
Unverbaute Aussicht auf das mittelalterliche Städtchen
St-Ursanne, 10 Min. vom Zentrum im Grünen, mit Tieren.
Badzimmer und WC auf demselben Stock.
+
inclus
R3
5
1
1
Magnificent view of the medieval city of St-Ursanne, 10 min.
from the center of town in natural surroundings, with animals.
Bathroom and toilet on the same floor.
I2
Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
Chambres modernes avec WC, douche et balcon sur le Doubs.
Très calme, au centre de la réserve du Doubs. Canoë, pêche,
restaurant. Connexion Wi-Fi gratuite.
Moderne Zimmer mit WC, Dusche und Balkon zum Doubs. Sehr
ruhig, mitten im Naturschutzgebiet des Doubs. Kanu, Angeln,
Restaurant, Gratis WLAN Anschluss.
Modern rooms with toilet, shower, balcony looking over the
Doubs. Quiet location in the middle of the Doubs nature reserve.
Canoeing, fishing, restaurant. WIFI connection free.
46
30
semaine
inclus
+ 10
inclus
R5
80 100-120
10
10
2
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2882 St-Ursanne
I2
Villa Trümpy
440 m | m ü. M.
Nadia Theubet
Moulin des Lavoirs 19
T. +41 (0) 32 461 30 92
[email protected]
www.villatrumpy.com
Ancienne maison de maître des années 30. Emplacement
spécialement étudié pour recevoir un maximum d’ensoleillement.
Vous ne pourrez qu’être séduit par l’atmosphère.
Altes Herrschaftshaus der 1930er-Jahre. Besonders sonnige
Lage. Die Atmosphäre wird Sie begeistern.
Old manor house of the 1930’s. Specially designed for
maximum sun exposure. The whole atmosphere will take your
breath away.
+
inclus
R3
40
8
50
2
100
2
47
Ile Saint-Pierre, St. Petersinsel, St. Peter’s Island © Vincent Bourrut
JURA BERNOIS
2713 Bellelay
I3
Domaine de Bellelay
931 m | m ü. M.
Corinne et Didier Studer
L’Auberge 154
T. +41 (0) 32 484 03 16
[email protected]
www.domaine-bellelay.ch
2738 Court
Notre chambre d’hôte est située dans le lieu qui a vu naître la
Tête de Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête
de Moine, char attelés et sentier nature.
Unser Gästezimmer befindet sich direkt an der Wiege des Tête
de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des
Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege.
Our guest room is situated right at the birthplace of the Tête
de Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine
museum, horse wagon rides, hiking trails.
SR
12
R1
45
90
inclus
3
TH
I3
I2
L‘Avenir
666 m | m ü. M.
Danielle Vez
Rue de l’Avenir 11
T. +41 (0) 32 492 20 72
M. +41 (0) 79 606 84 43
[email protected]
2743 Eschert
1 chambre (deux pers.), 1 petit salon (canapé-lit 2 pers.), cuisine,
douche/WC indépendant. TV, Wi-Fi sur demande. Terrasse, place
de parc. A 5 min. de la gare. Massages, wellness.
1 Zimmer (2 Personen), 1 kleines Wohnzimmer (Bettsofa für
2 Personen), Küche, separate Dusche/WC. TV, WLAN auf Anfrage.
Terrasse, Parkplatz. 5 Min. vom Bahnhof. Massagen, Wellness.
20
60-80 120-140
10 SR
R2
1
1
1
40
1 bedroom (2 persons), 1 small living room (sofa bed for
2 persons), kitchen, separate shower/WC. TV, WIFI on request.
Terrace, parking place. 5 min. from the train station. Massages, spa.
J3
Le Grenier
600 m | m ü. M.
Yannick Receveur
Au Village 32 B
T. +41 (0) 32 493 40 01
M. +41 (0) 78 804 77 07
M. +41 (0) 79 784 41 04
[email protected]
48
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
Ancien grenier de 200 ans rénové et aménagé en tout petit
studio de 14 m2. Une chambre d’hôte hors du commun avec
cuisine, douche/WC et lit sur mezzanine (accès par échelle).
200-jährige frühere Scheune, renoviert und zu einem kleinen
Studio von 14 m2 umgebaut. Ein spezielles Gästezimmer mit
Küche, Dusche/WC und Bett auf der Galerie (Zugang mit Leiter).
200 year old former barn, refurbished and made into a small
studio of 14 m2. A special guest room with kitchen, shower/WC
and bed on a mezzanine (access by ladder).
+
inclus
R1
30
1
1
14
130
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2333 La Ferrière
G3
Little Ranch
1109 m | m ü. M.
Sylvie et Dieter Fuhrer
La Ferrière
T. +41 (0) 79 517 37 76
M. +41 (0) 79 408 61 91
F. +41 (0) 32 961 18 86
[email protected]
www.littleranch.ch
2740 Moutier
Situé dans une ferme, loin des bruits de la circulation.
Réservation conseillée.
+
Auf einem Bauernhof, weit weg vom Verkehrslärm.
Voranmeldung empfohlen.
Located on a farm, far away from traffic noise.
Preliminary booking recommended.
20
R2
2
65
2
1
110
20
TH
J3
Prévôtoit
548 m | m ü. M.
Anne-Christine Horton
Derrière-les-Crêts 15
T. +41 (0) 32 493 14 94
M. +41 (0) 79 304 92 20
[email protected]
www.prevotoit.ch
2520 La Neuveville
Studio design indépendant. Terrasse, parking, sauna + jacuzzi,
kitchenette, machine à café, jardin, barbecue. Petits déjeuners «régionaux».
Infos touristiques personnalisées. Deux e-bikes en location.
Design-Studio in einem Einfamilienhaus. Privater Parkplatz und privater
Zugang. Grosse Terrasse und Garten, Grillstelle. Küche, Kaffeemaschine.
Whirlpool und Sauna im Haus. Frühstück mit regionalen Produkten.
Persönliche touristische Informationen. Zwei E-Bikes zu vermieten.
+
inclus
R1
SR
2
85
170
70
120
44
Design studio in villa. Private car park and access. Large terrace and
garden, BBQ. Kitchen facilities, coffee machine. Whirlpool and sauna in
house. Breakfasts made with local products. Personalized tourist
information. Two e-bikes for rent.
G4
La Chotte
430 m | m ü. M.
Anne-Marie et
Jacques Degen
Tirage 12
M. +41 (0) 79 327 41 53
[email protected]
www.bb-la-chotte.ch
2534 Orvin
Maison familiale au milieu des vignes avec vue sur le lac de
Bienne. 2 chambres doubles dont une avec terrasse. Salle de bain
privative. Accès au jardin.
+
Familienhaus inmitten von Reben mit Ausblick auf den Bielersee.
2 Doppelzimmer, eine mit Terrasse. Privates Badezimmer. Zutritt zum
Garten.
R2
2X2
2X20
Family house amongst the vineyards with a view over the lake of
Biel. 2 double rooms, one with terrace. Private bathroom. Access to
garden.
G4
Âme-Elie
690 m | m ü. M.
Elie Magnin
Rte Principale 38
M. +41 (0) 79 297 52 30
[email protected]
http://ameelie.wifeo.com
Âme-Elie est située dans une maison familiale. Une chambre avec
lit double 140cm avec accès au jardin. En 15 min. de voiture vous
êtes au bord du lac de Bienne ou au pied du Chasseral. Idéal pour la
randonnée, le ski, le parapente.
+
inclus
Âme-Elie befindet sich in einem Privathaus. Ein Zimmer mit
Doppelbett (140 cm) und Zugang zum Garten. 15 Min. Autofahrt
zum Bielersee oder zum Chasseral. Idealer Ausgangspunkt zum
Wandern, Skifahren, Gleitschirmfliegen.
R1
1
40
80
45
90
15
Âme-Elie is situated in a family home. One room with a double
bed (140 cm) and access to the garden. A 15 min. car drive takes you
to the lake of Biel or the Chasseral. Ideal starting point for hiking,
skiing, paragliding.
2515 Prêles
H4
Crêt de Fourmis 3
820 m | m ü. M.
Mina et
Erwin Schumacher
Crêt de Fourmis 3
T. +41 (0) 32 315 16 89
M. +41 (0) 79 755 66 10
2616 Renan
1 chambre à 3 lits, 1 chambre à 2 lits et 2 chambres à un lit,
douche. Ancienne maison, fleurie en été. A 5 km du lac de Bienne.
Brunch, aventure sur la paille et école à la ferme.
1 Zimmer mit 3 Betten, 1 Zimmer mit 2 Betten und 2 Zimmer mit
1 Bett, Dusche. In einem alten Haus, welches im Sommer mit Blumen
geschmückt ist. 5 km vom Bielersee entfernt. Brunch, Schlaf im
Stroh und Schule auf dem Bauernhof.
1 bedroom with 3 beds, 1 bedroom with 2 beds and 2 bedrooms
with 1 bed, shower. Old house, surrounded by flowers in summer.
5 km away from the lake of Biel. Brunch, sleep in the straw, school at
the farm.
+
SR
35
R3
R
SD
7
1
15
TH
G3
Les Pierres Bleues
890 m | m ü. M.
Angélique et Claude Rufini
Envers des Convers 65
T. +41 (0) 32 841 40 44
M. +41 (0) 79 471 91 23
F. +41 (0) 32 842 31 05
[email protected]
www.
equirandopierresbleues.ch
Logis tout confort, cachet, dans ferme du 17e rénovée, au calme
d’un vallon ensoleillé. 2 chambres d’hôtes, dortoirs: matelas (6-8),
paille (6-8), 4 WC-douche privés. Boxes à chevaux individuels.
Komfortable Unterkunft mit Charme in einem renovierten
Bauernhaus aus dem 17. Jh., ruhige Lage in einem sonnigen Tal.
2 Gästezimmer, Massenlager mit Matratzen (6-8) und Stroh (6-8),
4 private Duschen/WC. Pferdeboxen.
Comfortable accommodation in a charming renovated 17th
century farmhouse, quiet location in a sunny valley. 2 guest rooms,
dormitories with mattresses (6-8) and straw (6-8), 4 private
showers/WC. Horse stalls.
+
inclus
R2
30
55
110
1
2
2
5
2x20
SD TH/SD
49
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2732 Saicourt
I3
Point Bleu
750 m | m ü. M.
Christine Krähenbühl
Rte principale 57
T. +41 (0) 32 481 46 85
Dans une vieille ferme rénovée, chambre spacieuse avec WC/
douche. Vue sur le verger, le ruisseau et la petite vallée. Vieille scierie
fonctionnant à l’eau à 200 m.
+
Geräumiges Zimmer mit Dusche/WC in einem alten, renovierten
Bauernhof. Mit Blick auf den Obstgarten, Bach und kleines Tal.
SR
Large room with shower/toilet in an old renovated farm. With
view over the orchard, stream and a small valley.
2716 Sornetan
R2
5
I3
La Combe
1000 m | m ü. M.
Nora Gyger-Amstutz
La Combe
T. +41 (0) 32 484 92 77
[email protected]
www.ferien-gyger-lacombe.ch
1 grande chambre à 2 lits + 1 lit d’enfant. 2 chambres à 2-3 lits (lits
simples). Dans une ferme. Situation très calme. Panorama à env. 2h.
de marche: Tour de Moron.
1 grosses Zimmer mit zwei Betten + Kinderbett. 2 Zimmer mit 2-3
Einzelbetten. Panoramablick nach 2 Std. Wanderung: Turm auf dem
Moron.
+
10
22
48
SR
R3
1 large twin-bedded room + 1 cot. 2 bedrooms with 2-3 single
beds. In a farmhouse. Very quiet location. Panoramic view after 2
hours walk: Tower of Moron.
8
2-3
12
SD
50
15 40-50 80-100
10 37-47 74-94
96
Creux du Van © Vincent Bourrut
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes
Gästezimmer
Bed & Breakfast
2012 Auvernier
F4
Côté Vigne
450 m | m ü. M.
Corinne Jacopin
Pacotte 13
T. +41 (0) 32 731 94 37
T. +41 (0) 32 731 94 01
M. +41 (0) 78 619 40 42
F. +41 (0) 32 731 94 16
[email protected]
www.cote-vigne.ch
2022 Bevaix
Dans maison vigneronne du XVIIe siècle au centre du village,
vaste appartement d’une pièce avec sauna, cuisine, jardin. Accès
indépendant. A proximité du lac. Situation tranquille.
+
In einem Winzerhaus aus dem XVII. Jahrhundert im Dorfzentrum,
geräumige Einzimmerwohnung mit Sauna, Küche, Garten. Separater
Eingang. Ruhige Lage in Seenähe.
25
R1
110
2
140
65
In 17th century wine grower house in village centre. Large one
room apartment with sauna, kitchen, garden. Independent entrance.
Close to the lake. Quiet location.
F4
Neuchâtel 4
470 m | m ü. M.
Veronika et
Didier Pantillon
Rue de Neuchâtel 4
T. +41 (0) 32 846 29 62
M. +41 (0) 78 908 29 62
[email protected]
www.bnb-pantillon.com
2014 Bôle
Chambre à 2 lits avec TV et salle de bain. Jardin, terrasse. Piscine
extérieure. Sur demande, une cuisine est à disposition: 2.-/jour.
Enfants: 1/2 prix. Adulte: réduction dès 3 nuits.
+
SR
50-60
70-90
20
Zimmer mit 2 Betten, TV und Bad. Garten, Terrasse. SwimmingPool. Auf Anfrage auch Küchenbenutzung: 2.-/Tag. Kinder: 1/2 Preis.
Erwachsene: Preisreduktion ab 3 Nächten.
R1
2
1
65
Twin-bedded room with TV and bathroom. Garden, terrace.
Outdoor pool. On request: kitchen available: 2.-/day.
Children: 1/2 price. Adults: price reduction from 3 nights.
F4
La Tourelle
482 m | m ü. M.
Nadia Coubès-Hasler
Solitude 25
T. +41 (0) 32 753 00 07
[email protected]
www.latourelle.ch
Suite d’hôtes, sur 3 niveaux, située en lisière de forêt. Vue
panoramique. Salle de bain, lit de 160x200, TV plasma et radio/cd/
dvd, Jardin et piscine. Pas de location en hiver.
3 Etagen Gästesuite mitten in der Natur. Panoramablick.
Badezimmer, grosses Bett (160x200), Plasmafernseher, Radio/CD/
DVD, Dachterrasse. Garten und Schwimmbad. Keine Vermietung im
Winter.
+
R1
110-150 140-290
2
12
3 floors suite, located near the forest. Panoramic view. Bathroom,
king size bed (160x200), lcd TV, radio with CD/DVD player, a roof
terrace, garden and pool. No rent in Winter.
51
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2017 Boudry
F4
Louis-Favre 53
400 m | m ü. M.
Alain Bovey
Rue Louis-Favre 53
T. +41 (0) 32 842 59 16
[email protected]
2113 Boveresse
Maison vigneronne située dans le vieux bourg de Boudry.
Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Boudry.
+
40
60-80 110-130
Wine grower’s house situated in the old town of Boudry.
R3
5
F4
Caravane
750 m | m ü. M.
Dora Gerber
Rte de Môtiers 10
T. +41 (0) 32 861 45 71
M. +41 (0) 79 265 71 66
2416 Les Brenets
Caravane aménagée, située dans la vallée de le Fée vert. Lieu
idéal pour se reposer et vivre parmi les animaux.
15
Eingerichteter Wohnwagen im Tal der Grünen Fee. Idealer Ort
zur Entspannung und Leben mit den Tieren.
Well fitted out caravan, located in the «Green Fairy» valley.
Ideal location for a rest and living with the animals.
50
70
10
2
R1
1
10 + tente
5
F3
Gîtes du Château
3 chambres. Accès à la cuisine. Location de vélos. Possibilité de
balades en char attelé ou à pied. Ecurie mobile pour 10 chevaux
transformable en tente de camping (20-30 personnes). Jeux pour
984 m | m ü. M.
Anne-Françoise Henchoz et enfants.
3 Zimmer. Kochmöglichkeit. Fahrradverleih. Möglichkeit für
André Weiersmüller
Pferdegespann-Fahrten und Spaziergänge. Mobile Reitbox für
Les Frêtes 158
10 Pferde, auch als Campingzelt verwendbar (20-30 Personen).
T. +41 (0) 32 932 16 28
Spiele für Kinder.
M. +41 (0) 79 637 24 49
3 rooms. Use of the kitchen permitted. Bicycle rental. Rides in
F. +41 (0) 32 932 16 67
horse-drawn carriage or walks. Mobile stable for 10 horses
convertible into a camping tent (20-30 persons). Games for
children.
2416 Les Brenets
20
R3
6-9
54
108
3
10
F3
Le Passiflore
830 m | m ü. M.
Doris Colin
Grand’Rue 18
T. + F. +41 (0) 32 920 31 15
M. +41 (0) 79 481 23 81
[email protected]
www.lepassiflore.ch
2053 Cernier
Au coeur des Brenets. 2 grandes salles de bain. Espace avec TV
et coin enfants. Terrasses. Bar à café + kiosque. A 5 min. de la gare et
10 min. à pied du lac. Vue sur le Doubs.
Im Herzen von Les Brenets. 2 grosse Badezimmer. Bereich mit TV
und Kinder-Spielecke. Terrassen. Café-Bar + Kiosk. 5 Min. vom
Bahnhof und 10 Gehminuten vom See entfernt. Blick auf den Doubs.
+
+
SR
R5
55-85 100-180
10
In the heart of Les Brenets. 2 large bathrooms. TV nook and play
zone for children. Terraces. Coffee bar + newsstand. 5 min. walk from
railway station and 10 min. from lake. View of the river Doubs.
F4
Epervier
800 m | m ü. M.
Denis Monnier
Epervier 12
T.+ F. +41 (0) 32 853 49 62
M. +41 (0) 79 395 78 13
[email protected]
2149 Champ-du-Moulin
Chambres dans ancienne ferme, centre du village. 2 chambres
simples avec TV, 1 chambre double. Bouilloire, thé, café dans toutes
les chambres. Salle de bain commune. Non fumeur.
+
Zimmer in einem alten Bauernhof im Dorfzentrum.
2 Einzelzimmer mit TV, 1 Doppelzimmer. Elektrischer Wasserkocher,
Tee und Kaffe in jedem Zimmer. Gemeinschaftsbadezimmer.
Nichtraucher.
15
R2
30
60
2-3
5.-
Rooms in ancient farmhouse, in village centre. 2 single rooms
with TV, 1 double room. Kettle, tea, coffee in all rooms. Shared
bathroom. No smoking
E4
Evasion Loisirs
617 m | m ü. M.
Sébastien Bonfiglio
Vau 7
T. +41 (0) 32 855 11 76
M. +41 (0) 79 526 87 06
[email protected]
www.evasionloisirs.ch
52
+
Dans la réserve du Creux du Van, au bord de l’Areuse. 3 studios
rénovés. Cuisine. Terrasse. Entrée séparée. Possibilité de prendre le
petit déjeuner au restaurant de la Truite (100 m).
Im Naturschutzgebiet von Le Creux du Van, am Areuse-Ufer.
3 renovierte Einimmerwohnungen. Separater Eingang. Frühstück
möglich am Restaurant de la Truite (100 m zu Fuss).
In the protected reserve of the Creux du Van, on the Areuse river.
3 renovated studios with terrace. Separate entrance. Possibility to
have breakfast at the restaurant (100 m on foot).
+
20
75
150
inclus
R3
3
6
6
50
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2300 La Chaux-de-Fonds
F/G3
Chez Nath
1000 m | m ü. M.
Nathalie Caillet
Rue des Fleurs 32
T.+41 (0) 32 968 42 19
M. +41 (0) 79 645 87 84
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
2 chambres avec cachet mansardées, luxueuse salle de bain, dans
superbe appartement. Possibilité de cuisiner. Accès au salon, salle à
manger et balcon. A 5 min. à pied du centre ville.
+
2 Mansarden-Zimmer mit besonderem Charme, luxuriöses
separates Badezimmer, in wunderschöner Wohnung.
Kochmöglichkeit, Zugang zum Wohn- und Esszimmer und Balkon.
5 Gehminuten zum Stadtzentrum.
2 attic rooms with character, luxurious private bathroom in
beautiful apartment. Cooking possible, 5 min. walk from town center
and 200 m from public transports.
SR
R2
60
100
4
On parle / man spricht / we speak:
FR, DE, ENG
F/G3
Hébergement
Doubs 34
1000 m | m ü. M.
Rue du Doubs 34
T. +41 (0) 32 968 43 15
F. +41 (0) 32 968 25 18
VCH.ImmeubleDoubs34@
ne.ch
2300 La Chaux-de-Fonds
Chambres rénovées, mobilier neuf, literie nordique, WC et
douche à l’étage. Accès pour handicapés. Prix famille sur demande.
Réservations par téléphone le matin de 8h30 à 11h30 ou fax ou
e-mail.
+
21
R12
Renovierte Zimmer, neuwertiges Mobiliar, nordische Betten, WC
und Dusche im 1. Stock. Behindertengerecht. Familienpreise auf
Anfrage. Telefonische Reservierung von 8.30-11.30 Uhr, oder per
Fax oder E-Mail.
38
65
55
85
60
85
24
Renovated rooms, new furniture, Nordic duvets, WC and shower
on the floor. Easy access for disabled. Family price on request.
Booking by telephone from 8.30 to 11.30 or by fax or email.
F/G3
Le 3 Mas
1000 m | m ü. M.
Raymonde Schaad
Rue Josué Amez-Droz 1A
T. +41 (0) 32 913 48 24
M. +41 (0) 79 714 89 20
raymonde.schaad@
gmail.com
2025 Chez-le-Bart
1 chambre simple + 1 chambre double, 2 lits (électriques) dans
villa soignée. Situation tranquille. Place de parc à disposition.
Bus à 5 min. à pied. Proche de la forêt.
+
1 Einzelzimmer + 1 Doppelzimmer, 2 Betten in gepflegter Villa in
ruhiger Lage in Waldnähe. Parkplatz zur Verfügung, 5 Gehminuten
zum Bus.
R2
2-3
1 single room + 1 double room, 2 single beds in well-kept house.
Quiet location. Parking space available. Bus 5 min. on foot. Close to
forest.
E4
Littoral 65
430 m | m ü. M.
Rosemarie Bubanec
Littoral 65
T. +41 (0) 32 835 29 12
[email protected]
Chambre à 2 lits + 2 lits superposés. Proche du lac. Jardin et
garage à disposition. Accueil chaleureux; nous parlons français,
allemand, anglais, italien et tchèque. Euros acceptés.
+
2-Bett-Zimmer + 2 Etagenbetten. Garten und Garage zur
Verfügung. In der Nähe des Sees. Herzlicher Empfang; wir sprechen
Französich, Deutsch, Englisch, Italienisch und Tschechisch.
Bezahlung in Euros möglich.
30
R1
2+
2
SR
50-65
1
1
17
Room with 2 beds and 2 bunk beds. Close to the lake. Garden
and garage at your disposal. Warm welcome; we speak French,
German, English, Italian and Czech. Payment in Euros possible.
2207 Coffrane
F4
Chez Silvia et Carlo
800 m | m ü. M.
Silvia Gutknecht
Rue du Cornereux 9
T. +41 (0) 32 857 11 20
[email protected]
2013 Colombier
3 chambres, 2 avec lit français, 1 avec canapé-lit pour
2 personnes. 2 salles de bain communes. Séjour indépendant,
possibilité de cuisiner, réfrigérateur, terrasse, Wi-Fi gratuit.
3 Zimmer, 2 mit französischem Bett, 1 mit Schlafcouch für
2 Personen. 2 Gemeinschaftsbadezimmer. Separater Wohnraum,
Kochmöglichkeit, Kühlschrank, Terrasse, WLAN kostenlos.
+
100-110
inclus
R3
2
3 bedrooms, 2 with large beds, 1 with sofa-bed for 2 persons.
2 shared bathrooms. Independent living-room, cooking facilities on
request, fridge, terrace, free WIFI.
F4
Rue Basse 34
430 m | m ü. M.
Simone Mathez et
Claude Guyot
Rue Basse 34
T. +41 (0) 32 841 46 66
T. +41 (0) 32 841 33 83
F. +41 (0) 32 841 46 66
encadrements_guyot@
bluewin.ch
Mini loft de 45 m2, entrée indépendante, WC-douche, TV, Wi-Fi,
centré, proche des transports publics, cuisine équipée sur demande,
idéal séjours prof. , min. 2 nuits (1 nuit sur demande).
Mini-Loft mit 45 m , separater Eingang. WC-Dusche, TV, WLAN,
zentral in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel gelegen. Modern
eingerichtete Küche auf Anfrage, ideal für berufsbedingte
Aufenthalte, Mindestdauer 2 Nächte (1 Nacht auf Anfrage).
2
+
SD
80
120
inclus
R1
2
2
45
Mini 45 m2 loft, independent access, WC/shower, TV, WIFI,
well-centered, close to public transport, fully equipped kitchen on
request, ideal for business stays, min. 2 nights (one night on
request).
53
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2013 Colombier
F4
Verger 1
430 m | m ü. M.
Denise Claude
Verger 1
T. +41 (0) 32 841 19 08
M. +41 (0) 79 608 72 89
[email protected]
2016 Cortaillod
Chambre à 2 lits avec cuisine indépendante. TV, salle de bain,
WC. Possibilité de louer une deuxième chambre (1 lit double).
Zweibettzimmer mit separater Küche. Fernsehen, Badezimmer.
Mietmöglichkeit für ein 2. Zimmer (1 Doppelbett).
Room (2 beds) with independent kitchen. TV, bathroom. Rental of
a second room possible (double bed).
+
R1
20
50
90
2-4
F4
Brandons 3A
480 m | m ü. M.
Michèle Corfu
Brandons 3A
T. +41 (0) 32 842 53 84
3 chambres à 1 lit dans maison avec jardin. A proximité des
transports publics. Possibilité de demi-pension. Idéal pour
personnes en stage. Prix à la semaine, au mois.
3 Einbettzimmer in Haus mit Garten. Nahe der öffentlichen
Verkehrsmittel. Möglichkeit für Halbpension. Ideal für PraktikantenAufenthalt. Wochen- und Monatspreise.
+
R1
52-62
2-4
3 one-bed rooms in a house with garden. Near public transport.
Possibility for half-board. Ideal for fraince. Price by the week or by
the month.
2016 Cortaillod
F4
Jordils 15
480 m | m ü. M.
M. et F. Barthoulot
Ch. des Jordils 15
T. +41 (0) 32 842 39 69
T. +41 (0) 32 841 25 19 prof.
M. +41 (0) 79 607 51 94
F. +41 (0) 32 842 24 71
francois.barthoulot@
net2000.ch
2073 Enges
+
2 kleine Zimmer mit grossem Bett in einem Haus mit Garten.
Frühstück in der Veranda oder im Garten. In der Nähe der
öffentlichen Verkehrsmittel. Französich, italienisch, deutsch,
englisch.
SR
R2
50
70
80
120
60
100
2
2 small rooms with large bed in house with garden. Breakfast in
veranda or garden. Close to public transport. French, Italian,
German, English.
G4
Aux Enges
900 m | m ü. M.
Sheila Moritz et
Jean-Claude Geiser
Rte principale 17
T. +41 (0) 32 535 94 16
M. +41 (0) 79 240 34 15
2114 Fleurier
Maison campagnarde, au milieu des prairies et des pâturages
boisés, à 15 min. de Neuchâtel. Chambre avec salle de bain privée,
calme. Petit déjeuner du terroir copieux.
Landhaus inmitten von Wiesen und bewaldeten Weiden.
Stadt Neuenburg ist in 15 Min. zu erreichen. Zimmer mit privatem
Badezimmer, ruhig. Frühstück mit frischen Landprodukten.
+
R1
20
2
2
17
Rural home surrounded by meadows and wooded pasture land.
15 min. away from Neuchatel. Bedroom with private bathroom. Quiet.
Breakfast served with land products.
D4
Beurre & Confiture
750 m | m ü. M.
Nadine Diamanti-Gigandet
Av. de la Gare 8a
T. +41 (0) 32 861 40 18
M. +41 (0) 79 647 15 78
diamanti@
beurreetconfiture.ch
www.beurreetconfiture.ch
2114 Fleurier
Charmante maison villageoise, au centre de la localité, à proximité
des commerces, banques, gare et poste. Terrasse couverte, grand
jardin. Maison complètement rénovée. Petit déjeuner copieux.
+
30
Hübsches ländliches Haus im Ortszentrum. In der Nähe von
Geschäften, Banken, Bahnhof und Post. Gedeckte Terrasse, grosser
Garten. Komplett renoviertes Haus. Reichhaltiges Frühstück.
R5
13
180
Charming house, in the centre of the village, close to the shops,
banks, railway station and post office. Covered terrace and large
garden. Entirely renovated house. Copious breakfast.
D4
La Fontaine
d’Energie
750 m | m ü. M.
Sylvie Sandoz-Terraz
Pasquier 12 bis
T. +41 (0) 32 861 45 11
M. +41 (0) 79 350 60 03
[email protected]
www.fontainedenergie.ch
54
2 petites chambres avec grand lit dans maison avec jardin. Petit
déjeuner dans véranda ou jardin. Proximité des transports publics.
Français, italien, allemand, anglais.
1 chambre à 3 lits, 2 à 2 lits, 2 à 1 lit, dans belle maison avec parc.
Calme, proche des commerces et services. Cure de remise en forme.
Location de gîte pour 2 à 8 personnes.
1 Dreibett-, 2 Zweibett- und 2 Einbettzimmer in schönem Haus mit
Park. Ruhig, Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungen in der
Nähe. Revitalkur. Vermietung der Unterkunft für 2 - 8 Personen.
One 3-bedded rooms, two 2-bedded rooms, two single rooms in
beautiful house with park. Quiet, next to shops and services. Healthy
cure. Cottage hire for 2 to 8 persons.
+
1.12 - 1.3
R5
SR
9
60-70 100-120
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2068 Hauterive
F/G4
Gîte des Vignes
500 m | m ü. M.
Suzanne Wenger
Chemin des Vignes 13
T. +41 (0) 32 544 37 30
M. +41 (0) 79 348 41 42
[email protected]
www.gitedesvignes.ch
2400 Le Locle
Situé au milieu des vignes. Quatre chambres offrent confort,
balcon et vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10 min. en
voiture de Neuchâtel et à 12 min. en bus (arrêt à 160 m. du gîte).
Mitten in den Weinbergen. Vier Zimmer mit allem Komfort
ausgestattet, Balkon und Ausblick auf den See und die Alpen.
10 Min. von Neuenburg entfernt, 12 Min. mit dem Bus (Haltestelle
160 m vom Haus entfernt).
+
SR 100-120 120-150
inclus
R4
5
Surrounded by vineyards. Four comfortable and cosy rooms, each
with a balcony and a splendid view of the lake and the Swiss Alps.
10 min. by car or 12 min. by bus (bus stop only 160 m away) from
Neuchatel center.
F3
Les Nids
1000 m | m ü. M.
Jean-Paul Vuilleumier
Montpugin 8
T. +41 (0) 32 931 32 59
(10h-12h)
[email protected]
www.lesnids.ch
2400 Le Locle
Chambres-studios perchées dans les arbres entre 5 et 8 mètres
du sol, avec cuisinette et salle d’eau. Une expérience inoubliable.
Réservation min. 6 mois à l’avance.
Einraum-Baumwohnungen in 5 bis 8 Metern Höhe, mit
Kochnische und Nasszelle. Ein unvergessliches Erlebnis.
Reservierung mindestens 6 Monate im Voraus.
+
160-280
R4
12
25-35
Rooms-studios set high up in the trees between 5 and 8 meters
from the ground, with kitchenette and bathroom. An unforgettable
experience. Booking 6 months ahead.
F3
Les Sapins
980 m | m ü. M.
Céline et
Yvan Jeanneret
Ch. des Sapins 9
M. +41 (0) 79 342 25 37
[email protected]
www.bnbsapins.ch
2400 Le Locle
2 chambres joliment aménagées (7 lits) dans une ancienne
maison de maître entourée de verdure. Cadre tranquille à 3 min. à
pied du centre ville.
2 behaglich eingerichtete Zimmer (7 Betten) in altem
Herrenhaus, mitten im Grünen. Ruhige Lage, nur 3 Gehminuten zum
Stadtzentrum.
+
SR
R2
60
90
7
2 nicely arranged rooms in ancient mansion surrounded with
greenery. Quiet setting 3 min. walk from town center.
F3
Maison DuBois
950 m | m ü. M.
Céline Jeanneret
Grand’Rue 22
M. +41 (0) 79 342 25 37
[email protected]
www.maisondubois.ch
2400 Le Locle
Une des plus anciennes maisons d’horlogerie suisse (1785), a été
aménagée pour vous en une maison d’hôtes tout confort. Le buffet
petit déjeuner vous sera servi sur un authentique établi d’horloger.
Eines der ältesten, schweizerischen Uhrmacherhäuser (1785)
wurde für Sie in ein komfortables Gästehaus umgestaltet. Das
Frühstücksbuffet wird Ihnen auf einer authentischen UhrmacherWerkbank serviert.
+
40 80-108 110-156
R4
8
2
One of the oldest Swiss watchmaking houses (1785) has been
changed into a comfortable house with guest rooms. The breakfast
buffet is served on a genuine watchmaker workbench.
F3
Une Nuit Ailleurs
950 m | m ü. M.
Yolanda Piller
Fiottets 9
M. +41 (0) 79 216 99 80
yolanda.piller@
bluewin.ch
www.unenuitailleurs.ch
2000 Neuchâtel
Evasion garantie: unique chambre avec piscine, sauna, solarium,
salle de sport, TV-DVD sur écran géant, rien que pour vous. Rien
n’est à partager. Réservation obligatoire.
+
Tapetenwechsel garantiert: Für Sie ganz allein, ein Zimmer mit
Hallenbad, Sauna, Solarium, Fitnessraum, TV-DVD auf
Riesenbildschirm. Sie müssen nichts teilen. Nur nach vorheriger
Reservierung.
230-370 250-390
R1
2
80
Guaranteed change of scenery: one and only room with
swimming-pool, sauna, solarium, sports room, TV-DVD on giant
screen, only for you. Nothing to be shared. Booking requested.
F4
La Saugette
480 m | m ü. M.
Thérèse von WyssScheuber
Rue A.-Bachelin 16
T. +41 (0) 32 725 27 74
F. +41 (0) 32 725 75 24
[email protected]
Grande chambre avec lit français, séjour, coin à manger et salle de
bain. Wi-Fi gratuit. Belle vue. Entrée indépendante. Arrêt de bus
devant la maison.
Grosses Zimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer, Essnische und
Badezimmer. WLAN gratis. Schöne Aussicht. Separater Eingang.
Bushaltestelle vor dem Haus.
+
100
R1
2
1
150
38
Big room with double bed, living room, dining area and bathroom.
Free WIFI connection. Beautiful view. Separate entrance. Bus stop in
front of the house.
55
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2000 Neuchâtel
F4
La Colinière
450 m | m ü. M.
Martine Colin
Parcs 2a
T. +41 (0) 32 721 38 22
M. +41 (0) 79 386 94 33
[email protected]
2000 Neuchâtel
+
Kleines, unabhängiges Zimmer im Innenhof eines schönen
Anwesens (19. Jh.). Dusche-WC separat, etwas abseits, mit eigenem
Eingang. Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und Bahnhof.
Holzheizung.
R1
2
50
80
70
110
8
Small independent room in the yard of a beautiful property of the
19th century. Separate shower-WC with separate entrance. Only a
stone’s throw from the city centre and the train station. Wood
heating.
F4
Verger-Rond 1
560 m | m ü. M.
Rosaria De Gregorio
Verger-Rond 1
T. +41 (0) 32 724 02 89
M. +41 (0) 78 653 57 03
[email protected]
2000 Neuchâtel
Belle chambre calme dans quartier tranquille. Salle de bain privée.
Proche des transports publics. A 15 min. du centre ville. Proche de la
gare. Accueil chaleureux.
+
Schönes ruhiges Zimmer mit separatem Badezimmer in
beschaulichem Stadtviertel. In der Nähe des Bahnhofs und der
öffentlichen Verkehrsmittel, 15 Min. vom Stadtzentrum entfernt.
Herzlicher Empfang.
20
R1
2
Nice and calm room in quiet area. Private bathroom. Close to
public transports. 15 min. from town centre. Close to railway station.
Friendly atmosphere.
F4
Suite 25A
450 m | m ü. M.
Chemin de Trois-Portes 25a
M. +41 (0) 79 240 68 33
F. +41 (0) 32 724 65 78
[email protected]
www.25a.ch
2325 Les Planchettes
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à
manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau
avec douche. WC séparé. Parking sur demande.
+
Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss
entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche.
Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC
separat. Parkplatz auf Anfrage.
280
R1
2
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle.
Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with
a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place
upon request.
F3
La Salomé
1180 m | m ü. M.
Marianne et Philippe
Fromont-Guignard
T. +41 (0) 32 913 60 81
guignardfromont@
bluewin.ch
www.bnb.ch
2024 St-Aubin-Sauges
1 chambre, 1 studio au 1er étage. Réductions long séjour.
Réductions enfants. Emplacements pour tentes.
1 Zimmer, 1 EinZimmerwohnung im 1. Stock. Kinder- und
Langzeitaufenhaltsermässigung. Zeltplätze.
+
12-48
R2
1 room, 1 studio on first floor. Children and long stays: discounts.
Camping places.
8
50
100
70
100
50
100
1
E5
Les Grands Clos
400 m | m ü. M.
Michèle Allisson
Ch. de Tivoli 1
T. +41 (0) 32 835 25 31
M. +41 (0) 79 366 48 70
michele.allisson@
unephoto.ch
2065 Savagnier
2 chambres à l’étage dans maison de campagne proche du lac.
Terrasse et grand jardin à disposition. Baignade proche. Accueil
chaleureux.
2 Zimmer im 1. Stock eines Landhauses in Seenähe. Terrasse und
grosser Garten zur Verfügung. Strand in der Nähe. Freundlicher
Empfang.
+
R2
30
4
2 rooms on the first floor in country house near lake. Terrace and
large garden at disposal. Beach nearby. Friendly reception.
G4
A la ferme
750 m | m ü. M.
Christiane Gaberel
Tuilière 16
T. +41 (0) 32 853 15 47
M. +41 (0) 79 796 84 18
[email protected]
www.chambreferme.ch
56
Petite chambre indépendante dans la cour d’une belle propriété
du 19e. Douche-WC à l’écart, accès indépendant. A 2 pas du centreville et de la gare. Chauffage au bois.
1 chambre à 2 lits avec salle de bain dans maison séparée de la
ferme. Coin café dans la chambre. Entrée indépendante. Calme.
Terrasse, accès internet, place de parc.
1 Zweibettzimmer mit Badezimmer im Familienhaus. Kaffee-Ecke
im Zimmer. Separater Eingang. Sehr ruhige Lage. Terrasse, InternetZugang, Parkplatz.
1 room with 2 beds in the family house (separate from the farm).
Bathroom, coffee-corner in the room. Separate entrance. Very quiet
situation. Terrace, internet access, parking place.
+
inclus
R1
2
1
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2105 Travers
E4
Villa Moncalme
775 m | m ü. M.
Les Lignières 16
T. +41 (0) 32 863 24 07
[email protected]
www.villamoncalme.ch
Plusieurs chambres d’hôtes et suites pour familles Prix selon
confort et occupation. Possibilité de cuisiner. Egalement forfait
«Week-end découverte». Proche des commerces, services et gare
CFF.
Mehrere Gästezimmer und Suiten für Familien. Preis je nach
Komfort und Besetzung. Kochmöglichkeit. Auch Pauschalangebot
«Entdeckungs-Wochenende». In der Nähe der Geschäfte,
Dienstleistungsbetriebe und Bahnhof SBB.
+
R5
25
9
50-80 80-160
5
Several rooms and suites for families. Price depending on comfort
and number of persons. Kitchen available. Also package «Weekend
discovery». Close to shops, services and railway station.
2126 Les Verrières
D3
La Ferme de
Grand-mère
930 m | m ü. M.
Michèle et Serge Jardi
Sur le Crêt 175
T. +41 (0) 32 866 15 17
M. +41 (0) 79 776 13 43
F. +41 (0) 32 866 16 24
[email protected]
2052 La Vue des Alpes
Ferme rénovée à proximité du village. Location par chambres ou
par appartement (4 lits doubles, 2 lits simples). Location pour
groupes également. Arrangements pour longs séjours.
Renovierter Bauernhof in Dorfnähe. Mietmöglichkeit pro Zimmer
oder pro Wohnung (4 Doppelbetten, 2 Einzelbetten). Vermietung an
Gruppen möglich. Spezialpreis für längere Aufenthalte.
+
SR
55
R4
8-10
110
1
Renovated farmhouse close to the village. To rent per room or per
apartment (4 double beds, 2 single beds). Can be rented by groups.
Special price for longer stays.
F3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M.
Loredana et Hubert
Germann-Viscardi
Métairie de Gümmenen
T. +41 (0) 32 853 22 34
F. +41 (0) 32 852 04 68
germann_viscardi@
bluewin.ch
www.lesgümmenen.ch
2 belles chambres boisées, lumineuses, dans métairie d’alpage.
Douche/WC à l’étage. Situation tranquille en pleine nature. Balades
en chien de traîneau et en raquettes sur parcours balisés.
In einem Almgasthof, 2 schöne, holzgetäfelte Zimmer mit viel
Licht. Etagen-Dusche und -WC. Eine Oase der Ruhe mitten in der
Natur. Hunde-Schlittenfahrten und Schneeschuhwanderungen auf
gespurtem Parcours.
2 nice bright wooded rooms, in high altitude inn. Shared shower/
WC. Quiet location in the heart of nature. Strolls on husky-drawn
sledge and snowshoes on marked trails.
+
R2
4
SR
4
90
95
114
16
40
57
Marché-Concours Saignelégier © Vincent Bourrut
CANTON DU JURA
2360 Le Bémont
H2
Auberge de Jeunesse
980 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 951 17 07
F. +41 (0) 32 951 24 13
[email protected]
www.youthhostel.ch/
bemont
2360 Le Bémont
Ancienne ferme jurassienne rénovée, idéale pour familles,
individuels et sportifs. Gare CJ à proximité. Bien centrée pour
randonnées, vélo, ski de fond et raquette.
Altes, renoviertes Jura-Bauernhaus, ideal für Familien,
Einzelpersonen und Sportler. CJ-Bahnhof ganz in der Nähe. Optimal
gelegen für Wanderungen, Velotouren, Langlauf und
Schneeschuhwandern.
inclus
inclus
5
SR
14/97
30-40
3
Old, renovated Jura-farmhouse, ideal for families, individuals and
sports people. CJ train station very close by. Great location for
hikes, bike tours, cross-country skiing and show shoeing.
2
H2
Chez Sophie
984 m | m ü. M.
Abri PC derrière l’école
Sophie Bueche
T. +41 (0) 32 951 22 54
M. +41 (0) 79 361 68 21
[email protected]
www.chez-sophie.ch
2360 Le Bémont - Les Rouges-Terres
Colonie de vacances
des Rouges-Terres
1000 m | m ü. M.
Location
Rita Maillard
2900 Porrentruy
T. +41 (0) 32 466 48 46
[email protected]
www.rouges-terres.ch
58
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
Idéal pour camp d’école, familles et randonneurs. Un abri pour
tous mais pas comme tous, hébergement convivial. Possibilité de
cuisiner ou prendre la pension.
Ideal für Schullager, Familien und Wanderer. Eine Unterkunft für
alle, aber eben nicht wie alle, gemütliche Atmosphäre.
Kochmöglichkeit oder Pension.
Ideal for school-camps, families and hikers. A comfortable
accomodation for everyone, but not like all the others. You can cook
your own meals or let us do the cooking.
14
R3
9/11/24
300
9
H2
Endroit très calme, situé à quelques km de Saignelégier. Notre
colonie permet par sa situation et par sa capacité d’accueil
d’organiser des activitées uniques et variées.
Sehr ruhiger Ort, nur einige km von Saignelégier. Dank der Lage
und der Einrichtung unseres Ferienlagers können vielseitige,
interessante Aktivitäten organisiert werden.
Very quiet location, a few km from Saignelégier. Because of our
ideal location as well as our many facilities, many kinds of activities
can be organized.
SR
Voir site Internet
R5
12
7/76
16.50
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2856 Boécourt
CANTON DU JURA
I2
Colonie Société de Tir
520 m | m ü. M.
Gabriel Lachat
Rue du Stand 21R
T. +41 (0) 32 426 82 25
A proximité du village (100 m.). Sac de couchage obligatoire.
Piste de pétanque. Table de ping-pong. Grand barbecue à
disposition.
100 m vom Dorf. Eigener Schlafsack obligatorisch. Boule-Spiel.
Tischtennis. Grosser Grill zur Verfügung.
100 m from the village. Sleeping bags required. Game of bowls.
Barbecue can be used.
2336 Les Bois - Le Cerneux-Godat
Colonie de vacances
Wasserturm
940 m | m ü. M.
Kolping Schweiz
St. Karliquai 12
6004 Luzern
T. +41 (0) 41 410 91 39
F. +41 (0) 41 410 13 28
[email protected]
www.kolping.ch
2336 Les Bois - Le Cerneux-Godat
Colonie du
Cerneux-Godat
Commune de Haute-Sorne
Case postale 246
2854 Bassecourt
T. +41 (0) 32 427 00 10
F. +41 (0) 32 427 00 20
[email protected]
2345 Les Breuleux
5
7
70
11
FOR jour / Tag / day
FOR sem / Woche / week
SR
11
SR
SR
FOR
20/h. ou
20/
R1
2
2/14-28
G3
Colonie avec 16 chambres/dortoirs, total 126 lits. Idéal pour
groupes avec petit budget. De nombreuses possibilités de jeux
divertissements. Idéal pour excursions.
Ferienlagerhaus mit 16 Zimmern/Schlafsälen, total 126 Betten.
Ideal für Gruppen mit kleinem Budget. Viele Möglichkeiten für Spiel
und Spass. Ideal für Ausflüge.
Group accomodation of 16 rooms/dormitories, 126 beds in total.
Ideal for groups with a low-budget. The perfect blend of fun and
relaxation. Ideal for excursions.
R16
126
G3
Colonie de vacances située aux Franches-Montagnes, à proximité
de la forêt. Endroit agréable et tranquille.
Ferienlager in den Freibergen, in Waldnähe. Angenehmer,
ruhiger Ort.
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the
forest. A pleasant, quiet area.
12
12
180
FOR
SR
R4
16
2/12-20
H3
Buvette du Téléski
1080 m | m ü. M.
Claude Rebetez
T. +41 (0) 32 954 14 93
F. +41 (0) 32 954 15 48
[email protected]
www.telebreuleux.ch
2914 Damvant
Situation particulièrement calme en pleine nature. Idéal pour vos
camps avec des enfants, en dehors du trafic routier. En semaine, dès
3 jours: dortoir gratuit.
Besonders ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Ferienlager
mit Kindern, fern vom Strassenverkehr. Unter der Woche,
ab 3 Tagen: gratis Massenlager.
FOR jour / Tag / day
230-290
FOR sem / Woche / week
1500
SR
3/80
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the Very
quiet location in the middle of nature. Ideal spot for vacation
camping with children, away from any traffic. During the week:
free group accommodation after 3 days.
H1
Halle polyvalente
600 m | m ü. M.
Anne-Marie Cuenin
Rte du Lomont
T. +41 (0) 32 476 61 40
2800 Delémont
Salle de séjour 120 places, cuisine, sanitaire, douches au rez,
chambres et dortoirs à l’étage.
Aufenthaltsraum 120 Plätze, Küche, WC und Duschen im
Erdgeschoss. Zimmer und Gruppenunterkünfte im 1. Stock.
Room which can accomodate 120 people, kitchen, toilets and
showers on the ground floor, rooms and dormitories on the upper
floor.
5
15
SR
FOR
SR
R2
4
2/40
J3
Auberge de Jeunesse
432 m | m ü. M.
Rte de Bâle 185
T. +41 (0) 32 422 20 54
F. +41 (0) 32 422 88 30
[email protected]
www.youthhostel.ch/
delemont
Aux abords de la ville, jolie Auberge de Jeunesse, entourée d’un
grand jardin. A 15 min. de la vieille ville ou de la gare, à 2 min. de la
forêt et la campagne.
Am Stadtrand liegt die gemütliche Jugendherberge, umgeben
von einem grossen Garten. 15 Min. von der Altstadt oder vom
Bahnhof, 2 Min. von Wald und Wiese entfernt.
inclus
R14
2-5 ans 50%
56
30.50-65.50
2/20
2
Charming Youth Hostel on the edge of town, surrounded by a
large garden, only 15 min. walk from the station or the old town and
2 min. from the forest or the countryside.
59
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2800 Delémont
J3
Centre St-François
réunions, formation,
hébergement
450 m | m ü. M.
Rte du Vorbourg 4
T. +41 (0) 32 421 48 60
F. +41 (0) 32 421 48 61
[email protected]
www.centresaintfrancois.ch
2338 Les Emibois
Situé à deux pas de la vieille ville, cadre idéal pour la tenue de
séminaires, de réunions de travail, de formation ou pour passer des
vacances reposantes au cœur du Jura.
Wenige Schritte von der Altstadt entfernt, idealer Rahmen für
die Durchführung von Seminaren, Sitzungen, Weiterbildungen, oder
um erholsame Ferien im Herzen des Juras zu verbringen.
inclus
R40
0-12 ans 50%
63-67
double 98-146
84
A stone’s throw from the old town, the ideal location for seminars,
business meetings, training courses or for relaxing holidays in the
heart of the Jura.
H3
Colonie de Boncourt
1000 m | m ü. M.
Pascal Neuenschwander
Chatillon 20
2926 Boncourt
T. +41 (0) 32 475 55 27
p.neuenschwander@
vtxnet.ch
2338 Les Emibois
Colonie située à 10 min. des Emibois, des transports publics et
d’une boulangerie (pain au feu de bois)
Ferienlager, 10 Min. von Les Emibois, von einer öV-Haltestelle
und von einer Bäckerei (Holzofenbrot) entfernt.
Group accomodation, 10 min. from les Emibois, from public
transportation and from a bakery (bread made in a wood-burning
oven).
10
Jour / Tag / day / mini
350
R6
12
10
3/63
H3
Ferme Saint-Hubert
1000 m | m ü. M.
Fondation Alfaset
T. +41 (0) 32 967 96 50
[email protected]
www.ferme-saint-hubert.ch
2338 Les Emibois - Les Ecarres
Fondation des Ecarres
972 m | m ü. M.
Gertrude Froidevaux
T. + F. +41 (0) 32 950 10 14
reservation@
fondation-des-ecarres.org
www.
fondation-des-ecarres.org
Cette ferme, située dans le village des Emibois, dans un
magnifique cadre naturel est entourée d’un terrain permettant la
pratique d’activités de loisirs.
Dieser im Dorf von les Emibois gelegene Bauernhof liegt in einer
sehr schönen, natürlichen Umgebung. Grundstück, auf dem
verschiedene Freizeitaktivitäten möglich sind.
13.50
13.50
200
R1
2
3/38
This farm in the village of les Emibois has beautiful natural
surroundings. You can enjoy many leisure-time activities on the
property.
H3
Transports publics (gare) à 5 min. Alimentation, pharmacie,
médecins, services, centre sportif (piscine) à 3 km.
Öffentliche Verkehrsmittel (Bahnhof) 5 Min. entfernt.
Lebensmittel, Apotheke, Arzt, Dienstleistungen, Sportzentrum
(Schwimmbad) 3 km entfernt.
Public transportation (train) 5 min. away. Grocery store,
pharmacy, doctor, services, sports center (swimming pool), 3 km
away.
13.50
FOR
R2
4
13.50
350-550
3/48
5 min.
2718 Fornet-Dessus
I3
Jurahaus
1000 m | m ü. M.
Carmen et Guy Petitat
Haut de Fornet 89
M. +41 (0) 79 329 05 67
[email protected]
www.jurahaus.ch
La maison jurassienne se compose de deux parties : la maison
annexe et la maison ferme qui sont reliées par une chambre à 3 lits
accessible en fauteuil roulant. Paysage naturel.
Das Jurahaus besteht aus zwei Teilen: Das Bauernhaus und das
Nebenhaus sind verbunden durch ein rollstuhlgängiges DreibettZimmer, Naturlandschaft.
This Jura-style house comprises two parts: the annexe and the
farm house which are linked by a bedroom with 3 beds, wheelchair
accessible. Rural location.
inclus
15
FOR
SR
R13
43
R16
15
450-600
58
680
SD
2855 Glovelier
I2/3
Ferme de la
Combe Tabeillon
595 m | m ü. M.
Sandra Bellè
T. +41 (0) 32 426 63 77
M. +41 (0) 77 444 69 29
www.combetabeillon.ch
60
Ancienne ferme rénovée, en pleine nature, à proximité d’un
étang. Idéal pour camps nature. A 10 min. de l’arrêt des Chemins de
fer du Jura. Cheminées intérieure et extérieure.
Renovierter Bauernhof, mitten in der Natur, in der Nähe eines
Weihers. Ideal für Naturlager. 10 Min. von der Eisenbahnhaltestelle
(Chemins de fer du Jura). Innen- und Aussenkamin.
Old renovated farm in the middle of the countryside near a pond.
Ideal for «nature» camps. 10 min. from the train station (Chemins de
fer du Jura). Fireplaces inside and outside.
12-16 SR
100-150 ou
R2
1/6-1/5
1/16-1/12
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2354 Goumois
CANTON DU JURA
H2
Sur la commune de Goumois. Au bord du Doubs, au lieu dit «Le
Colonie L’Eau-Vive
Centre de Canoë-kayak Theusseret», réserve naturelle du Doubs. Canoë-kayak, VTT, pêche.
502 m | m ü. M.
Office des sports de la
RCJU / M. Bandelier
2900 Porrentruy 1
T. +41 (0) 32 420 34 50
F. +41 (0) 32 420 34 51
jean-bernard.bandelier@
jura.ch
www.jura.ch/leauvive
2718 Lajoux
Places de jeux et tables de ping-pong.
Im Naturschutzgebiet des Doubs, direkt am Ufer gelegen, bei
«Le Theusseret» (Gemeinde Goumois). Kanu-Kajak, Mountainbike,
Fischen. Spielplätze und Tischtennis.
Situated in the nature reserve of the Doubs, located on the edge
of the river at «Le Theusseret» (Goumois). Canoeing-kayaking,
mountain-biking, fishing. Playgrounds and table tennis.
10-13
10-13
150-200
13.50
FOR min. 20 pers.
15.50
dès 270
FOR
4/40
I3
Colonie de vacances
Christen
1000 m | m ü. M.
Verena et Heinz Christen
Benkenstrasse 51
4104 Oberwil
T. +41 (0) 61 401 07 11
T. +41 (0) 32 484 95 74
[email protected]
www.lajoux.com
2857 Montavon
Grande maison paysanne rustique avec 48 lits, maison de jeux
moderne et grand terrain de jeux.
Lieu de séjour idéal pour groupes de 20 à 40 personnes.
Grosses rustikales Bauernhaus mit 48 Betten. Separates
modernes Spielhaus und grosse Spielwiese.
Ideal für Gruppen von 20 bis 40 Personen.
R9
20
28
Group accommodation in large farmhouse with 48 beds.
Modern games building and large sports ground.
Ideal for groups of 20 to 40.
I2
Cantine et dortoirs
de la Vélie
620 m | m ü. M.
Roland Oppliger
Rte Principale 112
T. +41 (0) 32 426 91 03
[email protected]
www.montavon.ch
2884 Montenol
Cantine 80 places et bâtiment-dortoir 30 lits. Places piquenique, jeux, pétanque, ping-pong. Location séparée possible.
Tarif spécial école du lundi au vendredi.
Kantine mit 80 Plätzen + Gebäude-Schlafsaal 30 Plätze. PicknickPlätze, Spiele, Boule-Spiel, Pingpong. Getrennte Miete möglich.
Spezialtarif für Schulen Montag bis Freitag.
Canteen 80 persons + building with group-accomodation
30 persons. Picnic areas, games, French bowling area, pingpong.
Can rent facilities separately. Special school rates Monday to Friday.
200 / jour
dès 150 / jour
location 1 dortoir (14)
110
location 2 dortoirs (30)
170
location école
location cantine
2/30
300
I2
Gîte DynaMo
692 m | m ü. M.
Muriel Jeannerat
Rte Cantonale 17
T. +41 (0) 32 461 38 70
M. +41 (0) 79 258 20 62
reservations.dynamo@
bluewin.ch
www.dynamontenol.ch
2877 Montfaucon - Les Mottes
Centre de rencontre
et de jeunesse
Les Mottes
Centre village. Calme, ensoleillé. Dortoir, chambre, grand salon,
salle 45 places, cuisine, WC/douches. Place pique-nique, grill. Aire
de jeux, pétanque. 4 min. de St-Ursanne.
Im Dorfzentrum. Ruhige, sonnige Lage. Schlafsaal, Zimmer,
grosses Wohnzimmer, Saal 45 Plätze, WC/Duschen. Picknick-Platz.
Grill. Spielplatz, Boulespiel. 4 Min. von St-Ursanne.
11-20
R1
2
2/20
240
Center of the village. Quiet, sunny location. Dormitory, room, big
living-room, hall 45 persons, WC/showers. Picnic area, BBQ.
Playground, pétanque, 4 min. from St-Ursanne.
H2
Au cœur des Franches-Montagnes. A proximité de la réserve
naturelle de l’Etang de la Gruère. Adapté aux handicapés.
Im Herzen der Freiberge. Nahe beim Naturschutzgebiet des
Etang de la Gruère. Behindertengerecht.
1009 m | m ü. M.
Suzanne Aeschlimann Gerber
In the heart of the Franches-Montagnes. Near the nature reserve
T. +41 (0) 32 955 11 76
of the Etang de la Gruère. Adapted for the handicapped.
[email protected]
www.lesmottes.ch
2340 Le Noirmont
8-15
SR
16-18
190
25-28
SR
2e R6
10
2/38
H3
Colonie de vacances
du Creux-des-Biches
Colonie de vacances située à 4 km du Noirmont, en plein
pâturage boisé.
1000 m | m ü. M.
Ferienkolonie 4 km von Noirmont, mitten in bewaldeten Weiden.
Municipalité de Delémont
Holiday colony situated at 4 km from le Noirmont in full wooded
Service des affaires sociales countryside.
T. +41 (0) 32 421 91 83 (matin)
F. +41 (0) 32 421 91 89
[email protected]
http://www.delemont.ch/fr/Administration/Affaires-sociales-jeunesse-ecole-et-logement-ASJEL/
Jeunesse/Creux-des-Biches.html
14
20
SR
R7
13
5/45
61
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2889 Ocourt
H2
Jura-Gîtes
425 m | m ü. M.
Mariette Macchi
Milieu du Village 16
T. +41 (0) 32 461 35 35
M. +41 (0) 79 451 35 37
F. +41 (0) 32 461 38 87
[email protected]
www.jura.gites.ch
2353 Les Pommerats
Très jolie maison de vacances au bord du Doubs, avec grand
jardin et jeux. Capacité 20 à 40 personnes. Cuisine professionnelle
+ 2 grandes salles dont une pour séminaire.
Sehr hübsches Ferienhaus am Doubs, mit grossem Garten und
Spielen. Für 20 bis 40 Personen. Professionelle Küche + 2 grosse
Säle, einer für Seminare.
20-30
FOR semaine
R12
32
2
15-45
2000-2500
400
Beautiful vacation house on the Doubs, with large garden, games.
Capacity : 20-40 guets. Professional kitchen and 2 large rooms, one
suitable for seminars.
H3
Chez Le Roy
900 m | m ü. M.
Martine Farine
Milieu du Village 13
T. +41 (0) 32 951 26 02
M. +41 (0) 79 581 29 34
[email protected]
www.chezleroy.ch
2900 Porrentruy
Maison d’hôtes et de séminaires située en pleine campagne.
Grande salle lumineuse et équipée (70 m2), jardin. Idéal pour
séminaires verts, santé et nature.
40-60
SR FOR SR
Gäste- und Seminarhaus, auf dem Land gelegen. Grosser, heller
und gut ausgestatteter Saal (70 m2), Garten. Perfekt für Seminare in
der gesunden, grünen Natur.
R5
Guest rooms and function rooms in the middle of the
countryside. Fully-equipped light big room (70 m2). Garden. Ideal
for green, health and nature seminars.
SR
4
10 SR
SR
SD
I2
La Ferme du Bonheur
420 m | m ü. M.
Gabriel Schenk
Pont d’Able 3
T. +41 (0) 32 466 72 19
F. +41 (0) 32 466 72 54
[email protected]
www.fermedubonheur.ch
Entre rivière et forêt, cadre idéal pour vos sorties de classe ou en
famille. Nous effectuons aussi des animations pédagogiques sur le
thème de la ferme et ses animaux.
Der «Hof des Glücks» liegt zwischen Wald und Fluss und ist ideal
für Ihre Klassen oder Familiensflüge. Wir sorgen für pädagogische
Unterhaltung über das Thema «der Bauernhof und seine Tiere».
20
FOR SR
35
inclus
3/36
200
The Farm of Joy is situated between a small river and the woods.
Groups and families welcome. We also practice pedagogical
entertainement on the topic «the fam and it’s animals».
3
2900 Porrentruy
I2
Chez Ribeaud
450 m | m ü. M.
Françoise Ribeaud
Rte de Coeuve 39
M. +41 (0) 79 334 37 38
F. +41 (0) 32 466 10 20
2912 Réclère
8 Min. vom Bahnhof und von der Stadt entfernt. Gemütliche,
rustikale Einrichtung, Carnotzet, Aufenthaltsraum, Küche. StudioWohnung für 4-5 Personen.
8 min. from the train station and town. Comfortable rustic
interior, lounge, kitchen. Studio apartment for 4-5 persons.
13-18
FOR SR / FOR studio SR
50-150 ou
R1
5
1/20-1/10
20-30
200
I2
Bungalows
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
2912 Réclère
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent
accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et
amoureux de la nature.
Ideal für Familien, Spaziergänger und Naturliebhaber. Unsere
Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen
beherbergen.
12-20
13/60
20-32
2
Ideal for families, walkers and nature lovers. Our wooden
bungalows, situated close to the forest, can accommodate 5 people.
I2
Yourtes
«Les Grottes»
654 m | m ü. M.
Hôtel-Restaurant
T. +41 (0) 32 476 61 55
F. +41 (0) 32 476 62 33
[email protected]
www.prehisto.ch
62
A 8 min. de la gare et ville. Intérieur avec cachet, rustique,
carnotzet, salle, cuisine. Egalement studio pour 4 à 5 personnes.
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent
accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour les familles, les
groupes, les randonneurs et amoureux de la nature.
Unsere 3 am Waldrand gelegenen mongolischen Jurten können
6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen,
Wanderer und Naturliebhaber.
Each of our 3 traditional Mongolian yurts located at the edge of
the forest can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups,
hikers and nature lovers.
16-22
R3
6
25-38
2350 Saignelégier
H2/3
Centre de Loisirs des
Franches-Montagnes
SA
1000 m | m ü. M.
André Willemin
Ch. des Sports 10
T. +41 (0) 32 951 24 74
F. +41 (0) 32 951 19 04
[email protected]
www.centredeloisirs.ch
2350 Saignelégier
Piscine couverte, saunas, jacuzzi, solarium, patinoire couverte,
salle de gymnastique, fitness, salle polyvalente, salle de théorie,
dortoirs, restaurant, terrasse, dojo, jeux extérieurs, toboggan 73 m.
Massenlager im Sportkomplex. Hallenbad, Sauna, Jacuzzi,
Solarium, Eishalle, Turnhalle und Fitnessraum, Omnisport-Halle,
Konferenzraum, Gruppenlager, Restaurant, Toboggan 73 m.
25
FOR SR
27
9
6/45
Fully equipped sports centre with indoor swimming pool, jacuzzi,
solarium, ice-rink, fitness, sports hall, dormitories, restaurant,
terrace, playground, toboggan 73 m.
SR
H2/3
Gîte du Lichen bleu
1070 m | m ü. M.
Annabelle Simon Chavanne
Haut-du-Bémont 3
T. +41 (0) 32 950 10 90
M. +41 (0) 78 718 89 29
[email protected]
www.lichenbleu.ch
2350 Saignelégier
Dans un site d’exception, en pleine nature sur la colline au nord
de Saignelégier. Parfaitement équipé, entièrement rénové. Jardin,
terrasse, barbecue.
Einmalig gelegen, in der grossartigen Naturlandschaft, auf der
Anhöhe im Norden von Saignelégier. Perfekt ausgestattet, komplett
renoviert. Garten, Terrasse, Gartengrill.
In an exceptional location, surrounded by nature on the hill to the
north of Saignelégier. Ideally equipped, completely renovated.
Garden, terrace, barbecue.
15
FOR
R5
28
20
250
270
H2/3
Maison des Scouts
1000 m | m ü. M.
Chemin de la Douvatte 2
T. +41 (0) 32 951 29 48
M. +41 (0) 76 616 45 48
[email protected]
www.pfadi.ch/st-louis-ju/
Maison en bois située au centre du village avec dortoir de 25 lits,
cuisine, réfectoire 50 places, 4 douches, 2 WC, lavabo.
12
Holzhaus mitten im Dorf mit 1 Gruppenlager mit 25 Betten,
FOR 170 FOR week-end 280
Küche, Aufenthaltsraum 50 Plätze, 4 Duschen, 2 WC, Waschbecken.
Wooden house in the centre of the village, one 25-bed dormitory,
kitchen, refectory seating 50, 4 showers, 2 WC, wash-basin.
12
FOR semaine 660
50
1/25
63
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2882 St-Ursanne
J3
Tariche
450 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 433 46 19
[email protected]
www.tariche.ch
5 dortoirs (2-9 lits) avec WC, douches et balcon. Grange avec 24
lits, écoles bienvenues. 6 bungalows à 5 lits, dont 1 pour handicapés,
avec WC/douche. Connexion Wi-Fi gratuite.
5 Gruppenlager (2-9 Betten) mit WC, Duschen und Balkon.
Scheune mit 24 Betten, Schulen sind willkommen. 6 Bungalows mit
je 5 Betten, wovon eines für Behinderte, mit WC/Dusche. Gratis
WLAN Anschluss.
15-30
10
20-30
inclus
R5
22
1/22
2
12
15
5 dormitories (2-9 beds), with WC, showers and balconies. 1 loft
with 24 beds, school groups welcome. 6 bungalows with 5 beds
each, one equipped for the handicapped, WC, shower. Free WIFI
connection.
2824 Vicques
J3
Chalet des
Amis de la Nature
«Le Retemberg»
868 m | m ü. M.
Corinne et
Quentin Charmillot
T. +41 (0) 32 435 65 58
T. +41 (0) 61 761 10 48
F. +41 (0) 32 435 18 21
[email protected]
www.retemberg.ch
64
Chalet situé au-dessus du village de Vicques, site calme et
reposant en bordure de forêt. Vue magnifique sur la vallée.
Buvette, petite restauration tous les week-ends.
Das Naturfreunde-Haus befindet sich über dem Dorf Vicques,
ruhige, erholsame Lage am Waldrand. Sehr schöne Aussicht auf das
Tal. Jedes Wochenende betreut (Getränke, einfache Gerichte).
This clubhouse is situated above the village, in a quiet location
near the forest. Great view of the valley. Open every weekend
(drinks, simple meals).
SR
+2e R3
8
9/60
Plateau de Diesse, Hochebene von Diesse, Plateau of Diesse © Vincent Bourrut
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
2713 Bellelay
I3
Domaine de Bellelay
931 m | m ü. M.
Corinne et Didier Studer
L’Auberge 154
T. +41 (0) 32 484 03 16
[email protected]
www.domaine-bellelay
2745 Grandval
Nos dortoirs sont situés dans le lieu qui a vu naître la Tête de
Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête de Moine,
char attelés et sentier nature.
Unsere Massenlager befinden sich direkt an der Wiege des Tête
de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des
Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege.
inclus
R2
Our dormitory is situated right at the birthplace of the Tête de
Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine museum,
horse wagon rides, hiking trails.
20%
24-39
SR
SR
7
15
1.60
35
TH
J3
Colonie du Grand Val
950 m | m ü. M.
Gilles Droux
Les Antennes 3
2744 Belprahon
T. +41 (0) 32 493 34 28
M. +41 (0) 79 937 78 60
2516 Lamboing
Au milieu de la nature, dans un endroit calme et isolé. Lieu idéal
pour se ressourcer. Ecouter la nature, l’admirer, l’observer.
Inmitten der Natur, ruhig und isoliert gelegen. Idealer Ort, um
wieder zu Kräften zu kommen. Die Natur belauschen, bewundern
und beobachten.
In the middle of the nature, in a quiet and isolated place. Ideal
place to unwind, regain forces, listen to the nature, admire and
observe it.
ou
R5
SR
20 4/60
SD
H4
Bergerie du Haut
1300 m | m ü. M.
Commune de Lamboing
Rte de Diesse 9
T. +41 (0) 32 315 11 70
commune_lamboing@
bluewin.ch
www.lamboing.ch
Métairie située dans un endroit calme et sauvage avec vue sur le
Plateau de Diesse et les Alpes. Ouvert les week-ends d’avril à
octobre. A disposition des écoles en semaine.
Berggasthof an ruhiger Lage, Sicht auf das Plateau de Diesse
und die Alpen. Von April - Oktober am Wochenende geöffnet. Unter
der Woche für Schulen geeignet.
1/36
Farm restaurant, quiet location with view over the Plateau de
Diesse and the Alps. Open on weekends from April to October.
Available during the week for schools.
65
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2610 Mont-Soleil
H3
Chalet Berg-Frei
1289 m | m ü. M.
Amis de la Nature
Francis Joray
Croix-Fédérale 30
2300 La Chaux-de-Fonds
M. +41 (0) 78 632 35 37
[email protected]
www.mont-soleil.com
2723 Mont-Tramelan
Chalet des Amis de la Nature ouvert à tous. Tout agencé dans un
cadre idyllique de sapins entre les centrales solaire et éolienne.
Réservation obligatoire.
10
FOR week-end
Gut eingerichtetes Naturfreundechalet offen für alle. Romantisch
ou
gelegen, zwischen den Sonnen- und Windkraftwerken. Buchung
17
650
obligatorisch.
Chalet “Friends of Nature“ in idyllic surroundings of fir trees,
between the solar power station and the wind turbines. Booking
obligatory.
R3
10
3/26
H3
Le Refuge
1204 m | m ü. M.
Carine et Pascal Geiser
Bises de Cortébert
T. +41 (0) 32 487 48 37
[email protected]
www.chaletlerefuge.ch
2735 Montoz - Malleray
Le chalet est situé en pleine nature, à 10 min. de voiture de
Tramelan. Joli but de promenade. Facilement accessible.
GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E.
Das Chalet liegt in der Natur, 10 Min. von Tramelan entfernt.
Schöne Wanderziele. Leicht erreichbar.
GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E.
SR
8-14
12-18
4
12
ou
R8
28
2/27
The Chalet is located in the nature, 10 min. away from Tramelan.
Beautiful hiking routes. Easily reachable.
GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E.
I4
Cabane CAS
La Rochette
1300 m | m ü. M.
Marcel Schütz
Rue des Sources 10
2738 Court
T. +41 (0) 32 497 91 97
www.cas-prevotoise.ch
Vue imprenable sur le Plateau et les Alpes. Site d’escalade pour
débutants à proximité. Gardiennée tous les week-ends.
Ungehinderter Blick über das Hochplateau und die Alpen.
Kletterwand für Anfänger in der Nähe. Jedes Wochenende betreut.
ou
View over the plateau and the Alps. Climbing site for beginners
near by. Precence of a gardian every week-end.
R5
36
2
60
2735 Moron-Malleray
I3
Grathaus Moron CAS
1330 m | m ü. M.
Beat Gass
T. +41 (0) 32 492 17 55
M. +41 (0) 79 209 39 64
[email protected]
www.sac-angenstein.ch
Récemment rénové, le Grathaus jouit d’une situation idyllique et
d’un grandiose panorama sur les Alpes, à proximité de la Tour de
Moron. Depuis Malleray: accès en voiture jusqu’au parking du CAS +
15 min. de marche ou 1h30 à pied depuis Malleray.
Idyllisch gelegenes Grathaus, neu renoviert, Panoramablick in die
Alpen, nahe beim Turm von Moron. Ab Malleray mit dem Auto bis
SAC-Parkplatz + 15 Gehminuten oder 1.30 Stunden zu Fuss von
Malleray.
10-17
Forfait SR
R2 6/32
Idyllic mountain lodge, recently remodeled, panoramic view of
the Alps, near the tower of Moron. From Malleray by car to the SAC
parking area + 15 min. on foot or 1.30 hours on foot from Malleray.
2740 Moutier
J3
Cabane des Gorges CAS
520 m | m ü. M.
Rue des Gorges 30
Jean-Marcel Ramseyer
Clos de la Chapelle 30J
2742 Perrefitte
M. +41 (0) 78 766 09 94
T. +41 (0) 32 493 27 79
T. +41 (0) 32 495 11 69
[email protected]
www.cas-prevotoise.ch
2610 Les Pontins
Liegt eingangs Moutier, an der Hauptstrasse. Der Bahnhof
befindet sich 300 m weiter. Schlafraum. 2 Aufenthaltsräume für
20 und 40 Pers.
9
18
SR
SR
SD
2/15
Located at the entry of Moutier, along the main street. The railway
station is 300 m away. Comfortably fitted dormitory. 2 main rooms
for 20 and 40 people.
H3
La Clef des Champs
1100 m | m ü. M.
Raymonde Denoréaz
Les Tourbières 55
2610 Les Pontins
s/Saint-Imier
M. +41 (0) 79 275 76 83
66
Située à l’entrée de Moutier, au bord de la route cantonale.
La gare se trouve à 300 m. Dortoir aménagé confortablement, «à la
nordique». 2 salles pour 20 et 40 pers.
Situé au pied nord du Chasseral à 3 km de Saint-Imier, place de
jeux 6000 m2, tables et chaises ext., salle à manger 50 pl.,
économat, 2 entrées, salle de jeux.
Liegt am Nordfuss des Chasserals, 3 km von Saint-Imier entfernt;
Spielplatz 6000 m2; Gartentische und -stühle. Esszimmer 50 Pl.,
Kühlraum, 2 Eingänge, Spielraum.
Located at the northern end of Chasseral, 3 km away from
Saint-Imier, playground 6000 m2, outside tables and chairs.
Dining-room 50 pl., cold storage room, 2 entries, playroom.
SR
5/50
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2610 Les Pontins
H3
Maison des amis de
la nature
La Châtelaine
1150 m | m ü. M.
D. et M. Zimmermann
Spinsstrasse 14
3270 Aarberg
T. +41 (0) 32 392 26 13
nfhaus-la-chatelaine@
ewanet.ch
www.nfh.ch/la-chatelaine
2534 Les Prés-d’Orvin
Sur le haut plateau des Pontins, entre Saint-Imier et Chasseral,
dans une maison jurassienne bien aménagée, infrastructure idéale
pour familles, associations, écoles et groupes.
Auf dem Hochplateau von Les Pontins, zwischen Saint-Imier und
Chasseral, gut eingerichtetes Jurahaus, mit idealer Infrastruktur für
Familien, Vereine, Schulen und Gruppen.
SD
SD
SR
SR
6-9
18
5/36
On the high plateau of Les Pontins, between Saint-Imier and
Chasseral, in a well-equipped typical Jura mountain house, ideal
facilities for families, schools and groups.
H4
Naturfreundehaus
1055 m | m ü. M.
Sektion Biel
B. et H. Huber
Schlösslifeld 7
2504 Biel
M. +41 (0) 79 520 86 23
[email protected]
www.naturfreunde-biel.ch
2745 Raimeux - Grandval
Maison bien aménagée. Dortoirs rénovés conviviaux. Cuisinière.
Une salle de séjour (60 places), une salle avec cheminée (25 places)
et une salle de jeux.
Gut eingerichtetes Haus. Freundliche, neu renovierte
Schlafräume. Selbstkocherküche (Holz/Elektrisch). Ein
Aufenthaltsraum (60 Plätze), ein Cheminéeraum (25 Plätze) und ein
Spielraum mit Fussballkasten.
SR
R6
6/26
2/27
Well furnished house. Convivial renovated dormitories. Cooker
(wood/electric). A living room (60 places), a room with a fireplace
(25 places) and a playroom.
J3
Chalet
Amis de la Nature
1300 m | m ü. M.
Nadia Varisco
Rue du Viaduc 56
2740 Moutier
T. +41 (0) 32 493 47 97
[email protected]
www.naturfreunde.ch
www.anmoutier.ch
2732 Reconvilier
Magnifique région, vue sur les Alpes. Nombreuses possibilités de
balades. Chemin d’accès goudronné. Prix différents pour membres
AN, juniors, enfants.
Wunderschöne Region, Blick auf die Alpen. Zahlreiche
Wandermöglichkeiten. Gepflasterte Zufahrtsstrasse. Verschiedene
Preise für NF Mitglieder, Junioren, Kinder.
SR
6/40
Beautiful region, view of the Alps. Many hiking possibilities.
Reachable by paved road. Different prices for members of the
Friends of the Nature, juniors, and children.
I3
Ferme de la Golatte
1050 m | m ü. M.
Montoz
Case postale 36
T. +41 (0) 32 481 46 12
F. +41 (0) 32 481 46 78
[email protected]
2732 Reconvilier
Sympathique petite ferme de montagne rénovée et bien équipée,
la Golatte se situe sur la chaîne de Montoz, dans un endroit très
calme.
La Golatte ist ein angenehmer kleiner renovierter und gut
ausgerüsteter Bergbauernhof, der auf der Kette des Montoz an
einer sehr ruhigen Lage liegt.
100-150
R2
2/28
La Golatte is a small and pleasant farmhouse, renovated and
wellequipped. It is located on the mountain range of Montoz, in a
very quiet place.
I3
Salle des Fêtes
750 m | m ü. M.
Vie des Crêts 51
Catherine Hekszi
Administration communale
Rue du Dr. Tièche 12
T. +41 (0) 32 481 21 44
F. +41 (0) 32 481 41 63
[email protected]
www.reconvilier.ch
2827 La Scheulte / Schelten
Ecole de La Scheulte
740 m | m ü. M.
Secrétariat communal
Manjana Hofmann
Hinter Erzberg
4719 Ramiswil
M. +41 (0) 79 471 44 41
T. +41 (0) 32 438 91 60
Logement idéal pour colonies de vacances, camps
d’entraînement sportif.
Ideale Unterkunft für Ferienlager, Trainingslager.
Ideal accommodation for holiday and training camps.
7-12
7-12
SR
11
18
250
FOR
7/133
K3
2 salles de séjour, cuisine avec salle à manger, 2 dortoirs à 25 lits,
4 chambres à 2 lits. Situation très calme. Terrain de sport, piscine.
Accessible en bus et en voiture.
2 Aufenthaltsräume, Küche mit Essraum, 2 Schlafräume mit
25 Betten, 4 Zimmer mit 2 Betten. Sehr ruhige Lage, Sportplatz,
Schwimmbassin. Mit dem Bus und Auto erreichbar.
2 main rooms, kitchen with dining room, 2 dormitories with
25 beds, 4 rooms with 2 beds. Very quiet situation. Sports ground,
swimming pool, accessible by bus and car.
FOR WE
SR
R4
8
2/25+1/10
67
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2716 Sornetan
I3
Centre de Sornetan
Centre de rencontres et d’études, accueil de groupes en pension
complète. Proche de la nature.
850 m | m ü. M.
Le Rondez
T. +41 (0) 32 484 95 35
F. +41 (0) 32 484 95 36
[email protected]
www.centredesornetan.ch
Studien- und Seminarzentrum. Übernachtung/Vollpension. Nahe
der Natur.
2710 Tavannes
27.20
R47
130
35
SR
5/8
I4
Centre scout
Pierre-Pertuis
795 m | m ü. M.
Mélanie Petermann
Rue du Peuchapatte 15
2345 Les Breuleux
T. +41 (0) 26 494 03 84
reservation@
scoutspierrepertuis.ch
www.scoutspierrepertuis.ch
68
Center for meetings and conventions. Full board for groups.
Close to the nature.
+
FOR
Facile d’accès et proche de la nature. Idéal pour une semaine
hors-cadre, 2 dortoirs, 1 local pour responsable avec
2 lits, cuisine équipée avec vaisselle pour 40 personnes.
Einfache Anfahrt und mitten in der Natur. Ideal für eine
Projektwoche, 2 Schlafsäle, 1 Raum für die Leiter mit
2 Betten, Küche mit Geschirr für 40 Personen.
Easily accessible and in the middle of the nature. Ideal for a
recreational week, 2 dormitories, 1 twin-bedded room for the
persons in charge, fitted kitchen equipped for 40 people.
9
FOR
SR
R1
SR
2
2/24
9
SR
Vallée des Ponts - Creux du Van © Benoit à la Guillaume
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs
Gruppenunterkünfte
Group lodgings
2127 Les Bayards
D3
Échanges scolaires
1000 m | m ü. M.
Isabelle Mercier
Quartier de Bise 101
T. + F. +41 (0) 32 866 15 26
[email protected]
Gisèle Nicaty
T. 032 866 13 48
www.echanges-scolaires.
com
2022 Bevaix
Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs
à 15 lits, 2 dortoirs à 18 lits. Grande salle (100 places), aussi pour
mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport.
Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten,
2 Schlafsäle mit 15 Betten, 2 Schlafsäle mit 18 Betten. Grosser Saal
(100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser
Sportplatz.
SR
R5
10
4/66
SR
5
Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds,
2 dormitories with 15 beds, 2 dormitories with 18 beds. Large room
(100 places), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports
ground.
F4
La Rouvraie
610 m | m ü. M.
Centre de la Rouvraie
T. +41 (0) 32 847 96 96
F. +41 (0) 32 847 96 97
[email protected]
www.larouvraie.ch
2017 Boudry
Chambres d’hôte 2 x 3 - 4 lits et 3 x 2 lits + 2 x 1 lit. Grande place
de sport. Sur demande transport avec bus du centre. A proximité du
parcours Vita. Demi-pension ou pension complète. Piscine.
Zimmer mit 2 x 3 - 4 Betten und 3 x 2 + 2 x 1 Bett. Grosser
Sportplatz. Auf Anfrage Bustransport ab Centre. Vita-Parcours in
der Nähe. Halb- oder Vollpension. Schwimmbad.
R13
39
18
28
13
13
10-91
Guest rooms 2 x 3 - 4 beds and 3 x 2 + 2 x 1 bed. Big sports
ground. On request: bus transport from the center. Close to Vita
course. Half-board or full-board. Swimming pool.
F4
La Maisec
451 m | m ü. M.
Repaires 25
Eric von Niederhäusern
Fbg Philippe-Suchard 34
T. +41 (0) 32 842 49 92
www.marfaux.ch/maisec
Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine
professionnelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du
centre de Boudry.
Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell
eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom
Dorfzentrum.
SR
4/34
14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen.
Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the
center of Boudry.
69
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2406 La Brévine
E3
Le Mannerot Halle omnisports
1043 m | m ü. M.
Administration communale
T. +41 (0) 32 935 11 15
F. +41 (0) 32 935 10 43
[email protected]
www.labrevine.ch
www.vallee-brevine.ch
2115 Buttes
Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Réceptions des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village
3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19m x 38m).
12
Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 + 30 Betten. Jederzeit
Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum.
Ideal für Sportlager (Halle 19m x 38m).
50
Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming
of skiers and cyclists any time. In the centre of the village,
3 restaurants. Ideal for sports camps (19m x 38m hall).
D4
Les Hirondelles
770 m | m ü. M.
Possena 6
Ruth Habegger
T. +41 (0) 79 234 16 49
Ruth Percassi
T. +41 (0) 79 341 07 82
contact@
hirondellesbuttes.ch
www.hirondellesbuttes.ch
2053 Cernier
Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine +
piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline.
Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und
Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn
Feeline.
12-13
FOR
Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor +
indoor pool 10 km away. Chair lift - Summer/winter toboggan.
R3
3/24
F4
Lits dortoirs Evologia
800 m | m ü. M.
Evologia
Case postale 61
T. +41 (0) 32 889 36 00
F. +41 (0) 32 722 04 23
[email protected]
www.evologia.ch
2149 Champ-du-Moulin
3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage,
petit déjeuner, dîner ou souper sur demande, non compris dans le prix
de la location. Parcage gratuit, transports publics sur place.
20
3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche
und -WC, Frühstück, Mittag- oder Abendessen auf Anfrage, nicht im R5
Mietpreis inbegriffen. Parken gratis, öffentliche Transportmittel vor
Ort.
27
3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower
and WC, breakfast, lunch or dinner on request, not included in rental
price. Free parking, public transports nearby.
SD
E4
Maison Rousseau
620 m | m ü. M.
Bruno Walder
Sur le Vau
2105 Travers
T. +41 (0) 32 863 16 63
F. +41 (0) 32 863 27 49
[email protected]
www.bwalder.ch
2067 Chaumont
Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. Gare à 10
min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. Chambres 3x4,
1x7, 1x14.
Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof.
Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14.
18
SR
18
SR
5/33
Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk.
Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14.
G4
Le Bon Larron
1050 m | m ü. M.
Chemin du Grand-Hôtel 14
Gérald Schneider
Louis d’Orléans 20
2000 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 724 48 32
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
En lisière de forêt, avec auvent.
Am Waldrand, mit Vordach.
On the edge of the forest, with porch roof.
FOR
40-50
R2
120-160
SR
2
2/12
F/G3
La Coquille
1000 m | m ü. M.
Association La Coquille
Lucas Schlaepfer
Premier-Mars 14
T. + F. +41 (0) 32 968 51 57
[email protected]
1 dortoir 12 places (4+8), 2 chambres (4-5 places), 1 chambre
double, 1 chambre à 1 lit. Petit-déjeuner sur demande: CHF 8.-.
Salle polyvalente, sauna.
1 Schlafsaal 12 Plätze (4+8), 2 Zimmer (4-5 Plätze),
1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Frühstück auf Anfrage: CHF 8.-.
Versammlungssaal mit Ausstattung. Mehrzweckraum, Sauna.
25
200 ou
R5
One 12-bed dormitory (4+8), 2 bedrooms (4-5 beds), 1 double
room, 1 single room. Breakfast on request: CHF 8.-.
Multi-purpose hall, sauna.
SD
70
5
12-13
400
8
25
2
1
50
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2300 La Chaux-de-Fonds
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G3
La Loge (Sombaille)
1000 m | m ü. M.
Sombaille 24
Fondation Sombaille
Jeunesse
Maison des Jeunes
Sombaille 6
T. +41 (0) 32 967 65 00
F. +41 (0) 32 722 07 97
[email protected]
2300 La Chaux-de-Fonds
2 dortoirs de 9 places et 2 chambres à 2 lits. Echanges avec
FOR journée+nuit
d’autres lieux d’hébergement favorisés. Bureau de réservation fermé
Tag+Nacht / day+night
pendant les vacances.
2 Schlafsäle mit 9 Plätzen und 2 Zimmer mit 2 Betten. Austausch
mit anderen Unterkünften erwünscht. Reservierungsbüro während
der Ferien geschlossen.
FOR journée / Tag / day
SR
R2
2 dormitories with 9 beds and 2 double rooms. Exchanges with
other accommodation centers encouraged. Reservation office
closed during holiday season.
4
250
125
2/18
F/G3
Hébergement du Pod
Espace polyvalent
1000 m | m ü. M.
Nadia Rachedi
Av. Léopold-Robert 109
T. +41 (0) 32 910 52 30
M. +41 (0) 79 206 40 93
M. +41 (0) 79 436 72 14
info@
hebergement-du-pod.ch
www.hebergement-du-pod.ch
2405 La Chaux-du-Milieu
Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pensions pour
groupes. Appartement de 2-10 places. Salles pour conférences,
séminaires & formations. Grande cuisine professionnelle.
Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt.
Gruppenpension. Appartement mit 2-10 Plätzen. Säle für
Konferenzen, Seminare und Fortbildung. Grosse professionelle
Küche.
15-20
SR
SR
R3
13
6/93
Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding
for groups. 2 to 10-bed apartment. Halls for conferences, seminars
and training courses. Large professional kitchen.
E3
Chante-Joux
1070 m | m ü. M.
Rue du Temple 93
T. +41 (0) 32 936 10 75
F. +41 (0) 32 936 25 01
www.chante-joux.ch
2117 La Côte-aux-Fées
Espace convivial idéal pour groupes dans petit village de la
Vallée de La Brévine. 50 lits (1x21, 1x18, 5x2, 1x1).
Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des
Tals «Vallée de La Brévine». 50 Betten (1x21, 1x18, 5x2, 1x1).
FOR week-end
Friendly place appropriate for groups in the Valley of La Brévine.
50 beds (1x21, 1x18, 5x2, 1x1).
R4
14-27
600
50
D3/4
Colonie
La Joie de Vivre
1040 m | m ü. M.
Rte des Verrières 1
Paco Canellas
Ch. des Sports 14
1203 Genève
T. +41 (0) 22 345 47 83
www.lajoiedevivre.net
2108 Couvet
2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion.
Forfait minimum: CHF 240.- en été et CHF 280.- en hiver.
Taxe de séjour en plus.
2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume.
Mindestpauschalpreis: CHF 240.- im Sommer und CHF 280.- im
Winter, zusätzlich Kurtaxe.
12
12
240-280
FOR
R18
2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls.
Minimum rate: CHF 240.- in summer and CHF 280.- in winter.
Tourist tax not included.
68
E4
Champ-Petit
sur Couvet
1000 m | m ü. M.
Pour réservation:
M. +41 (0) 78 815 08 67
[email protected]
www.champ-petit.ch
Pour visiter:
Markus Wyder
T. +41 (0) 79 255 02 06
(f/d/e)
2108 Couvet
Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en
lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, réunion.
Chiens bienvenus.
Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und
idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager,
Versammlungen. Hunde willkommen.
FOR jour / Tag / day
FOR week-end
SR
SD ou
R9
310
565
40
Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close
to the forest. Ideal for children’s camps, camps, meetings.
Dogs are admitted.
E4
Centre sportif du
Val-de-Travers
730 m | m ü. M.
Clos-Pury 15
T. +41 (0) 32 889 69 19
F. +41 (0) 32 889 62 90
[email protected]
www.centresportif-vdt.ch
Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre
sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-deTravers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine.
Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig
und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit
Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad.
53
R13
56
Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center,
quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers.
Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor
swimming pool.
71
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2108 Couvet
E4
Ski Club Couvet
1000 m | m ü. M.
Les Hauts de Riaux
Réservation :
Claude-Alain Montandon
T. + F. +41 (0) 32 863 31 28
[email protected]
www.ski-club-couvet.ch
2206 Les Geneveys-sur-Coffrane
Le Louverain
1010 m | m ü. M.
Ch. des Crotets
T. +41 (0) 32 857 16 66
F. +41 (0) 32 857 28 71
[email protected]
www.louverain.ch
2208 Les Hauts-Geneveys
Chalet La Serment
1235 m | m ü. M.
Amis de la Nature
Florence Pfenniger
Jacob-Brandt 12
2300 La Chaux-de-Fonds
T. +41 (0) 32 535 72 41
[email protected]
www.laserment.com
2523 Lignières
Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km vom
Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie
Sommer gut erreichbar.
15
FOR
15
SD
SR
4/38
Chalet situated on the top of “Les Haut-de-Riaux”, 5 km from
TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in
summer, in an idyllic place.
F4
Hôtel-restaurant pour groupes. Grandes salles (séminaires,
mariages, camps de musique, assemblées...). Découvrez le site du
Louverain, son calme et son panorama, à partir de CHF 25.-/nuit.
Hotel-Restaurant für Gruppen. Grosse Säle (Seminare,
Hochzeiten, Musikcamps, Versammlungen...). Entdecken Sie den
Louverain-Komplex, seine Ruhe und sein Panorama, ab CHF 25.-/
Nacht.
SR
R31
73
Hotel-restaurant for groups. Large rooms (seminars, weddings,
music camps, meetings...). Discover the Louverain, its tranquility and
panorama, from CHF 25.-/night.
F4
Vaisselle pour 90 personnes. Vente de boissons au chalet.
Geschirr für 90 Personen. Getränkeverkauf im Chalet.
Crockery for 90 persons. Drinks are sold at the chalet.
3-6
9-18
SR
11/72
G4
Au Vallon
900 m | m ü. M.
Maison de vacances
Case postale 63
T. +41 (0) 32 751 64 77
F. +41 (0) 32 751 64 78
[email protected]
www.au-vallon.ch
2400 Le Locle
Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches
avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien
équipée et réfectoire. A 4 km du village.
Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen
und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche
und Speiseraum. 4 km zum Dorf.
SR
R3
12
7/48-56
Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations
and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the
village.
F3
Centre d’accueil
des Calame
916 m | m ü. M.
Famille Devins
Calame 5
T. +41 (0) 32 931 25 74
F. +41 (0) 32 931 38 42
centre-des-calame@
sunrise.ch
www.lescalame.com
2400 Le Locle
Location pour groupes, sociétés, soirées, week-end ou séjours
entre amis. Salles et dortoirs (59 lits).
SR
Vermietung an Gruppen, Vereine, für Abende, Wochenende oder
Aufenthalt mit Freunden. Saal und Schlafräume (59 Betten).
To let for groups, associations, for evenings, week-ends or stays
with friends. Room and dormitories (59 beds).
R7
59
F3
Gîte des Trois-Frênes
1000 m | m ü. M.
Karin Vuilleumier
Montpugin 8
T. +41 (0) 32 931 32 50
[email protected]
www.gite3frenes.ch
72
Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de
Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit
idyllique.
Cadre agréable dans ancienne ferme rénovée.
Gemütlicher Rahmen in renoviertem Bauernhaus.
Nice setting in ancient renovated farmhouse.
14-25
200
FOR
SR
R3
27
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2074 Marin-Epagnier
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4/5
Auberge-Restaurant
de La Tène
430 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 753 80 30
F. +41 (0) 32 753 81 83
[email protected]
www.la-tene.ch
Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits.
Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un
moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge.
Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit
8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht
das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der
Lounge.
35
dès/ab/from 12.50
R11
60
SR
80
106
By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop.
The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace or
in the lounge.
2116 Mont-de-Buttes
D3
Bellevue
1056 m | m ü. M.
Fondation des
Colonies de vacances
T. +41 (0) 32 861 43 27
T. +41 (0) 32 861 17 79
[email protected]
www.coloniesbellevue.ch
2000 Neuchâtel
En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps
verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8,
1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch
Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager,
Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9,
1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch
SR
SR
SR
R12
64
In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps,
family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10).
Activities on www.val-de-travers.ch
F4
Alfen SA
500 m | m ü. M.
Clos-Brochet 10
T. +41 (0) 32 727 68 52
[email protected]
www.alfen.ch
2000 Neuchâtel
Chambres individuelles et doubles dans 4 foyers d’étudiants.
Salle de bain et WC privatifs ou en commun, cuisine en commun.
Salle de conférence.
Einzel- und Doppelzimmer in 4 Studenten-Wohnheimen. Privatoder Gemeinschaftsbäder/WC, Gemeinschaftsküche. Tagungsraum.
Single and double rooms in 4 students’ residences. Bathroom
and WC (private or shared), shared kitchen. Conference room.
40-135 50-150
SR
R229
350
F4
L’Océane
680 m | m ü. M.
Pierre-à-Bot 64
Marjolaine Krebs
Ch. des Grillons 10
2057 Villiers
M. +41 (0) 79 870 82 87
[email protected]
www.maisonoceane.ch
2000 Neuchâtel
Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. Places pour 80
personnes. Dortoirs: 50 personnes. Location minimum pour 20
personnes.
14-17
Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 80 Plätze. Schlafräume:
50 Personen. Vermietung ab 20 Personen.
5/50
For groups only. Next to the forest. For 80 persons. Dormitory:
50 persons. Rental for minimum 20 persons.
F4
Cercle de la Voile de
Neuchâtel
440 m | m ü. M.
Charles Martinez
Route des Falaises 14
M. +41 (0) 79 955 51 62
F. +41 (0) 32 724 27 12
[email protected]
2103 Noiraigue
3 dortoirs avec terrasse abritée. WC et douche. A proximité de la
piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, du centre ville et
des transports publics.
3 Schlafsäle mit geschützter Terrasse. WC und Duschen. In der
Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der Eisbahn,
dem Stadtzentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln.
15
15
inclus
3/42
3 dormitories with sheltered terrace. Toilets and shower. Near
the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city centre and
public transport.
E4
Café-Restaurant
L’Auberge
735 m | m ü. M.
Hilda Rémy
Place de la Gare 2-4
2103 Noiraigue
T. +41 (0) 32 863 37 06
1 chambre, 25 places en dortoir. En face de la gare. Point de
départ pour les randonnées au Creux-du-Van et dans les Gorges de
l’Areuse. Fermeture hebdomadaire : jeudi.
1 Zimmer, 25 Plätze im Schlafsaal. Gegenüber vom Bahnhof.
Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen zum Creux-du-Van und zu
den Areuse-Schluchten. Donnerstag Ruhetag.
+
R1
30-40
2
2/25
1 room, 25 beds in the dormitory. Opposite the railway station.
Starting point for hikes to Creux-du-Van and Areuse Gorges.
Weekly closure : Thursday.
73
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2103 Noiraigue
E4
La Ferme Robert
980 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 863 31 40
Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4,
2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du
Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles.
Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6,
2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus
«Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten.
18-30 30-36
SR
SR
R8
36
Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6,
2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing
rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible.
2316 Petit-Martel
F3
Chalet de la Roche
Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit.
1260 m | m ü. M.
Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt.
Croix-Bleue neuchâteloise
Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited.
Rue du Soleil 16
2300 La Chaux-de-Fonds
T. + F. +41 (0) 32 725 02 17
[email protected]
www.croix-bleue-neuchateloise.ch
2072 Saint-Blaise
12
FOR
12
150
SR
R3
6
5/36
G4
Bâtiment polyvalent
433 m | m ü. M.
Zone technique du Port
Commune de Saint-Blaise
Grand’Rue 35
T. +41 (0) 32 886 49 50
F. +41 (0) 32 886 49 59
commune.saint-blaise@
ne.ch
www.saint-blaise.ch
2123 Saint-Sulpice
Pour camps de jeunes ayant trait aux activités nautiques.
Ouverture du 1er mars au 31 octobre.
SR
Für Jugendlager mit Wassersportaktivitäten.
Geöffnet vom 1. März bis 31. Oktober.
5/30
For student camps related to water sports.
Open from 1st March to 31st October.
D3
La Prise-Milord
A l’orée de la forêt. Chauffage central par 2 fourneaux à bois et
chauffage à mazout. Grill extérieur, aire de jeux.
860 m | m ü. M.
Anne Frey
Am Waldrand gelegen. Zentralheizung (2 Holzöfen und
Chasselas 7a
Ölheizung). Offene Grillstelle, Spielplatz.
2014 Bôle
On the edge of the forest. Central heating through 2 wood stoves
T. +41 (0) 32 842 59 93
and oil heating. Grill, playground.
Monique Cuany
2027 Fresens
T. +41 (0) 32 835 36 65
[email protected]
www.prisemilord.ch
2314 La Sagne
R13
40
F3
Auberge du
Grand-Sommartel
1292 m | m ü. M.
Le Grand-Sommartel
T. +41 (0) 32 931 17 27
F. +41 (0) 32 931 44 05
2063 Saules
Dortoirs 16 places, douches, WC.
Fermé le dimanche dès 18h + lundi et mardi.
Schlafsäle 16 Betten, Duschen, WC.
Sonntag ab 18.00 Uhr + Montag und Dienstag geschlossen.
16-bed dormitory, shower, WC.
Sunday from 6 pm + Monday and Tuesday closed.
SR
16
G4
Moulin de Bayerel
720 m | m ü. M.
Christine Fischer
Rte de Bayerel 1
M. +41 (0) 79 270 43 36
[email protected]
www.moulin-de-bayerel.ch
74
SR
SR
FOR
Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil:
salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs
(1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als
Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche,
Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
Old restored mill with farmhouse transformed into group
lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and
dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
FOR minimun
SR
R5
30
60-200
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2105 Travers
PAYS DE NEUCHÂTEL
E4
Sur-le-Vau
740 m | m ü. M.
Bruno Walder
T. +41 (0) 32 863 16 63
F. +41 (0) 32 863 27 49
[email protected]
www.bwalder.ch
2042 Valangin
Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée.
Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus.
On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse.
SR
17
17
3
6
16
19
SR
R11
55
F4
Dortoirs de la halle
de gymnastique
651 m | m ü. M.
Rue du Saut 6
Administration communale
Ch. du Collège 1
T. +41 (0) 32 857 21 21
F. +41 (0) 32 857 27 47
[email protected]
www.valangin.ch
2028 Vaumarcus
Cuisine agencée. Forfait utilisation cuisine: CHF 50.-.
Komplett eingerichtete Küche.
Küchenbenützung pauschal: CHF 50.-.
Well equipped kitchen. Fixed rate for use of kitchen: CHF 50.-.
1/38
E5
Fondation Le Camp
600 m | m ü. M.
Rte du Camp 7
T. +41 (0) 32 836 26 36
F. +41 (0) 32 836 26 30
[email protected]
www.lecamp.ch
2126 Les Verrières
Places (lits et réfectoire): 6 - 325. En pension ou location de
maisons indépendantes de 8, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min.
Loisirs: basket, volley, football, tennis de table, pétanque.
Plätze (Schlafen und Essen): 6 - 325. Pension oder Vermietung in
separaten Häusern mit 8, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der
Bushaltestelle entfernt. Freizeit: Basketball, Volleyball, Fussball,
Tischtennis, Boulespiel.
R22
55
36/270
Number of persons (beds and refectory): 6 – 325. Full board or
rental of single houses of 8, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min.
Leisure activities: basketball, volleyball, football, table tennis,
pétanque ground.
D3
Les Cernets
1150 m | m ü. M.
Les Petits -Cernets 201B
Josette et Pascal Rey
T. + F. +41 (0) 32 866 12 72
2126 Les Verrières
Chalet entièrement neuf. Prix à la semaine: CHF 580.-.
Neues Chalet. Preis pro Woche: CHF 580.-.
New chalet. Price per week: CHF 580.-.
50
10
10
9
10
8
16
SR
100
3/16
D3
Le Montagnard
930 m | m ü. M.
Jean-Claude Erb
L’Envers
T. +41 (0) 32 866 11 38
2126 Les Verrières
4 dortoirs. Situé à 150 m. du village.
4 Schlafsäle. 150 m Entfernung zum Dorf.
4 dormitories. Situated 150 m from the village.
4/100
D3
Fondation
Sully Lambelet
La maison est équipée d’un ascenseur.
Aufzug im Haus.
900 m | m ü. M.
Lift in the house.
Croix-Blanche 30
Christelle Verdon
Meudon 24
T. +41 (0) 32 866 10 21
[email protected]
FOR
R34
90
75
Champ de maïs, Maisfeld, Maize field © Stefan Weber
CANTON DU JURA
2345 Le Cerneux-Veusil
G/H3
Sur la paille
1000 m | m ü. M.
Myriam et
Jean-Bernard Cattin
T. +41 (0) 32 954 12 05
M. +41 (0) 79 204 04 16
2823 Courcelon
En pleine nature, entouré de pâturages. Idéal pour balades à
pied, à cheval ou à vélo. Repas avec produits de la ferme.
Mitten in der Natur, von Weiden umgeben. Ideal für Rad-, Reitund Wanderausflüge. Mahlzeiten mit Produkten vom Hof.
+
15-21
29
25
In the middle of nature, surrounded by pastures. Ideal for walking,
horseback riding or biking. Meals prepared using fresh farm
products.
4
SR
5
J3
Gîte rural
430 m | m ü. M.
Tècle et Martial Lachat
Rue du Stand 4
T. +41 (0) 32 422 32 85
M. +41 (0) 78 632 58 33
[email protected]
www.giterural.ch
2718 Lajoux
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous
proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et
2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge.
Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der
Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig
sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
+
inclus
15
26
15
27
30
For individual, family or group holidays, we offer comfortable
rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with
young children.
I3
Autruches Aventure
1000 m | m ü. M.
Joseph Noirjean
Rte Principale 38
T. +41 (0) 32 484 92 58
M. +41 (0) 79 338 19 06
admin@
autruchesaventure.ch
www.autruchesaventure.ch
76
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
Situation calme. Visite d’un élevage d’autruches en prenant
l’apéro. Recherche de fossiles, clé des champs et vols en hélicoptère.
Ruhige Lage. Besuchen Sie eine Straussenzucht und nehmen Sie
einen Apéro. Fossiliensuche, «Schlüssel zur Natur», Helikopterflüge.
Quiet location. Visit an ostrich farm and join us for an aperitif.
Go on a fossil hunt, «Key to Nature». Helicopter rides.
+
30
CANTON DU JURA
Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw
2362 Montfavergier
I2
Ferme Gerber
Magnifique vue sur le Clos-du-Doubs, situation très calme.
Possibilité promenades à cheval.
803 m | m ü. M.
Hans-Jörg Gerber
Wunderschöne Aussicht auf den Clos-du-Doubs, sehr ruhige
Lage. Pferdeausflüge möglich.
M. +41 (0) 79 687 52 02
[email protected]
Beautiful view of the Clos-du-Doubs, very quiet location.
www.reiterparadiesimjura.ch Horseback riding available.
13
25
jusqu’à 12 ans 12
25
SR
20
SD
2900 Porrentruy
I2
Aventure sur la paille
450 m | m ü. M.
Erica et
Rodolphe Schenk
Haute-Fin 8
T. + F. +41 (0) 32 466 27 53
[email protected]
2887 Soubey
Au calme mais tout près de la ville, à 10 min. du centre à pied.
Ruhig gelegen, aber in Stadtnähe, 10 Min. zu Fuss bis zum Zentrum.
+
Quiet location, but near the city, only 10 min. walk to the center.
20
4
H2
Bout du Pont
470 m | m ü. M.
Gérald Maître
Bout-du-Pont 19
T. +41 (0) 32 955 11 09
M. +41 (0) 79 714 22 73
[email protected]
www.boutdupont.
soubey.com
Au bord du Doubs, calme, reposant. Plusieurs dortoirs sur paille,
1 dortoir matelas 6 pers. A disposition tables, bancs, cuisine, grill,
douches. Petit déjeuner à la ferme.
+
12-17
Am Doubsufer, ruhige Lage. Gruppenlager im Stroh, kleines
Lager mit Matratzen 6 Pers. Zur Verfügung stehen Tische, Bänke,
Küche, Grill, Duschen. Frühstück auf dem Hof.
30
On the banks of the Doubs, quiet location. Dormitories with
straw, 1 small dormitory with matresses 6 persons. Tables, benches,
kitchen, barbecue, showers available. Breakfast at the farm.
2
20
2x12
77
JURA BERNOIS
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
2515 Prêles
H4
Crêt de fourmis 3
820 m | m ü. M.
Mina et
Erwin Schumacher
T. +41 (0) 32 315 16 89
M. +41 (0) 79 755 66 10
TH
Appréciez un séjour inoubliable! Un copieux déjeuner ou un
brunch vous met en forme pour toute la journée. Dans le Parc
régional Chasseral. Ecole à la ferme. Aventure sur la paille.
Geniessen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Stroh. Ein
reichhaltiges Frühstück oder ein Brunch bringt Sie für den ganzen
Tag in Form. Im Naturpark Chasseral. Schule auf dem Bauernhof.
Schlafen im Stroh.
+
10-15
20
40
TH
Appreciate an unforgettable stay sleeping in the hay. A copious
lunch or a brunch keeps you healthy the whole day. Located in the
Regional park Chasseral. Educational program for schools.
2716 Sornetan
I3
La Combe
1000 m | m ü. M.
Nora et
Heinz Gyger-Amstutz
La Combe
T. +41 (0) 32 484 92 77
[email protected]
www.
ferien-gygger-lacombe.ch
2720 La Tanne - Tramelan
C’est une aventure qui laisse le paysage intact et crée un contact
chaleureux avec les paysans. Au rythme des saisons «Aventure sur la
paille» vous invite au bonheur d’être «nature». A env. 2h de marche:
la Tour de Moron.
Es ist ein Abenteuer welches die Landschaft unberührt lässt und
einen herzlichen Kontakt mit Bauernfamilien schafft. Im Wechsel der
Jahreszeiten lädt Sie „Schlaf im Stroh“ ein, den Einklang mit der
Natur zu finden. 2 Std. Wanderung: Turm auf dem Moron.
990 m | m ü. M.
Myriam et
Marc Niederhauser
La Tanne 12
T. +41 (0) 32 481 33 69
10-15
25
17-22
27
15
It‘s an adventure which leaves the landscape intact and creates a
cordial contact with the farmers. To the rhythm of seasons
„Adventure in the hay“ invites you to being “natural“. About 2 hours
walk: Tower on the Moron.
H3
La Tanne 12
+
1.60
SD
TH
Dormir sur la paille dans une jolie grange indépendante et petitdéjeuner fermier. Coin détente, gril et place de jeux. Repas sur
demande.
Im Stroh schlafen in einer netten separaten Scheune.
Entspannungsplätzchen mit Grill und Spielplatz. Mahlzeit auf
Anfrage.
Sleeping in the hay in a pretty barn with private entrance.
Relaxation place with grill and playground. Meals on request.
+
FOR SR
SR
30
SD
79
PAYS DE NEUCHÂTEL
2300 La Chaux-de-Fonds
F/G3
Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M.
Pascal Sterchi
Les Petites Crosettes 29
T. +41 (0) 32 968 28 37
[email protected]
www.surface.ch/sterchi
2400 Le Locle
«Aventure sur la paille». Aussi appartement de 21/2 pièces et
chambres d’hôtes.
A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
+
«Schlafen im Stroh». Auch 21/2-Zimmer-Wohnung und
Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung
Mont-Cornu.
15
15-30 R2
«Sleeping on straw». 21/2-room apartment and Bed & Breakfast.
2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
28
4
SD
SD
F3
Monts Orientaux 7
1060 m | m ü. M.
Monika et
Jean-Philippe Hirschi
Les Monts Orientaux 7
T. + F. +41 (0) 32 931 17 55
[email protected]
www.ferienbauernhof.ch
www.wildwillow.ch
2105 Travers
2 km au nord du Locle. 1 chambre à 4 lits (dont 1 lit superposé).
2 km nördlich von Le Locle. 1 Zimmer mit 4 Betten (davon
1 Etagenbett).
+
2 km north from Le Locle. 1 room with 4 beds (1x bunk bed).
SR
15-25 R1
25-50
80
15
30
23
SR
4
E4
La Coué
720 m | m ü.M
François Beck
La Coué
T. +41 (0) 32 863 17 84
M. +41 (0) 79 693 57 23
F. +41 (0) 32 863 17 84
[email protected]
www.lacoue.ch
2052 La Vue-des-Alpes
Vivez l’aventure sur un confortable lit de paille. Profitez du
contact avec la nature et les animaux de la ferme. Jeux pour enfants,
jacuzzi, pizzas au feu de bois, etc.
+
Ein Abenteuer erleben und bequem im Strohbett schlafen!
Hautnah den Kontakt zur Natur und zu den Tieren des Bauernhofes
geniessen. Spiele für Kinder, Whirlpool, Holzofen-Pizza usw.
An exciting experience on a comfortable bed of straw. Enjoy
contact with nature and farm animals. Games for children, Jacuzzi,
pizzas baked in wood fire, etc.
20-25 R2
5
2
SD
F3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M.
Loredana et Hubert
Germann-Viscardi
Métairie de Gümmenen
T. +41 (0) 32 853 22 34
F. +41 (0) 32 852 04 68
[email protected]
www.lesgümmenen.ch
80
Sur la paille
Auf dem Stroh
On straw
Situé entre le Col de La Vue-des-Alpes et Tête de Ran. Idéal pour
balades à pied, à cheval, à vélo. Aussi chambres d’hôtes et dortoir.
Location de mai à octobre.
+
Mitten in der Natur, in ruhiger Lage zwischen der Passhöhe
La Vue-des-Alpes und Tête de Ran. Idealer Ausgangspunkt für
Wanderungen. Auch Gästezimmer und Schlafsaal zu vermieten.
Vermietung ab Mai bis Oktober.
Located between La Vue-des-Alpes pass and Tête de Ran, in the
heart of nature. Ideal for hiking, horse riding and bicycle touring.
Also B&B and dormitory to rent. Rental from May to October.
12
1/40 R2
4
1/5
4
on parle / wir sprechen / we speak:
FR - DE - IT
CANTON DU JURA
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
2906 Chevenez
H2
Abri PC
Abri de protection civile, situé au centre du village, comprenant
cuisine, réfectoire, sanitaires et douches avec 1 dortoir 50 places et
4 chambres de 2x15, 18 et 21 places.
490 m | m ü. M.
Secrétariat communal
T. +41 (0) 32 476 62 21
F. +41 (0) 32 476 71 21
[email protected]
www.hauteajoie.ch
Zivilschutzraum im Dorfzentrum, mit Küche, Speisesaal,
Sanitäreinrichtungen und Duschen. 1 Schlafsaal 50 Plätze und
4 Zimmer mit 2 mal 15, 18 und 21 Plätzen.
J2
Abri PC
L’abri PC se situe en zone d’utilité publique, à proximité d’un
terrain de football, de courts de tennis et d’une place de pétanque.
Das Zivilschutzlager befindet sich in der Nähe von Fussball- und
Tennisplätzen und einem Boulespielplatz.
Public shelter group accomodation close to football ground,
tennis courts and French bowling pitch.
2354 Goumois
H2
Abri PC
Il s’agit d’un abri de la protection civile situé en pleine nature à
200 m du village. Il se compose d’un dortoir d’une salle à manger,
d’une cuisinette et de 2 douches.
500 m | m ü. M.
Pascale Guenot
T. +41 (0) 32 951 24 49
M. +41 (0) 78 916 03 04
F. +41 (0) 32 951 22 27
[email protected]
2882 St-Ursanne
Abri PC
430 m | m ü. M.
Administration
Case postale 117
T. +41 (0) 32 461 31 28
[email protected]
www.closdudoubs.ch
Zivilschutzraum inmitten der Natur, 200 m vom Dorf. Die
Unterkunft besteht aus einem Schlafraum, einem Speisesaal, einer
Kitchenette und 2 Duschen.
10
2/152
Public shelter - group accomodation in center of village, with
kitchen, dining hall, showers and toilets. 1 dormitory of 50 beds and
4 rooms of 2 x 15, 18 and 21 beds.
2802 Develier
455 m | m ü. M.
Sylvain Renaud
Rte de Delémont 90
M. +41 (0) 79 630 20 29
T. +41 (0) 32 422 15 15 (commune)
F. +41 (0) 32 422 81 53 (commune)
[email protected]
www.develier.ch
10
SR
SD
9
9
SR
8
12
8
10
FOR
8/300
50 ou
1/26
Civil protection shelter located in the countryside, 200 m from
the village. It has a dormitory, a dining room, a kitchenette and
2 showers.
I2
Possibilité d’utiliser la cuisine et les installations sportives
attenantes.
Die Küche sowie die danebenliegenden Sportanlagen können
benutzt werden.
The kitchen and the adjoining sports facilities can be used.
2/60
81
JURA BERNOIS
Abris de protection civile
Zivilschutz-Anlagen
Shelters
2740 Moutier
J3
Office de la Sécurité Civile
Chantemerle: 4 dortoirs, 148 places, wc, lavabos, 3 douches
séparées. Viaduc 36: 4 dortoirs, 147 places, réfectoire, bureau,
cuisine, wc, lavabos, douches.
524 m | m ü. M.
Av. de la Liberté 20
Case postale 755
T. +41 (0) 32 494 12 30
F. +41 (0) 32 494 12 20
[email protected]
www.moutier.ch
Chantemerle: 4 Schlafräume, 148 Plätze, WC, Waschbecken,
3 getrennte Duschen. Viaduc 36: 4 Schlafräume, 147 Plätze,
Speisesaal, Büro, Küche, WC, Waschbecken, Duschen.
Chantemerle: 4 dormitories, 148 beds, WC, basins. 3 separeted
showers. Viaduc 36: 4 dormitories, 147 beds, refectory, office,
kitchen, WC, basins, showers.
2720 Tramelan
H3
Cantonnement de la Protection civile
Cuisine, local de vivres, 2 réfectoires, douches, places de parc.
Les utilisateurs doivent se munir d’un sac de couchage.
900 m | m ü. M.
Administration communale
Olivier Vuilleumier
Grand’Rue 106
Case postale 270
T. +41 (0) 32 486 99 10
F. +41 (0) 32 486 99 80
www.tramelan.ch
82
6
ou
Chantemerle: 4/148
Viaduc: 4/147
SD
8
Küche, Lebensmittelraum, 2 Speisesäle, Duschen, Parkplätze. Die
Benutzer müssen einen Schlafsack mitbringen.
Kitchen, food supplies room, 2 dining rooms, shower rooms,
parking. Bring sleeping bag.
12.60
SR
6/150
8
Vignoble neuchâtelois, Weinbauregion Neuchâtel, Vineyards in Neuchâtel © Vincent Bourrut
PAYS DE NEUCHÂTEL
Abris de protection civile
Zivilschutzanlagen
Shelters
2525 Le Landeron
G4
Rue de Bourgogne et Centre des Deux Thielles
Abri rue de Bourgogne: 186 lits.
Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits.
437 m | m ü. M.
Administration communale
Rue du Centre 2
T. +41 (0) 32 886 48 60
F. +41 (0) 32 886 48 61
[email protected]
www.landeron.ch
Schutzraum rue de Bourgogne: 186 Betten.
Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten.
Shelter rue de Bourgogne: 186 beds.
Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds.
2316 Les Ponts-de-Martel
E3
Abri communal
L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du
centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant
ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement.
1000 m | m ü. M.
Centre polyvalent du Bugnon
Administration communale
Industrie 5
T. +41 (0) 32 937 15 24
F. +41 (0) 32 937 15 37
[email protected]
http://lesponts-de-martel.ne.ch
Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck-Zentrum
du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 Personen
ungestörte Nachtruhe.
8.50
8.50
30
8.50
10
FOR
SR
2/286
4/100
The civil protection shelter is located inside the multi-purpose
centre «du Bugnon». There are five dormitories which can
accommodate up to 100 people.
83
JURA
JURA BERNOIS
PAYS DE NEUCHÂTEL
2800 Delémont
J3
Parking du Gros-Pré-Monsieur
Service de l’urbanisme
435 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 421 92 92
l
2406 La Brévine
E3
Lac des Taillères
Administration communale
1040 m | m ü. M.
M. +41 (0) 032 421 92 92
l
2416 Les Brenets
F3
Route de Morteau
Madame Piasale
1000 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 932 16 18
2740 Moutier
gratuit/Gratis/free
durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
Gratuit/Gratis/free
gratuit/Gratis/free
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
2525 Le Landeron
Port du Landeron
Camping des Pêches
434 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 751 29 00
l
5
gratuit/Gratis/free
Pas possible de passer la nuit
Übernachtung nicht möglich
Overnight stay not possible
l
gratuit/Gratis/free
2515 Prêles
H4
l
2043 Malvilliers
F4
Parking de l‘hôtel
Hôtel de la Croisée
755 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 858 17 17
84
E/F3
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
Camping de Prêles
810 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 315 17 16
5
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
l
Manège
Administration communale
980 m | m ü. M.
M. +41 (0) 32 951 16 22
Port de Saint-Aubin
Monsieur Pisenti
429 m | m ü. M.
M. +41 (0) 79 240 69 09
15
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
Port de Saint-Blaise
Monsieur Jornod
429 m | m ü. M.
T. +41 (0) 79 287 57 48
gratuit/Gratis/free
l
Temps de chargement / vidange (place 24 heures à côté,
dérogation possible pour plus de temps)
Anschlusszeit/Entleeren (Platz 24 Std. daneben,
Ausnahme möglich bei längerer Zeit) - Loading / oil change time
(parking place 24 hrs nearby, special dispension for extra time)
F4
gratuit/Gratis/free
l
Max. 2 jours/Tage/days
H2/3
gratuit/Gratis/free
l
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
2024 Saint-Aubin
2072 Saint-Blaise
G4
2316 Les Ponts-de-Martel
Salle Polyvalente
Administration communale
1330 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 937 15 24
F/G3
Jusqu’au matin 8h00 si arrivée 22h00
Bis 8:00 Uhr morgens, bei Ankunft um 22 Uhr
Until 8 a.m. if arrival at 10 p.m.
l
Route des Falaises
Tourisme neuchâtelois
429 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 889 68 90
J3
2350 Saignelégier
2300 La Chaux-de-Fonds
Bois du Couvent
Camping du Bois du Couvent
1050 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 913 25 55
Chemin de la Piscine
Service de securité
546 m | m ü. M.
T. +41 (0) 32 494 11 29
2000 Neuchâtel
Max. 2 jours/Tage/days
l
Camping car
Aires de services
Wohnmobil-Serviceplatz
Service stations
E4/5
l
20
Durée illimitée
Dauer unlimitiert/Unlimited parking
G4
l
8
Max. 2 jours/Tage/days
PAYS DE NEUCHÂTEL
Places d’amarrage
Liegeplätze für Boote
Moorings
2012 Auvernier
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 731 21 35
T. port +41 (0) 32 731 93 20
l
2513 Bevaix
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 889 68 90
l
2000 Neuchâtel
40 places/Plätze/places
5.- nuit/Nacht/night
4 premières nuits gratuites
Die 4 ersten Nächte gratis/
gratis/4 first nights: free
5.-/
.-/10.-.- par nuit supp. selon longueur du bateau
pro extra Nacht, je nach Länge des Bootes
per extra night according to length of stay
Administration communale
T. +41 (0) 32 722 22 22
F4
20 places/Plätze/places
1.- demi heure/halbe Stunde/half-hour
gratuit/gratis/free
max. 24 heures/Stunden/hours
l
2000 Neuchâtel Nid-du-Crô
8 places/Plätze/places
Administration communale
T. +41 (0) 32 722 22 22
6 places/Plätze/places
sur demande/auf Anfrage/on request
gratuit/Gratis/free
max. 24 heures/Stunden/hours
l
3 catégories/Kategorien/category
(5.-.- à/bis/to 15.-)
.-)
2013 Colombier-Robinson
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 49 49
Roland Perret
M. +41 (0) 79 370 39 60
l
2016 Cortaillod
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 843 04 30
T. +41 (0) 32 843 04 23
l
2068 Hauterive
F4
Administration communale
T. +41 (0) 32 756 97 46
T. +41 (0) 32 725 32 30
M. +41 (0) 79 615 07 39
l
2525 Le Landeron
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 48 60
T. +41 (0) 32 751 43 24
M. +41 (0) 76 503 44 29
l
F4
3 places/Plätze/places
nuitée sur demande (gratuit)
Übernachtung auf Anfrage (gratis)
night on request (free of charge)
2024 Saint-Aubin
Administration communale
T. +41 (0) 32 836 25 62
M. +41 (0) 79 240 69 09
F4
E4/5
l
25 places/Plätze/places
8.50
2072 Saint-Blaise G4
3 places/Plätze/places
3.- par 12 heures/für 12 Stunden/for 12 hours
12.-
13 places/Plätze/places
5.- par 24 heures
für 24 Stunden/for 24 Hours
< 8 mètres/Meter/meters 5.> 8 mètres/Meter/meters 10.max. 48 heures/Stunden/hours
Administration communale
T. +41 (0) 32 886 49 50
M. +41 (0) 79 287 57 48
l
2028 Vaumarcus
E5
Administration communale
T. +41 (0) 32 835 21 71
l
13 places/Plätze/places
(ainsi que douche et eau potable
sowie Dusche und Trinkwasser
as well as shower and drinkable water)
9.-
1 places/Plätze/places
gratuit/gratis/free
G4
18 places/Plätze/places
15.- avec électricité
mit Strom/with power supply
85
RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS
AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN
INFORMATION AND BOOKING
Jura Tourisme
Tourisme neuchâtelois
Place du 23-juin 6, case postale 364
CH-2350 Saignelégier
T. +41 (0) 32 420 47 70
F. +41 (0) 32 420 47 80
[email protected]
Hôtel des Postes, case postale 3176
CH-2001 Neuchâtel
T. +41 (0) 32 889 68 90
F. +41 (0) 32 889 62 96
[email protected]
Jura bernois Tourisme
Murten Tourismus
Region Solothurn Tourismus
Avenue de la Gare 9, case postale 759
CH-2740 Moutier
T. +41 (0) 32 494 53 43
F. +41 (0) 32 493 61 56
[email protected]
Französische Kirchgasse 6
3280 Murten
T. +41 (0)26 670 51 12
F. +41 (0) 26 670 49 83
[email protected]
Hauptgasse 69
4500 Solothurn
T. +41 (0) 32 626 46 46
F. +41 (0) 32 626 46 47
[email protected]
Les prix mentionnés dans cette brochure
sont donnés en CHF à titre indicatif
(taux approximatif du change 1€ = 1.25 CHF).
Ils n’ont aucune valeur contractuelle.
Les Offices du tourisme ne sont pas
responsables des textes de présentation des
logis de vacances.
Die in dieser Broschüre angegebenen
Preise sind in CHF und Richtpreise
(ungefährer Wechselkurs 1€ = 1.25 CHF).
Sie unterstehen keinen vertraglichen
Verpflichtungen.
Die Tourismusbüros sind nicht für die Texte der
Unterkünftsbeschreibungen verantwortlich.
The tariffs mentioned in the brochure
are indicative and in Swiss francs
(approximate exchange rate 1€ = 1.25 CHF).
They do not have a contractual value.
Tourist offices are not responsible for the
description texts of the holiday
accommodation.
www.juratourisme.ch
www.jurabernois.ch
Classification 2013 - 2017
Klassifizierung
Classification
Biel/Bienne Seeland
Tourismus Biel Seeland
www.neuchateltourisme.ch
www.biel-seeland.ch
Bahnhofplatz 12
2501 Biel/Bienne
T. +41 (0) 32 329 84 84
F. +41 (0) 32 329 84 85
[email protected]
www.murtentourismus.ch
Label de qualité pour le tourisme suisse
Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus
Quality Label for Swiss tourism
BnB
Bed and Breakfast
Switzerland
Catégorie
Kategorie
Category
www.solothurn-city.ch
Repère sur le plan
Identifikation auf der Karte
Identification on the map
Prix en CHF
Preise in CHF
Price in CHF
Equipement et prestations
Activités aux alentours 5 km
Ausstattung und Leistungen
Aktivitäten in 5 km Umgebung
Equipment and services Activities in the surroundings 5 km
86
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN
EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
Signes généraux
Allgemeine Zeichen
General signs
-------------------------------------------------------------Prix 1 adulte / Preis für 1 Erwachsenen
Price for 1 adult
-------------------------------------------------------------Prix 2 adultes / Preis für 2 Erwachsene
Price for 2 adults
-------------------------------------------------------------Prix enfant
Preis für Kinder / Price for children
-------------------------------------------------------------Par nuit
Pro Nacht / Per night
-------------------------------------------------------------Petit déjeuner
Frühstück / Breakfast
-------------------------------------------------------------Prix nettoyage
Preis für Reinigung / Cleaning fees
-------------------------------------------------------------Nettoyage par locataire
Reinigung vom Mieter durchzuführen
Cleaning to be done by guest
-------------------------------------------------------------Charges
Unkosten / Fees
-------------------------------------------------------------Forfait
Pauschale / Package
-------------------------------------------------------------Se renseigner
Sich informieren / Get information
-------------------------------------------------------------Maison de vacances
Ferienhaus / Holiday house
-------------------------------------------------------------Partie de maison
Hausteil / Apartment
-------------------------------------------------------------Mansardé
Dachstock / Top floor
-------------------------------------------------------------Rez-de-chaussée
Parterre / Ground floor
-------------------------------------------------------------1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3
1st, 2nd, 3rd floor
-------------------------------------------------------------Studio avec cuisine
Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit
One-room apartment with kitchenette
-------------------------------------------------------------Ferme
Bauernhof / Farm
--------------------------------------------------------------
FOR
SR
Chalet
---------------------------------------------------------------Tipi / Tepee
-------------------------------------------------------------Tente / Zelt / Tent
-------------------------------------------------------------Auberge de jeunesse
Jugendherberge / Youth hostel
-------------------------------------------------------------Nombre de chambres
Anzahl Zimmer / Number of rooms
-------------------------------------------------------------Nombre de lits
Anzahl Betten / Number of beds
-------------------------------------------------------------Lit supplémentaire
Zusätzliches Bett / Spare bed
-------------------------------------------------------------Lit d’enfant
Kinderbett / Child bed
-------------------------------------------------------------2 Surface habitable
Wohnfläche / Habitable surface
-------------------------------------------------------------Situation centrale
Zentrale Lage / Central situation
-------------------------------------------------------------Situation particulièrement calme
Besonders ruhige Lage
Very quiet location
-------------------------------------------------------------Idéal pour familles
Geeignet für Familien
Suitable for families
-------------------------------------------------------------Place de jeux sur le terrain
Spielplatz auf dem Grundstück
Playground on premises
-------------------------------------------------------------Ascenseur
Lift / Lift
-------------------------------------------------------------Terrasse
Balcony /Terrace
-------------------------------------------------------------Jardin
Garten / Garden
-------------------------------------------------------------Cheminée/Poêle scandinave
Kamin/Schwedenofen Kamin
Fire place/stove
--------------------------------------------------------------
R
m
Chauffage central
Zentralheizung / Central heating
-------------------------------------------------------------Cuisinière électrique
Elektroherd / Electric hob/oven
-------------------------------------------------------------Cuisinière à gaz ou au bois
Gas- oder Holzherd
Wood or gas-fired hob/oven
-------------------------------------------------------------Four micro-ondes
Mikrowellenherd / Microwave
-------------------------------------------------------------Réfrigérateur
Kühlschrank ohne Gefrierfach
Refrigerator
-------------------------------------------------------------Congélateur
Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer
-------------------------------------------------------------Machine à café
Kaffeemaschine / Coffee machine
-------------------------------------------------------------Four
Backofen / Oven
-------------------------------------------------------------Steamer
Dampfgarer / Steamer
-------------------------------------------------------------Lave-vaisselle
Geschirrspüler / Dishwasher
-------------------------------------------------------------Lave-linge
Waschmaschine / Washing machine
-------------------------------------------------------------Sèche–linge
Wäschetrockner / Tumbler
------------------------------------------------------------Garage
-------------------------------------------------------------Place de parking
Parkplatz / Parking space
-------------------------------------------------------------Transport de bagages
Gepäcktransport / Luggage service
-------------------------------------------------------------Local à skis/matériel de sport
Ski-/Sportgeräteraum
Ski and sports equipment storage room
-------------------------------------------------------------Bain ou douche/WC
Bad oder Dusche/WC
Bath or shower/toilet
-------------------------------------------------------------Sauna
-------------------------------------------------------------Piscine dans la maison
Hallenbad im Haus
Indoor swimming pool
-------------------------------------------------------------Piscine extérieure
Aussenschwimmbad
Outdoor swimming pool
-------------------------------------------------------------Chambre avec lits superposés
Schlafzimmer mit Etagenbetten
Bedroom with bunk beds
-------------------------------------------------------------Linge literie disponible
Bettwäsche vorhanden
Bed linen provided
-------------------------------------------------------------Linge cuisine disponible
Küchenwäsche vorhanden
Kitchen towels provided
-------------------------------------------------------------Linge de bain disponible
Badwäsche vorhanden
Bath towels provided
-------------------------------------------------------------Radio
-------------------------------------------------------------TV
-------------------------------------------------------------Téléphone
Telefon / Telephone
-------------------------------------------------------------Accès Internet
Internetanschluss / Internet access
---------------------------------------------------------------Wi-Fi Zone
-------------------------------------------------------------Non-fumeur
Nichtraucher / No smoking
-------------------------------------------------------------Animaux non acceptés
Haustiere nicht erlaubt
Pets not allowed
-------------------------------------------------------------Réservation directe
Direktreservation / Direct booking
-------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 1
Qualitätsgütesiegel Stufe 1
Swiss Quality Seal Level 1
--------------------------------------------------------------
Label de qualité niveau 2
Qualitätsgütesiegel Stufe 2
Swiss Quality Seal Level 2
-------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 3
Qualitätsgütesiegel Stufe 3
Swiss Quality Seal Level 3
-------------------------------------------------------------Propriétaire de la maison sur place
Vermieter im Haus
Landlord lives on premise
-------------------------------------------------------------Principales cartes de crédit acceptées
Gängige Kreditkarten akzeptiert
Main credit cards accepted
-------------------------------------------------------------Linge de cuisine/bain à prendre
soi-même / Küchen- und Badwäsche
mitbringen / Bring along towels
-------------------------------------------------------------Draps à prendre soi-même
Bettwäsche mitbringen
Bring along sheets
-------------------------------------------------------------Autre chauffage
Andere Heizung / Other heating
-------------------------------------------------------------Grill
Grill / Barbecue
-------------------------------------------------------------Bâtiment accessible avec aide
Zugänglich mit Hilfe
Accessible with help
-------------------------------------------------------------Bâtiment accessible selon norme
Zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500
-------------------------------------------------------------WC accessible selon norme
WC zugänglich nach Norm
Accessible according to SN 521 500
-------------------------------------------------------------Restaurant, places assises
Restaurant, Sitzplätze
Restaurant, seats
-------------------------------------------------------------Salle de conférence
Konferenzraum / Conference room
-------------------------------------------------------------Ferme en activité
Aktiver Bauernhof / Farm in activity
-------------------------------------------------------------Ecurie pour chevaux
Pferdestall / Horse stable
-------------------------------------------------------------Box, nombre de places
Anzahl Pferdeboxen
Number of horse boxes
-------------------------------------------------------------Stalles, nombre de places
Anzahl Stallplätze
Number of places in horse stable
-------------------------------------------------------------Label Aventure sur la paille
Label Abenteur auf dem Stroh
«Sleeping on straw» label
-------------------------------------------------------------Place pour dormir sur la paille
Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh
Number of places on straw
-------------------------------------------------------------Douche (aventure sur la paille)
Dusche (Abenteuer auf dem Stroh)
Shower (Sleeping on straw)
-------------------------------------------------------------Repas
Mahlzeit / Meal
-------------------------------------------------------------Sur demande
Auf Anfrage / On request
-------------------------------------------------------------Dégustation de produits du terroir
Kostproben von lokalen Produkten
Tasting of local products
-------------------------------------------------------------Restaurant à proximité
Restaurant in der Nähe
Restaurant near by
-------------------------------------------------------------Transports publics
Öffentliche Verkehrsmittel
Public transport
------------------------------------------------------------
SD
Ecolabel
-------------------------------------------------------------SwissMade
-------------------------------------------------------------Electricité
Strom / Power supply
-------------------------------------------------------------Nombre de places
Anzahlplätze / number of place
-------------------------------------------------------------Stationnement
Parken / parking area
-------------------------------------------------------------Table d’hôtes
TH Gästetafel
Table d’hôtes
--------------------------------------------------------------
l
Activités aux alentours
Aktivitäten in der Umgebung
Activities in the surroundings
(dans un périmètre de 5 km
in einem Umkreis von 5 km
in a 5 km-perimeter)
-------------------------------------------------------------Au bord de l’eau
Am Wasser / Waterside
-------------------------------------------------------------Possibilité de se baigner
Bademöglichkeit
Swimming possible
------------------------------------------------------------Panorama
-------------------------------------------------------------Place de jeux pour enfants
Kinderspielplatz
Children playground
-------------------------------------------------------------Piscine couverte
Hallenbad / Indoor swimming pool
-------------------------------------------------------------Piscine
Schwimmbad / Swimming pool
------------------------------------------------------------Sauna
-------------------------------------------------------------Salle de fitness
Fitnessraum / Fitness room
-------------------------------------------------------------Installation Wellness
Wellnessanlage
Wellness equipment
-------------------------------------------------------------Bains thermaux
Thermalbäder / Thermal baths
-------------------------------------------------------------Ecole de ski nautique, location
Wasserskischule, Vermietung
Water skiing school, rental
-------------------------------------------------------------Ecole de voile, location
Segelschule, Vermietung
Sailing school, rental
-------------------------------------------------------------Planche à voile
Windsurfing / Windsurfing
-------------------------------------------------------------Service (régulier) de bateaux
Reguläre Schiffsfahrten
Regular boat trips
-------------------------------------------------------------Pêche
Fischen / Fishing
-------------------------------------------------------------Activités équestres
Reitaktivitäten
Horse riding activities
-------------------------------------------------------------Tennis couvert
Tennishalle / Tennis hall
-------------------------------------------------------------Tennis
Tennisplätze / Tennis court
-------------------------------------------------------------Minigolf
Mini-Golf / Mini-Golf
------------------------------------------------------------Golf
-------------------------------------------------------------Curling couvert
Hallen-Curling / Curling hall
-------------------------------------------------------------Patinoire
Kunsteisbahn / Ice rink
-------------------------------------------------------------Téléski
Skilift / Ski lift
-------------------------------------------------------------Ecole suisse de ski
Schweizerische Skischule
Swiss skiing school
-------------------------------------------------------------Piste de ski de fond
Langlaufloipen
Cross-country skiing
-------------------------------------------------------------Chemins pédestres
Wanderwege / Hiking trails
-------------------------------------------------------------Cyclotourisme
Radwanderwege / Bicycle touring
-------------------------------------------------------------Canoë, kayak
Kanu, Kayak / Canoeing, kayaking
------------------------------------------------------------Bowling
-------------------------------------------------------------Vols delta
Deltafliegen / Delta flying
--------------------------------------------------------------
87