logis de vacances 2013 ferienunterkünfte holiday accomodation
Transcription
logis de vacances 2013 ferienunterkünfte holiday accomodation
LOGIS DE VACANCES 2013 FERIENUNTERKÜNFTE HOLIDAY ACCOMODATION la Comtoise Le Doubs Arc-etSernans la Loue Montsous-Vaudrey Ounans e la Lou Mouchard A Grozon Arbois Salins- Chantrans ou la L Evillers Belvoir Belleherbe Avoudrey Vanclans Passonfontaine Loray Arcsous-Cicon F r a n le Crêt Mo nniot c h e C Dompierreles-Tilleuls Censeau Dommartin Morteau Pontarlier Grand Combe Châteleu 3 Les Brenets Le Col-des-Roches Saint-Pierrela-Cluse Rochejean R A J U U T H A Roche-Champion 1327 u x s o R i Boisd'Amont Le Lieu Le Sentier Lac de Jou x L'Orbe Le Brassus L'Orient Les Bioux rassien Parc Ju Col du Marchairuz 1447 s vaudoi Montricher Marchissy Bière Saint-George Longirod L'O Croy Bofflens ex Vich Luins Rances Mathod Gland yon 6 Orbe Belmont La Sarraz Nernier Yvoire Excenevex D E L A C N E U C H Â T E L Yvonand Châbles Essertinessur-Yverdon Penthéréaz Estavayer-le-Lac Cronay Combremont-le-Grand -le-Petit Thierrens Echallens Assens Etoy Morges Ecublens Préverenges Cheseauxsur-Lausanne Renens Cugy VD Vesin Cugy Ménières Denezy Fétigny St-Cierges Crissier Grandcour Surpierre Polliez-Pittet Lucens Granges Henniez Sottens Avenches Domdidier Payerne Donatyre Montagnyla Ville Châtonnaye Curtilles La Broye Dompierre Corcelles Marnand Moudon Froideville Va Bellerive Salavaux St-Aubin Aumont Penthalaz Chabrey Gletterens Bussy Vuarrens Portalban Chevroux Cheyres Bercher St-Saphorin Hauter Neuchâtel Areuse Cortaillod Pomy Bussigny Ponthaux Noréaz Dompierre VD Corminboeuf C St-Sulpice L Messery Boudry Bevaix Gorgier Sauge Chez-le-Bart Saint-Aubin Pointe du Grin Vaumarcus les-Bains Gollion Yens St-Prex Montmollin Montézillon Corcelles Cormondrèche Peseux Bôle Auvernier Colombier Serrières Chambrelien Montalchez Fresens Corcelles Onnens Concise Mont-Racine 1439 Champ- Tablettes du-Moulin Rochefort es de l'Areuse Chavannes Prangins A Yverdon- La Chaux Rolle L Montagny Chavornay Gimel Aubonne Féchy Montsur-Rolle Bonvillars Grandson Champvent Arnexsur-Orbe Apples Gilly org Provence Fontaines Champagne La Thielle Cossonay C ô t e Villars- Mont Aubert Burquin Orges e Cottens Burtigny Bassins L a Begnins Noiraigue Brot-Dessous La Tourne G La V Les-Hauts-Geneveys Fontainemelon Malvilliers Cernier Fontaine Les Geneveys-Boudevilliers Engollo sur Coffrane Va l - d e Valangin Coffrane Brot-Dessus Le Soliat 1465 Creux-du-Van Vuiteboeuf Baulmes rb Cuarnens Ballens Môtiers La Corbatière Tête-de-Ran 1422 Brot-Plamboz Roche-Devant Lignerolle L'Isle int-Cergue Arzier Ballaigues Mont la Ville Mont Tendre 1679 La C Petit-Martel Les Pontsde-Martel Couvet Travers Les Rasses Route panoramique Les Cluds Mauborget Bullet Gorges de Covatanne Romainmôtier Col du Mollendruz 1180 Boveresse Fleurier Sainte-Croix Vaulion L'Abbaye Va l - d e - Tr a v e r s La Vraconnaz La Robella Col des Etroits Le Chasseron 1607 L'Auberson Les Charbonnières Lac Brenet Dent de Le Pont Vaulion 1483 es Saint-Sulpice Buttes Le Suchet 1588 Vallorbe J o u x d e Va l l é e res La Côte-aux-Fées Jougne Grottes de Vallorbe Martel-Dernier es V erriè Les Fourgs Les HôpitauxNeufs Chapelledes Bois d a n G r nt d Métabief Le Mont d'Or 1461 Les Planchettes Le Locle La Sagne Mo Longevilles Saint-Antoine Foncine- la Chaux-Neuve le-Haut Le Cerneux-Péquignot La Brévine La Chaux-du-Milieu Sautdu-Doubs Les Bayards Malbuisson Labergement Lac des Taillères Les Verrières t t Poin e Sain Lac d Lac de Remoray Mouthe Foncine-le-Bas Villers-le-Lac Bonnevaux Oye-et-Pallet 5 é Les Fins Le Doub Montbenoit Arcon La Planée rine Fruitières de Nyon t Les Fonte s Lièvremont le Drugeon Arsure-Arsurette Bief des maisons Lac des Rousses m Le Russey Les Alliés la Latette 4 o Vuillecin Chaffois Bulle Frasne Bief-du-Fourg la RivièreDrugeon rbier Fuans Gilley Mignovillard A L O N GuyansVennes Flangebouche OrchampsVennes Sombacour Sirod D U Pierrefontaine Nods Aubonne Courvières Sanceyle-Long Valdahon Goux Equevillon Miège Laurantandvaux M o n t a g n e s Orsans Ouhans Chapelle-d'Huin Cuvier F Chazot Domprel Vernierfontaine e Septfontaines Boujailles Champagnole Grotte de la Glacière Fallerans Lods Levier n E Sanceyle-Grand Vuillafans du-Navoy 2 D Le Doubs Mongesoye Déservillers Andeloten-Montagne Loulle Bouclans Naiseyles-Granges Gouffre de Poudrey Lemuy te la Comtoise Etalans Nanssous-St-Anne Pontd'Héry Heu e l' Ornans Eternoz les-Bains Valempoulières Montrond Mamirolle C Cernan Grotte des Moidons 1 êt d B Grotte des Planches Poligny Baumeles-Dames Nancray VillersFarlay La Ferté Besançon Quingey E Lausanne M Prilly L e J o r a t A U D Epalinges Mézières Montpreveyres Ouchy A V Villaz-St-Pierre Romont F Savigny Vuisternens Thann Cernay A Belfort Héricourt L S Colmar A C E toise la Com Châtenoislès-Forges Le Dou bs Freiburg Frankfu Béthoncourt Goux L o m o n t Valonne I Montbéliard Mandeure Audincourt Mathay Dambelin Feschesle-Châtel Granvillars Badevel Hérimoncourt Chamesol Abbévillers Damvant St-Hippolyte Réclère Montandon Suarce Friesen Courchavon Mormont Coeuve Porrentruy hône au Rhin Illfurth Beurnevésin Bonfol Alle K Seppois Magstatt Schwoben Hirsingue Hundsbach Sierentz Jettingen Feldbach Moos S U N Moernach Neuenburg G Kembs Kandern Bartenheimla-Chaussée Waldighofen D L Rixheim Habsheim Steinbrunn Bisel Liebsdorf Mulhouse Altkirch Hirtzbach Vendlincourt Courtedoux uR Canal d Aspach Courtelevant Rocourt Roche-d'Or St-Ulrich Delle A J O I E Bure Grandfontaine Fahy J Hagenbach Réchésy Buix Montignez Lugnez Pfetterhouse Courtemaîche Damphreux Meslières Dannemarie Ballersdorf Boncourt Croix Blamont Montreux-Vieux Boron Joncerey Beaucourt Seloncourt Pont-de-Roide Etupes Rh in d u H Balschwiller / le G Montreux-Château Bourogne Rh ein Sochaux A U Muespach Bartenheim Ranspach EfringenKirchen Blotzheim Courtavon Durlinsdorf Pleujouse Ferrette Miécourt Wérentzhouse Asuel Trévillers Cornol Montvoie Folgensbourg Winkel Hésingue Fregiécourt Huningue Fislis Haltingen Charmoille Ligsdorf Sondersdorf Frambouhans Burnevillers St-Louis Ocourt Lörrach Lucelle Bettlach C l o enelles Hégenheim Oltingue s Weil Epiquerez d u D Raedersdorf o u Hagenthal b s Saint-Ursanne Damprichard Les Rangiers Bourrignon Charquemont Wolschwiller Montenol Roggenburg Riehen La Caquerelle Soubey Epauvillers Pleigne Allschwil Goumois Le Doub Montavon s Ederswiler Binningen Les Pommerats Séprais Movelier Grenzach Rodersdorf Tariche Les Enfers Mettemberg Leymen Boécourt Wyhlen Kleinlützel Metzerlen Birsfelden St-Brais Therwil Develier Mariastein Saignelégier Montfaucon Soyhières Glovelier Muttenz Blau Rheinfelden Muriaux Saulcy Reinach Bémont en Le Noirmont Bassecourt Ettingen Biaufond Münchenstein Delémont Berlincourt Le Doubs Liesberg Lajoux Arlesheim Aesch Blauen Les Emibois Les Cerlatez Kaiseraugst Röschenz La Maison-Monsieur Rheinf Le Roselet Courfaivre Courtételle Courroux Dornach Augst Pratteln Le Peu-Péquignot Courcelon Rebévelier Undervelier Le Peuchapatte Laufen Zwingen Courrendlin Soulce Etang de la Gruère Les Bois Chaux-de-Fonds s Züri h e Les Breuleux Fornet Vicques n c Grellingen Gempen Vellerat Les Genevez Monible r a Cerneux-Veusil Frenkendorf Choindez Bärschwil F Châtelat Rebeuvelier Breitenbach Les 1291 Hochwald La Ferrière Füllinsdorf Mag La Chaux d'Abel Courchapoix Sornetan Wahlen Reussilles Mont Soleil La Cibourg Bellelay n Souboz Perrefitte Mo Roches Olsberg MontMoro nt R Tramelan Grindel aim Tramelan Corban Büsserach Moutier e Arisdorf ux Mont Crosin M o Liestal Montsevelier Büren SO n t Le Fuet Champoz Belprahon Seewen a g Saicourt Vermes Mervelier Mont Girod n Saules e Eschert Erschwil Renan Saint-Imier Sonvilier Grandval Loveresse d Lausen Zullwil Lupsingen u Grait Reconvilier Villeret Cormoret D ery Crémines Bubendorf Nunningen r o Wintersing Courtelary Sorvilier Vue-des-Alpes Ziefen i Malleray t Cortébert Tavannes 1283 Les Pontins Bévilard Court Les Savagnières Bretzwil Pierre Beinwil SO Les Bugnenets Schelten Corgémont Pertuis Les Vieux-Prés Sissach Le Pâquier Corcelles 827 Montoz Scheltenpass Seehof 1328 Combe Biosse Chasseral 1607 Le Harzer Reigoldswil ChézardSt-Martin Sonceboz Böckt Zunsgen es Dombresson Hölstein Villiers La Heutte Les Prés-d'Orvin on Savagnier Niederdorf e - R u z Péry Saules Fenin Vilars Gänsbrunnen Passwang Nods Oberdorf Bennwil Chaumont Mont Sujet 1087 Diegten Plagne Orvin Welschenrohr S u n Diesse Lamboing n e n Mümliswil b e r Waldenburg Enges Lignières g Buckten Magglingen Evilard Frinvillier Vauffelin Prêles Twannberg Weissenstein Cressier Aedermannsdorf Romont Ob. Hauenstein 1284 Tüscherzrive Matzendorf Saint-Blaise Eptingen Läufelfingen Herbertswil Alfermée Langenbruck Cornaux Bözingen Laupersdorf Pieterlen Le Landeron Engelberg Belchenfl ue La Neuveville Ligerz Twann Wingreis Lengnau Biel/Bienne Marin- Thielle-Wavre Bettlach Lommiswil Gals Balsthal Holderbank Nidau e -Epagnier Safnern e Orpund St. Petersinsel Ipsach Unt. Grenchen lers ne Brügg Ile St-Pierre B i e e B i e n SutzOberdorf Port Meinisberg Selzach Hauenstein Jolimont Erlach d -Lattrigen La Tène Gampelen Lac Langendorf Günsberg Bellach Aegerten Vinelz Lüscherz Aare Mörigen Jens Studen Riedholz Worben Täuffelen Arch Bühl Dotzigen Ins Egerkingen Attiswil Büren a.A. Solothurn Brüttelen Oberbipp Nieder- Oensingen Walperswil Rüti Nennigkofen La Sauge Ha bipp Leuzigen gn Trim Hägendorf Oberbuchsiten Cudrefin e Busswil c Lüsslingen Kappelen Siselen Wangen Wiedlisbach Aa k-Ka Luterbach re na Oberwil Olten l B u c h Bibern Zuchwil Finsterhennen e g g b Gunzgen Treiten Biberist e r g Kestenholz Derendingen Lyss Kappel Wangen Müntschemier Bargen Aarberg Mont Vully Schnottwil Deitingen Lüterkofen allamand Lugnorre Praz Härkingen o s Môtier o Mühledorf Lüterswil M Kallnach Sugiez Kriegstetten s e Grossaffoltern x o s s Murtensee Subingen G r Walliswil Wolfwil Seedorf Lac de Morat Aarburg Gerlafingen Bätterkinden Oftringen Aare Mülchi Messen Recherswil Meyriez Kerzers Züric Rothrist Detligen Muntelier Murgenthal Limpach Aarwangen Utzenstorf Faoug Murten Galmiz Schüpfen Morat Vordemwald Rapperswil Etzelkofen Roggwil Frienisberg Courgevaux Koppigen Burgäschi Fraubrunnen Mühleberg HerzogenSalvenach W Ulmiz Murzelen buchsee oh Zuzwil le Meikirch Seeberg Kirchberg ns Gurmels ee Brittnau St. rban Jegenstorf Courtepin Wohlen Lyssach Ersigen Münchenne Laupen Saa buchsee Urtenen Hindelbank Frauenkappelen e nense Zollikofen Schiffe Bremgarten Schönbühl Chevenez Fontenais Maîche Courgenay Basel L a u fe n ta du Go Pi rge ch s ou x l e m Em Düdingen Bümpliz Boll Oberburg L n Wabern Burgdorf e Ostermundigen Köniz Krauchthal m Tafers Bolligen m Flamatt Fribourg Ittigen Bern E Neuenegg Schmitten t Muri Hasle-Rüegsau Chers hôtes Liebe Gäste Dear guests A la belle étoile, sur la paille, en dortoir ou dans une chambre d’hôte… ? Les logis de vacances permettent davantage que de recharger vos batteries. Apprenez des choses inédites sur une région en compagnie des propriétaires de chambres d’hôtes. Retrouvez-vous en famille dans nos appartements et maisons de vacances ou en groupe dans nos hébergements collectifs et abris de protection civile. Découvrez l’ambiance particulière d’une nuit sur la paille. Laissez-vous bercer avec votre bateau sur une de nos places d’amarrage. L’équipe de Jura & Trois-Lacs vous souhaite un agréable séjour et une bonne nuit. Unter freiem Himmel, im Stroh, im Gruppenlager, in einem Gästezimmer…? Die Ferienunterkünte bieten Ihnen mehr als Energie tanken und Entspannung. Erfahren Sie von Ihren Gastgebern unbekannte und unerhörte Geschichten über die Gegend. Verbringen Sie schöne Tage mit Ihrer Familie in unseren Ferienwohnungen und -häusern, oder als Gruppe in unseren Gruppenunterkünften und Zivilschutzanlagen. Erleben Sie den besonderen Reiz einer Nacht auf dem Stroh, oder lassen Sie sich in Ihrem Boot an einem unserer Liegeplätze in den Schlaf schaukeln. Das Team von Jura & Drei-Seen-Land wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und eine gute Nacht. Sleeping under the stars, on straw, in a dormitory, or a Bed and Breakfast…? The holiday accommodation offer more than reloading your batteries. Learn the latest about the region in company of the owners of a Bed and Breakfast. Get together with your family in our holiday apartments and houses or as a group in our group lodgings and shelters. Discover the particular atmosphere of one night on straw. Let you rock into sleep on your boat at one of our mooring places. The team of Jura & Three-Lakes wish you a pleasant stay and a good night. 4 Lac de Bienne, Bielersee, Lake Biel © Vincent Bourrut Appartements de vacances Ferienwohnungen und Ferienhäuser Apartments and holiday homes CANTON DU JURA JURA BERNOIS REGION MURTENSEE - RÉGION LAC DE MORAT PAYS DE NEUCHÂTEL 9-21 23-25 26 27-39 BIEL/BIENNE SEELAND CANTON DU JURA JURA BERNOIS PAYS DE NEUCHÂTEL 40 41-47 48-50 51-57 Hébergements collectifs Gruppenunterkünfte Group lodgings CANTON DU JURA JURA BERNOIS PAYS DE NEUCHÂTEL 58-64 65-68 69-75 Sur la paille Auf dem Stroh On straw CANTON DU JURA JURA BERNOIS PAYS DE NEUCHÂTEL 76-77 79 80 Abris de protection civile Zivilschutzanlagen Shelters CANTON DU JURA JURA BERNOIS PAYS DE NEUCHÂTEL 81 82 83 Chambres d’hôtes Gästezimmer Bed & Breakfast Camping car / Aires de services / Wohnmobil-Serviceplatz / Service stations 84 Places d’amarrage / Liegeplätze für Boote / Moorings 85 Renseignements et réservations / Auskünfte und Reservationen / Information and booking 86 Explication des symboles et abréviations / Zeichenerklärung und Abkürzungen Explanation of symbols and abbreviations 87 IMPRESSUM Edition: Jura & Trois-Lacs / décembre 2012 Conception et réalisation : Atelier Diaphane Photos : © Vincent Bourrut, Christof Sonderegger, Benoît à la Guillaume, Stefan Weber, Tourismus Biel Seeland / Stefan Weber, Jura & Trois-Lacs Photo de couverture : © Atrium / Chambre: Bishop’s Rest, Le repos de l’Evêque à Courchavon (JU) Imprimé en Suisse sur du papier FSC 5 6 Distance en km Distanz in km Distance in km 7 Cascade de Môtiers, Wasserfall in Môtiers, Waterfall in Môtiers © Vincent Bourrut Franches-Montagnes, Freiberge, Franches-Montagnes © J3L Appartements de vacances Ferienwohnungen und Ferienhäuser Apartments and holiday homes 2854 Bassecourt CANTON DU JURA I3 Le Tabeillon 478 m | m ü. M.. Michèle Beuret Liberté 22 T. + F. +41 (0) 32 951 19 43 M. +41 (0) 79 588 68 04 beuretmichele_56@ hotmail.com www.le-tabeillon.ch 2360 Le Bémont Appartement moderne dans lieu tranquille au cœur du Jura à moins de 15 min. de Delémont, Porrentruy et St-Ursanne et Franches-Montagnes. Moderne Wohnung an ruhiger Lage im Herzen des Juras, weniger als 15 Min. bis Delémont, Porrentruy, St-Ursanne und in die Freiberge. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 SR R2 4 480 80 36 Modern apartment in quiet location in heart of the Jura, 15 min. from Delémont, Porrentruy, St-Ursanne and the FranchesMontagnes. H2 Sous le Bémont 1000 m | m ü. M.. Jean-Pierre Vermeille Sous le Bémont 79 T. + F. +41 (0) 32 951 15 31 M. +41 (0) 79 461 68 28 [email protected] www.vacancesjura.ch 2360 Le Bémont Appartement indépendant dans une ferme typique des Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés. Situation calme. Activités équestres à proximité. Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von Weiden umgeben. Ruhige Lage. Reitmöglichkeiten in der Nähe. Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by pastures. Quiet location. Horseback riding nearby. semaine / Woche / week 490-560 nuit / Nacht / night 70-80 60 R2 1 6 1 80 H2 Chez Sophie 963 m | m ü. M. Sophie Bueche Plain d’Evrasse 76 T. +41 (0) 32 951 22 54 M. +41 (0) 79 361 68 21 [email protected] www.chez-sophie.ch Appartement de vacances au bord des champs, très tranquille. Enfants bienvenus. Ferienwohnung, sehr ruhig am Rand der Felder gelegen. Kinder willkommen. Apartment located just beside the fields, very quiet. Children are welcome. semaine / Woche / week 370-440 nuit / Nacht / night 60-100 inclus SR SR R1 4 1 40 9 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2336 Les Bois G3 Le Cérame 1020 m | m ü. M. Micheline et Louis Georges Lecerf Bas du Village 13 T. +41 (0) 32 961 19 00 M. +41 (0) 79 784 42 36 F. +41 (0) 32 560 58 41 [email protected] http://lglecerf.wix.com/ lecerame 2336 Les Bois Appart. au bord des champs, à proximité de la gare et des semaine / Woche / week commerces. Situation calme sur le parcours des pistes de ski de fond nuit / Nacht / night / min. 2 et à 500 m du golf. Idéal pour les randonneurs. Wohnung auf dem Land, Bahnhof und Einkaufsmöglichkeiten in der Nähe. Ruhige Lage, entlang der Langlaufloipe und 500 m vom Golfplatz entfernt. Ideal für Wanderer. 540 90 60 R2 4 1 48 Apartment overlooking fields, close to station and shops. Quiet location by cross-country skiing trails and 500 m from golf course. Ideal for hikers. SD G3 La Fongière 1000 m | m ü. M. Christophe Cerf Le Crêt Brûlé T. +41 (0) 32 961 16 33 M. +41 (0) 79 289 56 54 2926 Boncourt Chalet dans un endroit calme en pleine nature. Idéal avec famille ou pour se reposer. Se situe à 800 m du village. Grand espace de verdure. Chalet, ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Familien oder um sich zu entspannen. 800 m vom Dorf entfernt. Grosser Umschwung. semaine / Woche / week 600-700 nuit / Nacht / night SR 60-80 R4 8 1 80 Situated in natural setting, 800 m from the village. Ideal location for a family holiday or simply a place to get away from it all. I1 L’Orée du Bois 375 m | m ü. M. Domaine de Guilé Rte de Mont-Renaud 19-21 T. +41 (0) 32 475 23 23 F. +41 (0) 32 475 23 43 [email protected] www.domainedeguile.org Magnifique maison en bordure de forêt. Endroit calme et reposant. Grand confort, salle de bain dans chaque chambre, ameublement soigné, à 10 min. à pied du centre du village. Sehr schönes Haus am Waldrand. Ruhiger, erholsamer Ort. Grosser Komfort, Badzimmer in jedem Zimmer, gepflegte Möblierung, 10 Min. zu Fuss vom Dorfzentrum. semaine / Woche / week 850-1050 nuit / Nacht / night 200 SR SR R4 8 1 120 Beautiful house located at the edge of the forest. Quiet, relaxing spot. Very comfortable, bathroom in every room, lovely furnishings. 10 min. on foot from center of town. SD 2926 Boncourt I1 Gîte rural Yvette Gyger 375 m | m ü. M. Déridez 16 T. +41 (0) 32 475 58 62 F. +41 (0) 32 475 61 52 [email protected] 2944 Bonfol Grande maison tout confort, salon avec cheminée, salle à manger, semaine / Woche / week 850-950 cuisine équipée, bain, douche, 3 WC, balcon, jardin, situation 50-100 tranquille Grosses Haus mit allem Komfort, Wohnzimmer mit Cheminee, Esszimmer, eingerichtete Küche, Bad, Dusche, 3 WC, Balkon, Garten, ruhige Lage. R4 8 Large house with all conveniences, living room with fireplace, dining room, fully equipped kitchen, bathroom, shower, 3 WC, balcony, garden, quiet location. I1 La Grenière 450 m | m ü. M. Nicole Barthe Rue de la Grenière 201 T. +41 (0) 32 474 46 78 M. +41 (0) 78 657 38 77 2345 Les Breuleux Maison située en bordure du village à 12 km de Porrentruy. Accès semaine / Woche / week facile en voiture, situation tranquille, proche de la gare et des incl. magasins. Haus am Dorfrand gelegen, 12 km von Porrentruy. Mit dem Auto leicht erreichbar, ruhige Lage, in der Nähe des Bahnhofs und der Geschäfte. R3 4 1 350 70 House on the outskirts of the village, 12 km from Porrentruy. Easy access by car. Quiet area, near the railway-station and the shops. H3 Le Cerneux-Lombard Appartement indépendant dans une ferme typique des Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés. Situation calme. 1150 m | m ü. M. Sonja et Edgar Sauser Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von Weiden umgeben. Ruhige Lage. Le Cerneux-Lombard T. +41 (0) 32 954 15 93 Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by pastures. Quiet location. M. +41 (0) 79 670 53 55 F. +41 (0) 32 954 15 80 www.cerneux-lombard.ch.vu 10 incl. semaine / Woche / week 450-800 50-80 R1 4 4 R2 1/4 4 1(2 places) (juin-octobre) 120 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2345 Les Breuleux CANTON DU JURA H3 Marais 7 1000 m | m ü. M. André Grin et Denis Dobler Rue Bellevue 10 T. +41 (0) 32 954 21 75 M. +41 (0) 78 880 10 07 F. +41 (0) 32 954 21 75 [email protected] www.marais7-breuleux.ch 2345 Les Breuleux Appart. 2 pces, 1x 2 lits, 2 lits superposés, canapé réversible. Très tranquille. 5 min. de la gare et 2 min. des magasins. Au milieu des pâturages. Entrée indépendante (Rez). 2-Zimmer-Wohnung, 1 x 2 Betten, 2 Kajütenbetten, Liegesofa. Sehr ruhige Lage. 5 Min. vom Bahnhof und 2 Min. zum Einkaufen. Mitten in den Weiden gelegen. Separater Eingang (Erdgeschoss). semaine / Woche / week 450-500 nuit / Nacht / night 65-75 60 / R1 4 1 1 37 Ground-level 2-room apartment, private entrance. 2 beds, 2 bunk beds, 1 sofa-bed. Very quiet location. 5 min. from train station and 2 min. from shops. In the middle of pasture lands. H3 Marie-Jeanne Mercier 1000 m | m ü. M. Marie-Jeanne Mercier Rue de la Gare 33 T. +41 (0) 32 954 13 69 M. +41 (0) 78 867 90 96 marie-jeanne.mercier@ bluewin.ch 2345 La Chaux-des-Breuleux Ferme 10 1010 m | m ü. M. Georges Aubry Haut-du-Village 10 T. +41 (0) 21 691 99 07 M. +41 (0) 79 688 21 79 [email protected] www.grandgalop.ch 2345 La Chaux-des-Breuleux Ferme du Clos-Girardat 1016 m | m ü. M. Anne Schweizer Clos-Girardat T. +41 (0) 32 954 10 54 M. +41 (0) 78 857 34 41 F. +41 (0) 32 954 10 56 [email protected] www.clos-girardat.ch 2952 Cornol Spacieux et confortable appart., grand séjour 50 m2, chambre avec 1 lit français + chambre à 3 lits + 2 lits enfants. Grand jardin avec cheminée. Petits animaux acceptés. Geräumige, bequeme Wohnung, grosses Wohnzimmer 50 m2, Schlafzimmer mit französischem Bett + 3-Bett-Zimmer + 2 Kinderbetten. Kleine Tiere willkommen. semaine / Woche / week 455-560 nuit / Nacht / night 60-100 55 SR R2 4 1 110 Comfortable, roomy apartment, large living room 50 m2, bedroom with queen-sized bed + room with 3 beds + 2 beds for children. Small animals are welcome. H3 Appartement indépendant dans ancienne ferme rénovée. Rez: salon, grande cuisine avec cheminée. Etage: 2 chambres, 6 lits. Spacieux, confortable. Terrasse, barbecue, jardin. semaine / Woche / week 50 Separate Wohnung in altem, renovierten Bauernhaus. Erdgeschoss: Wohnzimmer, grosse Küche mit Cheminee. 1. Stock: 2 Zimmer, 6 Betten. Viel Platz, komfortabel. Terrasse, Barbecue, Garten. R2 6 750 1 120 Apartment with separate entrnce in old renovated farm house. Ground floor: living room, large kitchen with fireplace, 1st floor: 2 rooms, 6 beds. Very spacious, comfortable. Terrace, BBQ, garden. H3 Magnifique appartement en duplex dans ancienne ferme typiquement jurassienne. Situation très tranquille. Coin jardin à disposition avec grill, boxes disponibles dès 2 nuits. Sehr schöne Maisonnette-Wohnung in altem, typischen JuraBauernhaus. Sehr ruhige Lage. Gartenecke mit Grill zur Verfügung, Pferdeboxen ab 2 Nächten zur Verfügung. Beautiful apartment (2 floors) in typical old Jura farm house. Very quiet location. Garden with grill, horse stalls (minimum 2 nights). semaine / Woche / week 770-870 nuit / Nacht / night 110-125 70 R2-3 6 2 1 70 2 I1 Saint-Gilles 510 m | m ü. M. Regula Hauser Rte de Saint-Gilles 14 T. +41 (0) 32 462 10 43 M. +41 (0) 76 573 19 07 [email protected] www.sommer-atelier.ch 2922 Courchavon Appartement neuf de 3 pièces sur 2 étages. Situation calme et centrale. Modern installé. Accès en transports publics. Sur l’itinéraire cyclable 7. Ev possibilité d’utiliser l’atelier. Neue 3-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen. Ruhig und zentral gelegen. Modern eingerichtet. Mit öV erreichbar. An der Veloroute 7. Evtl. Benützung von Atelier möglich. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80 FOR 200 R2 4 1 500 100 95 New 3-bedroom apartment on 2 floors. Quiet, central location. Modern furnishings. Accessible by public transport. On cycle route 7. Use of studio possible. I2 Au Chalet Ajoulot 540 m | m ü. M. Solange et Otto Amstutz Mormont 52 A T. +41 (0) 32 466 26 74 M. +41 (0) 79 383 06 82 [email protected] http://mormont-chaletajoulot.blog4ever.com Chalet au cœur du hameau de Mormont, en pleine nature. Endroit ensoleillé et calme, jusqu’à 8 personnes. Cuisine agencée tout confort, TV, parc véhicules. 5 min. de Porrentruy. Chalet mitten im Weiler von Mormont gelegen, in der Natur. Ruhige, sonnige Lage, bis zu 8 Personen. Einbauküche mit allem Komfort, Parkplatz. 5 Min. von Porrentruy. Chalet located in the center of the village, surrounded by nature. Quiet, sunny place, accommodation for up to 8 persons. Built-in kitchen with all amenities, parking. Located 5 min. from Porrentruy. semaine / Woche / week 650-750 FOR 120 pour 2 personnes nuit / Nacht / night SR SR SR R3 7 1 180 11 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2922 Courchavon I1 Bishop‘s Rest. Le repos de l’Evèque 430 m | m ü. M. Patrick O’Leary Pont Calende 43 b T. +41 (0) 32 466 85 81 M. +41 (0) 79 693 70 03 [email protected] www.bishopsrest.ch 2922 Courchavon 2 belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante vieille maison de campagne au bord de la rivière, avec magnifique jardin. TV, Wi-Fi dans la maison. Place de pétanque. Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten alten Landhaus am Flussufer gelegen, mit prachtvollem Garten. TV, WLAN im Haus, Bocciabahn. R2 4 750 250 74 2 lovely rooms with shower and WC, in an elegant old country house on the banks of the river with a beautiful garden. TV, WIFI in house. Boules area. I1 Charme de l’Allaine Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Joli jardin aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de dormir dans une authentique roulotte de cirque. 407 m | m ü. M. Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter Elisabeth Frischknecht La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstelle. Sie können auch in einem echten, antiken Zirkuswagen schlafen. Am Fluss gelegen. T. +41 (0) 79 774 70 64 Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed [email protected] garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep www.charme-allaine.ch like a king in an old wooden circus caravan. 2905 Courtedoux semaine / Woche / week 800-1650 inclus SD R4 7 R3 5 4 2 100 I2 Chalet Bandelier 580 m | m ü. M. Bernard Bandelier Rte de Varandin 118 k T. +41 (0) 32 466 31 66 M. +41 (0) 79 638 06 80 [email protected] http://varandin.site.voila.fr 2338 Les Emibois Chalet situé en pleine campagne à 4 km de Porrentruy, à proximité de la forêt. Endroit idyllique et reposant. Vaste horizon. Chalet auf dem Land, 4 km von Porrentruy, in Waldnähe. Idyllischer, erholsamer Ort. Weite Sicht. semaine / Woche / week 400-420 60 R3 Chalet out in the country 4 km from Porrentruy, near the forest. Ideal, peaceful location. Beautiful view. 5 70 H3 Beau-Séjour 1000 m | m ü. M. Joël Aubry Les Emibois 64b T. +41 (0) 32 544 31 81 M. +41 (0) 78 804 80 91 [email protected] 2338 Les Emibois - Les Ecarres Gîte rural La Clôsurate 1016 m | m ü. M. Josiane et Léon-André Maître Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 15 10 [email protected] www.closurate.ch 2338 Les Emibois - Les Ecarres Les Ecarres 992 m | m ü. M. Denis Paratte Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 18 40 Magnifique appartement rénové tout confort au cœur de la semaine / Woche / week campagne. Cuisine agencée ouverte sur le séjour, chambre avec 1 lit, nuit / Nacht / night salle de bain, coin jardin. Wunderschöne, renovierte und komfortable Wohnung inmitten der herrlichen Landschaft. Gut ausgestattete Küche, offen zum Wohnzimmer, Schlafzimmer mit Doppelbett, Badezimmer, kleiner Gartensitzplatz. 460 75 inclus R1 1 40 Beautiful renovated apartment with all amenities in the middle of the countryside. Open plan living room with fitted kitchen, bedroom with 1 bed, bathroom, small garden. H3 Nous vous proposons notre très joli appartement indépendant de semaine / Woche / week 31/2 pièces tout confort. Situation calme. Un poêle cheminée nuit / Nacht / night agrémente le salon pour les soirées d’hiver. Wir haben für Sie eine sehr hübsche separate 31/2-Zimmer Wohnung mit jeglichem Komfort. Ruhige Lage. Ein Kaminofen wärmt das Wohnzimmer an Winterabenden. 650 100 60 R1 2 R1 3 Come and enjoy a lovely 31/2 room apartment with separate entrance furnished with all the conveniences. Quiet location. A heater in the living room takes away the winter chill. 10 H3 Appartement indépendant dans une ferme. Très calme près de la forêt et pâturages. Animaux à la ferme. A 700 m de la gare des Emibois, 10 km du golf, 4 km du centre sportif. Unabhängige Wohnung auf einem Bauernhof. Sehr ruhige Lage in Nähe von Wald und Weiden. Tiere auf dem Hof. 700 m vom Bahnhof Les Emibois, 10 km vom Golfplatz, 4 km vom Sportzentrum. Apartment with separate entrance on a farm. Very quiet location close to forest and meadows. Farm animals. 700 m from the Emibois train station, 10 km from golf course, 4 km from sport center. 12 semaine / Woche / week nuit / Nacht / night inclus semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 40 R3 5 350 70 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2338 Les Emibois - Muriaux Les Charmattes 1000 m | m ü. M. Annemarie et Toni Aebischer Derrière la Tranchée T. +41 (0) 32 951 26 25 [email protected] www.lescharmattes.ch 2363 Les Enfers CANTON DU JURA H3 Situé à 1,5 km de Saignelégier, appartement de 31/2 pièces dans ferme typique des Franches-Montagnes. Situation calme, en pleine campagne. Idéal pour familles, place de jeux. 31/2-Zimmer-Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, 1,5 km von Saignelégier entfernt. Ruhige Lage auf dem Land. Ideal für Familien, Spielplatz. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 60 10 (p/lit) (p/lit) R1 2 600 85 R1/4 1 95 3 room apartment in typical old Jura-farmhouse, 1,5 km from Saignelégier. Quiet location, in the middle of the countryside. Ideal for families, playground. 1/2 H2 Chez Marlyse 960 m | m ü. M. Marlyse Martinez T. +41 (0) 32 955 12 84 chez.marlyse@ romandie.com http://zoberli.free.fr/ vacances/ 2829 Envelier Appartement très calme, en bordure de forêt, dans une ancienne ferme. Adapté aux familles, terrasse, gazon et place de jeux pour enfants. Sehr ruhige Wohnung in einem am Waldrand gelegenen Bauernhof. Familienfreundlich, Terrasse, Rasen mit Kinderspielplatz. Very quiet apartment in an old farmhouse on the edge of the forest. Adapted to families. Terrace, lawn and playground for children. semaine / Woche / week 500 nuit / Nacht / night (min. 2 nuits)100 nuits) chien 30 80 ou R3 4 1 1 K3 Rière le Moulin 610 m | m ü. M. www.moulin-envelier.ch Charmant ancien moulin à eau. Maison de vacances idéale pour individuels, familles ou groupes (max. 12 pers.), pour séjour en tranquillité, convalescence ou travail de groupe. Alte reizvolle Wassermühle. Ideales Ferienhaus für Einzelpersonen, Familien oder Gruppen (max. 12 Personen) für ruhige, erholsame Ferien oder für Gruppenarbeit. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 R7 6 6 dès 875 dès 125 120 Charming old watermill. Ideal vacation house for individuals, families or groups (max. 12), for a quiet, restful vacation or for group workshops. 2885 Epauvillers I2 La Roche aux Dringies La Roche D’Lalô 2 appartements neufs modernes. Ambiance et décor cosy. Relaxation dans le jacuzzi extérieur, cadre paisible dans une nature verdoyante et stimulante. De 2 à 6 personnes. 750 m | m ü. M. Marianne Cuenin Au village 37 T. +41 (0) 32 461 38 65 M. +41 (0) 77 425 87 76 M. +41 (0) 77 441 13 55 [email protected] www.juravacances.ch Zwei neue, moderne Wohnungen. Gemütliche Einrichtung und Atmosphäre. Ausspannen im Freien im Jacuzzi. Ruhige Lage in der grünen und belebenden Natur. Für zwei bis sechs Personen. semaine / Woche / week 620 - 750 nuit / Nacht / night 120 - 150 inclus R1-1 2-6 2-4 1 75-100 2 new modern apartments. Cosy ambiance and decor. Relax in the open air jacuzzi, peaceful location surrounded by invigorating green scenery. For 2 to 6 people. SD 13 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2886 Epiquerez I2 Au Clos des citernes Appartement de 5 pièces dans ancienne ferme jurassienne. Situation calme avec vue magnifique. 895 m | m ü. M. 5-Zimmer-Wohnung in einem ehemaligen Jura-Bauernhaus. Ruhige Lage mit sehr schöner Aussicht. Stephan Hof Au Village 11 5-room apartement in a charming old Jura-farmhouse. Very quiet T. +41 (0) 61 681 29 01 soir location with a beautiful view. T. +41 (0) 61 467 95 00 prof F. +41 (0) 79 467 95 09 [email protected] www.jura-hof.ch 2902 Fontenais R5 6 1080 200 I2 Chalet de la Dalle Nacrée 860 m | m ü. M. Annick et Michel Juillard Col de Montvoie T. +41 (0) 32 462 33 46 M. +41 (0) 76 567 14 45 F. +41 (0) 32 462 32 08 [email protected] www.montroie.ch 2714 Les Genevez Magnifique résidence, située en pleine nature, au sommet du Mont Terri. Idéal pour 2-4 personnes. Itinéraires pédestres, vélo et VTT. Repos, tranquillité, sauna. Prachtvolles Chalet inmitten der freien Natur, beim Mont Terri. Ideal für zwei bis vier Personen, Wanderwege, Velo- und Mountainbike-Wege, Ruhe, Entspannung, Sauna. semaine / Woche / week 650 - 800 50 R1 4 80 Beautiful accommodation, in the middle of the countryside, at the top of Mont Terri. Ideal for 2-4 people. Walking, biking and crosscountry biking trails. Rest, relaxation and sauna. I3 Les Clos Dessus 1036 m | m ü. M. Viviane EggertswylerStrambini Les Clos Dessus 11B T. +41 (0) 32 475 59 36 M. +41 (0) 79 420 97 66 [email protected] www.locationlesgenevez.net 2714 Les Genevez Grande maison confortable située aux abords du village dans un endroit calme. Appart. de 4 pièces, 6 lits, salon avec cheminée + 1 studio à 3 lits. Peut se louer séparément. Grosses, komfortables, ruhig am Dorfrand gelegenes Haus. 4-Zimmer, 6 Betten, Wohnzimmer mit Cheminée + 1 Studiowohnung mit 3 Betten. Kann separat gemietet werden. semaine / Woche / week studio 350 semaine / Woche / week app. 840 30-120 R4 9 1 135 Large comfortable house located in a quiet area on the outskirts of the village. 4-room, 6 beds, living room with fireplace + 1 studio apartment with 3 beds which can be rented separately. I3 Les Martinets 1060 m | m ü. M. Annelise Bär-Oberli Les Clos-dessus 6A T. +41 (0) 44 788 13 68 M. +41 (0) 79 280 01 13 F. +41 (0) 44 788 13 68 [email protected] www.lesmartinets.ch 2354 Goumois - Belfond Joli appartement de vacances très lumineux situé au rez-dechaussée (2 pièces). Vous avez envie de vous sentir bien et d’oublier le stress quotidien… alors… Schmucke, sehr helle Ferienwohnung im Erdgeschoss (zwei Zimmer). Möchten Sie sich wohlfühlen und den Alltagsstress hinter sich lassen – dann… semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2 2 1 420 70 1 Pretty holiday apartment with lots of light situated on the ground floor (2 rooms). If you want to relax and forget the stresses and strains of everyday life, then this is the place… H2 Chalet Béthanie 650 m | m ü. M. Elisabeth Bader Belfond T. +41 (0) 32 951 19 25 [email protected] www.belfond-jura.ch 2933 Lugnez Magnifique et chaleureux chalet situé dans la vallée du Doubs. Situation très tranquille en pleine nature, idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Schönes, gemütliches Chalet im Doubstal. Sehr ruhige Lage mitten in der Natur, ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber. semaine / Woche / week 560-860 inclus R1 2 R1/4 1 90 Beautiful cozy chalet in the Doubs valley. Very quiet location in the middle of nature, ideal for families, hikers and nature lovers. I1 Cure de sommeil 420 m | m ü. M. Jacqueline et Jean-Luc Noirjean La Côte 53 T. + F. +41 (0) 32 474 45 47 M. +41 (0) 78 863 68 52 M. +41 (0) 78 737 24 91 [email protected] www. decouverte-a-la-ferme.ch 14 semaine / Woche / week inclus Bel appart. rénové, lumineux dans ferme fam. Cuisine agencée, salon-séjour spacieux, cheminée, TV, Wi-Fi. 2-4 pers. Belle terrasse avec coin jardin. Nombreuses variétés d’animaux. Schön renovierte und helle Wohnung auf Familienbauernhof. Gut ausgestattete Küche, grosses Wohnzimmer, Cheminée, TV, WLAN, zwei bis vier Personen. Schöne Terrasse mit kleinem Gartensitzplatz. Viele verschiedene Tiere. Beautiful light renovated apartment in a family farm. Fitted kitchen, spacious living room, fireplace, TV, WIFI. For 2-4 people. Beautiful terrace with small garden. Lots of different animals. semaine / Woche / week 60 R21/2 / 2 2 1 500 40 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2827 Mervelier CANTON DU JURA K3 Aux III Tilleuls 560 m | m ü. M. Antoinette Marquis Rte de la Scheulte 27 T. +41 (0) 32 438 89 35 M. +41 (0) 78 898 04 95 [email protected] 2362 Montfaucon Dans un écrin de verdure, nous vous proposons un séjour dans une maison indépendante, avec 1 séjour, cuisine, 3 chambres à coucher, 2 salles de bains. 10 lits à disposition. Mittem im Grünen bieten wir Ihnen einem Aufenthalt in einem freistehenden Haus, Wohnzimmer mit Küche, 3 Schlafzimmer, 2 Badzimmer, mit 10 Betten. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 / R2 4 R1/6 1 700 SR 115 This free-standing house, located in the natural surroundings has a kitchen adjacent to the living room, 3 bedrooms- with 10 beds, 2 bath room. H2 Chez Amez 1000 m | m ü. M. Ch. des Tilleuls 109 M. +41 (0) 79 796 60 49 [email protected] http://chezamez.jimdo.com 2362 Montfaucon Situé au village, près des magasins et des bus. A 1 km du petit train rouge, à 5 km du Centre de Loisirs de Saignelégier. Vue panoramique sur le Chasseral. semaine / Woche / week inclus Im Dorf gelegen, nahe bei den Geschäften und der Bushaltestelle. 1 km vom Bahnhof, 5 km vom Freizeitzentrum von Saignelégier. Panoramaaussicht auf den Chasseral. R3 5 1 750 80 Located in the village, near shops and the bus stop. 1 km from the train station, 5 km from the recreation center in Saignelegier. Panoramic view of the Chasseral. H2 Le Grenier 1000 m | m ü. M. Christine Vermeille Ch. des Tilleuls 138 A T. +41 (0) 32 955 10 91 M. +41 (0) 78 740 58 25 [email protected] www.legrenier.ch Ancien grenier à grains entièrement rénové. Avec son harmonie et sa simplicité, le grenier nous invite à la détente pour un séjour dans le cadre enchanteur des Franches-Montagnes. Alter Kornspeicher, vollständig renoviert. Die Harmonie und Einfachheit dieses alten Baus lädt zu einem entspannenden Aufenthalt in der prächtigen Landschaft der Freiberge ein. Old grainary completely renovated. The harmony and simplicity of this old building is ideal for a relaxing stay in the magnificent scenery of the Franches-Montagnes. semaine / Woche / week 420-490 nuit / Nacht / night SR 60 R1 2 3 22 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2362 Montfaucon H2 Les Peignières 960 m | m ü. M. Verena et Josef Hellmüller T. + F. +41 (0) 41 921 75 14 T. +41 (0) 32 955 11 66 M. +41 (0) 79 455 05 85 [email protected] www.vonhof.ch 5 appartements dans une maison récente confortable et spacieuse. 2 appartements équipés d’un lave-vaisselle. Terrasses et balcon. Situation tranquille. 5 gemütliche und grosszügige Ferienwohnungen davon 2 mit Geschirrspüler in einem neuen Haus mit Terrasse und Balkon. Ruhige Lage. semaine / Woche / week 695-1050 nuit / Nacht / night 95-150 R7 2-20 1 420 5 apartments in a modern, comfortable house. 2 apartments with dishwasher. Terrace and balcony. Quiet location. 12 2362 Montfaucon H2 Les Petites Peignères Ancienne ferme entièrement rénovée. Calme absolu en pleine nature. 6 pièces (3 chambres avec lits doubles), max. 6 personnes. 950 m | m ü. M. Isolde et Jean-Robert Schaffter T. +41 (0) 62 777 20 07 M. +41 (0) 79 639 99 79 [email protected] Altes, komplett renoviertes Bauernhaus. Sehr ruhige Lage mitten in der Natur. 6 Zimmer (3 Doppelzimmer), maximum 6 Personen. 2362 Montfaucon - Le Pré-Petitjean Sellerie Hess 940 m | m ü. M. Noëlle et Daniel Hess Pré-Petitjean 67 T. +41 (0) 32 955 15 15 F. +41 (0) 32 955 10 37 selleriehess@ net2000.ch www.selleriehess.ch 2340 Le Noirmont R3 3 1200 150 Old, completely renovated farmhouse. Very quiet location surrounded by nature. 6 rooms (3 rooms with double beds), max. 6 persons. H2 Deux sympathiques appartements dans une ancienne ferme rénovée dont 1 accessible en chaise roulante. Situation très calme. Idéal pour atteleurs et cavaliers. Zwei sympathische Ferienwohnungen in renoviertem Bauernhaus. Eine Wohnung rollstuhlgänig. Sehr ruhige Lage. Ideal für Reiter oder Pferdegespanne. semaine / Woche / week 420-630 nuit / Nacht / night SR 80 R2+2 5+5 57+62 Two really nice apartments in an old renovated farm, including: 1 apart. with acess in whellchair. Quiet situation. Ideal for horses drivers and riders. 5 H3 Aux Bouleaux des Esserts 1000 m | m ü. M. Marie-Claire Comment et Jean-Claude Friche Esserts 8 T. +41 (0) 32 953 15 79 M. +41 (0) 79 816 33 89 [email protected] www. vacancesauxfranches.ch 2340 Le Noirmont A 8 min. de la gare. En face d’un pâturage, sur le trajet d’un chemin de tourisme pédestre et à proximité des pistes de ski de fond. Accessible en fauteuil roulant. 8 Min. vom Bahnhof entfernt. Gegenüber einer Weide, an einem Wanderweg sowie in der Nähe einer Langlaufloipe gelegen. Rollstuhlgängig. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 60 R3 4 2 600 100 1 100 8 min. from the station. Overlooking a meadow, located on the route of a hiking trail and near cross-country skiing trails. Wheel chair accessible. H3 Noupami 971 m | m ü. M. Micheline et Patrick Ganière T. +41 (0) 22 367 29 21 [email protected] www.homepage.bluewin. ch/noupami/ 2340 Le Noirmont Appartement de 3 pièces, dont 2 chambres à coucher, situé au semaine / Woche / week 400-600 1er étage d’un petit immeuble, avec balcon aménagé. A proximité des nuit / Nacht / night / min. 2 nuits 90 commerces et des transports publics. 3-Zimmer-Ferienwohnung in kleinem Block, 2 Schlafzimmer befinden sich im ersten Stock, mit schönem Balkon. Einkaufsmöglichkeiten und öffentliche Verkehrsmittel in nächster Nähe. 60 R3 4 1 Apartment with 3 rooms, including 2 bedrooms. On the first floor in a small building with arranged balcony. Near the locals shops and public transports. H3 Chalet La Colline 1000 m | m ü. M. Sonia Guenat Rue de la Côte 35 T. +41 (0) 32 953 19 25 M. +41 (0) 79 641 15 16 F. +41 (0) 32 466 59 07 [email protected] 16 semaine / Woche / week Charmant chalet dans le haut du village à côté des pâturages, soigné, tout confort. Bénéficiant de belles vues sur la France et le pays du cheval. A 5 km de Saignelégier. Bezauberndes Chalet im oberen Teil des Dorfes bei den Weiden, gepflegt und mit allem Komfort ausgestattet. Mit herrlichem Blick nach Frankreich und zu den Pferdeweiden. 5 km von Saignelégier entfernt. Charming chalet overlooking the village near beautiful meadows, full amenities. With great views over France and horse country. 5 km from Saignelégier. semaine / Woche / week 700-900 100 R2 4 2 100 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2889 Ocourt CANTON DU JURA H2 Gîte La Combe 530 m | m ü. M. La Combe 49 T. +41 (0) 32 461 20 11 M. +41 (0) 79 213 29 26 [email protected] www.gitelacombe.ch 2889 Ocourt 4 appartements et 1 studio. 45 places, salle et place de jeux. Pour groupes, familles. Confort, nature. 4 Wohnungen und 1 Studio, 45 Plätze, Saal und Spielplatz. Für Gruppen, Familien. Komfort und Natur. 4 apartments and 1 studio-flat, comfortable accommodation for 45 persons. Common room and play ground. For groups, families. semaine / Woche / week 742-1064 nuit / Nacht / night 90-210 minimum 2 nuits 50-100 ou SR R11 26 3 446 R4/13 8 H2 Jura-gîtes 435 m | m ü. M. Mariette Macchi Milieu du Village 16 T. +41 (0) 32 461 35 35 M. +41 (0) 79 451 35 37 F. +41 (0) 32 461 38 87 [email protected] www.jura-gites.ch 2807 Pleigne Ocourt, au bord du Doubs, 6 km de St-Ursanne, appartement de 4 pièces + chambre annexe (dès 6 personnes, max 10 personnes). Terrasse avec vue sur le Doubs. Ocourt, am Doubsufer, 6 km von St-Ursanne, 4-Zimmer-Wohnung + zusätzliches Zimmer (ab 5 Personen, max. 10 Personen). Terrasse mit Sicht auf den Doubs. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night inclus SR SR R3 8 1 1 850 SR 70 Ocourt, on the banks of the Doubs, 6 km from St-Ursanne. 4-room-apartment + additional room (from 6 persons, up to 10 persons max.). Terrace with view of the Doubs. J2 Casa Gepetto 814 m | m ü. M. Gervais Marchand Rte des Geais 34 T. +41 (0) 32 431 14 96 M. +41 (0) 79 266 15 75 [email protected] www.gepetto.ch 2353 Les Pommerats Maison entièrement rénovée. Calme et sérénité. Grande terrasse semaine / Woche / week plein sud, jardin avec biotope. Paysages magnifiques, couchers de 70 soleil, faune sauvage, sentiers pédestres. Komplett renoviertes Ferienhaus. Ruhe und Entspannung. Grosse Terrasse gegen Süden, Garten mit Biotop. Herrliche Landschaften, Sonnenuntergänge, Wildtiere und Wanderwege. R2 2 1 1 680 105 Fully renovated house. Peace and quiet. Large south-facing terrace, garden with biotope. Fantastic scenery, sunsets, wildlife, hiking trails. H2 Ancienne Usine 1000 m | m ü. M. Peter Spycher Le Haut du Village 26B M. +41 (0) 79 570 29 22 F. +41 (0) 32 951 23 04 [email protected] www.atelierfabrik.ch 2353 Les Pommerats Appartement à l’étage (150 m2) dans ancienne fabrique horlogère dans les Franches-Montagnes. Tranquillité et nature. Aménagement flexible de l’espace. Possibilité d’utiliser l’atelier sur demande. semaine / Woche / week 600-1200 nuit / Nacht / night SR inclus SR Stylische Etagen-Wohnung (150 m2) im Dachgeschoss in ehemaliger Uhrenfabrik in den Freibergen. Ruhe & Natur pur. Flexible Wohnraumgestaltung. Mitbenutzung Atelier nach Absprache möglich. R5 6 2 150 Stylish apartment (150 m2) in former clock factiry in the FranchesMontagnes. Quiet location, nature beauty. Flexible living space loft/ use of workshop possible, on request. H2 Chez le Roy 900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 [email protected] www.chezleroy.ch 2900 Porrentruy Ce petit coin de charme vous propose 2 appartements spacieux, l’idéal pour deux familles. Jardin magique, grande cuisine au rez avec cheminée. Boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv. Dieser charmante kleine Ort bietet Ihnen zwei geräumige Wohnungen, ideal für zwei Familien. Zauberhafter Garten, grosse Küche mit Cheminée im Erdgeschoss. Pferdeboxen. WohlfühlMassagen nach Vereinbarung. This charming place to stay has 2 spacious apartments ideal for two families. Magical garden, big kitchen on ground floor with fireplace. Stables. Relaxation massages by appointment. semaine / Woche / week 580-680 FOR SR 80/100 R2 6 2 75-150 SR SR 4 SD I2 Studio Maître 400 m | m ü. M. Ginette Maître Ch. des Chevriers 25 T. +41 (0) 32 466 21 48 M. +41 (0) 79 381 37 93 [email protected] Vacances dans une vieille ville touristique, château, musées, jardin botanique, à proximité du parc préhistorique et des grottes de Réclère. Tout confort, cuisine agencée, TV. Ferien in einer schönen alten Stadt, Schloss, Museen, botanischer Garten, in der Nähe des Prehisto-Parks und der Höhlen von Réclère. Jeglicher Komfort, Einbauküche, Fernseher. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R1 2 250 40 50 Enjoy a vacation in a beautiful old city, castle, museums, botanical garden, close to the prehistoric parc and to the caves of Réclère. All conveniences, built-in kitchen, TV. 17 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2900 Porrentruy I2 Le Lion d‘Or 400 m | m ü. M. Fabrice Burgunder Rue des Malvoisins 12 T. +41 (0) 32 467 13 77 M. +41 (0) 79 744 51 62 F. +41 (0) 32 466 71 91 bellevue-porrentruy@ bluewin.ch www.bellevue-porrentruy.ch www.hotel-lion.ch 2912 Réclère Im Herzen der Stadt, komplett renoviert, im Hotel du Lion d’Or. Küche, Esszimmer, Wohnzimmer mit Bettsofa, Bad/Dusche/WC. Es besteht die Möglichkeit, sich das Essen in die Wohnung liefern zu lassen. R3 6 2 700 SR 1 In the heart of the town, fully renovated accommodation in the Hôtel du Lion d’Or. Kitchen, dining room, living room with sofa bed, bathroom/shower/wc. Possibility of having food brought to the apartment. H1 Bungalows «Les Grottes» 654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 [email protected] www.prehisto.ch 18 Au cœur de la ville entièrement rénové, situé dans l’Hôtel du Lion semaine / Woche / week d’Or. Cuisine, salle à manger, salon avec canapé lit, bain/douche/ nuit / Nacht / night WC. Possibilité de se faire livrer à manger dans l’appartement. Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen beherbergen. Ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber. Our wooden bungalows, located at the edge of the forest, can accomodate 5 persons. Ideal for families, hikers and nature lovers. semaine / Woche / week 250-450 nuit / Nacht / night / min.3 min. nuits18-30 100 R13 5 2 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2912 Réclère CANTON DU JURA H1 Yourtes «Les Grottes» 654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 [email protected] www.prehisto.ch 2722 Les Reussilles Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour familles, groupes, randonneurs et amoureux de la nature. Unsere 3 am Waldrand gelegenen traditionellen mongolischen Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber. semaine / Woche / week 500 nuit / Nacht / night / min.3 min. nuits100 100 R3 6 We have 3 traditional Mongolian yurts for rent located at the edge of the forest. Each yurt can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups, hikers and nature lovers. H3 Chez Marie 1000 m | m ü. M. Marie-Claire Nikles La Clef 11 T. +41 (0) 32 487 52 32 www.chezmarie.ch 2350 Saignelégier Dans une ancienne ferme rénovée, appartement très chaleureux grâce à sa cheminée et son cachet ancien. Au départ des pistes de ski de fond. La maison respire le calme. In renoviertem Jura-Bauernhaus, sehr gemütliche rustikale Wohnung mit Kamin. Langlaufloipen vor der Tür. Ruhige Lage. Very cozy apartment in an old renovated Jura farmhouse, with open fireplace. Near the crosscountry-trails. Quiet location. semaine / Woche / week 450-500 nuit / Nacht / night 75-80 60 2 (adulte/nuit - SR) R1 5 72 H2/3 Chalet Idylka 1000 m | m ü. M. Agnès Donzé Geisen Ch. de Jolimont 28 T. +41 (0) 32 950 13 02 M. +41 (0) 79 224 56 72 [email protected] http://www.chalet-idylka.ch 2350 Saignelégier Petit chalet romantique et confortable offrant un superbe panorama. Tranquillité absolue. Terrasse, jardin clôturé. En zone agricole et en bordure de forêt. Maximum 2 adultes. Kleines, romantisches, komfortables Chalet mit prächtigem Panorama. Äusserst ruhige Lage. Terrasse, eingezäunter Garten. In der Landwirtschaftszone, am Waldrand. 2 Erwachsene. semaine / Woche / week 550-600 nuit / Nacht / night (min. 2 nuits)100 nuits) 2 (adulte/nuit - SR) R1 2 1 (2 places) Small and cosy, this romantic chalet offers a magnificent view and total quiet. Terrace, fence-in garden. Agricultural zone on the edge of the forest. 2 adults. H2/3 Chaumont 1050 m | m ü. M. Hans-Peter von Däniken Le Chaumont 7 T. +41 (0) 44 362 12 95 M. +41 (0) 79 257 89 69 hp.vondaeniken@ bluewin.ch www.chaumont7.ch 2350 Saignelégier Grande maison individuelle, située en plein cœur des FranchesMontagnes, 5 1/2 pces lumineuses, à prox.de l’étang de la Gruère. Idéale pour fam., randonneurs, cyclistes, etc. Grosses Einfamilienhaus im Herzen der Freiberge, 5 1/2 Zimmer, hell, in der Nähe des Moorweihers Etang de la Gruère. Ideal für Familien, Wanderer, Velofahrer usw. semaine / Woche / week 600-1500 nuit / Nacht / night SR inclus 2 (adulte/nuit SR) R2 4 R2/4 1 130 Large private house, situated in the heart of the FranchesMontagnes, 5 1/2 light rooms, close to the Etang de la Gruère. Ideal for families, hikers, cyclists, etc. H2/3 Chez Risse 1000 m | m ü. M. Michel Risse Rue des Prés 22 T. +41 (0) 32 951 19 72 [email protected] Studio avec cuisine équipée, salon (canapé convertible), TV, grand lit, douche/WC et terrasse privative. Endroit tranquille, proche du centre du village et de la gare. Ferienstudio mit voll ausgestatteter Küche, Wohnzimmer (Bettsofa), TV, Doppelbett (Französisches Bett), Dusche/WC und private Terrasse. Ruhig gelegen, in der Nähe des Dorfzentrums und des Bahnhofs. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1 2 1 1 450 SR 35 Studio with equipped kitchen, living room (sofa bed), TV, double bed, shower/wc and private terrace. Peaceful location, close to centre of village and station. 2350 Saignelégier H2/3 Rue de la Gruère 7 1000 m | m ü. M. Germaine et Pierre Nagels Rue de la Gruère 7 T. + F. +41 (0) 32 951 14 05 [email protected] Appartement 21/2 pces, 2x2 lits, tout confort. Situé à 5 min. de la gare et du Centre de Loisirs, piscine, patinoire, wellness, manège et tennis. 21/2 Zimmer-Wohnung, 2 x 2 Betten, jeglicher Komfort. 5 Min. vom Bahnhof und vom Freiheitszentrum entfernt, Schwimmbad, Eisbahn, Wellness, Reitbahn und Tennis. semaine / Woche / week 450-700 nuit / Nacht / night / min. 3 SR 40 R2 4 60 2 room apartment, 2 double beds, very comfortable accomodation. 5 min. from train station and recreation center, swimming pool, ice skating rink, wellness center, hippodrome and tennis courts. 1/2 19 CANTON DU JURA Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2350 Saignelégier - Les Cerlatez Espace Fendt 1013 m | m ü. M. Germaine Fendt Les Cerlatez 2 T. +41 (0) 32 951 23 08 [email protected] www.espacefendt.ch 2864 Soulce Très bel appartement stylé dans une ancienne maison isolée semaine / Woche / week 650-750 entre Saignelégier et l’Étang de la Gruère. 3 chambres, cuisine, salle 80 d’eau. Situation très calme. Sehr schöne, elegante Wohnung in altem, einzelstehendem Haus zwischen Saignelégier und dem Etang de la Gruère (Moorsee). 3 Zimmer, Küche, Badzimmer, sehr ruhige Lage. R3 2-4 88 Beautiful, elegant apartment in an old house located in a secluded area between Saignelégier and Etang de la Gruère (pond). 3 rooms, kitchen, bathroom. Very quiet area. I3 La Cab’Anne 600 m | m ü. M. Anne Crétin Pécas 53 B T. +41 (0) 32 426 86 29 [email protected] www.cabanne.ch 2364 St-Brais Vivez, le temps de votre séjour, un retour aux sources. Imaginez une cabane en bois en pleine nature, sans eau courante, électricité, télévision ni sonnerie de téléphone. Zurück zur Natur! Stellen Sie sich ein Holzhäuschen mitten in der Natur vor. Ohne fliessendes Wasser, ohne Elektrizität, ohne Fernseher oder klingelndes Telefon. semaine / Woche / week 2 nuits / 2 Nacht / 2 nights inclus SR R1 2 1 450 200 40 It’s time to get back to the essentials! Imagine a wooden cabin nestled in a totally natural setting: no running water, no electricity, no TV, no phone. I2 Appartement de vacances 1000 m | m ü. M. Serge Queloz Le Péquie T. +41 (0) 32 433 46 35 2364 St-Brais Appartement dans maison d’habitation, petite cuisine, salle de bains avec douche, studio, 2 chambres à 2 lits, terrasse, tranquille. Wohnung in Wohnhaus, kleine Küche, Badzimmer mit Dusche, Studio, 2 Doppelzimmer, Terrasse, ruhige Lage. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night inclus Apartment in private house, small kitchen, bathroom with shower, studio, 2 rooms with double bed, terrace, quiet location. R2 4 580 80 60 I2 Ferme Lachat 1000 m | m ü. M. Laurent Lachat Sur Moron T.+ F. +41 (0) 32 426 89 42 M. +41 (0) 79 328 59 20 [email protected] 2882 St-Ursanne Ancienne ferme rénovée tout confort. Salon avec cheminée, salle à manger, 2 salles d’eau. Sit. calme et ensoleillée, en pleine nature à l’extérieur de la localité. Loc. mai-oct. semaine / Woche / week 700-900 100 Komfortables, renoviertes Bauernhaus. Wohnzimmer mit Cheminée, Esszimmer, zwei Badezimmer, ruhig und sonnig gelegen, naturnah, ausserhalb der Ortschaft, Vermietung von Mai – Oktober. R4 8 1 130 Old renovated farm with all amenities. Living room with fireplace, dining room, 2 bathrooms. Quiet, sunny rural location outside the town. Available May-October. I2 Camping de Tariche 450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 [email protected] www.tariche.ch 2882 St-Ursanne Petits chalets directement au bord du Doubs, gazon, place pour feux, terrasse couverte, idéal avec enfant. Connexion Wi-Fi gratuite. Chalet totalement équipé pour handicapés. Kleine Ferienchalets, direkt am Ufer des Doubs, Rasen, Grillplatz, überdachte Terrasse, ideal für Kinder. Gratis WLAN Anschluss. Ein Chalet ist für Behinderte eingerichtet. semaine / Woche / week 500-950 nuit / Nacht / night 60-160 10 5 R1 2 R1 3 35 Small chalets on the banks of the Doubs, lawn and barbecue area, covered terrace, ideal for children. Free WIFI connection. One chalet is equipped for the handicapped. I2 Le Pigeonnier 450 m | m ü. M. Guy Froidevaux Ch. du Château 3 M. +41 (0) 79 378 46 18 [email protected] 20 H2/3 Au milieu du centre ancien de la ville médiévale, joli appartement, semaine / Woche / week 2 pièces, cuisine, salle de bain. Calme, rénové avec soin. Petit coin à nuit / Nacht / night l’extérieur. Pour 2 pers., min. 2 nuits. Mitten im Zentrum der mittelalterlichen Stadt, hübsche 2-Zimmer-Wohnung, Küche, Badzimmer. Ruhig, sorgfältig renoviert. Kleine Sitzecke draussen. Für 2 Personnen, Min. 2 Nächte. Located in the center of the medieval city, charming 2-room apartment, kitchen, bathroom. Quiet, meticulously renovated. Delightful nook outside. For 2 persons, min. 2 nights. 50 R2 2 54 680 140 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2830 Vellerat CANTON DU JURA J3 Vacances à Vellerat 670 m | m ü. M. Hermann Güdel Village 8 T. +41 (0) 32 435 19 04 M. +41 (0) 79 763 39 30 F. +41 (0) 32 435 19 05 [email protected] www.enap.biz Sympathique studio meuble à 10 min. de Delémont. Cuisine semaine/Woche/week agencée, poêle, WC/douche, tv, internet, terrasse adjacente. Endroit nuit / Nacht / night calme, paradis pour les amoureux de la nature. Charmante Einzimmerwohnung. 10 Min. von Delémont entfernt, vollausgerüstete Küche, Cheminéeofen, WC/Dusche, TV, Internet, Terrase zur Verfügung. Sehr ruhige Lage, Paradies für echte Naturfreunde. dès 400 dès 100 inclus R1 1 1 45 Charming complete renovated studio apartment, 10 min. from Delémont. Fully quipped kitchen, cheminée (wood), WC/shower, TV, internet, the use of a terrace. Very peaceful location, paradise for all friends of untouched nature. 21 Pâturages du Jura bernois, Weiden im Berner Jura, Pastures in the Bernese Jura © J3L Appartements de vacances Ferienwohnungen und Ferienhäuser Apartments and holiday homes 2735 Champoz (Moron) JURA BERNOIS I3 Chalet Mon Refuge 1100 m | m ü.M Nadine et Markus Baumann Les Grands Clos 16 T. +41 (0) 32 492 10 24 M. +41 (0) 78 639 38 39 [email protected] www.fermeimaginaire.ch 2333 La Ferrière Le petit bijoux «Chalet Mon Refuge»; au milieu de la nature, très calme, près de la Tour du Moron, chaleureux, poêle-cheminée, panneau solaire, poêle en faïence, cuisinière à gaz, tir à l’arc. Das kleine Schmuckstück «Chalet Mon Refuge»; mitten in der weiten Natur, sehr ruhig, nahe beim Tour du Moron, hübsch eingerichtet, Chemine, Solarstrom, Kachelofen, Gasherd; Bogenschiessen. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R2 2 600 SD 3 The little gem «Chalet Mon Refuge» in the middle of nature, very calm, close to the Tower of Moron, lovely furnished, solar power, chimney, gas stove, archery. G3 Chalet Les Sorbiers 1000 m | m ü. M. Pierre Thüler 2822 Courroux T. + F. +41 (0) 32 422 73 30 2745 Grandval Maison de 41/2 pièces pour 6 personnes. 125 m2. Situation calme et ensoleillée. En pleine nature. Accès aisé toute l’année. A 10 min. en voiture de La Chaux-de-Fonds. 41/2-Zimmerhaus für 6 Personen. 125 m2. Ruhige, sonnige Lage. Inmitten der Natur. Ganzjährlich bequem erreichbar. 10 Min. mit dem Auto von La Chaux-de-Fonds entfernt. semaine / Woche / week 685-800 100 SR R41/2 6 125 41/2-room house for 6 people. 125 m2. Quiet, sunny location. In the middle of the countryside. 10 min. by car from La Chaux-de-Fonds. J3 La Ruine du Moujik 600 m | m ü. M. Lucienne Lanaz Place du Banneret-Wisard 1 T. + F. +41 (0) 32 499 97 55 M. +41 (0) 79 523 72 78 [email protected] www.jura-films.ch Au coeur du vieux village, près du «Banneret-Wisard» datant de 1535, semaine / Woche / week 400-800 appartement dans ferme rénovée. Jardin, situation calme, idéal pour nuit / Nacht / night 50-240 famille. Table d’hôte sur demande. Mitten im alten Dorf, in der Nähe vom «Banneret-Wisard» von 1535, Wohnung in renoviertem Bauernhof. Garten, ruhige Lage, ideal für Familien, Gästetisch auf Anfrage. In the heart of the old village, near the house “Banneret-Wisard” from 1535, flat in a renovated farmhouse. Garden, quiet location, ideal for families. Table-d’hôte (dinner with owner) on request. (enfant 25)) 50 R31/2 6 3 91 SD 23 JURA BERNOIS Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2610 Mont-Crosin H3 Chalet Boillat 1260 m | m ü. M. L’Arceut 343 Françoise Marquis-Boillat Clos du Chêne 5 2825 Courchapoix T. +41 (0) 32 438 88 85 [email protected] 2610 Mont-Soleil 41/2-Zimmerchalet für 6 Personen. Chalet schwedischer Bauart. Sehr ruhige Lage, Sicht auf die Alpen und die Vogesen. Vermietung vom Mai bis Ende Oktober. R41/2 6 650 75 41/2-room chalet for 6 people. Swedish style chalet. Very quiet location, view over the Alps and the Vosges. Letting from May to the end of October. H3 Aux Pruats 1200 m | m ü. M. Werner Wiedmer Aux Pruats 114 T. +41 (0) 32 940 23 80 M. +41 (0) 79 378 88 31 [email protected] 2723 Mont-Tramelan Appartement 21/2 pièces meublé, avec TV, stéréo, lave-vaisselle, jardin, garage. Très calme. 21/2-Zimmer-Wohnung möbliert, mit TV, Stereo, Geschirrspüler, Garten, Garage. Sehr ruhig. semaine / Woche / week Nuit / Nacht / night 1 70 ou 21/2 room apartment, furnished, TV, stereo, dishwasher, garden, garage. Very quiet. R2 4 1 450 50 65 H3 Métairie des Princes (H) 1080 m | m ü. M. Rahel Gerber-Liniger Métairie des Princes 16 T. +41 (0) 32 487 44 76 M. +41 (0) 78 851 41 48 [email protected] www.fam-gerber.ch 2740 Moutier 2 appartements dans une ferme en exploitation. Situation calme, grand jardin, idéal pour familles, randonnées, VTT. Logement mansardé rénové, très charmant. 2 Wohnungen in einem Bauernhof in Bewirtschaftung. Ruhige Lage, grosser Garten, ideal für Familien, Ausflüge, MTB. Renovierte und reizende Dachgeschoss-Unterkunft. 2 apartments on a farm. Quiet location, large garden, ideal for families, excursions, MTB. Renovated and very charming mansard roof accommodation. semaine / Woche / week 520-600 nuit / Nacht / night SD 50-80 R21/2 et R31/2 3-5 et 5-7 2 J3 Le Colibri 529 m | m ü. M. Nicole et Rémy Jacot Chalière 21a T. +41 (0) 32 493 50 13 [email protected] http://chalet-colibri.tumblr. com 2520 La Neuveville Maisonnette chaleureuse située dans un verger. Au bord d’un ruisseau. Centre ville à 1 km. Cuisine, séjour, chambre à coucher. Kleines, sympathisches Chalet in einem Obstgarten gelegen. Am Ufer eunes Bächleins. Stadtzentrum 1 km. Küche, Aufenthaltsraum, Schlafzimmer. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R2 3-4 560 120 50 Pretty chalet located in an orchard by a stream. Near a stream. 1 km to the city center. Kitchen, lounge, bedroom. G4 Chalet Jakob 530 m | m ü. M. Emilie et Pierre Jakob Ch. Tirage 31b T. +41 (0) 32 751 15 70 M. +41 (0) 79 366 28 67 [email protected] 2520 La Neuveville Situé sur les hauteurs de La Neuveville, ce charmant chalet offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Coin cuisine et table. Petite terrasse, très calme. Location de mai à octobre. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night Dieses charmante Chalet liegt auf den Höhen von La Neuveville und bietet eine ungehinderte Aussicht auf den Bielersee. Kochecke und Tisch. Kleine Terrasse, sehr ruhig. Vermietung von Mai bis Oktober. R1 2 580 90 25 This charming chalet is located on the heights of La Neuveville and offers an unimpeded view over the lake of Biel. Kitchenette and table. Small terrace, very quiet. Letting from Mai to October. G4 Les Pins 500 m | m ü. M. Emilie et Pierre Jakob Ch. Tirage 31 T. +41 (0) 32 751 15 70 M. +41 (0) 79 666 28 67 [email protected] 24 Chalet de 41/2 pièces pour 6 personnes. Chalet type suédois. semaine / Woche / week Situation très calme, vue sur les Alpes et les Vosges. Location de mai 100 à fin octobre. Situé sur les hauteurs, ce charmant appartement pour deux personnes offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Cuisine avec table, salle à manger/salon, grande terrasse. Dieses in der Höhe gelegene charmante Wohnung für zwei Personen bietet einen eindrucksvollen Blick auf den Bielersee. Küche mit Tisch, Wohnraum/Esszimmer, grosse Terrasse. This charming apartment for two offers an unrestricted view of Lake Biel from its hill location. Kitchen with table, dining room/sitting room, large terrace. semaine / Woche / week inclus R2 2 60 620 JURA BERNOIS Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2722 Les Reussilles H3 Le Saucy 1000 m | m ü. M. Frédéric Charpié Le Saucy 30 T. +41 (0) 32 487 54 39 M. +41 (0) 78 892 73 74 [email protected] http://appartementreussilles. blogspot.com 2610 Les Savagnières - Saint-Imier Aux Savas 1200 m | m ü. M. Valérie et Jean-Philippe Junod Les Savagnières 30 T. +41 (0) 32 853 50 59 M. +41 (0) 76 369 50 59 [email protected] http://savagnieres.e-monsite. com 2720 Tramelan Appartement de 2 pièces pour 4 à 6 personnes, cuisine agencée. Plain-pied avec terrasse au sud face à la forêt. Cheminée avec bois à disposition. Wi-Fi + TV. 2-Zimmer-Wohnung für 4 bis 6 Personen, voll ausgerüstete Küche. Im Erdgeschoss mit Südterrasse gegen den Wald hin. Offener Kamin mit Feuerholz. WLAN + TV. Two room apartment for 4 to 6 persons, fully equipped kitchen. On ground floor with terrace facing south towards the forest. Wood fire place. WIFI + TV. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2 4 1 550 120 66 AN H3/4 Maison de 41/2 pièces pour 4 à 6 personnes dans le Parc régional Chasseral. Au pied des pistes de ski. Idéal pour randonnées. Une situation calme et ressourçante. Haus (41/2 Zimmer) für 4 bis 6 Personen im Naturpark Chasseral, direkt unterhalb der Skipisten gelegen. Ideal für Ausflüge. Ruhige und erholsame Lage. semaine / Woche / week 550-650 100 R3 2 2 2 90 House with 41/2 rooms for 4 to 6 persons in the Regional park Chasseral. At the foot of the skiing area. Ideal for hiking. Very quiet and recreational surroundings. H3 Pyramide 1130 m | m ü. M. Roland Scheidegger Derrière-Jorat 4 T. +41 (0) 32 487 40 91 M. +41 (0) 79 370 17 10 scheidegger.roland@ bluewin.ch 2720 Tramelan En pleine campagne dans une ferme rénovée, magnifique appartement de 31/2 pièces sur 2 étages. Intérieur moderne. Entrée indépendante. Situation calme avec jardin. Vue dégagée sur les Alpes. semaine / Woche / week 740-800 nuit /Nacht / night 150 100 Tolle 31/2 Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in einem renovierten Bauernhaus mitten auf dem Land. Moderner Ausbau. Separater Eingang. Ruhige Lage mit Garten. Freie Aussicht in die Alpen. R31/2 4 Superb 31/2 room apartment on 2 floors in a renovated farmhouse in the countryside. Modern style. Separate entrance. Quietly situated with garden. Unobstructed view of the Alps. 1 120 l H3 Rière Jorat 1150 m | m ü. M. Esther et Marcel Klötzli Rière Jorat 1a T. +41 (0) 32 487 60 14 [email protected] 2720 Tramelan Grand appartement de 4-5 pièces pour max. 10 personnes. Vue sur les Alpes, restaurant à 1 km. Café et parc avec petits animaux à 500 m. 5 boxes pour chevaux. Wi-fi. Grosse 4- bis 5-Zimmer-Wohnung für 10 Personen. Sicht auf die Alpen, Restaurant 1 Km entfernt. Café mit Streichelzoo 500 m. 5 Pferdeboxen. WLAN. semaine / Woche / week 400-500 nuit /Nacht / night 70 70 SR R4-5 10 100 Big 4-5-room apartment for max. 10 people. View over the Alps, restaurant 1 km away. Café with small animal park 500 m away. 5 horse boxes. WIFI. AN H3 Montagne du Droit 1094 m | m ü. M. Virginia Müller-Küng Montagne du Droit T. +41 (0) 79 691 65 64 [email protected] www.pferd-und-reiter.ch Lumineux et moderne appartement dans un centre équestre avec accès semaine / Woche / week 800-1500 indépendant. Thérapie avec des chevaux et activités équestres. Sauna dans nuit / Nacht / night 120-300 la maison. Table de massage, solarium. Entouré de pâturages. En hiver, très inclus FOR SR attractif pour le ski de fond et la raquette. DVD. Helle, freundliche, modern möblierte Wohnung auf dem Reithof, mit eigenem Eingang. Pferdetherapie und Reitaktivitäten auf dem Hof. KüngSauna und Massagebett mit Solarium im Haus. Von Weiden umgeben. Im Winter, sehr attraktiv für Langlauf und Schneeschuh-Wanderungen. DVD. R21/2 2 Light and modern apartment in a riding center with independent acces. Horse therapy and activities. Küng-Sauna, massage bed and solarium in the house. Surrounded by pasture. In winter, very attractive for cross-country skiing and snowshoeing. DVD. 2720 La Tanne - Tramelan 6 100 SD 3km H3 La Tanne 12 990 m | m ü. M. Myriam et Marc Niederhauser La Tanne 12 T. +41 (0) 32 481 33 69 1 bel appartement pour max 6 personnes dans ferme soignée. 41/2 pièces, 95 m2. Jardin, place de jeux, cheminée. 1 schöne Wohnung für max. 6 Personen in einem gepflegten Bauernhaus. Eine 41/2-Zimmer-Wohnung. Garten, Kinderplatz, Kamin. 1 beautiful apartment for max. 6 persons in a well-kept farmhouse. A 41/2-room apartment. Garden, children playground, fire place. semaine / Woche / week 665-840 nuit / Nacht / night SR 80 R41/2 12 2 95 SD 25 Ville de Morat, Stadt von Murten, City of Murten © Vincent Bourrut Appartements de vacances Ferienwohnungen und Ferienhäuser Apartments and holiday homes 3036 Detligen H6 Obermatt 600 m | m ü. M. Katharina et Werner Schmid Obermatt T. +41 (0) 31 825 62 88 F. +41 (0) 31 825 03 89 [email protected] www.rainbow-dreams.ch 3280 Murten / Morat Nous offrons 2 appartements de 4-11 lits, avec salon/TV, cuisine, salle de bains, douche/WC, machine à laver, balcon, accès Internet, barbecue et terrain de jeux. Wir haben 2 Ferienwohnungen von 4 -11 Betten anzubieten, mit Wohnzimmer/TV, Küche, Bad, Dusche/WC, Waschmaschine, Balkon, Internet, Grill und Spielplatz. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R2 5 / R3 910-980 130-140 6 We offer 2 apartments of 4-11 beds, with living room/TV, kitchen, bathroom, shower/WC, washing machine, balcony, Internet, barbecue and playground. G6 The Old Town Flat 430 m | m ü. M. Christian Hegar Deutsche Kirchgasse 12 T. +41 (0) 26 672 32 12 F. +41 (0) 26 672 32 11 [email protected] www.ferienwohnung-murten.ch 26 RÉGION LAC DE MORAT REGION MURTENSEE Charmant appartement haut de gamme en vielle ville, très calme. Entièrement équipée, WLAN gratuit, terrasse. Gare, piscines intérieure et extérieure à 5 min. à pied. Top-Appartement in der Murtner Altstadt, sehr ruhiger Lage. Stilvoll und voll ausgestattet. Kostenloses WLAN, Terrasse. Bahnhof, Hallen- und Freibad in 5 Gehminuten. erreichbar. Top apartment in the old town, quiet location. Stylish and fully equipped, free WLAN, terrace. Train station, in- and outdoor swimming pool are within 5 min. walking distance. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R1 1 R1 2 2 1480 160-240 79 Neuchâtel, Neuenburg, Neuchâtel © J3L PAYS DE NEUCHÂTEL 2012 Auvernier Appartements de vacances Ferienwohnungen und Ferienhäuser Apartments and holiday homes F4 Au «32» 400 m | m ü. M. Maryse Fuhrmann Grand’Rue 32 T. +41 (0) 32 731 74 26 [email protected] www.bnb.ch 2022 Bevaix semaine / Woche / week Au coeur d’un village vigneron, à proximité du lac: 3 suites tout confort avec accès indépendant, téléphone direct. Idéal pour secteur 70 “affaires”. Arrangement pour familles. Rabais dès 3 jours. 800-1000 Im Herzen eines Winzerdorfes, in Seenähe: 3 Komfort-Suiten mit separatem Eingang, Direktwahl-Telefon. Ideal für Business Sektor. Familien-Arrangements. Ermässigung ab 3 Tagen. 3X60 R3 6 2 5 In the heart of a wine-grower village, close to the lake: 3 comfortable suites with separate access, direct phone. Ideal for «business» accommodation. Special price for families. Discount from 3rd day. F4 Signal 3 550 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 846 21 78 [email protected] www.signal3.ch Appartement tout confort, grande pelouse, très tranquille, vue superbe. Entrée indépendante. Euros acceptés. Location long séjour et par nuit, se renseigner. Komfortable Wohnung. Grosser Rasenplatz, sehr ruhige Lage, einmalige Aussicht. Separater Eingang. Wir sprechen deutsch. Bezahlung in Euros möglich. Tages- oder Langzeitvermietung, bitte informieren Sie sich. semaine / Woche / week 70 R21/2 4 500-600 48 Comfortable apartment. Large lawn, very quiet location, beautiful view. Separate entrance. We speak English. Euros accepted. Rate per night or long stay on request. 2017 Boudry F4 Louis-Favre 53 400 m | m ü. M. Alain Bovey Rue Louis-Favre 53 T. +41 (0) 32 842 59 16 [email protected] Appartement dans une maison vigneronne dans le vieux bourg de Boudry. Wohnung in einem Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Boudry. Apartment in wine grower’s house in the old town of Boudry. semaine / Woche / week R21/2 2-4 550 52 27 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2017 Boudry PAYS DE NEUCHÂTEL F4 Louis-Favre 38 449 m | m ü. M. Administration communale Rue Louis-Favre 37 Hôtel de Ville T. +41 (0) 32 843 40 60 F. +41 (0) 32 843 40 66 [email protected] www.boudry.ch 2113 Boveresse 2 appartements 21/2 pièces tout confort. Situation calme dans le vieux bourg. Location minimum une semaine. semaine / Woche / week 60 5 Zwei 21/2-Zimmer-Wohnungen mit Komfort. Ruhige Lage im historischen Ortszentrum. Vermietung ab mindestens einer Woche. R21/2 385-525 4 60 2 comfortable 2 -room apartments. Quiet location in old town. Rental min. one week. 1/2 E4 Môtiers 10 750 m | m ü. M. Dora Gerber Rte de Môtiers 10 T. +41 (0) 32 861 45 71 M. +41 (0) 79 265 71 66 2416 Les Brenets Appartement dans ferme laitière situé dans la vallée de la «Fée verte». Bel endroit pour se reposer et vivre parmi les animaux. Wohnung in einem Milchbauernhof im Tal der «Grünen Fee». Idealer Ort zur Entspannung und Leben mit den Tieren. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 60 Apartment housed in a milk farm situated in the «Green Fairy» valley. Ideal location for a rest and living with the animals. 6 1 450 50 60 F3 Le Pré-du-Lac 750 m | m ü. M. Isabelle et Christian Huguenin Sombaille 26 2300 La Chaux-de-Fonds T.+ F. +41 (0) 32 968 11 14 [email protected] 2406 La Brévine Chalet 3 pièces au bord du Doubs. Belle vue. 3-Zimmer-Chalet am Ufer des Doubs. Schöne Aussicht. 3-room chalet on the bank of the river Doubs. Beautiful view. semaine / Woche / week 100 R3 6 650 100 E3 Chalet du Moulin-du-Lac 1046 m | m ü. M. 2406 Les Taillères Jean-Bernard Vuille Le Cachot 39 2405 La Chaux-du-Milieu T. +41 (0) 32 936 14 36 F. +41 (0) 32 936 13 06 [email protected] www.moulin-du-lac.ch 2406 La Brévine Chalet du Moulin-du-Lac, 5 pièces, 10 lits. Situé au bord de l’eau sur la rive sud du Lac des Taillères. Chalet «Le Moulin-du-Lac», 5 Zimmer, 10 Betten. Direkt am Südufer des Taillères-Sees gelegen. «Chalet du Moulin-du-Lac», 5 rooms, 10 beds. Located on the south bank of the Lake of Les Taillères. semaine / Woche / week R5 10 700-720 150 E3 Ferme Matthey 1146 m | m ü. M. Gilbert Matthey L’Harmont 223 T. +41 (0) 32 935 13 87 2318 Brot-Plamboz Appartement de 31/2 pièces, neuf, tout confort, dans une ancienne ferme. Vue sur le lac des Taillères. Situation calme. Neue 31/2 -Zimmer-Wohnung mit allem Komfort, in altem Bauernhof. Blick auf den Bergsee Lac des Taillères. Ruhige Lage. semaine / Woche / week 80 ou R31/2 500 9 31/2 -room apartment, new, all mod cons, in ancient farmhouse. View of the Lake of Les Taillères. Quiet location. F3 La Clef des Tourbières 1020 m | m ü. M. Eliane Amez-Droz Les Emposieux 2 T. +41 (0) 32 863 24 02 M. +41 (0) 79 464 24 00 M. +41 (0) 79 224 64 14 [email protected] Appartement 21/2 pièces, dans ferme avec chevaux. Entrée indépendante. Situation calme à côté des tourbières. VTT et raquettes à neige à disposition gratuitement. A 24 km de Neuchâtel. 21/2-Zimmer-Wohnung, in Bauernhof mit Pferden. Separater Eingang. Ruhige Lage neben dem Torfmoor. Mountainbike und Schneeschuhe kostenlos zur Verfügung. 24 km von Neuchâtel entfernt. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 40 R21/2 2 450 70 42 21/2-room apartment, in farm with horses. Independent entrance. Quiet situation close to the peat bogs. Free disposal of MTB and snowshoes. 24 km from Neuchâtel. 29 PAYS DE NEUCHÂTEL Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2300 La Chaux-de-Fonds F/G3 La Joux-Dessus 1000 m | m ü. M. Isabelle et Christian Huguenin Sombaille 26 T. +41 (0) 32 968 11 14 F. +41 (0) 32 968 11 14 isaetgushuguenin@ bluewin.ch 2300 La Chaux-de-Fonds Petit chalet sur deux étages, à la campagne. Chalet auf 2 Stockwerken. Im Land. Small chalet on 2 floors. In the countryside. semaine / Woche / week 100 2 / jour R3 3 600 100 F/G3 Appartement du Pod 1000 m | m ü. M. Nadia Rachedi Av. Léopold-Robert 109 T. +41 (0) 32 910 52 30 M. +41 (0) 79 436 72 14 [email protected] www.hebergement-du-pod.ch 2300 La Chaux-de-Fonds Appartement meublé pour 5 personnes et plus. Au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Possibilité de pension complète. Voir le site pour renseignements complémentaires. semaine / Woche / week SR ou Möblierte Wohnung für 5 Personen und mehr. Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Bahnhof SBB enfernt. Vollpension möglich. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite. R31/2 5 700 65 Furnished apartment for 5 persons and more. Located in town centre 5 min. walk from railwail station. Full board possible. Visit website for additional information. SD F/G3 L‘Atelier 1000 m | m ü. M. Muriel Jaquet Rue des Granges 14 M. +41 (0) 77 470 28 61 [email protected] www.granges14.ch 2300 La Chaux-de-Fonds Studio récemment aménagé dans un ancien atelier d’horlogerie à l’alignement de fenêtres caractéristique. Au cœur de la vieille ville. 4e étage sans ascenseur. Vor kurzem neu gestaltete Einzimmerwohnung im Herzen der Altstadt. Im 4. Stock (ohne Aufzug) in einer ehemaligen Uhrmacherwerkstatt mit ihrer charakteristischen geraden Fensterreihe. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night inclus R1 2 1 500 120-60 50 Former watchmaker’s workshop with typical windows recently converted into a studio. In the heart of the old town. 4th floor, no lift. F/G3 Crêt 12 1000 m | m ü. M. Henriette et Charles-Henri Haldimann Crêt 12 T.+ F. +41 (0) 32 968 51 91 M. +41 (0) 79 508 35 64 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds Appartement 2 pièces au 2e étage, tout confort avec jardin. Bus, train à 100 m, magasins à 5 min. Novembre à avril: CHF 50.supplément chauffage. 2-Zimmer-Wohnung mit Komfort im 2. Stock, mit Garten. Bus und Zug 100 m, Geschäfte 5 Min. entfernt. November bis April: CHF 50.- zusätzliche Heizkosten. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 50 SR R2 4 2 400-500 SR 2 2-room apartment on 2nd floor, all mod cons, with garden. Bus and train at 100 m, shops at 5 min. November to April: CHF 50.- extra charge for heating. F/G3 Les Escaliers 980 m | m ü. M. Elisabeth Müller Frutschi Le Valanvron 29 T. +41 (0) 32 968 67 26 M. +41 (0) 77 491 47 29 [email protected] Appartement 31/2 pièces en pleine nature. Situation calme, idéal pour famille. A 5 km de la ville de La Chaux-de-Fonds. Possibilité de visiter la ferme. 31/2-Zimmer-Wohnung in schönster Natur. Ruhige Lage, 5 km von der Stadt La Chaux-de-Fonds entfernt. Ideal für Familien. Möglichkeit, den Bauerhof zu besichtigen. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 80 R31/2 4 500-580 SR 2 90 3 -room apartment in the heart of nature. Quiet location, ideal for families. 5 km from the centre of La Chaux-de-Fonds. Visit of the farm possible. 1/2 SR 2300 La Chaux-de-Fonds F/G3 Numa-Droz 105 1000 m | m ü. M. Susanna Gigandet Numa-Droz 105 T. +41 (0) 32 913 38 12 M. +41 (0) 79 752 89 93 30 Appartement 2 pièces mansardé au centre ville. 2-Zimmer-Dachwohnung im Stadtzentrum. 2-room mansard-roofed apartment in town center. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night R2 3 45 350-450 SR Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2300 La Chaux-de-Fonds PAYS DE NEUCHÂTEL F/G3 Le Petit-Château 1000 m | m ü. M. Simone et Roger Monot Rue du Nord 76 T. +41 (0) 32 968 69 01 M. +41 (0) 78 705 03 89 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds Charmant appartement 4 pièces au 2e étage, rénové avec cachet dans ancienne maison de maître. Piano, télévision, DVD, accès internet. Jardin. Situé à la périphérie du centre ville. semaine / Woche / week R4 4-Zimmer-Wohnung mit Charme im 2. Stock eines stilvoll renovierten Herrenhauses. Klavier, TV, DVD, Internetanschluss. Garten. An der Peripherie des Stadtzentrums. 3 650-800 85 Fully renovated charming 4-room apartment on 2nd floor, in ancient mansion. Piano, TV, DVD, internet access. Garden. Located in the outskirts of the city center. F/G3 Ferme Sterchi 1050 m | m ü. M. Pascal Sterchi Les Petites Crosettes 29 T. +41 (0) 32 968 28 37 [email protected] www.surface.ch/sterchi 2300 La Chaux-de-Fonds Appartement de 21/2 pièces, 1er étage. Également «Aventure sur la paille» et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. nuit / Nacht / night 70 15 21/2-Zimmer-Wohnung, 1. Stock. Auch «Schlafen im Stroh» und Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung MontCornu. R21/2 100 4 1 21/2-room apartment, 1st floor. Sleeping on straw possible and Bed & Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. 43 SD F/G3 Centre culturel espérantiste Grand studio, 2-3 lits, ensoleillé et très tranquille. Magnifique vue, jardin. Proche des transports publics. Salle de conférence. Réfectoire. semaine / Woche / week 1000 m | m ü. M. Grosse Einzimmerwohnung, 2-3 Betten, sonnig und ruhig. Sehr Centre culturel espérantiste schöner Ausblick, Garten. In der Nähe öffentlicher Verkehrsmittel. Postiers 27 Konferenzraum. Speiseraum. CP 311 Big studio, 2-3 beds, sunny and very quiet. Beautiful view, garden. T. +41 (0) 32 926 74 07 Near to public transport. Conference room. Dining-hall. F. +41 (0) 32 926 74 11 [email protected] www.esperantio.net 2300 La Chaux-de-Fonds R2 2-3 390 1 35 F/G3 Général Dufour 26 1025 m | m ü. M. Francis Garatti Général Dufour 28 T. +41 (0) 32 968 47 20 F. +41 (0) 32 968 58 43 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds Appartement 2 pièces, rez-de-chaussée. 2-Zimmer-Wohnung, Erdgeschoss. semaine / Woche / week 80 2-room apartment on ground floor. R2 4 375 52 F/G3 Grand appartement 11/2 pièce près du centre ville. 1000 m | m ü. M. Grosse 11/2-Zimmer-Wohnung. Nähe Stadtzentrum. Delphine Vaucher Big 11/2-room apartment close to town center. Terreaux 19 2300 La Chaux-de-Fonds M. +41 (0) 78 721 67 82 [email protected] www.terreaux19.com Terreaux 19 2300 La Chaux-de-Fonds semaine / Woche / week 100 R11/2 2 400 34 F/G3 Le Valanvron 1041 m | m ü. M. Fabrice Wasser Le Valanvron 31 T. +41 (0) 32 968 06 72 M. +41 (0) 79 387 22 86 [email protected] Appartement de 21/2 pièces sur 2 étages, ensoleillé et très calme. En pleine nature et belle vue. Accessible toute l’année. Situé à 6 km de La Chaux-de-Fonds. 21/2-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in sonniger und ruhiger Lage, 6 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Inmitten der Natur mit schöner Aussicht. Ganzjährig zugänglich. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 70 R21/2 4 2 500-600 80 80 2 -room apartment on 2 floors, sunny and very quiet. In the middle of nature and nice view. Accessible all year through. Located 6 km from La Chaux-de-Fonds. 1/2 31 PAYS DE NEUCHÂTEL Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2300 La Chaux-de-Fonds F/G3 La ferme du sommet de Pouillerel 1200 m | m ü. M. Isabelle et Patric Santschi La Sombaille 30 T. +41 (0) 32 913 82 47 [email protected] www.lafermedusommetde pouillerel.ch 2025 Chez-le-Bart Appartement de 2 pièces, neuf, tout confort, dans une ferme neuchâteloise isolée. Entrée indépendante de plain-pied à 3 km de La Chaux-de-Fonds. Chambres d’hôtes. Neue, komfortable 2-Zimmer-Wohnung in einem abseits gelegenen Neuenburger Bauernhaus. Separater Eingang im Erdgeschoss, 3 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Gästezimmer. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 50 R2 4 1 450 80 1 60 2-room apartment, new, all mod cons, in isolated Neuchâtel farmhouse. Separate entrance on ground floor, 3 km from La Chaux-de-Fonds. Bed and breakfast. E4 Chemin de la Payaz 500 m | m ü. M. Josiane Kaeser Ch. de la Payaz 13 T. +41 (0) 32 835 16 30 M. +41 (0) 79 823 79 84 [email protected] 2036 Cormondrèche Appartement de 21/2 pièces avec véranda. 1 lit double + 1 canapélit. Situation tranquille, vue. Proche du centre, à 5 min. du lac. Transports publics à proximité. Non fumeur. 21/2-Zimmer-Wohnung mit Veranda. 1 Doppelbett + 1 Schlafcouch. Ruhige Lage, Aussicht. Nahe beim Zentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln, 5 Min. zum See. Nichtraucher. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 80 SR R21/2 2 500-650 120-140 56 21/2-room apartment with veranda. 1 double bed + 1 sofa bed. Quiet location, view. Close to the center, 5 min. from the lake. Public transport nearby. No smoking. F4 Studio Préels 19 520 m | m ü. M. Françoise Thomann et Jacques Barbezat Préels 19 T. +41 (0) 32 731 55 41 M. +41 (0) 79 314 36 57 M. +41 (0) 79 240 55 44 [email protected] www.elabar.ch 2016 Cortaillod Studio lumineux, au terminus du bus no 1, 15 min. du centre de Neuchâtel. Bloc cuisine, un lit 160x200c m, sortie directe sur parc arborisé. Langues F/D/E. Non fumeur. Helle Einzimmerwohnung bei der Endstation des Busses Nr. 1, 15 Min. vom Zentrum von Neuchâtel entfernt. Küchenblock, ein Bett 160x200 cm, direkter Zugang zu baumbestandenem Park. Wir sprechen F/D/E. Für Nichtraucher. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1 1 450 75-90 25 Bright studio, last stop of bus nr 1, 15 min. from center of Neuchâtel. Kitchen, one 160x200 cm bed, direct access to arborized park. Languages F/D/E. No smoking. F4 La Roussette 430 m | m ü. M. Bernard Bracher Ch. de la Roussette 2 T. +41 (0) 32 842 36 55 M. +41 (0) 79 530 87 97 [email protected] 2117 La Côte-aux-Fées Appartement 2 pièces, 1 lit double + 1 canapé-lit (2 enfants ou 1 adulte), cuisine agencée habitable, jardin, plage à proximité, minimum 5 nuits. 2-Zimmer-Wohnung, 1 Doppelbett + 1 Couchbett (2 Kinder oder 1 Erwachsener), eingerichtete Wohnküche, Garten, nahe zum Strand, mindestens 5 Nächte. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2 2 SD 630-700 90-100 46 2-room apartment, 1 double bed + 1 sofa bed (2 children or 1 adult), equipped habitable kitchen, garden, beach nearby, minimum 5 nights. D3/4 Rancho Contento 1040 m | m ü. M. Karin et Stéphane Guillaume Les Bolles-du-Vent 9b T. +41 (0) 32 865 17 15 M. +41 (0) 79 343 16 84 [email protected] Studio 1 pièce tout confort au rez-de-chaussée dans une ferme. 1 lit double + 1 canapé-lit et 1 lit bébé. Jardin, terrasse. Situation calme. Pistes de ski de fond à 50 m. Ski-lift à 15 min. Komfortable Einzimmerwohnung im Erdgeschoss eines Bauernhofs. 1 Doppelbett, 1 Schlafcouch, 1 Babybett. Garten, Terrasse. Ruhige Lage. 50 m zu den Langlaufloipen und 15 Min. zum Skilift. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 40 R1 1 1 310 45 1 25 Comfortable 1-room studio on ground floor of a farmhouse. 1 double bed + 1 sofa bed and 1 baby-cot. Garden. terrace. Quiet location. Cross-country skiing tracks 50 m away. Skilift 15 min. 2108 Couvet E4 Chemin des Prises 730 m | m ü. M. Graziella et Mario Gasparini Ch. des Prises 20 T. +41 (0) 32 863 13 09 Appartement 3 pièces avec véranda dans un cadre de verdure. Accès au jardin. A 5 min. à pied de la gare et à 15 min. à pied du centre sportif. Idéal pour famille. Accueil chaleureux. 3-Zimmer-Wohnung mit Veranda in grüner Umgebung mit Gartenzugang. 5 Gehminuten zum Bahnhof, 15 Gehminuten zum Sportzentrum. Ideal für Familien, herzlicher Empfang. 3-room apartment with veranda in green setting. Access to the garden. 5 min. on foot from railway station and 15 min. on foot from sport center. Ideal for families. Warm atmosphere. 32 semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 SR R3 5 400 SR 80 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2108 Couvet PAYS DE NEUCHÂTEL E4 Gare 9 750 m | m ü. M. Valérie Basset Gare 9 T. +41 (0) 32 863 19 88 [email protected] 2056 Dombresson Appartement de 3 pièces au rez-de-chaussée. Jardin à disposition. Idéal pour familles. 3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss. Garten zur Verfügung. Ideal für Familien. 3-room apartment on ground floor. Garden available. Ideal for families. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night R2 4 400-500 SR 1 1 80 G4 Faubourg 27 736 m | m ü. M. Milly et Jean-Paul Junod Faubourg 27 T. +41 (0) 32 853 48 07 (français) T. +41 (0) 32 853 50 59 (deutsch) [email protected] 2114 Fleurier Dans la ferme, appartement avec cachet. 2 chambres à 2 lits, salon, cuisine, jardin et grill. Im Bauernhof, stilvolle Wohnung. 2 Zimmer mit 2 Betten, Wohnraum, Küche, Garten und Grill. Very nice apartment in a farmhouse. 2 double rooms, living room, kitchen, garden and barbecue. semaine / Woche / week 50 R3 4 420 70 D4 Au Moment Présent semaine / Woche / week Au cœur du plus ancien quartier, au 1er étage d’une ancienne ferme rénovée, chambre spacieuse, grande salle de bain, petite zone nuit /Nacht / night de cuisson équipée pour deux. Entrée indépendante. 50 Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen, renovierten Bauernhauses. Ruhige Lage, gemütliches Zimmer, R1 2 42 grosses Badezimmer, kleiner eingerichteter Kochbereich für zwei Personen. Separater Eingang. 250-300 45-55 740 m | m ü. M. Rita et Cosimo Piscopiello Rue du Pasquier 4 T. +41 (0) 32 861 53 62 M. +41 (0) 79 735 39 23 In the heart of the old district, on 1st floor of an ancient renovated au-moment-present@ farmhouse. Quiet, spacious room, large bathroom, small cooking zone bluewin.ch for 2 persons. Separate entrance. http://homepage.bluewin.ch/ au-moment-present/ 2114 Fleurier D4 Entre-2-Rivières 750 m | m ü. M. Danielle et René Mauron Entre-2-Rivières 6 T. +41 (0) 32 861 24 31 M. +41 (0) 79 688 72 74 Appartement spacieux au 1er étage. Maison familiale. 2 chambres à coucher (1 x 1 lit double, lit superposé, canapé-lit). Grand séjour, cuisine habitable, salle de bain, tout confort. Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen Grossräumige Wohnung im 1. Stock eines Einfamilienhauses. 2 Schlafzimmer (1 x 1 Doppelbett, Etagenbett, Schlafcouch). Grosses Wohnzimmer, Wohnküche, Badezimmer, jeglicher Komfort. semaine / Woche / week 40 R3 4-5 560-640 1 120 Spacious apartment on first floor. Family house. 2 bedrooms (1x1 double bed, bunk beds, sofa bed). Large living room, eat-in kitchen, bathroom, comfortable. 2206 Les Geneveys-sur-Coffrane Aux Lilas 800 m | m ü. M. Christiane et Pierre-André Perrin Ch. des Lilas 16 T. +41 (0) 32 857 12 59 M. +41 (0) 79 741 02 20 F. +41 (0) 32 857 10 08 [email protected] 2206 Les Geneveys-sur-Coffrane La Chanterelle 800 m | m ü. M. Arthur Jost Ch. des Crotêts 25 T. +41 (0) 32 857 22 50 [email protected] www.lachanterelle.ch F4 Appartement 3 pièces neuf très lumineux, dans quartier tranquille avec vue sur les Alpes. Accès au jardin. Proche des transports publics et des commerces. Chambre d’hôtes à disposition. Neue, helle 3-Zimmer-Wohnung, in ruhigem Quartier gelegen mit Sicht auf die Alpen. Gartenzugang. In der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln und Geschäften. Gästezimmer zur Verfügung. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 R3 4 2 600-800 80-120 2 60 New, bright 3-room apartment in quiet area with view of Alps. Access to the garden. Near public transport and shops. B&B available. F4 Appartement tout confort en pleine nature, grand jardin. Vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10km de la ville et du lac de Neuchâtel. Station d’hiver «La Vue-des-Alpes» à 9 km. Komfort- Wohnung inmitten der Natur. Grosser Garten. Panoramablick auf den See und die Alpen. 10 km von Neuenburg und seinem See entfernt. 9 km zum Wintersportort «La Vue-des-Alpes». semaine / Woche / week 50 R2 2 1 SD 400-550 30 Comfortable apartment in natural setting, big garden. Panorama of the lake and the Alps. 10 km from Neuchâtel and the lake. Skiing resort «La Vue-des-Alpes» at 9 km. 33 PAYS DE NEUCHÂTEL Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2068 Hauterive F/G4 Carrières 15 500 m | m ü. M. Mariette et Michel Sidler Ch.des Carrières 15 T. +41 (0) 32 753 34 77 Appartement de 2 pièces, grande terrasse ensoleillée donnant sur le jardin. 2 lits + 1 lit d’appoint (max. 3 pers.). Prix à discuter pour une location à partir de 2 mois. semaine / Woche / week 80 2-Zimmer-Wohnung, grosse, sonnige Terrasse zum Garten. 2 Betten + 1 Schlafcouch (max. 3 Pers.). Preis verhandelbar bei Vermietung ab zwei Monaten. R2 2 1 500 45 2-room apartment, big sunny terrace with view of the garden. 2 beds + 1 sofa bed (3 pers. max.). For rental over 2 months, price can be discussed. 2068 Hauterive F/G4 Longschamps 42 500 m | m ü. M. Denise Kohler Longschamps 42 T. +41 (0) 32 753 30 20 F. +41 (0) 32 753 50 39 Appartement 21/2 pièces au rez-de-chaussée. Cuisine habitable, terrasse. Entrée indépendante. Vue sur le lac et les Alpes. Bus à proximité. semaine / Woche / week 80 21/2-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss. Wohnküche, Terrasse. Separater Eingang. Mit See- und Alpenblick. Bushaltestelle in der Nähe. R21/2 2 500 46 21/2-room apartment on ground floor. Habitable kitchen, terrace. Separate entrance. View on the lake and the Alps. Bus stop close by. 2068 Hauterive F/G4 Clos Soleil 500 m | m ü. M. Pascal Stirnemann Vignes 29 T. +41 (0) 32 861 37 52 M. +41 (0) 79 204 38 28 F. +41 (0) 32 861 21 73 [email protected] www.clos-soleil.ch 2525 Le Landeron semaine / Woche / week 70 3-Zimmer-Wohnung in einer Villa, 2011 renoviert. Inmitten der Weinberge über der See gelegen. Komplett eingerichtete Küche. 4 Betten + 2. In der Nähe von der öffentlichen Verkehrsmittel und 10 Min. vom See entfernt. R2 4 700 2 3-room apartment in a villa, renovated in 2011. Situated in the middle of vine yards, above the lake. Fully equipped kitchen. 4 beds + 2. Near public transport and 10 min. from the lake. G4 Nugerol 580 m | m ü. M. Bel-Air 100 Dominique Rossel Clos 10 1302 Vufflens-la-Ville T. +41 (0) 21 701 44 86 F. +41 (0) 21 701 44 13 [email protected] 2525 Le Landeron Maison de 4-5 pièces en-dessus des vignes. 2 lits doubles et 6 lits simples (3x2). Belle vue sur les deux lacs et les Alpes. En principe, la location est du samedi au samedi. Location minimum 3 jours. Haus mit 4-5 Zimmern, oberhalb der Weinberge. 2 Doppelbetten und 6 einzelne Betten (3x2). Schöner Blick auf die zwei Seen und Alpen. Im Prinzip Miete von Samstag bis Samstag. Vermietung ab 3 Tagen. semaine / Woche / week nuit / Nacht / Night 120 SR R4-5 10 820-1120 SR 105 4-5 room house overlooking the vineyards. 2 double beds and 6 single beds (3x2). Nice view of the lakes and the Alps. In principle to rent from Saturday to Saturday. Minimum rent 3 days. G4 Lydie 434 m | m ü. M. Isabelle et Emmanuel Joos Rue du Jura 61 T. +41 (0) 32 753 90 73 M. +41 (0)78 880 90 73 [email protected] http://appartementlydie.zapd.net 2400 Le Locle A 10 min. à pied du lac et du centre du village de La Neuveville 2 pièces tout confort, lieu idéal pour se détendre en famille. Terrasse. Sauna, vélos en option. 10 Gehminuten vom See und La Neuveville entfernt, 2 Zimmer mit jeglichem Komfort, ideal zum Entspannen mit der Familie. Terrasse. Sauna, Fahrräder auf Wunsch. semaine / Woche / week nuit / Nacht / Night 80 R2 3 1 525 75 35 10 min. walk from the lake and the centre of La Neuveville, comfortable 2-room apartment ideal for a family. Terrace. Sauna and bicycle optional. F3 Entre-deux-Monts 251 1079 m | m ü. M. Christine Hostettler Entre-deux-Monts 252 T. +41 (0) 32 931 35 35 M. +41 (0) 78 710 08 66 34 Appartement de 3 pièces dans villa, rénové en 2011. Au milieu des vignes et surplombant le lac. Cuisine agencée. 4 lits + 2. Proche des transports publics et à 10 min. du lac. Appartement dans ancienne fermette en pleine campagne à 3 km semaine / Woche / week de la piscine du Locle. 2 grandes pièces habitables (5 lits). 60 SR Wohnung in altem Bauernhaus auf dem Land, 3 km vom Schwimmbad von Le Locle entfernt. 2 grosse, bewohnbare Räume R2 5 2 80 (5 Betten). Apartment in small ancient farmhouse in the heart of the countryside, 3 km from the swimming pool of Le Locle. 2 large rooms (5 beds). 350 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2400 Le Locle PAYS DE NEUCHÂTEL F3 Relais de la Baume 1050 m | m ü. M. Janine Koller Baume 7 T. +41 (0) 32 931 59 71 M. +41 (0) 79 711 96 24 [email protected] www.relaisdelabaume.ch 2053 Montagne de Cernier La Pouette-Mange 1200 m | m ü. M. Francine et Philippe Soguel Epervier 25 T. +41 (0) 32 853 35 67 M. +41 (0) 78 615 11 45 [email protected] 2027 Montalchez Appartement 3 pièces dans ferme rénovée à la campagne, à 5 min. semaine / Woche / week du Locle et 10 min. de La Chaux-de-Fonds. Coin jardin. Proche pistes nuit / Nacht / night de ski de fond et sentiers pédestres. Location en B&B possible. 75 3-Zimmer-Wohnung in einem renovierten Bauernhof auf dem Land, 5 Min. von Le Locle und 10 Min. von La Chaux-de-Fonds R3 4 80 entfernt. Gartenecke. In der Nähe der Langlaufloipen und Wanderwege. Auch als B&B-Vermietung möglich. 595 SR 3-room apartment in renovated farmhouse in the country. 5 min. from Le Locle and 10 min. from La Chaux-de-Fonds. Garden coin. Close to cross country skiing trails and hiking trails. Possibility to be rented as B&B. G3 Mignon 31/2 pièces sur deux étages. 1 chambre double et 1 dortoir semaine / Woche / week pour 4 personnes. Magnifique vue sur les Alpes. Situation calme. nuit / Nacht / night Proche de La Vue-des-Alpes. Hübsche 31/2-Zimmer-Wohnung auf zwei Etagen. 1 Doppelzimmer und 1 Schlafraum für 4 Personen. In ruhiger Lage mit einmaligem Blick auf die Alpen. In der Nähe der Vue-des-Alpes. R31/2 6 350-500 90-150 65 Lovely 31/2-room duplex apartment. 1 double room and 1 bedroom with 4 beds. Beautiful view of the Alps. Quiet location. Close to La Vue-des-Alpes. E4 Les Prises Chapelet 800 m | m ü. M. Nathalie Kocherhans Alain Segessemann Les Prises Chapelet 3 M. +41 (0) 79 332 29 16 [email protected] www.lespriseschapelet.ch 2037 Montezillon semaine / Woche / week Appartement 2 pièces, pleine campagne dans ferme rénovée. Vue impressionnante sur lac, Plateau et Alpes. Calme, 10 min. du lac, nuit / Nacht / night proche du Creux du Van. Voiture indispensable. inclus 2-Zimmer-Wohnung in renoviertem Bauernhof auf dem Land. Einmaliger Blick auf See, Plateau und Alpen. Ruhige Lage, in der R1 1 1 Nähe des Felsenzirkus Creux du Van, 10 Min. zum See. PKW erforderlich. 700 150 60 2-room apartment, right in the middle of the countryside in renovated farmhouse. Breathtaking view of the lake, the Plateau and the Alps. Quiet, 10 min. from lake, close to Creux du Van. Car essential. F4 Le Vieux Puits 800 m | m ü. M. Didier Gern T. +41 (0) 24 435 14 82 M. +41 (0) 79 339 09 06 [email protected] En pleine nature, chalet rénové en 2010, magnifique vue sur le lac semaine / Woche / week et les Alpes. Salon, cuisine, 3 chambres à coucher. Chauffage au bois (poêle) et radiateur électrique. Grand jardin de 2000 m2. Inmitten der Natur, 2010 renoviertes Chalet mit einmaligem Blick auf See und Alpen. Wohnraum, Küche, 3 Schlafzimmer. HolzofenHeizung u. zusätzlich elektrischer Heizkörper. Weitläufiger, 2000 m2 grosser Garten. R5 6 2 700-900 85 Chalet renovated in 2010, 5-room cottage, 6 beds in natural setting, wonderful view of the lake and the Alps. Living room, kitchen, 3 bedrooms. Wood heating (stove) and extra electric heater. Large 2000 m2 garden. 2037 Montmollin F4 L’Hôta - Le Solier Le Logis 1000 m | m ü. M. Eliane et François Schneider La Prise T. + F. +41 (0) 32 857 15 64 M. +41 (0) 79 517 31 67 fschneider@ modeleurargile.com www.modeleurargile.com 2112 Môtiers Appartements de charme de 1 à 3 pièces dans une ancienne ferme rénovée. Entrée indépendante. Vue panoramique sur les Alpes et le lac. Ateliers de poterie et de chapellerie. 1- bis 3-Zimmer-Wohnung mit Charme in altem renovierten Bauernhaus. Separater Eingang. Panoramablick auf die Alpen und den See. Töpfer- und Hutmacher-Atelier. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R5 8 2 250-840 50-90 120 Charming 1 to 3-room apartments in ancient renovated farmhouse. Separate entrance. Panoramic view of the Alps and lake. Pottery and hatter’s workshops. D/E4 Relais H 750 m | m ü. M. Béatrice Haefeli Rue Centrale 14 T. +41 (0) 32 861 19 49 M. +41 (0) 79 775 85 78 [email protected] www.relais-h.ch Située dans le plus beau village du Val-de-Travers, agréable maison tout confort avec garage fermé et jardin côté sud. Equipée pour enfants en bas âge. Im schönsten Dorf des Val-de-Travers gelegen, bietet unser gemütliches Haus mit Garten (Südseite) jeglichen Komfort. Für den Empfang von Kleinkindern geeignet. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R4 4 2 1 600 100 85 Located in the finest village of the Val-de-Travers, nice comfortable house with closed garage and south-oriented garden. Well equipped for small children. 35 PAYS DE NEUCHÂTEL Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2000 Neuchâtel F4 Maillefer 450 m | m ü. M. Giovanna De Marco Maillefer 17 T. +41 (0) 32 731 93 27 jenny.demarco@ autodesk.com 2000 Neuchâtel Charmant appartement mansardé, cuisine ouverte, balcon avec vue sur le lac. Chambre avec 1 lit double, canapé-lit dans le salon. Proche des transports publics. Prix spécial dès un mois de location. Hübsche Dachgeschosswohnung, offene Küche, Balkon mit Seeblick. Zimmer mit 1 Doppelbett, Schlafcouch im Wohnraum. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Spezialpreis ab 1 Monat Vermietung. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 R2 700 100 1 1 60 Charming mansard-roofed apartment, open kitchen, balcony with view of the lake. Room with 1 double bed, sofa bed in the livingroom. Close to public transports. Special rate from one month rental onwards. F4 Neuchâtel-Vacances 450 m | m ü. M. Céline Fischer Oppizzi Bellevaux 42 T. +41 (0) 32 724 11 61 M. +41 (0) 79 247 45 27 [email protected] www.neuchatel-vacances.ch 2000 Neuchâtel Appartement 2 pièces entièrement rénové. Cuisine habitable. Balcon et terrasse avec vue. Tranquillité, verdure. Proche des transports publics, centres sportifs et magasins. Wi-Fi. Komplett renovierte 2-Zimmer-Wohnung mit Wohnküche. Balkon und Terrasse mit Blick. Ruhige Lage im Grünen, in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und Geschäfte. WLAN. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 12 R2 4 1 600 140 55 2-room apartment, entirely renovated. Eat-in kitchen. Balcony and terrace with a view. Quiet, green setting. Close to public transports, sports centers and shops. WIFI. F4 La Colombière à 500 m | m ü. M. Martine Colin Côte 33 T. +41 (0) 32 721 38 22 M. +41 (0) 79 386 94 33 [email protected] www.maniloc.ch 2000 Neuchâtel 4 appartements de 2 ou 3 pièces avec grand balcon et vue sur le semaine / Woche / week lac et les Alpes. Situation calme. Proche de la gare et du centre-ville. SR Prix spécial pour longs séjours. Vier 2- oder 3-Zimmer-Wohnungen in ruhiger Lage. Grosser Balkon mit Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe von Bahnhof und Stadtzentrum. Spezialpreis für Langzeitaufenthalte. R2 2 450-700 54 4 two or three-room apartments with large balcony and view of the lake and the Alps. Quiet location. Close to railway station and town center. Discount on long stays. F4 La Fleurie 450 m | m ü. M. Isabelle et Philippe Schwaar Av. du Mail 36 T.+ F. +41 (0) 32 913 12 63 [email protected] semaine / Woche / week Maison de 6 pièces, magnifique vue sur le lac et les Alpes. Proche des transports publics et à 5 min. du bord du lac. Location en 3 ou 80-120 4 pièces possible dès 2 ou 3 personnes. Location à la semaine ou au mois. 6-Zimmer-Haus, herrlicher Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und 5 Min. zum See. Mietmöglichkeit für 3 oder 4 Zimmer ab 2 – 3 Personen. Vermietung pro Woche und Monat. R6 7 700-1450 150 6-room house, beautiful view of the lake and the Alps. Close to public transport and 5 min. from lake side. Garden and balcony. Rental of 3 or 4-room apartment possible from 2 or 3 persons. Rental by the month or week. 2000 Neuchâtel F4 Loft 500 m | m ü. M. Olivier Vuille Comba-Borel 23 T.+41 (0) 32 721 34 76 T. +41 (0) 32 725 05 08 M. +41 (0) 79 401 12 10 F. +41 (0) 32 724 76 51 [email protected] www.loftus.ch 2000 Neuchâtel Ruhige Lage. Herrliches Loft im Dachgeschoss (90 m2). Küche und Badezimmer komplett eingerichtet. Terrasse mit Panoramasicht auf Schloss und See. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80 R1 2 800-1000 SR 90 Quiet location. Superb loft occupying the whole surface of the attic (90 m2). Kitchen and bathroom entirely equipped. Terrace with panoramic view of the castle and the lake. F4 Portes-Rouges 71 470 m | m ü. M. Joséphine Gretillat Lavanchy et Claude Lavanchy Portes-Rouges 71 T. +41 (0) 32 544 33 87 M. +41 (0) 79 278 15 50 [email protected] 36 Situation tranquille. Superbe loft occupant toute la superficie des combles (90 m2). Cuisine et salle de bain entièrement équipées. Terrasse et vue panoramique sur le château et le lac. Charmant et lumineux appartement 1 pièce. Cuisine habitable (40 m2). Entrée indépendante au rez-de-chaussée. Situation calme, balcon et coin jardin. Bus à 10 m. Commerces à proximité. Wi-Fi. Hübsche, freundliche und helle Einzimmerwohnung. Wohnküche (40 m2). Separater Eingang im Erdgeschoss. Ruhige Lage, Balkon und Gartenecke. 100 m zum Bus, Geschäfte in der Nähe. WLAN. Charming and bright 1-room apartment. Eat-in kitchen (40 m2). Independent entrance on ground floor. Quiet location, balcony and small garden. Bus at 100 m. Shops nearby. WIFI. semaine / Woche / week 50 SR R1 2 40 500 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2000 Neuchâtel PAYS DE NEUCHÂTEL F4 Saars 33 450 m | m ü. M. André Billieux Saars 33 T. +41 (0) 32 724 46 40 M. +41 (0) 79 779 29 81 [email protected] 2000 Neuchâtel 3 appartements de 3 pièces tout confort, proche du lac. Situation idyllique. Vue. Court de tennis sur place. Piscine, plage et bus à proximité. Garage CHF 5.-/jour. 3 Dreizimmer-Komfortwohnungen in Seenähe. Idyllische Lage mit Aussicht, eigener Tennisplatz. Schwimmbad, Strand und Bus in der Nähe. Garage CHF 5.-/Tag. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 70 SR R3 500-700 80-182 3-4 1 60 3 comfortable 3-room apartments, close to the lake. Idyllic location. View. Tennis court on the spot. Swimming pool, beach and bus nearby. F4 Dîme 97 460 m | m ü. M. Jacqueline Babolin Rue de la Dîme 97 T. +41 (0) 32 724 74 45 M. +41 (0) 79 329 07 16 Joli appartement de 3 pièces dans villa, tout confort. Lac à 7 min. à pied. Funiculaire de Chaumont à 5 min. à pied. Possibilité de louer un 2e appartement, (2 pièces, 4 lits). semaine / Woche / week 100 Schöne 3-Zimmer-Wohnung in Villa mit Komfort. 7 Gehminuten zum See. 5 Gehminuten zur Standseilbahn von Chaumont. Mietmöglichkeit für eine 2. Wohnung, (2-Zimmer-Wohnung, 4 Betten). R3 615-785 5 70 Nice 3-room apartment in villa, very comfortable. 7 min. on foot from the lake. 5 min. on foot from Chaumont funicular. Rental of a 2nd apartment possible, (2-room apartment, 4 beds). 2000 Neuchâtel F4 A la Maladière 450 m | m ü. M. Rachel Monnin Gacond et Sylvain Gacond Maladière 65 M. +41 (0) 79 446 00 92 [email protected] 2000 Neuchâtel 3 appartements de 1, 2 et 3 pièces avec cachet, dans maison sympathique avec grand jardin, centrée, à côté de l’arrêt du bus. Place de parc: CHF 5.-/nuit. Locations du samedi au samedi. 3 Ferienwohnungen mit 1, 2 und 3 Zimmern mit besonderer Note in gemütlichem Haus mit grossem Garten. Zentrale Lage, neben der Bushaltestelle. Privatparkplatz: CHF 5.-/Nacht. Vermietung von Samstag zu Samstag. semaine / Woche / week 550-600-650 nuit /Nacht / night 110-120-130 50-60 R1 R2 R3 2 4 4 45 60 65 3 apartments with 1, 2 and 3 rooms, with style, in friendly house with large garden. Well centred, next to bus stop. Parking place: CHF 5.-/night. Rental from Saturday to Saturday. F4 Studio Bel-Air 450 m | m ü. M. Bel-Air M. +41 (0) 79 286 79 89 Cuisine séparée, 2 lits (gigogne). Internet. Calme. A proximité : gare, université, centre ville, commerces. Place de parc. e 2 appartement de vacances, région Creux du Van Separate Küche, 2 Betten (ausziehbares Doppelbett), Internet. Ruhige Lage. In der Nähe von Bahnhof, Universität. City und Einkaufszentrum. Parkplatz. Zweite Ferienwohnung, Region Creux du Van. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 50 R1 400 65 2 Separate kitchen, 2 pullout beds. Internet. Quiet. Closeby : railway station, university, town center, shops. Parking space. A 2nd holiday apartment available in the Creux du Van area. 2000 Neuchâtel F4 Suite 25A 450 m | m ü. M. Chemin de Trois-Portes 25a M. +41 (0) 79 240 68 33 F. +41 (0) 32 724 65 78 [email protected] www.25a.ch 2058 Le Pâquier semaine / Woche / week Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau avec douche. WC séparé. Parking sur demande. 1/2 Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche. Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC separat. Parkplatz auf Anfrage. R2 1 1390 70 Contemporary suite a stone’s throw from town and castle. Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place upon request. G4 Ferme Chollet 900 m | m ü. M. Claire et Jean-Philippe Chollet Au Village T. +41 (0) 32 853 63 60 [email protected] Appartement de 4 pièces avec grande mezzanine, 2 lits doubles (4 personnes) et 4 lits (mezzanine). Appartement spacieux. Idéal pour 2 familles. Jardin à disposition. Geräumige 4-Zimmer-Wohnung mit grosser Galerie. Doppelbetten (4 Pers.) und 4 Betten (Galerie). Ideal für 2 Familien. Garten zur Verfügung. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 80 ou R4 8 2 600-900 100-250 2 150 4-room apartment with large mezzanine. 2 double beds (4 persons) and 4 beds (mezzanine). Large apartment, ideal for 2 families. Garden available. 2 37 PAYS DE NEUCHÂTEL Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2019 Rochefort F4 Cernil de la Fontaine 1200 m | m ü. M. La Tourne Sandrine Germain T. +41 (0) 32 937 16 66 F. +41 (0) 32 937 14 19 2019 Rochefort Hübsches Häuschen in ruhiger, idyllischer Lage in der Natur. Modern eingerichtete Küche zum Wohnraum. Ideal für Familien. semaine / Woche / week ou 80 R2 6 2 500-750 SD 63 Charming little house located in idyllic and relaxing setting in the middle of nature. Well equipped open-plan kitchen. Ideal for families. F4 Les Grattes-de-Vent Studio + véranda, grande baie vitrée s’ouvrant entièrement sur un verger. Très tranquille et ensoleillé. 839 m | m ü. M. Anne-Christine et Maurice Bändi L’Erable 22 Les Grattes-de-Vent T. +41 (0) 32 855 12 43 F. +41 (0) 32 855 14 71 [email protected] Einzimmerwohnung + Veranda. Grosses, ganz öffnendes Fenster zum Obstgarten. Sehr ruhige und sonnige Lage. 2314 La Sagne semaine / Woche / week 60 R11/2 Studio + veranda, large plate glass window looking onto an orchard. Very quiet and sunny. 350-450 2 40 F3 Crêt 108b 1043 m | m ü. M. Fernand Gentil Crêt 108b T. +41 (0) 32 931 66 83 M. +41 (0) 79 613 63 76 M. +41 (0) 79 665 39 21 2314 La Sagne Appartement de 2 pièces au 3e étage, 4 lits. Belle situation. A 5 min. du Locle. 2-Zimmer-Wohnung im 3. Stock, 4 Betten. Schöne Lage. 5 Min. von Le Locle entfernt. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R2 2 2 350 40 35 2-room apartment on 3rd floor, 4 beds. Nice situation. 5 min. drive from Le Locle. F3 La Corbatière 193 Appartement de 2 ou 3 pièces, 2 ou 4 lits, au rez-de-chaussée + cuisine, tout confort. Situation calme. 1040 m | m ü. M. Willy Kohli La Corbatière 193 T. + F. +41 (0) 32 913 55 37 2- oder 3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss, 2 oder 4 Betten + moderne Küche, Komfort. Ruhige Lage. 2314 La Sagne 2- or 3-room apartment, 2 or 4 beds on ground floor + comfortable kitchen. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R3 4 1 280-380 SR 65 F3 Crêt 74 1000 m | m ü. M. Lucette et Marcel Jacot Crêt 74 T. + F. +41 (0) 32 931 50 14 M. +41 (0) 79 658 52 06 2314 La Sagne Appartement avec cuisine, salle de bain, salon. 3 chambres à coucher modulables (6 lits). Terrasse avec cheminée, jardin, magasins à 5 min. Wohnung mit Küche, Bad, Wohnzimmer. 3 umstellbare Schlafzimmer (6 Betten). Terrasse mit Aussenkamin, Garten, Einkaufsmöglichkeit 5 Min. entfernt. semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R41/2 4-6 2 330-430 30 100 Apartment with kitchen, bathroom, living room. 3 adjustable bedrooms (6 beds). Terrace with outdoor fireplace, garden, 5 min. from a grocer’s shop. F3 Sur la Roche 1160 m | m ü. M. Josette et Gérard Simon-Vermot Sur la Roche T. +41 (0) 32 936 12 39 M. +41 (0) 79 569 57 91 38 Charmante maisonnette située dans un cadre idyllique et reposant en pleine nature. Cuisine équipée et ouverte sur le salon. Idéal pour les familles. Chalet de 41/2 pièces. 3 chambres à coucher. Situation calme et ensoleillée. Vue imprenable sur le Creux du Van. Connexion Wi-Fi. Balcon, terrasse. Accessible en voiture. 41/2-Zimmer-Chalet. 3 Schlafzimmer, Balkon, Terrasse. In ruhiger, sonniger Lage mit einmaligem Blick auf den Felsenzirkus Creux du Van. WLAN Anschluss. Ganzjährig mit dem Auto erreichbar. 41/2-room chalet. 3 bedrooms. Quiet and sunny location. Balcony, terrace. Unbeatable view of the Creux du Van. WIFI connection. Accessible by car. semaine / Woche / week 80 R41/2 6 1 100 550 Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes 2065 Savagnier PAYS DE NEUCHÂTEL G4 Petit-Tilleul 750 m | m ü. M. Antonio Castellanos Corbes 42 T. +41 (0) 32 853 56 41 M. +41 (0) 79 705 73 01 F. +41 (0) 32 853 56 42 [email protected] 2075 Thielle-Wavre Studio mansardé avec lit double et un canapé-lit. Maximum 4 personnes. Cuisine, salle de bain. A 11 km de Neuchâtel. Activités alentours: pêche, randonnées pédestres, vélo, ski, équitation. Mansarden-Einzimmerwohnung mit Doppelbett und Sofabett. Maximal 4 Personen. Küche, Badezimmer. 11 km von Neuchâtel entfernt. Aktivitätsmöglichkeiten in der Nähe: Fischen, Wandern, Velo, Ski und Reiten. semaine / Woche / week 450 nuit /Nacht / night 100-200 50 R1 2 2 Studio apartment under the roof, with double bed and sofa bed. Max. 4 persons. Kitchen, bathroom. 11 km from Neuchâtel. Leisure activities in the surrounding area: fishing, hiking, biking, skiing and horseback riding. G4/5 Grand’Rue 54 465 m | m ü. M. Max Schafroth Grand’Rue 54 T. +41 (0) 32 753 31 15 2105 Travers Appartement 2 pièces au 2e étage. 2-Zimmer-Wohnung im 2. Stock. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 2-room apartment, 2nd floor. R2 450 70 4 E4 Villa Moncalme 775 m | m ü. M. Les Lignières 16 T. +41 (0) 32 863 24 07 [email protected] www.villamoncalme.ch semaine / Woche / week Loin du bruit, près de tout! Pavillon, logement et studios de vacances spacieux et confortables. Ville et lac de Neuchâtel à 20 km. nuit /Nacht / night Gare CFF à 700 m. Egalement chambres d’hôtes. 30-80 In völliger Ruhe, in der Nähe der Orts-Infrastrukturen! Pavillon, Ferienwohnungen und Einzimmerwohnung, geräumig und R31/2 6 2 komfortabel. Stadt u. Neuenburgersee 20 km entfernt. Bahnhof SBB 700 m entfernt. Auch Gästezimmer. 300-850 40-130 80 Far from noise, close to everything! Pavilion, holiday accommodation and spacious and comfortable studios. City and Lake of Neuchâtel 20 km away. Railway station 700 m away. Also guest house. 2105 Travers E4 Studio Les Lignières 750 m | m ü. M. Les Lignières 10 Carine et Frédéric Martin-Mairy T. +41 (0) 32 863 24 48 studioleslignieres@ bluewin.ch http://homepage.bluewin.ch/ studioleslignieres 2126 Les Verrières Grand studio avec cuisine agencée et salle de bain fermée. Terrasse, jardin commun, entrée indépendante. A proximité du centre du village (commerces) et de la gare. Grosses Einzimmerwohnung mit eingerichtete Küche und geschlossenem Bad. Terrasse, Garten, gemeinsamer Garten, separater Eingang. In der Nähe des Dorfzentruzm (Geschäfte) und des Bahnhofs. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 50 R1 3 1 1 300-350 110 45 Large studio with well equipped kitchen and separate bathroom. Terrace, shared garden, separate entrance. Close to the village center (shops) and railway station. D3 Les Cernets 1160 m | m ü. M. Jean Bätscher Les Grands Cernets 202 T. +41 (0) 32 866 12 60 Appartement de 11/2 pièce dans ferme rénovée. Cuisine agencée, WC-douche, chauffage central. Piste de ski de fond à 100 m. Hôtelrestaurant à 500 m. CHF 2.-/nuit/taxe de séjour. 11/2-Zimmer-Wohnung in einem renovierten Bauernhof. Voll eingerichtete Küche, WC-Dusche, Zentralheizung. Langlaufloipe 100 m, Hotel-Restaurant 500 m entfernt. CHF 2.-/Nacht/Kurtaxe. semaine / Woche / week nuit /Nacht / night 20 R11/2 2 300 50 40 1 -room apartment in a renovated farmhouse. Equipped kitchen, WC-shower, central heating. Cross country skiing at 100 m. HotelRestaurant at 500 m. CHF 2.-/night/visitor’s tax. 1/2 2052 La Vue des Alpes F3 Chalet La Vue des Alpes 1289 m | m ü. M. Philippe Roesti La Vue-des-Alpes T. +41 (0) 32 842 27 69 [email protected] www.le-chalet.ch semaine / Woche / week Chalet de 3 pièces, 4-6 lits. Dans les pâturages. Situation calme avec vue sur les Alpes. Idéal pour famille. Accessible en voiture toute nuit /Nacht / night l’année. Prix à la semaine dès CHF 670.-. 80 SR Chalet mit 3 Zimmern, 4-6 Betten, umgeben von Weiden. Ruhige Lage mit Alpenblick. Ideal für Familien. Zufahrt ganzjährig möglich. R3 6 80 Wochenpreis ab CHF 670.-. 670 96 Chalet with 3 rooms, 4-6 beds. In pasture land. Quiet location with view of Alps. Ideal for families. Accessible by car all year. Price for one week from CHF 670.-. 39 Bienne, Biel, Biel © Tourismus Biel Seeland / Stefan Meyer BIEL/BIENNE SEELAND 3235 Erlach G5 Bed and Breakfast Erlach 450 m | m ü. M. Famille Gerber Im Städchen 36 T. +41 (0) 32 338 12 79 [email protected] www.bnb-erlach.ch 3226 Treiten La maison se trouve dans un environnement calme non loin du Lac de Bienne et au-dessous du centre historique d’Erlach. Idéal pour les familles randonneurs et cyclistes. Das Haus befindet sich an ruhiger Lage unweit des Bielersees und unterhalb des historischen Kerns Erlachs. Ideal für Familie Wandern und Fahrradfahren. 40% inclus 12-6 R2.5 6 2 60 94 3 The house is in a quiet location close to Lake Biel and below Erlach’s historic centre. Ideal for families, hiking and cycling. H4 Ryfflihaus 450 m | m ü. M. Jona Joensen Ryffliweg 17 T. +41 (0) 32 313 44 74 [email protected] www.ryfflihaus.ch 40 Chambres d’hôtes Gästezimmer Bed & Breakfast La maison d’hôtes Ryfflihaus se situe dans un environnement calme et naturel. Style méditerranéen et de bon goût. Panorama sur les Alpes. Riche petit-déjeuner avec produits locaux. Die Gästeunterkunft Ryfflihaus befindet sich an einer ruhigen Lage inmitten der Natur. Gehobener mediterraner Stil. Sicht auf die Alpen. Reichhaltiges Frühstück mit lokalen Produkten. The guest residence Ryfflihaus is in a quiet location surrounded by nature. Upscale Mediterranean style. View of the Alps. Rich breakfast with local produce. + 4 140-200 1 1 32 Parapente au Jura, Gleitschirmfliegen im Jura,Paragliding in the Jura © Christof Sonderegger CANTON DU JURA Chambres d’hôtes Gästezimmer Bed & Breakfast 2854 Bassecourt I3 A St-Hubert 4 480 m | m ü. M. Suzanne Cattin T. +41 (0) 32 426 53 57 M. +41 (0) 79 825 37 45 F. +41 (0) 32 426 58 51 [email protected] www.st-hubert4.ch 2345 Le Cerneux-Veusil Chaleureux studio d’hôtes. Ideal pour couple ou petite famille. Situé au coeur du Jura, vous vous trouvez à proximité des principaux points de loisirs du canton. Gemütliche Gäste-Studiowohnung. Ideal für Paar oder kleine Familie. Im Herzen des Juras gelegen, das ganze Freizeitangeboten des Kantons ist schnell erreichbar. 10 50 70 inclus R1 1 1 30 Cosy studio. Ideal for couple or small family. Located in the heart of Jura, easy access to leisure activities. G/H4 Chambres d’hôtes Chambres d’hôtes dans la ferme. Situation calme. Repas avec produits de la ferme. 1000 m | m ü. M. Myriam et Jean-Bernard Cattin T. +41 (0) 32 954 12 05 M. +41 (0) 79 204 04 16 Gästezimmer im Bauernhof. Ruhige Lage, Mahlzeiten mit Produkten vom Hof. 2843 Châtillon Bed and Breakfast on the farm. Calm situation. Farm products meal. + inclus R1 25 7 50 100 1 5 J3 Gîte du Vieux Chêne 580 m | m ü. M. Odile George La Vie aux Chars 3 T. +41 (0) 32 422 43 59 M. +41 (0) 78 741 19 10 frederic.george@ noirmont.ch www.giteduvieuxchene.ch Chambres d’hôtes avec salle de bain, coin lecture, place de pique-nique couverte avec grill, situation calme en bordure des champs, à 2 min. de l’arrêt de bus. Gästezimmer mit Badzimmer, Leseecke, gedeckter Picknickplatz mit Grill, ruhige Lage am Wiesenrand, 2 Min. von Bushaltestelle. Guestrooms with bathroom, reading nook, covered picnic area with grill, quiet setting on the edge of a field, 2 min. from the bus stop. + inclus 20 R2 8 50 2 75 40 41 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2932 Cœuve I1 Les petites chambres de la bleue maison Au calme dans un écrin de verdure à 2 pas de Porrentruy, chambre de charme avec terrasse. Accès direct jardin. Apéro de bienvenue, petit déjeuner copieux, tv, Wi-Fi. 440 m | m ü. M. Nicole et Roger Bleyaert Rte de Porrentruy 103c T. +41 (0) 32 466 64 22 M. +41 (0) 78 918 47 37 bleuemaison2932@ gmail.com In einer ruhigen, grünen Oase, wenige Schritte von Porrentruy entfernt, bezaubernde Zimmer mit Terrasse. Direkter Zugang zum Garten. Willkommens-Apéro, reichhaltiges Frühstück, TV, WLAN. 2823 Courcelon 70-90 90-130 R2 3 1 35 In a peaceful verdant setting a stone’s throw from Porrentruy, a charming room with terrace. Direct access to garden. Welcome drinks, generous breakfast, TV, WIFI. J3 Gîte rural 430 m | m ü. M. Tècle et Martial Lachat Rue du Stand 4 T. +41 (0) 32 422 32 85 M. +41 (0) 78 632 58 33 [email protected] www.giterural.ch 2823 Courcelon - Courroux Pré en bulle 420 m | m ü. M. Joëlle et Nicolas Philippe Grand’Rue 39 T. +41 (0) 32 423 26 73 M. +41 (0) 79 733 96 86 M. +41 (0) 79 327 79 23 [email protected] www.pre-en-bulle.ch 2922 Courchavon Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et 2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge. Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern. + inclus 27 R5 11 15 inclus 59 118 1 For individual, family or group holidays, we offer comfortable rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with young children. J3 Magnifique suite d’hôtes de 85 m2 en attique. Vue sur les prairies. Entrée individuelle, baignoire à bulles, cuisine moderne, jardin romantique, baignade naturelle et terrasse au bord de l’eau. Wunderschöne Attika-Suite, 85 m . Sicht auf die Pferdeweiden. Separater Eingang, Whirlpool, moderne Küche, romantischer Garten, Naturschwimmteich mit angrenzender Terrasse. 2 SR R1 2 190-220 85 Superb suite of 85 m2 loft rooms. Meadow views. Separate entrance, whirlpool bath, modern kitchen, romantic garden, natural bathing pool and terrace by the water. J3 Bishop‘s Rest Le repos de l‘Evêque 430 m | m ü. M. Patrick O’Leary Pont Calende 43 b T. +41 (0) 32 466 85 81 M. +41 (0) 79 693 70 03 [email protected] www.bishopsrest.ch 2922 Courchavon Deux belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante vieille maison de campagne, au bord de la rivière, avec magnifique jardin. TV et Wi-Fi dans la maison. Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten alten Landhaus, am Flussufer, mit prächtigem Garten. TV und WLAN im Haus. + inclus R2 80 4 150 70 T2 Beautiful Guestrooms on the groundfloor. 1 with WC douche (Marie) 1 with WC douche and living room with direct access to garden (Louis). WIFI. J3 Charme de l’Allaine Entouré de prés et d’arbres anciens, en bordure de rivière. Jardin joliment aménagé, un feu de bois vous y attend. Possibilité de dormir dans une authentique roulotte de cirque. 407 m | m ü. M. Von Wiesen und alten Bäumen umgeben. Hübscher, gepflegter Elisabeth Frischknecht La Roche-en-la-Fabrique 47 Garten, mit Grill und Feuerstellen. Sie können auch in einem echten, antiken Zirkuswagem schlafen. Am Fluss gelegen. M. +41 (0) 79 774 70 64 Surrounded by meadows and old trees. Beautifully designed [email protected] garden with an outdoor fireplace. Along the river side you will sleep www.charme-allaine.ch like a king in an old wooden circus caravan. 2830 Courrendlin + inclus SR R4 7 80-150 100 J3 Chez Chantal 440 m | m ü. M. Chantal Rennwald Rue de la Quère 17 T. + F. +41 (0) 32 435 50 30 [email protected] www.rennwald.ch 42 + inclus Chambres d’hôtes, agglomération de Delémont, magnifique vue, grande terrasse, environnement naturel, arrêt postal à 5 min. Gästezimmer, in der Nähe von Delémont, wunderbare Aussicht, grosse Terrasse, natürliche Umgebung, 5 Min. von PostautoHaltestelle. Guestrooms located near Delémont, wonderful view, large terrace, natural environment, 5 min. from the bus stop (post bus). + inclus Gratuit jusqu’à 10 ans R2 3 1 50 80 80 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2822 Courroux J3 Chez Germaine et Frédy 418 m | m ü. M. Frédy Gugger 3 Farine 15 T. +41 (0) 32 422 32 16 M. +41 (0) 79 364 31 38 [email protected] http://galway.magix.net/ website 2338 Les Emibois Dans maison mitoyenne, 31/2 pces, cuisine, wc, salle de bain. Tout confort sur 2 étages. Situation calme et proche du centre. Reihenhaus mit 31/2 Zimmer, Küche, WC, Badezimmer. Komfort auf zwei Etagen. Ruhig gelegen, in der Nähe des Zentrums. Two storey townhouse with all amenities, 31/2 rooms, kitchen, WC and bathroom. Quiet location close to town centre. 80 100 inclus R3 2 1 H3 Galerie des Emibois 950 m | m ü. M. Eric Rihs Galerie des Emibois T. +41 (0) 32 951 17 45 M. +41 (0) 78 821 16 55 ericrihs@ galeriedesemibois.ch www.galeriedesemibois.ch 2338 Les Emibois - Les Ecarres Gîte rural La Clôsurate 1016 m | m ü. M. Josiane et Léon-André Maître Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 15 10 [email protected] www.closurate.ch 2338 Les Emibois - Muriaux Gîte rural «1666» 962 m | m ü.M Madeleine Montlouis-Schnyder T. +41 (0) 32 950 16 66 F. +41 (0) 32 950 16 65 [email protected] www.gite1666.ch 2 chambres avec salle de bain, 2 chambres avec salle de bain commune, dans vieille ferme franc-montagnarde, décor original et intime. Yourte 3-4 personnes. Zwei Zimmer mit Bad, zwei Zimmer mit Gemeinschaftsbad, in altem Freiberger Bauernhof, originell und heimelig eingerichtet, Mongolische Jurte für drei bis vier Personen. 2 rooms with en suite bathroom, 2 rooms with shared bathroom, in an old Franches-Montagnes farm with cosy original decor. 3-4 person yurt. + inclus 23-30 45-60 R4 8 2 2 153 4 H3 3 belles chambres pour 4 à 6 personnes meublées avec goût. 2 salles de bains à l’étage, séjour commun avec bibliothèque, TV, petit déjeuner copieux avec produits de la ferme. 3 schöne, geschmackvoll möblierte Zimmer für 4 bis 6 Personen. 2 Badzimmer auf dem gleichen Stockwerk, gemeinsames Wohnzimmer mit Bibliothek, TV, reichhaltiges Frühstück mit Produkten vom Bauernhof. 3 beautiful tastefully decorated rooms for 4 to 6 persons. 2 bathrooms on the same floor, shared living-room with library, TV, rich breakfast with farm-produce. + Min. 2 nuits R3 25 55 100 13 10 H3 Ferme jurassienne. Ch. d’hôtes, studio, appart., joliment aménagés avec leur salle de bain privée. Table d’hôtes. Soins esthétiques, Box, paddock, camps. BBQ. Aventure paille. Jura-Bauernhaus. Gästezimmer, Studiowohnung, Wohnung, hübsch eingerichtet, mit Privatbadzimmern. Essen auf Anfrage. Schönheitspflege. Pferdebox, Paddock. Ferienlager. BBQ. Schlafen im Stroh. + 30-33 55-60 110-120 R6 24 Jura-farmhouse. Guest rooms, studio, apartment, each with private bathroom. Meals on request. Beauty parlor, boxes and paddock. Camps. BBQ. Sleep in the hay. 43 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2916 Fahy H1 La Poya 580 m | m ü. M. Claudine et Philippe Arisi Christinaz Les Combattes 203 T. +41 (0) 32 476 73 60 M. +41 (0) 79 456 99 33 M. 0033 670 39 69 87 F. +41 (0) 32 476 73 60 [email protected] 2714 Les Genevez Maisonnette indépendante, rez cuisine, salon, terrasse, douche/ wc. Etage : chambre lit double, chambre 2 à 3 lits, douche/wc. Abris voiture. Eigenes Ferienhäuschen. Im Erdgeschoss: Küche, Wohnzimmer, Terrasse, Dusche/WC. Im ersten Stock: Doppelzimmer, Zimmer mit zwei bis drei Betten, Dusche/WC. Gedeckter Parkplatz. + inclus 30 R2 5 80 70 Independent maisonette, with kitchen, living room, terrace and shower/WC on the ground floor and bedroom with double bed, bedroom with 2 to 3 beds and shower/WC on the first floor. Car port. I3 Clos Josenat 1000 m | m ü. M. Nicole Steffan et Louis Humair T. +41 (0) 32 484 90 06 M. +41 (0) 79 579 80 08 M. +41 (0) 79 510 12 34 [email protected] www.closjosenat.ch Gîte familial et table d’hôtes. Cadre unique, dans ancienne ferme jurassienne. Venez découvrir une région propice aux excursions variées et découvertes inédites. Unterkunft und Verpflegung auf einem ehemaligen JuraBauernhof in einer schönen Umgebung. Kommen Sie und entdecken Sie eine ideale Wanderregion. + inclus 80 R2 8 2 90 2X40 Full pension on a former Jura farm in beautiful surroundings. Come and discover an ideal place for all kinds of excursions and hikes. 2SD 2855 Glovelier I2/3 Café de la Poste 518 m | m ü. M. Famille Mahon Rue de la Gare 3 T. +41 (0) 32 426 72 21 F. +41 (0) 32 426 13 11 [email protected] www.cafedelaposte.ch 2908 Grandfontaine Au cœur du Jura, sortie autoroute A16, 10 min. de Delémont, Porrentruy, 15 min. de Saignelégier. Gare CFF/CJ à 2 min. Le café de la Poste vous accueille dans son établissement. Im Herzen des Juras, Autobahnausfahrt A16, 10 Min. von Delémont, Porrentruy, 15 Min. von Saignelégier. SBB/CJ 2 Min. Das Café de la Poste heisst Sie herzlich willkommen. R3 6 40 3 75 1 Located in the heart of the Jura, higway A16 exit, 10 min. from Delémont, Porrentruy. 15 min. from Saignelégier. Train station SBB/CJ 2 min. You will find a warm welcom at the Café de la Poste. 12 4 H1 Auberge de l‘Aigle 531 m | m ü. M. Gabriel Quiquerez Rte de Fahy 62 T. +41 (0) 32 476 63 23 M. +41 (0) 79 759 79 26 F. +41 (0) 32 476 70 13 [email protected] www.auberge-aigle.ch 2718 Lajoux Située au cœur d’une campagne verdoyante propice aux balades à pied, à cheval ou à VTT. Elle vous propose 5 chambres de 2 ou 4 lits et 1 dortoir de 18 lits tout équipés. Mitten im Grünen, in einer ländlichen Umgebung, geeignet für Wanderungen, Reit- oder Bikeausflüge. 5 Zimmer zu 2 oder 4 Betten und ein Schlafsaal mit 18 Betten und dem nötigen Zubehör. -12 ans 20 10 R6 30 60 inclus 32 200 Surrounded by greenery, this rural area is ideally suited for hiking, horseback riding or biking. 5 rooms with 2 or 4 beds and a dormitory with 18 beds and the necessary items. I3 Au cœur des Saisons Soyez les bienvenus au cœur des Saisons où vous trouverez deux charmantes et confortables grandes chambres à 1 lit dans une maison individuelle. 950 m | m ü. M. Seien Sie herzlich willkommen im Cœur des Saisons, wo zwei Juliette Farine grosse, reizende und gemütliche Zimmer mit je einem Bett in T. +41 (0) 32 484 03 80 einzelstehendem Hause Sie erwarten. contact@ aucoeurdessaisons.ch Welcome to Cœur des Saisons where you will find two www.aucoeurdessaisons.ch tastefully decorated, comfortable large rooms, each featuring a bed. Free-standing house. 2362 Montfaucon + inclus R2 80 2 50 H2 Ferme Lafleur 1000 m | m ü. M. Geneviève Froidevaux Louvière 15 T. +41 (0) 32 955 11 77 F. +41 (0) 32 955 11 68 [email protected] www.fermelafleur.ch 44 + jusqu’à 15 ans 25 inclus Ferme/fromagerie bio, situation tranquille au cœur du village. 3 chambres lumineuses dont une avec suite familiale. Rénovées dans le respect architectural avec des matériaux nobles. Bauernhof/Biokäserei, ruhige Lage im Dorfzentrum. Drei helle Zimmer, eines davon Familiensuite. Renoviert mit edlen Materialien, in architektonischem Einklang. Farm/organic cheese makers, quiet location in the heart of the village. 3 light rooms, one with family suite. Renovated to high architectural standards with quality materials. + inclus R3 40 6 1 70 2 100 120 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2362 Montfaucon - Le Pré-Petitjean Gîte rural «Les Hirondelles» 1000 m | m ü. M. Famille Gête Pré-Petitjean 63 M. +41 (0) 79 850 75 79 [email protected] www.legite.ch H2 Dans une ancienne ferme des Franches-Montagnes, nous vous proposons 4 chambres spacieuses toutes avec WC/douche. Possibilité de louer le gîte entier à la semaine. In einem alten Freiberger Bauernhaus bieten wir Ihnen 4 geräumige Zimmer, alle mit WC/Dusche. Möglichkeit, das Ganze wochenweise zu mieten. In an old Jura farmhouse, we offer 4 large, spacious rooms, all with WC/shower. It is possible to rent all the rooms for a week at a time. + inclus R4 20 13 2 60 2 100 120 7 SD 2883 Montmelon I2 Au Doubs rêve 510 m | m ü. M. Fabienne et Charles Girardin Ravines 20c T. +41 (0) 32 461 35 63 M. +41 (0) 79 638 92 91 [email protected] A Ravines, petit hameau, à 1 km du Doubs et 3,5 km de SaintUrsanne. Situation très calme et ensoleillée, en pleine nature. Gîte spacieux pour deux à 5 personnes. In Ravines, 1 km vom Doubs und 3,5 km von Saint-Ursanne entfernt. Ruhige und sonnige Lage, inmitten der freien Natur. Geräumige Unterkunft für zwei bis fünf Personen. semaine / Woche / week 450-630 nuit / Nacht / night 80- 120 inclus 6.50 R2 4 1 1 65 In Ravines, 1 km from the Doubs and 3.5 km from Saint-Ursanne. Very quiet. Spacious gîte for 2 to 5 people. SD 2340 Le Noirmont H3 Arc-en-Ciel 1000 m | m ü. M. Chantal Coppel Place du Marché 4 M. +41 (0) 78 904 44 38 [email protected] www.chambrearcenciel.ch 2340 Le Noirmont Mes 7 chambres d’hôtes sont situées aux Franches-Montagnes dans un hôtel des années 60 et décorées aux couleurs de l’arc-enciel. Petit-déjeuner aux produits du terroir. Meine 7 Gästezimmer sind in den Freibergen, in einen Hotel der 1960er-Jahre, mit einem Dekor in den Regenbogenfarben. Frühstück mit Lokalprodukten. + inclus 15 R7 7 50 90 1 My 7 guest rooms, located in the Franches-Montagnes, are in a former hotel from the 1960ies. Colour scheme inspired by the coulours of the rainbow. Breakfast with local products. H3 Logis de l’Aurore 1000 m | m ü. M. Jean-Marc Baume Rue de l’Aurore 8 T. +41 (0) 32 953 17 83 M. +41 (0) 79 358 60 34 [email protected] 2340 Le Noirmont 3 ch. d’hôtes dans maison neuve avec vue magnifique, dans un endroit calme et ensoleillé. Grande terrasse ombragée, cheminée ainsi qu’une pelouse complètent ce cadre idyllique. Drei Gästezimmer in einem neuen Haus mit herrlicher Aussicht, an einem ruhigen und sonnigen Ort. Grosse, Schatten spendende Terrasse, Cheminée sowie eine Liegewiese vervollständigen dieses Idyll. 50 8 - 15 R4 inclus 6 3 guest rooms in a new house with a fantastic view, in a peaceful, sunny location. Big shady terrace, fireplace and lawn complete this idyllic setting. H3 La Petite Fontaine 1000 m | m ü. M. Jeanne Miserez-Cattin Pylône 5 T. +41 (0) 32 953 16 45 M. +41 (0) 79 472 87 51 [email protected] www.petitefontaine.ch 2340 Le Noirmont Endroit calme pour se ressourcer. Massage détente possible sur place. Point de départ pour activités nature, conseils pour randonnées, proche de la gare. Produits du terroir. Ruhige, erholsame Lage. Entspannende Massage möglich. Ausgangspunkt für verschiedene Aktivitäten in der Natur, Tipps für Wanderungen, in der Nähe des Bahnhofs. Lokalprodukte. + inclus R1 SR 2 1 65 110 20 Quiet, calming location. Relaxing massage available. Starting point for a variety of day trips in the natural surroundings. Tips for hikes, near the train station, local products. H3 Chez Dédé 1000 m | m ü. M. André Chapatte Rue des Esserts 36 M. +41 (0) 79 777 75 72 Votre cheval a besoin de repos, vous aussi? Accueil sympathique, boxes, chambre d’hôtes à la ferme. Située sur les pistes équestres en plein cœur des Franches-Montagnes. Ihr Pferd braucht Erholung, Sie auch? Freundliche Empfang, Boxen, Gästezimmer auf dem Bauernhof. Auf den Pferdepfaden, im Herzen der Freiberge. Your horse needs a rest, you need one too, don’t you? Friendly welcome, stalls, guest rooms on the farm. Located on the riding trails, in the heart of the Franches-Montagnes. + inclus R6 50 50 4 45 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2889 Ocourt I2 Jura-Gîtes 435 m | m ü. M. Mariette Macchi Milieu du Village 16 T. +41 (0) 32 461 35 35 M. +41 (0) 79 451 35 37 F. +41 (0) 32 461 30 87 [email protected] www.jura-gites.ch 2353 Les Pommerats Ocourt, au bord du Doubs, 6 km de St-Ursanne. Studios indépendants, dont 1 avec petite terrasse (dès 2 à 6 personnes). Ocourt, am Doubsufer, 6 km von St-Ursanne. Unabhängige Studio-Wohnungen, 1 mit kleiner Terrasse (von 2 bis 6 Personen). Ocourt, on the banks of the Doubs, 6 km from St-Ursanne. Studios with separate entrance, 1 with a little terrace (for 2-6 persons). 50 100 600 R1 3 2 2 75 120 50 H2 Chez Le Roy 900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 [email protected] www.chezleroy.ch 2900 Porrentruy Ce petit coin de charme aménagé avec amour vous propose 4 chambres d’hôtes. Salon et cuisine à votre disposition. Jardin, boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv. Dieser kleine charmante Ort ist mit Liebe eingerichtet und bietet Ihnen vier Gästezimmer. Wohnzimmer und Küche stehen zur Verfügung. Garten, Pferdeboxen. Wohlfühl-Massagen nach Vereinbarung. + inclus SR R4 This cosy, charming and lovingly decorated guest house offers 4 rooms. Living room and kitchen available for your use. Garden, stables. Relaxation massages by appointment. 8 4 12 SD I2 AjoieSpa 400 m | m ü. M. Rue du Collège 9 T. +41 (0) 32 466 16 47 F. +41 (0) 32 580 01 14 [email protected] www.ajoiespa.ch 2722 Les Reussilles Un écrin de luxe avec spa + hammam privatifd. Junior suite sup. avec grande terrasse plein sud et auite duplex luxe avec espace nuit sur mezzanine et terrasse calme sur cour. Eine Luxusoase mit privatem Whirlpool und Hammam. JuniorSuite mit grosser Terrasse gegen Süden und Maisonnette-Luxussuite mit Schlafzone auf dem Zwischengeschoss und ruhiger Terrasse auf Hof. + dès 2 ans 50 inclus R2 3 1 160-200 1 30-60 A oasis of luxury with private Jacuzzi and Hammam. Junion suite with a large terrace facing south and duplex luxury suite with sleeping area on mezzanine and terrace on a quiet courtyard. H3 Chez Marie 1000 m | m ü. M. Marie-Claire Nikles La Clef 11 T. +41 (0) 32 487 52 32 www.chezmarie.ch 2882 St-Ursanne 2 chambres chaleureuses dans ferme rénovée, à côté de la piste de ski de fond. Dernière maison du village, à 200 m de la gare. Calme assurée. Je me réjouis de vous accueillir. + 2 gemütliche Zimmer in einem renovierten Bauernhaus neben der Langlaufloipe. Letztes Haus des Dorfes, 200 m vom Bahnhof. Sehr ruhig gelegen. Ich freue mich, Sie zu empfangen. R2 25 22 42 35 78 64 20 55 100 4 2 cozy rooms in a renovated farm, next to cross-country-trails. Last house in the village, 200 m from the train station. Very quiet location. I look forward to welcoming you. I2 Chalet Beausite 450 m | m ü. M. Françoise Ribeaud T. +41 (0) 32 461 38 14 M. +41 (0) 79 708 34 11 F. +41 (0) 32 461 38 15 [email protected] www.juraisland.ch 2882 St-Ursanne Vue imprenable sur la cité médiévale de St-Ursanne, 10 min. du centre dans un cadre de verdure entouré d’animaux. Salle de bain et WC à l’étage. Unverbaute Aussicht auf das mittelalterliche Städtchen St-Ursanne, 10 Min. vom Zentrum im Grünen, mit Tieren. Badzimmer und WC auf demselben Stock. + inclus R3 5 1 1 Magnificent view of the medieval city of St-Ursanne, 10 min. from the center of town in natural surroundings, with animals. Bathroom and toilet on the same floor. I2 Tariche 450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 [email protected] www.tariche.ch Chambres modernes avec WC, douche et balcon sur le Doubs. Très calme, au centre de la réserve du Doubs. Canoë, pêche, restaurant. Connexion Wi-Fi gratuite. Moderne Zimmer mit WC, Dusche und Balkon zum Doubs. Sehr ruhig, mitten im Naturschutzgebiet des Doubs. Kanu, Angeln, Restaurant, Gratis WLAN Anschluss. Modern rooms with toilet, shower, balcony looking over the Doubs. Quiet location in the middle of the Doubs nature reserve. Canoeing, fishing, restaurant. WIFI connection free. 46 30 semaine inclus + 10 inclus R5 80 100-120 10 10 2 CANTON DU JURA Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2882 St-Ursanne I2 Villa Trümpy 440 m | m ü. M. Nadia Theubet Moulin des Lavoirs 19 T. +41 (0) 32 461 30 92 [email protected] www.villatrumpy.com Ancienne maison de maître des années 30. Emplacement spécialement étudié pour recevoir un maximum d’ensoleillement. Vous ne pourrez qu’être séduit par l’atmosphère. Altes Herrschaftshaus der 1930er-Jahre. Besonders sonnige Lage. Die Atmosphäre wird Sie begeistern. Old manor house of the 1930’s. Specially designed for maximum sun exposure. The whole atmosphere will take your breath away. + inclus R3 40 8 50 2 100 2 47 Ile Saint-Pierre, St. Petersinsel, St. Peter’s Island © Vincent Bourrut JURA BERNOIS 2713 Bellelay I3 Domaine de Bellelay 931 m | m ü. M. Corinne et Didier Studer L’Auberge 154 T. +41 (0) 32 484 03 16 [email protected] www.domaine-bellelay.ch 2738 Court Notre chambre d’hôte est située dans le lieu qui a vu naître la Tête de Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête de Moine, char attelés et sentier nature. Unser Gästezimmer befindet sich direkt an der Wiege des Tête de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege. Our guest room is situated right at the birthplace of the Tête de Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine museum, horse wagon rides, hiking trails. SR 12 R1 45 90 inclus 3 TH I3 I2 L‘Avenir 666 m | m ü. M. Danielle Vez Rue de l’Avenir 11 T. +41 (0) 32 492 20 72 M. +41 (0) 79 606 84 43 [email protected] 2743 Eschert 1 chambre (deux pers.), 1 petit salon (canapé-lit 2 pers.), cuisine, douche/WC indépendant. TV, Wi-Fi sur demande. Terrasse, place de parc. A 5 min. de la gare. Massages, wellness. 1 Zimmer (2 Personen), 1 kleines Wohnzimmer (Bettsofa für 2 Personen), Küche, separate Dusche/WC. TV, WLAN auf Anfrage. Terrasse, Parkplatz. 5 Min. vom Bahnhof. Massagen, Wellness. 20 60-80 120-140 10 SR R2 1 1 1 40 1 bedroom (2 persons), 1 small living room (sofa bed for 2 persons), kitchen, separate shower/WC. TV, WIFI on request. Terrace, parking place. 5 min. from the train station. Massages, spa. J3 Le Grenier 600 m | m ü. M. Yannick Receveur Au Village 32 B T. +41 (0) 32 493 40 01 M. +41 (0) 78 804 77 07 M. +41 (0) 79 784 41 04 [email protected] 48 Chambres d’hôtes Gästezimmer Bed & Breakfast Ancien grenier de 200 ans rénové et aménagé en tout petit studio de 14 m2. Une chambre d’hôte hors du commun avec cuisine, douche/WC et lit sur mezzanine (accès par échelle). 200-jährige frühere Scheune, renoviert und zu einem kleinen Studio von 14 m2 umgebaut. Ein spezielles Gästezimmer mit Küche, Dusche/WC und Bett auf der Galerie (Zugang mit Leiter). 200 year old former barn, refurbished and made into a small studio of 14 m2. A special guest room with kitchen, shower/WC and bed on a mezzanine (access by ladder). + inclus R1 30 1 1 14 130 JURA BERNOIS Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2333 La Ferrière G3 Little Ranch 1109 m | m ü. M. Sylvie et Dieter Fuhrer La Ferrière T. +41 (0) 79 517 37 76 M. +41 (0) 79 408 61 91 F. +41 (0) 32 961 18 86 [email protected] www.littleranch.ch 2740 Moutier Situé dans une ferme, loin des bruits de la circulation. Réservation conseillée. + Auf einem Bauernhof, weit weg vom Verkehrslärm. Voranmeldung empfohlen. Located on a farm, far away from traffic noise. Preliminary booking recommended. 20 R2 2 65 2 1 110 20 TH J3 Prévôtoit 548 m | m ü. M. Anne-Christine Horton Derrière-les-Crêts 15 T. +41 (0) 32 493 14 94 M. +41 (0) 79 304 92 20 [email protected] www.prevotoit.ch 2520 La Neuveville Studio design indépendant. Terrasse, parking, sauna + jacuzzi, kitchenette, machine à café, jardin, barbecue. Petits déjeuners «régionaux». Infos touristiques personnalisées. Deux e-bikes en location. Design-Studio in einem Einfamilienhaus. Privater Parkplatz und privater Zugang. Grosse Terrasse und Garten, Grillstelle. Küche, Kaffeemaschine. Whirlpool und Sauna im Haus. Frühstück mit regionalen Produkten. Persönliche touristische Informationen. Zwei E-Bikes zu vermieten. + inclus R1 SR 2 85 170 70 120 44 Design studio in villa. Private car park and access. Large terrace and garden, BBQ. Kitchen facilities, coffee machine. Whirlpool and sauna in house. Breakfasts made with local products. Personalized tourist information. Two e-bikes for rent. G4 La Chotte 430 m | m ü. M. Anne-Marie et Jacques Degen Tirage 12 M. +41 (0) 79 327 41 53 [email protected] www.bb-la-chotte.ch 2534 Orvin Maison familiale au milieu des vignes avec vue sur le lac de Bienne. 2 chambres doubles dont une avec terrasse. Salle de bain privative. Accès au jardin. + Familienhaus inmitten von Reben mit Ausblick auf den Bielersee. 2 Doppelzimmer, eine mit Terrasse. Privates Badezimmer. Zutritt zum Garten. R2 2X2 2X20 Family house amongst the vineyards with a view over the lake of Biel. 2 double rooms, one with terrace. Private bathroom. Access to garden. G4 Âme-Elie 690 m | m ü. M. Elie Magnin Rte Principale 38 M. +41 (0) 79 297 52 30 [email protected] http://ameelie.wifeo.com Âme-Elie est située dans une maison familiale. Une chambre avec lit double 140cm avec accès au jardin. En 15 min. de voiture vous êtes au bord du lac de Bienne ou au pied du Chasseral. Idéal pour la randonnée, le ski, le parapente. + inclus Âme-Elie befindet sich in einem Privathaus. Ein Zimmer mit Doppelbett (140 cm) und Zugang zum Garten. 15 Min. Autofahrt zum Bielersee oder zum Chasseral. Idealer Ausgangspunkt zum Wandern, Skifahren, Gleitschirmfliegen. R1 1 40 80 45 90 15 Âme-Elie is situated in a family home. One room with a double bed (140 cm) and access to the garden. A 15 min. car drive takes you to the lake of Biel or the Chasseral. Ideal starting point for hiking, skiing, paragliding. 2515 Prêles H4 Crêt de Fourmis 3 820 m | m ü. M. Mina et Erwin Schumacher Crêt de Fourmis 3 T. +41 (0) 32 315 16 89 M. +41 (0) 79 755 66 10 2616 Renan 1 chambre à 3 lits, 1 chambre à 2 lits et 2 chambres à un lit, douche. Ancienne maison, fleurie en été. A 5 km du lac de Bienne. Brunch, aventure sur la paille et école à la ferme. 1 Zimmer mit 3 Betten, 1 Zimmer mit 2 Betten und 2 Zimmer mit 1 Bett, Dusche. In einem alten Haus, welches im Sommer mit Blumen geschmückt ist. 5 km vom Bielersee entfernt. Brunch, Schlaf im Stroh und Schule auf dem Bauernhof. 1 bedroom with 3 beds, 1 bedroom with 2 beds and 2 bedrooms with 1 bed, shower. Old house, surrounded by flowers in summer. 5 km away from the lake of Biel. Brunch, sleep in the straw, school at the farm. + SR 35 R3 R SD 7 1 15 TH G3 Les Pierres Bleues 890 m | m ü. M. Angélique et Claude Rufini Envers des Convers 65 T. +41 (0) 32 841 40 44 M. +41 (0) 79 471 91 23 F. +41 (0) 32 842 31 05 [email protected] www. equirandopierresbleues.ch Logis tout confort, cachet, dans ferme du 17e rénovée, au calme d’un vallon ensoleillé. 2 chambres d’hôtes, dortoirs: matelas (6-8), paille (6-8), 4 WC-douche privés. Boxes à chevaux individuels. Komfortable Unterkunft mit Charme in einem renovierten Bauernhaus aus dem 17. Jh., ruhige Lage in einem sonnigen Tal. 2 Gästezimmer, Massenlager mit Matratzen (6-8) und Stroh (6-8), 4 private Duschen/WC. Pferdeboxen. Comfortable accommodation in a charming renovated 17th century farmhouse, quiet location in a sunny valley. 2 guest rooms, dormitories with mattresses (6-8) and straw (6-8), 4 private showers/WC. Horse stalls. + inclus R2 30 55 110 1 2 2 5 2x20 SD TH/SD 49 JURA BERNOIS Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2732 Saicourt I3 Point Bleu 750 m | m ü. M. Christine Krähenbühl Rte principale 57 T. +41 (0) 32 481 46 85 Dans une vieille ferme rénovée, chambre spacieuse avec WC/ douche. Vue sur le verger, le ruisseau et la petite vallée. Vieille scierie fonctionnant à l’eau à 200 m. + Geräumiges Zimmer mit Dusche/WC in einem alten, renovierten Bauernhof. Mit Blick auf den Obstgarten, Bach und kleines Tal. SR Large room with shower/toilet in an old renovated farm. With view over the orchard, stream and a small valley. 2716 Sornetan R2 5 I3 La Combe 1000 m | m ü. M. Nora Gyger-Amstutz La Combe T. +41 (0) 32 484 92 77 [email protected] www.ferien-gyger-lacombe.ch 1 grande chambre à 2 lits + 1 lit d’enfant. 2 chambres à 2-3 lits (lits simples). Dans une ferme. Situation très calme. Panorama à env. 2h. de marche: Tour de Moron. 1 grosses Zimmer mit zwei Betten + Kinderbett. 2 Zimmer mit 2-3 Einzelbetten. Panoramablick nach 2 Std. Wanderung: Turm auf dem Moron. + 10 22 48 SR R3 1 large twin-bedded room + 1 cot. 2 bedrooms with 2-3 single beds. In a farmhouse. Very quiet location. Panoramic view after 2 hours walk: Tower of Moron. 8 2-3 12 SD 50 15 40-50 80-100 10 37-47 74-94 96 Creux du Van © Vincent Bourrut PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes Gästezimmer Bed & Breakfast 2012 Auvernier F4 Côté Vigne 450 m | m ü. M. Corinne Jacopin Pacotte 13 T. +41 (0) 32 731 94 37 T. +41 (0) 32 731 94 01 M. +41 (0) 78 619 40 42 F. +41 (0) 32 731 94 16 [email protected] www.cote-vigne.ch 2022 Bevaix Dans maison vigneronne du XVIIe siècle au centre du village, vaste appartement d’une pièce avec sauna, cuisine, jardin. Accès indépendant. A proximité du lac. Situation tranquille. + In einem Winzerhaus aus dem XVII. Jahrhundert im Dorfzentrum, geräumige Einzimmerwohnung mit Sauna, Küche, Garten. Separater Eingang. Ruhige Lage in Seenähe. 25 R1 110 2 140 65 In 17th century wine grower house in village centre. Large one room apartment with sauna, kitchen, garden. Independent entrance. Close to the lake. Quiet location. F4 Neuchâtel 4 470 m | m ü. M. Veronika et Didier Pantillon Rue de Neuchâtel 4 T. +41 (0) 32 846 29 62 M. +41 (0) 78 908 29 62 [email protected] www.bnb-pantillon.com 2014 Bôle Chambre à 2 lits avec TV et salle de bain. Jardin, terrasse. Piscine extérieure. Sur demande, une cuisine est à disposition: 2.-/jour. Enfants: 1/2 prix. Adulte: réduction dès 3 nuits. + SR 50-60 70-90 20 Zimmer mit 2 Betten, TV und Bad. Garten, Terrasse. SwimmingPool. Auf Anfrage auch Küchenbenutzung: 2.-/Tag. Kinder: 1/2 Preis. Erwachsene: Preisreduktion ab 3 Nächten. R1 2 1 65 Twin-bedded room with TV and bathroom. Garden, terrace. Outdoor pool. On request: kitchen available: 2.-/day. Children: 1/2 price. Adults: price reduction from 3 nights. F4 La Tourelle 482 m | m ü. M. Nadia Coubès-Hasler Solitude 25 T. +41 (0) 32 753 00 07 [email protected] www.latourelle.ch Suite d’hôtes, sur 3 niveaux, située en lisière de forêt. Vue panoramique. Salle de bain, lit de 160x200, TV plasma et radio/cd/ dvd, Jardin et piscine. Pas de location en hiver. 3 Etagen Gästesuite mitten in der Natur. Panoramablick. Badezimmer, grosses Bett (160x200), Plasmafernseher, Radio/CD/ DVD, Dachterrasse. Garten und Schwimmbad. Keine Vermietung im Winter. + R1 110-150 140-290 2 12 3 floors suite, located near the forest. Panoramic view. Bathroom, king size bed (160x200), lcd TV, radio with CD/DVD player, a roof terrace, garden and pool. No rent in Winter. 51 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2017 Boudry F4 Louis-Favre 53 400 m | m ü. M. Alain Bovey Rue Louis-Favre 53 T. +41 (0) 32 842 59 16 [email protected] 2113 Boveresse Maison vigneronne située dans le vieux bourg de Boudry. Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Boudry. + 40 60-80 110-130 Wine grower’s house situated in the old town of Boudry. R3 5 F4 Caravane 750 m | m ü. M. Dora Gerber Rte de Môtiers 10 T. +41 (0) 32 861 45 71 M. +41 (0) 79 265 71 66 2416 Les Brenets Caravane aménagée, située dans la vallée de le Fée vert. Lieu idéal pour se reposer et vivre parmi les animaux. 15 Eingerichteter Wohnwagen im Tal der Grünen Fee. Idealer Ort zur Entspannung und Leben mit den Tieren. Well fitted out caravan, located in the «Green Fairy» valley. Ideal location for a rest and living with the animals. 50 70 10 2 R1 1 10 + tente 5 F3 Gîtes du Château 3 chambres. Accès à la cuisine. Location de vélos. Possibilité de balades en char attelé ou à pied. Ecurie mobile pour 10 chevaux transformable en tente de camping (20-30 personnes). Jeux pour 984 m | m ü. M. Anne-Françoise Henchoz et enfants. 3 Zimmer. Kochmöglichkeit. Fahrradverleih. Möglichkeit für André Weiersmüller Pferdegespann-Fahrten und Spaziergänge. Mobile Reitbox für Les Frêtes 158 10 Pferde, auch als Campingzelt verwendbar (20-30 Personen). T. +41 (0) 32 932 16 28 Spiele für Kinder. M. +41 (0) 79 637 24 49 3 rooms. Use of the kitchen permitted. Bicycle rental. Rides in F. +41 (0) 32 932 16 67 horse-drawn carriage or walks. Mobile stable for 10 horses convertible into a camping tent (20-30 persons). Games for children. 2416 Les Brenets 20 R3 6-9 54 108 3 10 F3 Le Passiflore 830 m | m ü. M. Doris Colin Grand’Rue 18 T. + F. +41 (0) 32 920 31 15 M. +41 (0) 79 481 23 81 [email protected] www.lepassiflore.ch 2053 Cernier Au coeur des Brenets. 2 grandes salles de bain. Espace avec TV et coin enfants. Terrasses. Bar à café + kiosque. A 5 min. de la gare et 10 min. à pied du lac. Vue sur le Doubs. Im Herzen von Les Brenets. 2 grosse Badezimmer. Bereich mit TV und Kinder-Spielecke. Terrassen. Café-Bar + Kiosk. 5 Min. vom Bahnhof und 10 Gehminuten vom See entfernt. Blick auf den Doubs. + + SR R5 55-85 100-180 10 In the heart of Les Brenets. 2 large bathrooms. TV nook and play zone for children. Terraces. Coffee bar + newsstand. 5 min. walk from railway station and 10 min. from lake. View of the river Doubs. F4 Epervier 800 m | m ü. M. Denis Monnier Epervier 12 T.+ F. +41 (0) 32 853 49 62 M. +41 (0) 79 395 78 13 [email protected] 2149 Champ-du-Moulin Chambres dans ancienne ferme, centre du village. 2 chambres simples avec TV, 1 chambre double. Bouilloire, thé, café dans toutes les chambres. Salle de bain commune. Non fumeur. + Zimmer in einem alten Bauernhof im Dorfzentrum. 2 Einzelzimmer mit TV, 1 Doppelzimmer. Elektrischer Wasserkocher, Tee und Kaffe in jedem Zimmer. Gemeinschaftsbadezimmer. Nichtraucher. 15 R2 30 60 2-3 5.- Rooms in ancient farmhouse, in village centre. 2 single rooms with TV, 1 double room. Kettle, tea, coffee in all rooms. Shared bathroom. No smoking E4 Evasion Loisirs 617 m | m ü. M. Sébastien Bonfiglio Vau 7 T. +41 (0) 32 855 11 76 M. +41 (0) 79 526 87 06 [email protected] www.evasionloisirs.ch 52 + Dans la réserve du Creux du Van, au bord de l’Areuse. 3 studios rénovés. Cuisine. Terrasse. Entrée séparée. Possibilité de prendre le petit déjeuner au restaurant de la Truite (100 m). Im Naturschutzgebiet von Le Creux du Van, am Areuse-Ufer. 3 renovierte Einimmerwohnungen. Separater Eingang. Frühstück möglich am Restaurant de la Truite (100 m zu Fuss). In the protected reserve of the Creux du Van, on the Areuse river. 3 renovated studios with terrace. Separate entrance. Possibility to have breakfast at the restaurant (100 m on foot). + 20 75 150 inclus R3 3 6 6 50 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2300 La Chaux-de-Fonds F/G3 Chez Nath 1000 m | m ü. M. Nathalie Caillet Rue des Fleurs 32 T.+41 (0) 32 968 42 19 M. +41 (0) 79 645 87 84 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds 2 chambres avec cachet mansardées, luxueuse salle de bain, dans superbe appartement. Possibilité de cuisiner. Accès au salon, salle à manger et balcon. A 5 min. à pied du centre ville. + 2 Mansarden-Zimmer mit besonderem Charme, luxuriöses separates Badezimmer, in wunderschöner Wohnung. Kochmöglichkeit, Zugang zum Wohn- und Esszimmer und Balkon. 5 Gehminuten zum Stadtzentrum. 2 attic rooms with character, luxurious private bathroom in beautiful apartment. Cooking possible, 5 min. walk from town center and 200 m from public transports. SR R2 60 100 4 On parle / man spricht / we speak: FR, DE, ENG F/G3 Hébergement Doubs 34 1000 m | m ü. M. Rue du Doubs 34 T. +41 (0) 32 968 43 15 F. +41 (0) 32 968 25 18 VCH.ImmeubleDoubs34@ ne.ch 2300 La Chaux-de-Fonds Chambres rénovées, mobilier neuf, literie nordique, WC et douche à l’étage. Accès pour handicapés. Prix famille sur demande. Réservations par téléphone le matin de 8h30 à 11h30 ou fax ou e-mail. + 21 R12 Renovierte Zimmer, neuwertiges Mobiliar, nordische Betten, WC und Dusche im 1. Stock. Behindertengerecht. Familienpreise auf Anfrage. Telefonische Reservierung von 8.30-11.30 Uhr, oder per Fax oder E-Mail. 38 65 55 85 60 85 24 Renovated rooms, new furniture, Nordic duvets, WC and shower on the floor. Easy access for disabled. Family price on request. Booking by telephone from 8.30 to 11.30 or by fax or email. F/G3 Le 3 Mas 1000 m | m ü. M. Raymonde Schaad Rue Josué Amez-Droz 1A T. +41 (0) 32 913 48 24 M. +41 (0) 79 714 89 20 raymonde.schaad@ gmail.com 2025 Chez-le-Bart 1 chambre simple + 1 chambre double, 2 lits (électriques) dans villa soignée. Situation tranquille. Place de parc à disposition. Bus à 5 min. à pied. Proche de la forêt. + 1 Einzelzimmer + 1 Doppelzimmer, 2 Betten in gepflegter Villa in ruhiger Lage in Waldnähe. Parkplatz zur Verfügung, 5 Gehminuten zum Bus. R2 2-3 1 single room + 1 double room, 2 single beds in well-kept house. Quiet location. Parking space available. Bus 5 min. on foot. Close to forest. E4 Littoral 65 430 m | m ü. M. Rosemarie Bubanec Littoral 65 T. +41 (0) 32 835 29 12 [email protected] Chambre à 2 lits + 2 lits superposés. Proche du lac. Jardin et garage à disposition. Accueil chaleureux; nous parlons français, allemand, anglais, italien et tchèque. Euros acceptés. + 2-Bett-Zimmer + 2 Etagenbetten. Garten und Garage zur Verfügung. In der Nähe des Sees. Herzlicher Empfang; wir sprechen Französich, Deutsch, Englisch, Italienisch und Tschechisch. Bezahlung in Euros möglich. 30 R1 2+ 2 SR 50-65 1 1 17 Room with 2 beds and 2 bunk beds. Close to the lake. Garden and garage at your disposal. Warm welcome; we speak French, German, English, Italian and Czech. Payment in Euros possible. 2207 Coffrane F4 Chez Silvia et Carlo 800 m | m ü. M. Silvia Gutknecht Rue du Cornereux 9 T. +41 (0) 32 857 11 20 [email protected] 2013 Colombier 3 chambres, 2 avec lit français, 1 avec canapé-lit pour 2 personnes. 2 salles de bain communes. Séjour indépendant, possibilité de cuisiner, réfrigérateur, terrasse, Wi-Fi gratuit. 3 Zimmer, 2 mit französischem Bett, 1 mit Schlafcouch für 2 Personen. 2 Gemeinschaftsbadezimmer. Separater Wohnraum, Kochmöglichkeit, Kühlschrank, Terrasse, WLAN kostenlos. + 100-110 inclus R3 2 3 bedrooms, 2 with large beds, 1 with sofa-bed for 2 persons. 2 shared bathrooms. Independent living-room, cooking facilities on request, fridge, terrace, free WIFI. F4 Rue Basse 34 430 m | m ü. M. Simone Mathez et Claude Guyot Rue Basse 34 T. +41 (0) 32 841 46 66 T. +41 (0) 32 841 33 83 F. +41 (0) 32 841 46 66 encadrements_guyot@ bluewin.ch Mini loft de 45 m2, entrée indépendante, WC-douche, TV, Wi-Fi, centré, proche des transports publics, cuisine équipée sur demande, idéal séjours prof. , min. 2 nuits (1 nuit sur demande). Mini-Loft mit 45 m , separater Eingang. WC-Dusche, TV, WLAN, zentral in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel gelegen. Modern eingerichtete Küche auf Anfrage, ideal für berufsbedingte Aufenthalte, Mindestdauer 2 Nächte (1 Nacht auf Anfrage). 2 + SD 80 120 inclus R1 2 2 45 Mini 45 m2 loft, independent access, WC/shower, TV, WIFI, well-centered, close to public transport, fully equipped kitchen on request, ideal for business stays, min. 2 nights (one night on request). 53 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2013 Colombier F4 Verger 1 430 m | m ü. M. Denise Claude Verger 1 T. +41 (0) 32 841 19 08 M. +41 (0) 79 608 72 89 [email protected] 2016 Cortaillod Chambre à 2 lits avec cuisine indépendante. TV, salle de bain, WC. Possibilité de louer une deuxième chambre (1 lit double). Zweibettzimmer mit separater Küche. Fernsehen, Badezimmer. Mietmöglichkeit für ein 2. Zimmer (1 Doppelbett). Room (2 beds) with independent kitchen. TV, bathroom. Rental of a second room possible (double bed). + R1 20 50 90 2-4 F4 Brandons 3A 480 m | m ü. M. Michèle Corfu Brandons 3A T. +41 (0) 32 842 53 84 3 chambres à 1 lit dans maison avec jardin. A proximité des transports publics. Possibilité de demi-pension. Idéal pour personnes en stage. Prix à la semaine, au mois. 3 Einbettzimmer in Haus mit Garten. Nahe der öffentlichen Verkehrsmittel. Möglichkeit für Halbpension. Ideal für PraktikantenAufenthalt. Wochen- und Monatspreise. + R1 52-62 2-4 3 one-bed rooms in a house with garden. Near public transport. Possibility for half-board. Ideal for fraince. Price by the week or by the month. 2016 Cortaillod F4 Jordils 15 480 m | m ü. M. M. et F. Barthoulot Ch. des Jordils 15 T. +41 (0) 32 842 39 69 T. +41 (0) 32 841 25 19 prof. M. +41 (0) 79 607 51 94 F. +41 (0) 32 842 24 71 francois.barthoulot@ net2000.ch 2073 Enges + 2 kleine Zimmer mit grossem Bett in einem Haus mit Garten. Frühstück in der Veranda oder im Garten. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Französich, italienisch, deutsch, englisch. SR R2 50 70 80 120 60 100 2 2 small rooms with large bed in house with garden. Breakfast in veranda or garden. Close to public transport. French, Italian, German, English. G4 Aux Enges 900 m | m ü. M. Sheila Moritz et Jean-Claude Geiser Rte principale 17 T. +41 (0) 32 535 94 16 M. +41 (0) 79 240 34 15 2114 Fleurier Maison campagnarde, au milieu des prairies et des pâturages boisés, à 15 min. de Neuchâtel. Chambre avec salle de bain privée, calme. Petit déjeuner du terroir copieux. Landhaus inmitten von Wiesen und bewaldeten Weiden. Stadt Neuenburg ist in 15 Min. zu erreichen. Zimmer mit privatem Badezimmer, ruhig. Frühstück mit frischen Landprodukten. + R1 20 2 2 17 Rural home surrounded by meadows and wooded pasture land. 15 min. away from Neuchatel. Bedroom with private bathroom. Quiet. Breakfast served with land products. D4 Beurre & Confiture 750 m | m ü. M. Nadine Diamanti-Gigandet Av. de la Gare 8a T. +41 (0) 32 861 40 18 M. +41 (0) 79 647 15 78 diamanti@ beurreetconfiture.ch www.beurreetconfiture.ch 2114 Fleurier Charmante maison villageoise, au centre de la localité, à proximité des commerces, banques, gare et poste. Terrasse couverte, grand jardin. Maison complètement rénovée. Petit déjeuner copieux. + 30 Hübsches ländliches Haus im Ortszentrum. In der Nähe von Geschäften, Banken, Bahnhof und Post. Gedeckte Terrasse, grosser Garten. Komplett renoviertes Haus. Reichhaltiges Frühstück. R5 13 180 Charming house, in the centre of the village, close to the shops, banks, railway station and post office. Covered terrace and large garden. Entirely renovated house. Copious breakfast. D4 La Fontaine d’Energie 750 m | m ü. M. Sylvie Sandoz-Terraz Pasquier 12 bis T. +41 (0) 32 861 45 11 M. +41 (0) 79 350 60 03 [email protected] www.fontainedenergie.ch 54 2 petites chambres avec grand lit dans maison avec jardin. Petit déjeuner dans véranda ou jardin. Proximité des transports publics. Français, italien, allemand, anglais. 1 chambre à 3 lits, 2 à 2 lits, 2 à 1 lit, dans belle maison avec parc. Calme, proche des commerces et services. Cure de remise en forme. Location de gîte pour 2 à 8 personnes. 1 Dreibett-, 2 Zweibett- und 2 Einbettzimmer in schönem Haus mit Park. Ruhig, Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungen in der Nähe. Revitalkur. Vermietung der Unterkunft für 2 - 8 Personen. One 3-bedded rooms, two 2-bedded rooms, two single rooms in beautiful house with park. Quiet, next to shops and services. Healthy cure. Cottage hire for 2 to 8 persons. + 1.12 - 1.3 R5 SR 9 60-70 100-120 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2068 Hauterive F/G4 Gîte des Vignes 500 m | m ü. M. Suzanne Wenger Chemin des Vignes 13 T. +41 (0) 32 544 37 30 M. +41 (0) 79 348 41 42 [email protected] www.gitedesvignes.ch 2400 Le Locle Situé au milieu des vignes. Quatre chambres offrent confort, balcon et vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10 min. en voiture de Neuchâtel et à 12 min. en bus (arrêt à 160 m. du gîte). Mitten in den Weinbergen. Vier Zimmer mit allem Komfort ausgestattet, Balkon und Ausblick auf den See und die Alpen. 10 Min. von Neuenburg entfernt, 12 Min. mit dem Bus (Haltestelle 160 m vom Haus entfernt). + SR 100-120 120-150 inclus R4 5 Surrounded by vineyards. Four comfortable and cosy rooms, each with a balcony and a splendid view of the lake and the Swiss Alps. 10 min. by car or 12 min. by bus (bus stop only 160 m away) from Neuchatel center. F3 Les Nids 1000 m | m ü. M. Jean-Paul Vuilleumier Montpugin 8 T. +41 (0) 32 931 32 59 (10h-12h) [email protected] www.lesnids.ch 2400 Le Locle Chambres-studios perchées dans les arbres entre 5 et 8 mètres du sol, avec cuisinette et salle d’eau. Une expérience inoubliable. Réservation min. 6 mois à l’avance. Einraum-Baumwohnungen in 5 bis 8 Metern Höhe, mit Kochnische und Nasszelle. Ein unvergessliches Erlebnis. Reservierung mindestens 6 Monate im Voraus. + 160-280 R4 12 25-35 Rooms-studios set high up in the trees between 5 and 8 meters from the ground, with kitchenette and bathroom. An unforgettable experience. Booking 6 months ahead. F3 Les Sapins 980 m | m ü. M. Céline et Yvan Jeanneret Ch. des Sapins 9 M. +41 (0) 79 342 25 37 [email protected] www.bnbsapins.ch 2400 Le Locle 2 chambres joliment aménagées (7 lits) dans une ancienne maison de maître entourée de verdure. Cadre tranquille à 3 min. à pied du centre ville. 2 behaglich eingerichtete Zimmer (7 Betten) in altem Herrenhaus, mitten im Grünen. Ruhige Lage, nur 3 Gehminuten zum Stadtzentrum. + SR R2 60 90 7 2 nicely arranged rooms in ancient mansion surrounded with greenery. Quiet setting 3 min. walk from town center. F3 Maison DuBois 950 m | m ü. M. Céline Jeanneret Grand’Rue 22 M. +41 (0) 79 342 25 37 [email protected] www.maisondubois.ch 2400 Le Locle Une des plus anciennes maisons d’horlogerie suisse (1785), a été aménagée pour vous en une maison d’hôtes tout confort. Le buffet petit déjeuner vous sera servi sur un authentique établi d’horloger. Eines der ältesten, schweizerischen Uhrmacherhäuser (1785) wurde für Sie in ein komfortables Gästehaus umgestaltet. Das Frühstücksbuffet wird Ihnen auf einer authentischen UhrmacherWerkbank serviert. + 40 80-108 110-156 R4 8 2 One of the oldest Swiss watchmaking houses (1785) has been changed into a comfortable house with guest rooms. The breakfast buffet is served on a genuine watchmaker workbench. F3 Une Nuit Ailleurs 950 m | m ü. M. Yolanda Piller Fiottets 9 M. +41 (0) 79 216 99 80 yolanda.piller@ bluewin.ch www.unenuitailleurs.ch 2000 Neuchâtel Evasion garantie: unique chambre avec piscine, sauna, solarium, salle de sport, TV-DVD sur écran géant, rien que pour vous. Rien n’est à partager. Réservation obligatoire. + Tapetenwechsel garantiert: Für Sie ganz allein, ein Zimmer mit Hallenbad, Sauna, Solarium, Fitnessraum, TV-DVD auf Riesenbildschirm. Sie müssen nichts teilen. Nur nach vorheriger Reservierung. 230-370 250-390 R1 2 80 Guaranteed change of scenery: one and only room with swimming-pool, sauna, solarium, sports room, TV-DVD on giant screen, only for you. Nothing to be shared. Booking requested. F4 La Saugette 480 m | m ü. M. Thérèse von WyssScheuber Rue A.-Bachelin 16 T. +41 (0) 32 725 27 74 F. +41 (0) 32 725 75 24 [email protected] Grande chambre avec lit français, séjour, coin à manger et salle de bain. Wi-Fi gratuit. Belle vue. Entrée indépendante. Arrêt de bus devant la maison. Grosses Zimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer, Essnische und Badezimmer. WLAN gratis. Schöne Aussicht. Separater Eingang. Bushaltestelle vor dem Haus. + 100 R1 2 1 150 38 Big room with double bed, living room, dining area and bathroom. Free WIFI connection. Beautiful view. Separate entrance. Bus stop in front of the house. 55 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2000 Neuchâtel F4 La Colinière 450 m | m ü. M. Martine Colin Parcs 2a T. +41 (0) 32 721 38 22 M. +41 (0) 79 386 94 33 [email protected] 2000 Neuchâtel + Kleines, unabhängiges Zimmer im Innenhof eines schönen Anwesens (19. Jh.). Dusche-WC separat, etwas abseits, mit eigenem Eingang. Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und Bahnhof. Holzheizung. R1 2 50 80 70 110 8 Small independent room in the yard of a beautiful property of the 19th century. Separate shower-WC with separate entrance. Only a stone’s throw from the city centre and the train station. Wood heating. F4 Verger-Rond 1 560 m | m ü. M. Rosaria De Gregorio Verger-Rond 1 T. +41 (0) 32 724 02 89 M. +41 (0) 78 653 57 03 [email protected] 2000 Neuchâtel Belle chambre calme dans quartier tranquille. Salle de bain privée. Proche des transports publics. A 15 min. du centre ville. Proche de la gare. Accueil chaleureux. + Schönes ruhiges Zimmer mit separatem Badezimmer in beschaulichem Stadtviertel. In der Nähe des Bahnhofs und der öffentlichen Verkehrsmittel, 15 Min. vom Stadtzentrum entfernt. Herzlicher Empfang. 20 R1 2 Nice and calm room in quiet area. Private bathroom. Close to public transports. 15 min. from town centre. Close to railway station. Friendly atmosphere. F4 Suite 25A 450 m | m ü. M. Chemin de Trois-Portes 25a M. +41 (0) 79 240 68 33 F. +41 (0) 32 724 65 78 [email protected] www.25a.ch 2325 Les Planchettes Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau avec douche. WC séparé. Parking sur demande. + Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche. Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC separat. Parkplatz auf Anfrage. 280 R1 2 70 Contemporary suite a stone’s throw from town and castle. Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place upon request. F3 La Salomé 1180 m | m ü. M. Marianne et Philippe Fromont-Guignard T. +41 (0) 32 913 60 81 guignardfromont@ bluewin.ch www.bnb.ch 2024 St-Aubin-Sauges 1 chambre, 1 studio au 1er étage. Réductions long séjour. Réductions enfants. Emplacements pour tentes. 1 Zimmer, 1 EinZimmerwohnung im 1. Stock. Kinder- und Langzeitaufenhaltsermässigung. Zeltplätze. + 12-48 R2 1 room, 1 studio on first floor. Children and long stays: discounts. Camping places. 8 50 100 70 100 50 100 1 E5 Les Grands Clos 400 m | m ü. M. Michèle Allisson Ch. de Tivoli 1 T. +41 (0) 32 835 25 31 M. +41 (0) 79 366 48 70 michele.allisson@ unephoto.ch 2065 Savagnier 2 chambres à l’étage dans maison de campagne proche du lac. Terrasse et grand jardin à disposition. Baignade proche. Accueil chaleureux. 2 Zimmer im 1. Stock eines Landhauses in Seenähe. Terrasse und grosser Garten zur Verfügung. Strand in der Nähe. Freundlicher Empfang. + R2 30 4 2 rooms on the first floor in country house near lake. Terrace and large garden at disposal. Beach nearby. Friendly reception. G4 A la ferme 750 m | m ü. M. Christiane Gaberel Tuilière 16 T. +41 (0) 32 853 15 47 M. +41 (0) 79 796 84 18 [email protected] www.chambreferme.ch 56 Petite chambre indépendante dans la cour d’une belle propriété du 19e. Douche-WC à l’écart, accès indépendant. A 2 pas du centreville et de la gare. Chauffage au bois. 1 chambre à 2 lits avec salle de bain dans maison séparée de la ferme. Coin café dans la chambre. Entrée indépendante. Calme. Terrasse, accès internet, place de parc. 1 Zweibettzimmer mit Badezimmer im Familienhaus. Kaffee-Ecke im Zimmer. Separater Eingang. Sehr ruhige Lage. Terrasse, InternetZugang, Parkplatz. 1 room with 2 beds in the family house (separate from the farm). Bathroom, coffee-corner in the room. Separate entrance. Very quiet situation. Terrace, internet access, parking place. + inclus R1 2 1 PAYS DE NEUCHÂTEL Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast 2105 Travers E4 Villa Moncalme 775 m | m ü. M. Les Lignières 16 T. +41 (0) 32 863 24 07 [email protected] www.villamoncalme.ch Plusieurs chambres d’hôtes et suites pour familles Prix selon confort et occupation. Possibilité de cuisiner. Egalement forfait «Week-end découverte». Proche des commerces, services et gare CFF. Mehrere Gästezimmer und Suiten für Familien. Preis je nach Komfort und Besetzung. Kochmöglichkeit. Auch Pauschalangebot «Entdeckungs-Wochenende». In der Nähe der Geschäfte, Dienstleistungsbetriebe und Bahnhof SBB. + R5 25 9 50-80 80-160 5 Several rooms and suites for families. Price depending on comfort and number of persons. Kitchen available. Also package «Weekend discovery». Close to shops, services and railway station. 2126 Les Verrières D3 La Ferme de Grand-mère 930 m | m ü. M. Michèle et Serge Jardi Sur le Crêt 175 T. +41 (0) 32 866 15 17 M. +41 (0) 79 776 13 43 F. +41 (0) 32 866 16 24 [email protected] 2052 La Vue des Alpes Ferme rénovée à proximité du village. Location par chambres ou par appartement (4 lits doubles, 2 lits simples). Location pour groupes également. Arrangements pour longs séjours. Renovierter Bauernhof in Dorfnähe. Mietmöglichkeit pro Zimmer oder pro Wohnung (4 Doppelbetten, 2 Einzelbetten). Vermietung an Gruppen möglich. Spezialpreis für längere Aufenthalte. + SR 55 R4 8-10 110 1 Renovated farmhouse close to the village. To rent per room or per apartment (4 double beds, 2 single beds). Can be rented by groups. Special price for longer stays. F3 Les Gümmenen 1300 m | m ü. M. Loredana et Hubert Germann-Viscardi Métairie de Gümmenen T. +41 (0) 32 853 22 34 F. +41 (0) 32 852 04 68 germann_viscardi@ bluewin.ch www.lesgümmenen.ch 2 belles chambres boisées, lumineuses, dans métairie d’alpage. Douche/WC à l’étage. Situation tranquille en pleine nature. Balades en chien de traîneau et en raquettes sur parcours balisés. In einem Almgasthof, 2 schöne, holzgetäfelte Zimmer mit viel Licht. Etagen-Dusche und -WC. Eine Oase der Ruhe mitten in der Natur. Hunde-Schlittenfahrten und Schneeschuhwanderungen auf gespurtem Parcours. 2 nice bright wooded rooms, in high altitude inn. Shared shower/ WC. Quiet location in the heart of nature. Strolls on husky-drawn sledge and snowshoes on marked trails. + R2 4 SR 4 90 95 114 16 40 57 Marché-Concours Saignelégier © Vincent Bourrut CANTON DU JURA 2360 Le Bémont H2 Auberge de Jeunesse 980 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 951 17 07 F. +41 (0) 32 951 24 13 [email protected] www.youthhostel.ch/ bemont 2360 Le Bémont Ancienne ferme jurassienne rénovée, idéale pour familles, individuels et sportifs. Gare CJ à proximité. Bien centrée pour randonnées, vélo, ski de fond et raquette. Altes, renoviertes Jura-Bauernhaus, ideal für Familien, Einzelpersonen und Sportler. CJ-Bahnhof ganz in der Nähe. Optimal gelegen für Wanderungen, Velotouren, Langlauf und Schneeschuhwandern. inclus inclus 5 SR 14/97 30-40 3 Old, renovated Jura-farmhouse, ideal for families, individuals and sports people. CJ train station very close by. Great location for hikes, bike tours, cross-country skiing and show shoeing. 2 H2 Chez Sophie 984 m | m ü. M. Abri PC derrière l’école Sophie Bueche T. +41 (0) 32 951 22 54 M. +41 (0) 79 361 68 21 [email protected] www.chez-sophie.ch 2360 Le Bémont - Les Rouges-Terres Colonie de vacances des Rouges-Terres 1000 m | m ü. M. Location Rita Maillard 2900 Porrentruy T. +41 (0) 32 466 48 46 [email protected] www.rouges-terres.ch 58 Hébergements collectifs Gruppenunterkünfte Group lodgings Idéal pour camp d’école, familles et randonneurs. Un abri pour tous mais pas comme tous, hébergement convivial. Possibilité de cuisiner ou prendre la pension. Ideal für Schullager, Familien und Wanderer. Eine Unterkunft für alle, aber eben nicht wie alle, gemütliche Atmosphäre. Kochmöglichkeit oder Pension. Ideal for school-camps, families and hikers. A comfortable accomodation for everyone, but not like all the others. You can cook your own meals or let us do the cooking. 14 R3 9/11/24 300 9 H2 Endroit très calme, situé à quelques km de Saignelégier. Notre colonie permet par sa situation et par sa capacité d’accueil d’organiser des activitées uniques et variées. Sehr ruhiger Ort, nur einige km von Saignelégier. Dank der Lage und der Einrichtung unseres Ferienlagers können vielseitige, interessante Aktivitäten organisiert werden. Very quiet location, a few km from Saignelégier. Because of our ideal location as well as our many facilities, many kinds of activities can be organized. SR Voir site Internet R5 12 7/76 16.50 Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2856 Boécourt CANTON DU JURA I2 Colonie Société de Tir 520 m | m ü. M. Gabriel Lachat Rue du Stand 21R T. +41 (0) 32 426 82 25 A proximité du village (100 m.). Sac de couchage obligatoire. Piste de pétanque. Table de ping-pong. Grand barbecue à disposition. 100 m vom Dorf. Eigener Schlafsack obligatorisch. Boule-Spiel. Tischtennis. Grosser Grill zur Verfügung. 100 m from the village. Sleeping bags required. Game of bowls. Barbecue can be used. 2336 Les Bois - Le Cerneux-Godat Colonie de vacances Wasserturm 940 m | m ü. M. Kolping Schweiz St. Karliquai 12 6004 Luzern T. +41 (0) 41 410 91 39 F. +41 (0) 41 410 13 28 [email protected] www.kolping.ch 2336 Les Bois - Le Cerneux-Godat Colonie du Cerneux-Godat Commune de Haute-Sorne Case postale 246 2854 Bassecourt T. +41 (0) 32 427 00 10 F. +41 (0) 32 427 00 20 [email protected] 2345 Les Breuleux 5 7 70 11 FOR jour / Tag / day FOR sem / Woche / week SR 11 SR SR FOR 20/h. ou 20/ R1 2 2/14-28 G3 Colonie avec 16 chambres/dortoirs, total 126 lits. Idéal pour groupes avec petit budget. De nombreuses possibilités de jeux divertissements. Idéal pour excursions. Ferienlagerhaus mit 16 Zimmern/Schlafsälen, total 126 Betten. Ideal für Gruppen mit kleinem Budget. Viele Möglichkeiten für Spiel und Spass. Ideal für Ausflüge. Group accomodation of 16 rooms/dormitories, 126 beds in total. Ideal for groups with a low-budget. The perfect blend of fun and relaxation. Ideal for excursions. R16 126 G3 Colonie de vacances située aux Franches-Montagnes, à proximité de la forêt. Endroit agréable et tranquille. Ferienlager in den Freibergen, in Waldnähe. Angenehmer, ruhiger Ort. Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the forest. A pleasant, quiet area. 12 12 180 FOR SR R4 16 2/12-20 H3 Buvette du Téléski 1080 m | m ü. M. Claude Rebetez T. +41 (0) 32 954 14 93 F. +41 (0) 32 954 15 48 [email protected] www.telebreuleux.ch 2914 Damvant Situation particulièrement calme en pleine nature. Idéal pour vos camps avec des enfants, en dehors du trafic routier. En semaine, dès 3 jours: dortoir gratuit. Besonders ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Ferienlager mit Kindern, fern vom Strassenverkehr. Unter der Woche, ab 3 Tagen: gratis Massenlager. FOR jour / Tag / day 230-290 FOR sem / Woche / week 1500 SR 3/80 Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the Very quiet location in the middle of nature. Ideal spot for vacation camping with children, away from any traffic. During the week: free group accommodation after 3 days. H1 Halle polyvalente 600 m | m ü. M. Anne-Marie Cuenin Rte du Lomont T. +41 (0) 32 476 61 40 2800 Delémont Salle de séjour 120 places, cuisine, sanitaire, douches au rez, chambres et dortoirs à l’étage. Aufenthaltsraum 120 Plätze, Küche, WC und Duschen im Erdgeschoss. Zimmer und Gruppenunterkünfte im 1. Stock. Room which can accomodate 120 people, kitchen, toilets and showers on the ground floor, rooms and dormitories on the upper floor. 5 15 SR FOR SR R2 4 2/40 J3 Auberge de Jeunesse 432 m | m ü. M. Rte de Bâle 185 T. +41 (0) 32 422 20 54 F. +41 (0) 32 422 88 30 [email protected] www.youthhostel.ch/ delemont Aux abords de la ville, jolie Auberge de Jeunesse, entourée d’un grand jardin. A 15 min. de la vieille ville ou de la gare, à 2 min. de la forêt et la campagne. Am Stadtrand liegt die gemütliche Jugendherberge, umgeben von einem grossen Garten. 15 Min. von der Altstadt oder vom Bahnhof, 2 Min. von Wald und Wiese entfernt. inclus R14 2-5 ans 50% 56 30.50-65.50 2/20 2 Charming Youth Hostel on the edge of town, surrounded by a large garden, only 15 min. walk from the station or the old town and 2 min. from the forest or the countryside. 59 CANTON DU JURA Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2800 Delémont J3 Centre St-François réunions, formation, hébergement 450 m | m ü. M. Rte du Vorbourg 4 T. +41 (0) 32 421 48 60 F. +41 (0) 32 421 48 61 [email protected] www.centresaintfrancois.ch 2338 Les Emibois Situé à deux pas de la vieille ville, cadre idéal pour la tenue de séminaires, de réunions de travail, de formation ou pour passer des vacances reposantes au cœur du Jura. Wenige Schritte von der Altstadt entfernt, idealer Rahmen für die Durchführung von Seminaren, Sitzungen, Weiterbildungen, oder um erholsame Ferien im Herzen des Juras zu verbringen. inclus R40 0-12 ans 50% 63-67 double 98-146 84 A stone’s throw from the old town, the ideal location for seminars, business meetings, training courses or for relaxing holidays in the heart of the Jura. H3 Colonie de Boncourt 1000 m | m ü. M. Pascal Neuenschwander Chatillon 20 2926 Boncourt T. +41 (0) 32 475 55 27 p.neuenschwander@ vtxnet.ch 2338 Les Emibois Colonie située à 10 min. des Emibois, des transports publics et d’une boulangerie (pain au feu de bois) Ferienlager, 10 Min. von Les Emibois, von einer öV-Haltestelle und von einer Bäckerei (Holzofenbrot) entfernt. Group accomodation, 10 min. from les Emibois, from public transportation and from a bakery (bread made in a wood-burning oven). 10 Jour / Tag / day / mini 350 R6 12 10 3/63 H3 Ferme Saint-Hubert 1000 m | m ü. M. Fondation Alfaset T. +41 (0) 32 967 96 50 [email protected] www.ferme-saint-hubert.ch 2338 Les Emibois - Les Ecarres Fondation des Ecarres 972 m | m ü. M. Gertrude Froidevaux T. + F. +41 (0) 32 950 10 14 reservation@ fondation-des-ecarres.org www. fondation-des-ecarres.org Cette ferme, située dans le village des Emibois, dans un magnifique cadre naturel est entourée d’un terrain permettant la pratique d’activités de loisirs. Dieser im Dorf von les Emibois gelegene Bauernhof liegt in einer sehr schönen, natürlichen Umgebung. Grundstück, auf dem verschiedene Freizeitaktivitäten möglich sind. 13.50 13.50 200 R1 2 3/38 This farm in the village of les Emibois has beautiful natural surroundings. You can enjoy many leisure-time activities on the property. H3 Transports publics (gare) à 5 min. Alimentation, pharmacie, médecins, services, centre sportif (piscine) à 3 km. Öffentliche Verkehrsmittel (Bahnhof) 5 Min. entfernt. Lebensmittel, Apotheke, Arzt, Dienstleistungen, Sportzentrum (Schwimmbad) 3 km entfernt. Public transportation (train) 5 min. away. Grocery store, pharmacy, doctor, services, sports center (swimming pool), 3 km away. 13.50 FOR R2 4 13.50 350-550 3/48 5 min. 2718 Fornet-Dessus I3 Jurahaus 1000 m | m ü. M. Carmen et Guy Petitat Haut de Fornet 89 M. +41 (0) 79 329 05 67 [email protected] www.jurahaus.ch La maison jurassienne se compose de deux parties : la maison annexe et la maison ferme qui sont reliées par une chambre à 3 lits accessible en fauteuil roulant. Paysage naturel. Das Jurahaus besteht aus zwei Teilen: Das Bauernhaus und das Nebenhaus sind verbunden durch ein rollstuhlgängiges DreibettZimmer, Naturlandschaft. This Jura-style house comprises two parts: the annexe and the farm house which are linked by a bedroom with 3 beds, wheelchair accessible. Rural location. inclus 15 FOR SR R13 43 R16 15 450-600 58 680 SD 2855 Glovelier I2/3 Ferme de la Combe Tabeillon 595 m | m ü. M. Sandra Bellè T. +41 (0) 32 426 63 77 M. +41 (0) 77 444 69 29 www.combetabeillon.ch 60 Ancienne ferme rénovée, en pleine nature, à proximité d’un étang. Idéal pour camps nature. A 10 min. de l’arrêt des Chemins de fer du Jura. Cheminées intérieure et extérieure. Renovierter Bauernhof, mitten in der Natur, in der Nähe eines Weihers. Ideal für Naturlager. 10 Min. von der Eisenbahnhaltestelle (Chemins de fer du Jura). Innen- und Aussenkamin. Old renovated farm in the middle of the countryside near a pond. Ideal for «nature» camps. 10 min. from the train station (Chemins de fer du Jura). Fireplaces inside and outside. 12-16 SR 100-150 ou R2 1/6-1/5 1/16-1/12 Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2354 Goumois CANTON DU JURA H2 Sur la commune de Goumois. Au bord du Doubs, au lieu dit «Le Colonie L’Eau-Vive Centre de Canoë-kayak Theusseret», réserve naturelle du Doubs. Canoë-kayak, VTT, pêche. 502 m | m ü. M. Office des sports de la RCJU / M. Bandelier 2900 Porrentruy 1 T. +41 (0) 32 420 34 50 F. +41 (0) 32 420 34 51 jean-bernard.bandelier@ jura.ch www.jura.ch/leauvive 2718 Lajoux Places de jeux et tables de ping-pong. Im Naturschutzgebiet des Doubs, direkt am Ufer gelegen, bei «Le Theusseret» (Gemeinde Goumois). Kanu-Kajak, Mountainbike, Fischen. Spielplätze und Tischtennis. Situated in the nature reserve of the Doubs, located on the edge of the river at «Le Theusseret» (Goumois). Canoeing-kayaking, mountain-biking, fishing. Playgrounds and table tennis. 10-13 10-13 150-200 13.50 FOR min. 20 pers. 15.50 dès 270 FOR 4/40 I3 Colonie de vacances Christen 1000 m | m ü. M. Verena et Heinz Christen Benkenstrasse 51 4104 Oberwil T. +41 (0) 61 401 07 11 T. +41 (0) 32 484 95 74 [email protected] www.lajoux.com 2857 Montavon Grande maison paysanne rustique avec 48 lits, maison de jeux moderne et grand terrain de jeux. Lieu de séjour idéal pour groupes de 20 à 40 personnes. Grosses rustikales Bauernhaus mit 48 Betten. Separates modernes Spielhaus und grosse Spielwiese. Ideal für Gruppen von 20 bis 40 Personen. R9 20 28 Group accommodation in large farmhouse with 48 beds. Modern games building and large sports ground. Ideal for groups of 20 to 40. I2 Cantine et dortoirs de la Vélie 620 m | m ü. M. Roland Oppliger Rte Principale 112 T. +41 (0) 32 426 91 03 [email protected] www.montavon.ch 2884 Montenol Cantine 80 places et bâtiment-dortoir 30 lits. Places piquenique, jeux, pétanque, ping-pong. Location séparée possible. Tarif spécial école du lundi au vendredi. Kantine mit 80 Plätzen + Gebäude-Schlafsaal 30 Plätze. PicknickPlätze, Spiele, Boule-Spiel, Pingpong. Getrennte Miete möglich. Spezialtarif für Schulen Montag bis Freitag. Canteen 80 persons + building with group-accomodation 30 persons. Picnic areas, games, French bowling area, pingpong. Can rent facilities separately. Special school rates Monday to Friday. 200 / jour dès 150 / jour location 1 dortoir (14) 110 location 2 dortoirs (30) 170 location école location cantine 2/30 300 I2 Gîte DynaMo 692 m | m ü. M. Muriel Jeannerat Rte Cantonale 17 T. +41 (0) 32 461 38 70 M. +41 (0) 79 258 20 62 reservations.dynamo@ bluewin.ch www.dynamontenol.ch 2877 Montfaucon - Les Mottes Centre de rencontre et de jeunesse Les Mottes Centre village. Calme, ensoleillé. Dortoir, chambre, grand salon, salle 45 places, cuisine, WC/douches. Place pique-nique, grill. Aire de jeux, pétanque. 4 min. de St-Ursanne. Im Dorfzentrum. Ruhige, sonnige Lage. Schlafsaal, Zimmer, grosses Wohnzimmer, Saal 45 Plätze, WC/Duschen. Picknick-Platz. Grill. Spielplatz, Boulespiel. 4 Min. von St-Ursanne. 11-20 R1 2 2/20 240 Center of the village. Quiet, sunny location. Dormitory, room, big living-room, hall 45 persons, WC/showers. Picnic area, BBQ. Playground, pétanque, 4 min. from St-Ursanne. H2 Au cœur des Franches-Montagnes. A proximité de la réserve naturelle de l’Etang de la Gruère. Adapté aux handicapés. Im Herzen der Freiberge. Nahe beim Naturschutzgebiet des Etang de la Gruère. Behindertengerecht. 1009 m | m ü. M. Suzanne Aeschlimann Gerber In the heart of the Franches-Montagnes. Near the nature reserve T. +41 (0) 32 955 11 76 of the Etang de la Gruère. Adapted for the handicapped. [email protected] www.lesmottes.ch 2340 Le Noirmont 8-15 SR 16-18 190 25-28 SR 2e R6 10 2/38 H3 Colonie de vacances du Creux-des-Biches Colonie de vacances située à 4 km du Noirmont, en plein pâturage boisé. 1000 m | m ü. M. Ferienkolonie 4 km von Noirmont, mitten in bewaldeten Weiden. Municipalité de Delémont Holiday colony situated at 4 km from le Noirmont in full wooded Service des affaires sociales countryside. T. +41 (0) 32 421 91 83 (matin) F. +41 (0) 32 421 91 89 [email protected] http://www.delemont.ch/fr/Administration/Affaires-sociales-jeunesse-ecole-et-logement-ASJEL/ Jeunesse/Creux-des-Biches.html 14 20 SR R7 13 5/45 61 CANTON DU JURA Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2889 Ocourt H2 Jura-Gîtes 425 m | m ü. M. Mariette Macchi Milieu du Village 16 T. +41 (0) 32 461 35 35 M. +41 (0) 79 451 35 37 F. +41 (0) 32 461 38 87 [email protected] www.jura.gites.ch 2353 Les Pommerats Très jolie maison de vacances au bord du Doubs, avec grand jardin et jeux. Capacité 20 à 40 personnes. Cuisine professionnelle + 2 grandes salles dont une pour séminaire. Sehr hübsches Ferienhaus am Doubs, mit grossem Garten und Spielen. Für 20 bis 40 Personen. Professionelle Küche + 2 grosse Säle, einer für Seminare. 20-30 FOR semaine R12 32 2 15-45 2000-2500 400 Beautiful vacation house on the Doubs, with large garden, games. Capacity : 20-40 guets. Professional kitchen and 2 large rooms, one suitable for seminars. H3 Chez Le Roy 900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 [email protected] www.chezleroy.ch 2900 Porrentruy Maison d’hôtes et de séminaires située en pleine campagne. Grande salle lumineuse et équipée (70 m2), jardin. Idéal pour séminaires verts, santé et nature. 40-60 SR FOR SR Gäste- und Seminarhaus, auf dem Land gelegen. Grosser, heller und gut ausgestatteter Saal (70 m2), Garten. Perfekt für Seminare in der gesunden, grünen Natur. R5 Guest rooms and function rooms in the middle of the countryside. Fully-equipped light big room (70 m2). Garden. Ideal for green, health and nature seminars. SR 4 10 SR SR SD I2 La Ferme du Bonheur 420 m | m ü. M. Gabriel Schenk Pont d’Able 3 T. +41 (0) 32 466 72 19 F. +41 (0) 32 466 72 54 [email protected] www.fermedubonheur.ch Entre rivière et forêt, cadre idéal pour vos sorties de classe ou en famille. Nous effectuons aussi des animations pédagogiques sur le thème de la ferme et ses animaux. Der «Hof des Glücks» liegt zwischen Wald und Fluss und ist ideal für Ihre Klassen oder Familiensflüge. Wir sorgen für pädagogische Unterhaltung über das Thema «der Bauernhof und seine Tiere». 20 FOR SR 35 inclus 3/36 200 The Farm of Joy is situated between a small river and the woods. Groups and families welcome. We also practice pedagogical entertainement on the topic «the fam and it’s animals». 3 2900 Porrentruy I2 Chez Ribeaud 450 m | m ü. M. Françoise Ribeaud Rte de Coeuve 39 M. +41 (0) 79 334 37 38 F. +41 (0) 32 466 10 20 2912 Réclère 8 Min. vom Bahnhof und von der Stadt entfernt. Gemütliche, rustikale Einrichtung, Carnotzet, Aufenthaltsraum, Küche. StudioWohnung für 4-5 Personen. 8 min. from the train station and town. Comfortable rustic interior, lounge, kitchen. Studio apartment for 4-5 persons. 13-18 FOR SR / FOR studio SR 50-150 ou R1 5 1/20-1/10 20-30 200 I2 Bungalows «Les Grottes» 654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 [email protected] www.prehisto.ch 2912 Réclère Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Ideal für Familien, Spaziergänger und Naturliebhaber. Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen beherbergen. 12-20 13/60 20-32 2 Ideal for families, walkers and nature lovers. Our wooden bungalows, situated close to the forest, can accommodate 5 people. I2 Yourtes «Les Grottes» 654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 [email protected] www.prehisto.ch 62 A 8 min. de la gare et ville. Intérieur avec cachet, rustique, carnotzet, salle, cuisine. Egalement studio pour 4 à 5 personnes. Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour les familles, les groupes, les randonneurs et amoureux de la nature. Unsere 3 am Waldrand gelegenen mongolischen Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber. Each of our 3 traditional Mongolian yurts located at the edge of the forest can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups, hikers and nature lovers. 16-22 R3 6 25-38 2350 Saignelégier H2/3 Centre de Loisirs des Franches-Montagnes SA 1000 m | m ü. M. André Willemin Ch. des Sports 10 T. +41 (0) 32 951 24 74 F. +41 (0) 32 951 19 04 [email protected] www.centredeloisirs.ch 2350 Saignelégier Piscine couverte, saunas, jacuzzi, solarium, patinoire couverte, salle de gymnastique, fitness, salle polyvalente, salle de théorie, dortoirs, restaurant, terrasse, dojo, jeux extérieurs, toboggan 73 m. Massenlager im Sportkomplex. Hallenbad, Sauna, Jacuzzi, Solarium, Eishalle, Turnhalle und Fitnessraum, Omnisport-Halle, Konferenzraum, Gruppenlager, Restaurant, Toboggan 73 m. 25 FOR SR 27 9 6/45 Fully equipped sports centre with indoor swimming pool, jacuzzi, solarium, ice-rink, fitness, sports hall, dormitories, restaurant, terrace, playground, toboggan 73 m. SR H2/3 Gîte du Lichen bleu 1070 m | m ü. M. Annabelle Simon Chavanne Haut-du-Bémont 3 T. +41 (0) 32 950 10 90 M. +41 (0) 78 718 89 29 [email protected] www.lichenbleu.ch 2350 Saignelégier Dans un site d’exception, en pleine nature sur la colline au nord de Saignelégier. Parfaitement équipé, entièrement rénové. Jardin, terrasse, barbecue. Einmalig gelegen, in der grossartigen Naturlandschaft, auf der Anhöhe im Norden von Saignelégier. Perfekt ausgestattet, komplett renoviert. Garten, Terrasse, Gartengrill. In an exceptional location, surrounded by nature on the hill to the north of Saignelégier. Ideally equipped, completely renovated. Garden, terrace, barbecue. 15 FOR R5 28 20 250 270 H2/3 Maison des Scouts 1000 m | m ü. M. Chemin de la Douvatte 2 T. +41 (0) 32 951 29 48 M. +41 (0) 76 616 45 48 [email protected] www.pfadi.ch/st-louis-ju/ Maison en bois située au centre du village avec dortoir de 25 lits, cuisine, réfectoire 50 places, 4 douches, 2 WC, lavabo. 12 Holzhaus mitten im Dorf mit 1 Gruppenlager mit 25 Betten, FOR 170 FOR week-end 280 Küche, Aufenthaltsraum 50 Plätze, 4 Duschen, 2 WC, Waschbecken. Wooden house in the centre of the village, one 25-bed dormitory, kitchen, refectory seating 50, 4 showers, 2 WC, wash-basin. 12 FOR semaine 660 50 1/25 63 CANTON DU JURA Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2882 St-Ursanne J3 Tariche 450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 [email protected] www.tariche.ch 5 dortoirs (2-9 lits) avec WC, douches et balcon. Grange avec 24 lits, écoles bienvenues. 6 bungalows à 5 lits, dont 1 pour handicapés, avec WC/douche. Connexion Wi-Fi gratuite. 5 Gruppenlager (2-9 Betten) mit WC, Duschen und Balkon. Scheune mit 24 Betten, Schulen sind willkommen. 6 Bungalows mit je 5 Betten, wovon eines für Behinderte, mit WC/Dusche. Gratis WLAN Anschluss. 15-30 10 20-30 inclus R5 22 1/22 2 12 15 5 dormitories (2-9 beds), with WC, showers and balconies. 1 loft with 24 beds, school groups welcome. 6 bungalows with 5 beds each, one equipped for the handicapped, WC, shower. Free WIFI connection. 2824 Vicques J3 Chalet des Amis de la Nature «Le Retemberg» 868 m | m ü. M. Corinne et Quentin Charmillot T. +41 (0) 32 435 65 58 T. +41 (0) 61 761 10 48 F. +41 (0) 32 435 18 21 [email protected] www.retemberg.ch 64 Chalet situé au-dessus du village de Vicques, site calme et reposant en bordure de forêt. Vue magnifique sur la vallée. Buvette, petite restauration tous les week-ends. Das Naturfreunde-Haus befindet sich über dem Dorf Vicques, ruhige, erholsame Lage am Waldrand. Sehr schöne Aussicht auf das Tal. Jedes Wochenende betreut (Getränke, einfache Gerichte). This clubhouse is situated above the village, in a quiet location near the forest. Great view of the valley. Open every weekend (drinks, simple meals). SR +2e R3 8 9/60 Plateau de Diesse, Hochebene von Diesse, Plateau of Diesse © Vincent Bourrut JURA BERNOIS Hébergements collectifs Gruppenunterkünfte Group lodgings 2713 Bellelay I3 Domaine de Bellelay 931 m | m ü. M. Corinne et Didier Studer L’Auberge 154 T. +41 (0) 32 484 03 16 [email protected] www.domaine-bellelay 2745 Grandval Nos dortoirs sont situés dans le lieu qui a vu naître la Tête de Moine. Décoration romantique. Loisirs: Musée de la Tête de Moine, char attelés et sentier nature. Unsere Massenlager befinden sich direkt an der Wiege des Tête de Moine. Romantisches Dekor. Freizeitaktivitäten: Museum des Tête de Moine, Pferdewagen-Fahrten und Wanderwege. inclus R2 Our dormitory is situated right at the birthplace of the Tête de Moine. Romantic decor. Leisure activities: Tête de Moine museum, horse wagon rides, hiking trails. 20% 24-39 SR SR 7 15 1.60 35 TH J3 Colonie du Grand Val 950 m | m ü. M. Gilles Droux Les Antennes 3 2744 Belprahon T. +41 (0) 32 493 34 28 M. +41 (0) 79 937 78 60 2516 Lamboing Au milieu de la nature, dans un endroit calme et isolé. Lieu idéal pour se ressourcer. Ecouter la nature, l’admirer, l’observer. Inmitten der Natur, ruhig und isoliert gelegen. Idealer Ort, um wieder zu Kräften zu kommen. Die Natur belauschen, bewundern und beobachten. In the middle of the nature, in a quiet and isolated place. Ideal place to unwind, regain forces, listen to the nature, admire and observe it. ou R5 SR 20 4/60 SD H4 Bergerie du Haut 1300 m | m ü. M. Commune de Lamboing Rte de Diesse 9 T. +41 (0) 32 315 11 70 commune_lamboing@ bluewin.ch www.lamboing.ch Métairie située dans un endroit calme et sauvage avec vue sur le Plateau de Diesse et les Alpes. Ouvert les week-ends d’avril à octobre. A disposition des écoles en semaine. Berggasthof an ruhiger Lage, Sicht auf das Plateau de Diesse und die Alpen. Von April - Oktober am Wochenende geöffnet. Unter der Woche für Schulen geeignet. 1/36 Farm restaurant, quiet location with view over the Plateau de Diesse and the Alps. Open on weekends from April to October. Available during the week for schools. 65 JURA BERNOIS Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2610 Mont-Soleil H3 Chalet Berg-Frei 1289 m | m ü. M. Amis de la Nature Francis Joray Croix-Fédérale 30 2300 La Chaux-de-Fonds M. +41 (0) 78 632 35 37 [email protected] www.mont-soleil.com 2723 Mont-Tramelan Chalet des Amis de la Nature ouvert à tous. Tout agencé dans un cadre idyllique de sapins entre les centrales solaire et éolienne. Réservation obligatoire. 10 FOR week-end Gut eingerichtetes Naturfreundechalet offen für alle. Romantisch ou gelegen, zwischen den Sonnen- und Windkraftwerken. Buchung 17 650 obligatorisch. Chalet “Friends of Nature“ in idyllic surroundings of fir trees, between the solar power station and the wind turbines. Booking obligatory. R3 10 3/26 H3 Le Refuge 1204 m | m ü. M. Carine et Pascal Geiser Bises de Cortébert T. +41 (0) 32 487 48 37 [email protected] www.chaletlerefuge.ch 2735 Montoz - Malleray Le chalet est situé en pleine nature, à 10 min. de voiture de Tramelan. Joli but de promenade. Facilement accessible. GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E. Das Chalet liegt in der Natur, 10 Min. von Tramelan entfernt. Schöne Wanderziele. Leicht erreichbar. GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E. SR 8-14 12-18 4 12 ou R8 28 2/27 The Chalet is located in the nature, 10 min. away from Tramelan. Beautiful hiking routes. Easily reachable. GPS: 47 12’ 02’’ N / 7 05’ 29’’ E. I4 Cabane CAS La Rochette 1300 m | m ü. M. Marcel Schütz Rue des Sources 10 2738 Court T. +41 (0) 32 497 91 97 www.cas-prevotoise.ch Vue imprenable sur le Plateau et les Alpes. Site d’escalade pour débutants à proximité. Gardiennée tous les week-ends. Ungehinderter Blick über das Hochplateau und die Alpen. Kletterwand für Anfänger in der Nähe. Jedes Wochenende betreut. ou View over the plateau and the Alps. Climbing site for beginners near by. Precence of a gardian every week-end. R5 36 2 60 2735 Moron-Malleray I3 Grathaus Moron CAS 1330 m | m ü. M. Beat Gass T. +41 (0) 32 492 17 55 M. +41 (0) 79 209 39 64 [email protected] www.sac-angenstein.ch Récemment rénové, le Grathaus jouit d’une situation idyllique et d’un grandiose panorama sur les Alpes, à proximité de la Tour de Moron. Depuis Malleray: accès en voiture jusqu’au parking du CAS + 15 min. de marche ou 1h30 à pied depuis Malleray. Idyllisch gelegenes Grathaus, neu renoviert, Panoramablick in die Alpen, nahe beim Turm von Moron. Ab Malleray mit dem Auto bis SAC-Parkplatz + 15 Gehminuten oder 1.30 Stunden zu Fuss von Malleray. 10-17 Forfait SR R2 6/32 Idyllic mountain lodge, recently remodeled, panoramic view of the Alps, near the tower of Moron. From Malleray by car to the SAC parking area + 15 min. on foot or 1.30 hours on foot from Malleray. 2740 Moutier J3 Cabane des Gorges CAS 520 m | m ü. M. Rue des Gorges 30 Jean-Marcel Ramseyer Clos de la Chapelle 30J 2742 Perrefitte M. +41 (0) 78 766 09 94 T. +41 (0) 32 493 27 79 T. +41 (0) 32 495 11 69 [email protected] www.cas-prevotoise.ch 2610 Les Pontins Liegt eingangs Moutier, an der Hauptstrasse. Der Bahnhof befindet sich 300 m weiter. Schlafraum. 2 Aufenthaltsräume für 20 und 40 Pers. 9 18 SR SR SD 2/15 Located at the entry of Moutier, along the main street. The railway station is 300 m away. Comfortably fitted dormitory. 2 main rooms for 20 and 40 people. H3 La Clef des Champs 1100 m | m ü. M. Raymonde Denoréaz Les Tourbières 55 2610 Les Pontins s/Saint-Imier M. +41 (0) 79 275 76 83 66 Située à l’entrée de Moutier, au bord de la route cantonale. La gare se trouve à 300 m. Dortoir aménagé confortablement, «à la nordique». 2 salles pour 20 et 40 pers. Situé au pied nord du Chasseral à 3 km de Saint-Imier, place de jeux 6000 m2, tables et chaises ext., salle à manger 50 pl., économat, 2 entrées, salle de jeux. Liegt am Nordfuss des Chasserals, 3 km von Saint-Imier entfernt; Spielplatz 6000 m2; Gartentische und -stühle. Esszimmer 50 Pl., Kühlraum, 2 Eingänge, Spielraum. Located at the northern end of Chasseral, 3 km away from Saint-Imier, playground 6000 m2, outside tables and chairs. Dining-room 50 pl., cold storage room, 2 entries, playroom. SR 5/50 JURA BERNOIS Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2610 Les Pontins H3 Maison des amis de la nature La Châtelaine 1150 m | m ü. M. D. et M. Zimmermann Spinsstrasse 14 3270 Aarberg T. +41 (0) 32 392 26 13 nfhaus-la-chatelaine@ ewanet.ch www.nfh.ch/la-chatelaine 2534 Les Prés-d’Orvin Sur le haut plateau des Pontins, entre Saint-Imier et Chasseral, dans une maison jurassienne bien aménagée, infrastructure idéale pour familles, associations, écoles et groupes. Auf dem Hochplateau von Les Pontins, zwischen Saint-Imier und Chasseral, gut eingerichtetes Jurahaus, mit idealer Infrastruktur für Familien, Vereine, Schulen und Gruppen. SD SD SR SR 6-9 18 5/36 On the high plateau of Les Pontins, between Saint-Imier and Chasseral, in a well-equipped typical Jura mountain house, ideal facilities for families, schools and groups. H4 Naturfreundehaus 1055 m | m ü. M. Sektion Biel B. et H. Huber Schlösslifeld 7 2504 Biel M. +41 (0) 79 520 86 23 [email protected] www.naturfreunde-biel.ch 2745 Raimeux - Grandval Maison bien aménagée. Dortoirs rénovés conviviaux. Cuisinière. Une salle de séjour (60 places), une salle avec cheminée (25 places) et une salle de jeux. Gut eingerichtetes Haus. Freundliche, neu renovierte Schlafräume. Selbstkocherküche (Holz/Elektrisch). Ein Aufenthaltsraum (60 Plätze), ein Cheminéeraum (25 Plätze) und ein Spielraum mit Fussballkasten. SR R6 6/26 2/27 Well furnished house. Convivial renovated dormitories. Cooker (wood/electric). A living room (60 places), a room with a fireplace (25 places) and a playroom. J3 Chalet Amis de la Nature 1300 m | m ü. M. Nadia Varisco Rue du Viaduc 56 2740 Moutier T. +41 (0) 32 493 47 97 [email protected] www.naturfreunde.ch www.anmoutier.ch 2732 Reconvilier Magnifique région, vue sur les Alpes. Nombreuses possibilités de balades. Chemin d’accès goudronné. Prix différents pour membres AN, juniors, enfants. Wunderschöne Region, Blick auf die Alpen. Zahlreiche Wandermöglichkeiten. Gepflasterte Zufahrtsstrasse. Verschiedene Preise für NF Mitglieder, Junioren, Kinder. SR 6/40 Beautiful region, view of the Alps. Many hiking possibilities. Reachable by paved road. Different prices for members of the Friends of the Nature, juniors, and children. I3 Ferme de la Golatte 1050 m | m ü. M. Montoz Case postale 36 T. +41 (0) 32 481 46 12 F. +41 (0) 32 481 46 78 [email protected] 2732 Reconvilier Sympathique petite ferme de montagne rénovée et bien équipée, la Golatte se situe sur la chaîne de Montoz, dans un endroit très calme. La Golatte ist ein angenehmer kleiner renovierter und gut ausgerüsteter Bergbauernhof, der auf der Kette des Montoz an einer sehr ruhigen Lage liegt. 100-150 R2 2/28 La Golatte is a small and pleasant farmhouse, renovated and wellequipped. It is located on the mountain range of Montoz, in a very quiet place. I3 Salle des Fêtes 750 m | m ü. M. Vie des Crêts 51 Catherine Hekszi Administration communale Rue du Dr. Tièche 12 T. +41 (0) 32 481 21 44 F. +41 (0) 32 481 41 63 [email protected] www.reconvilier.ch 2827 La Scheulte / Schelten Ecole de La Scheulte 740 m | m ü. M. Secrétariat communal Manjana Hofmann Hinter Erzberg 4719 Ramiswil M. +41 (0) 79 471 44 41 T. +41 (0) 32 438 91 60 Logement idéal pour colonies de vacances, camps d’entraînement sportif. Ideale Unterkunft für Ferienlager, Trainingslager. Ideal accommodation for holiday and training camps. 7-12 7-12 SR 11 18 250 FOR 7/133 K3 2 salles de séjour, cuisine avec salle à manger, 2 dortoirs à 25 lits, 4 chambres à 2 lits. Situation très calme. Terrain de sport, piscine. Accessible en bus et en voiture. 2 Aufenthaltsräume, Küche mit Essraum, 2 Schlafräume mit 25 Betten, 4 Zimmer mit 2 Betten. Sehr ruhige Lage, Sportplatz, Schwimmbassin. Mit dem Bus und Auto erreichbar. 2 main rooms, kitchen with dining room, 2 dormitories with 25 beds, 4 rooms with 2 beds. Very quiet situation. Sports ground, swimming pool, accessible by bus and car. FOR WE SR R4 8 2/25+1/10 67 JURA BERNOIS Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2716 Sornetan I3 Centre de Sornetan Centre de rencontres et d’études, accueil de groupes en pension complète. Proche de la nature. 850 m | m ü. M. Le Rondez T. +41 (0) 32 484 95 35 F. +41 (0) 32 484 95 36 [email protected] www.centredesornetan.ch Studien- und Seminarzentrum. Übernachtung/Vollpension. Nahe der Natur. 2710 Tavannes 27.20 R47 130 35 SR 5/8 I4 Centre scout Pierre-Pertuis 795 m | m ü. M. Mélanie Petermann Rue du Peuchapatte 15 2345 Les Breuleux T. +41 (0) 26 494 03 84 reservation@ scoutspierrepertuis.ch www.scoutspierrepertuis.ch 68 Center for meetings and conventions. Full board for groups. Close to the nature. + FOR Facile d’accès et proche de la nature. Idéal pour une semaine hors-cadre, 2 dortoirs, 1 local pour responsable avec 2 lits, cuisine équipée avec vaisselle pour 40 personnes. Einfache Anfahrt und mitten in der Natur. Ideal für eine Projektwoche, 2 Schlafsäle, 1 Raum für die Leiter mit 2 Betten, Küche mit Geschirr für 40 Personen. Easily accessible and in the middle of the nature. Ideal for a recreational week, 2 dormitories, 1 twin-bedded room for the persons in charge, fitted kitchen equipped for 40 people. 9 FOR SR R1 SR 2 2/24 9 SR Vallée des Ponts - Creux du Van © Benoit à la Guillaume PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs Gruppenunterkünfte Group lodgings 2127 Les Bayards D3 Échanges scolaires 1000 m | m ü. M. Isabelle Mercier Quartier de Bise 101 T. + F. +41 (0) 32 866 15 26 [email protected] Gisèle Nicaty T. 032 866 13 48 www.echanges-scolaires. com 2022 Bevaix Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs à 15 lits, 2 dortoirs à 18 lits. Grande salle (100 places), aussi pour mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport. Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten, 2 Schlafsäle mit 15 Betten, 2 Schlafsäle mit 18 Betten. Grosser Saal (100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser Sportplatz. SR R5 10 4/66 SR 5 Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds, 2 dormitories with 15 beds, 2 dormitories with 18 beds. Large room (100 places), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports ground. F4 La Rouvraie 610 m | m ü. M. Centre de la Rouvraie T. +41 (0) 32 847 96 96 F. +41 (0) 32 847 96 97 [email protected] www.larouvraie.ch 2017 Boudry Chambres d’hôte 2 x 3 - 4 lits et 3 x 2 lits + 2 x 1 lit. Grande place de sport. Sur demande transport avec bus du centre. A proximité du parcours Vita. Demi-pension ou pension complète. Piscine. Zimmer mit 2 x 3 - 4 Betten und 3 x 2 + 2 x 1 Bett. Grosser Sportplatz. Auf Anfrage Bustransport ab Centre. Vita-Parcours in der Nähe. Halb- oder Vollpension. Schwimmbad. R13 39 18 28 13 13 10-91 Guest rooms 2 x 3 - 4 beds and 3 x 2 + 2 x 1 bed. Big sports ground. On request: bus transport from the center. Close to Vita course. Half-board or full-board. Swimming pool. F4 La Maisec 451 m | m ü. M. Repaires 25 Eric von Niederhäusern Fbg Philippe-Suchard 34 T. +41 (0) 32 842 49 92 www.marfaux.ch/maisec Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine professionnelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du centre de Boudry. Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom Dorfzentrum. SR 4/34 14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen. Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the center of Boudry. 69 PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2406 La Brévine E3 Le Mannerot Halle omnisports 1043 m | m ü. M. Administration communale T. +41 (0) 32 935 11 15 F. +41 (0) 32 935 10 43 [email protected] www.labrevine.ch www.vallee-brevine.ch 2115 Buttes Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Réceptions des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village 3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19m x 38m). 12 Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 + 30 Betten. Jederzeit Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum. Ideal für Sportlager (Halle 19m x 38m). 50 Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming of skiers and cyclists any time. In the centre of the village, 3 restaurants. Ideal for sports camps (19m x 38m hall). D4 Les Hirondelles 770 m | m ü. M. Possena 6 Ruth Habegger T. +41 (0) 79 234 16 49 Ruth Percassi T. +41 (0) 79 341 07 82 contact@ hirondellesbuttes.ch www.hirondellesbuttes.ch 2053 Cernier Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine + piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline. Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn Feeline. 12-13 FOR Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor + indoor pool 10 km away. Chair lift - Summer/winter toboggan. R3 3/24 F4 Lits dortoirs Evologia 800 m | m ü. M. Evologia Case postale 61 T. +41 (0) 32 889 36 00 F. +41 (0) 32 722 04 23 [email protected] www.evologia.ch 2149 Champ-du-Moulin 3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage, petit déjeuner, dîner ou souper sur demande, non compris dans le prix de la location. Parcage gratuit, transports publics sur place. 20 3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche und -WC, Frühstück, Mittag- oder Abendessen auf Anfrage, nicht im R5 Mietpreis inbegriffen. Parken gratis, öffentliche Transportmittel vor Ort. 27 3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower and WC, breakfast, lunch or dinner on request, not included in rental price. Free parking, public transports nearby. SD E4 Maison Rousseau 620 m | m ü. M. Bruno Walder Sur le Vau 2105 Travers T. +41 (0) 32 863 16 63 F. +41 (0) 32 863 27 49 [email protected] www.bwalder.ch 2067 Chaumont Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. Gare à 10 min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. Chambres 3x4, 1x7, 1x14. Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof. Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14. 18 SR 18 SR 5/33 Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk. Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14. G4 Le Bon Larron 1050 m | m ü. M. Chemin du Grand-Hôtel 14 Gérald Schneider Louis d’Orléans 20 2000 Neuchâtel T. +41 (0) 32 724 48 32 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds En lisière de forêt, avec auvent. Am Waldrand, mit Vordach. On the edge of the forest, with porch roof. FOR 40-50 R2 120-160 SR 2 2/12 F/G3 La Coquille 1000 m | m ü. M. Association La Coquille Lucas Schlaepfer Premier-Mars 14 T. + F. +41 (0) 32 968 51 57 [email protected] 1 dortoir 12 places (4+8), 2 chambres (4-5 places), 1 chambre double, 1 chambre à 1 lit. Petit-déjeuner sur demande: CHF 8.-. Salle polyvalente, sauna. 1 Schlafsaal 12 Plätze (4+8), 2 Zimmer (4-5 Plätze), 1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Frühstück auf Anfrage: CHF 8.-. Versammlungssaal mit Ausstattung. Mehrzweckraum, Sauna. 25 200 ou R5 One 12-bed dormitory (4+8), 2 bedrooms (4-5 beds), 1 double room, 1 single room. Breakfast on request: CHF 8.-. Multi-purpose hall, sauna. SD 70 5 12-13 400 8 25 2 1 50 Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2300 La Chaux-de-Fonds PAYS DE NEUCHÂTEL F/G3 La Loge (Sombaille) 1000 m | m ü. M. Sombaille 24 Fondation Sombaille Jeunesse Maison des Jeunes Sombaille 6 T. +41 (0) 32 967 65 00 F. +41 (0) 32 722 07 97 [email protected] 2300 La Chaux-de-Fonds 2 dortoirs de 9 places et 2 chambres à 2 lits. Echanges avec FOR journée+nuit d’autres lieux d’hébergement favorisés. Bureau de réservation fermé Tag+Nacht / day+night pendant les vacances. 2 Schlafsäle mit 9 Plätzen und 2 Zimmer mit 2 Betten. Austausch mit anderen Unterkünften erwünscht. Reservierungsbüro während der Ferien geschlossen. FOR journée / Tag / day SR R2 2 dormitories with 9 beds and 2 double rooms. Exchanges with other accommodation centers encouraged. Reservation office closed during holiday season. 4 250 125 2/18 F/G3 Hébergement du Pod Espace polyvalent 1000 m | m ü. M. Nadia Rachedi Av. Léopold-Robert 109 T. +41 (0) 32 910 52 30 M. +41 (0) 79 206 40 93 M. +41 (0) 79 436 72 14 info@ hebergement-du-pod.ch www.hebergement-du-pod.ch 2405 La Chaux-du-Milieu Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pensions pour groupes. Appartement de 2-10 places. Salles pour conférences, séminaires & formations. Grande cuisine professionnelle. Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt. Gruppenpension. Appartement mit 2-10 Plätzen. Säle für Konferenzen, Seminare und Fortbildung. Grosse professionelle Küche. 15-20 SR SR R3 13 6/93 Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding for groups. 2 to 10-bed apartment. Halls for conferences, seminars and training courses. Large professional kitchen. E3 Chante-Joux 1070 m | m ü. M. Rue du Temple 93 T. +41 (0) 32 936 10 75 F. +41 (0) 32 936 25 01 www.chante-joux.ch 2117 La Côte-aux-Fées Espace convivial idéal pour groupes dans petit village de la Vallée de La Brévine. 50 lits (1x21, 1x18, 5x2, 1x1). Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des Tals «Vallée de La Brévine». 50 Betten (1x21, 1x18, 5x2, 1x1). FOR week-end Friendly place appropriate for groups in the Valley of La Brévine. 50 beds (1x21, 1x18, 5x2, 1x1). R4 14-27 600 50 D3/4 Colonie La Joie de Vivre 1040 m | m ü. M. Rte des Verrières 1 Paco Canellas Ch. des Sports 14 1203 Genève T. +41 (0) 22 345 47 83 www.lajoiedevivre.net 2108 Couvet 2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion. Forfait minimum: CHF 240.- en été et CHF 280.- en hiver. Taxe de séjour en plus. 2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume. Mindestpauschalpreis: CHF 240.- im Sommer und CHF 280.- im Winter, zusätzlich Kurtaxe. 12 12 240-280 FOR R18 2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls. Minimum rate: CHF 240.- in summer and CHF 280.- in winter. Tourist tax not included. 68 E4 Champ-Petit sur Couvet 1000 m | m ü. M. Pour réservation: M. +41 (0) 78 815 08 67 [email protected] www.champ-petit.ch Pour visiter: Markus Wyder T. +41 (0) 79 255 02 06 (f/d/e) 2108 Couvet Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, réunion. Chiens bienvenus. Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager, Versammlungen. Hunde willkommen. FOR jour / Tag / day FOR week-end SR SD ou R9 310 565 40 Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close to the forest. Ideal for children’s camps, camps, meetings. Dogs are admitted. E4 Centre sportif du Val-de-Travers 730 m | m ü. M. Clos-Pury 15 T. +41 (0) 32 889 69 19 F. +41 (0) 32 889 62 90 [email protected] www.centresportif-vdt.ch Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-deTravers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine. Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad. 53 R13 56 Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center, quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers. Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor swimming pool. 71 PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2108 Couvet E4 Ski Club Couvet 1000 m | m ü. M. Les Hauts de Riaux Réservation : Claude-Alain Montandon T. + F. +41 (0) 32 863 31 28 [email protected] www.ski-club-couvet.ch 2206 Les Geneveys-sur-Coffrane Le Louverain 1010 m | m ü. M. Ch. des Crotets T. +41 (0) 32 857 16 66 F. +41 (0) 32 857 28 71 [email protected] www.louverain.ch 2208 Les Hauts-Geneveys Chalet La Serment 1235 m | m ü. M. Amis de la Nature Florence Pfenniger Jacob-Brandt 12 2300 La Chaux-de-Fonds T. +41 (0) 32 535 72 41 [email protected] www.laserment.com 2523 Lignières Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km vom Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie Sommer gut erreichbar. 15 FOR 15 SD SR 4/38 Chalet situated on the top of “Les Haut-de-Riaux”, 5 km from TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in summer, in an idyllic place. F4 Hôtel-restaurant pour groupes. Grandes salles (séminaires, mariages, camps de musique, assemblées...). Découvrez le site du Louverain, son calme et son panorama, à partir de CHF 25.-/nuit. Hotel-Restaurant für Gruppen. Grosse Säle (Seminare, Hochzeiten, Musikcamps, Versammlungen...). Entdecken Sie den Louverain-Komplex, seine Ruhe und sein Panorama, ab CHF 25.-/ Nacht. SR R31 73 Hotel-restaurant for groups. Large rooms (seminars, weddings, music camps, meetings...). Discover the Louverain, its tranquility and panorama, from CHF 25.-/night. F4 Vaisselle pour 90 personnes. Vente de boissons au chalet. Geschirr für 90 Personen. Getränkeverkauf im Chalet. Crockery for 90 persons. Drinks are sold at the chalet. 3-6 9-18 SR 11/72 G4 Au Vallon 900 m | m ü. M. Maison de vacances Case postale 63 T. +41 (0) 32 751 64 77 F. +41 (0) 32 751 64 78 [email protected] www.au-vallon.ch 2400 Le Locle Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien équipée et réfectoire. A 4 km du village. Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche und Speiseraum. 4 km zum Dorf. SR R3 12 7/48-56 Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the village. F3 Centre d’accueil des Calame 916 m | m ü. M. Famille Devins Calame 5 T. +41 (0) 32 931 25 74 F. +41 (0) 32 931 38 42 centre-des-calame@ sunrise.ch www.lescalame.com 2400 Le Locle Location pour groupes, sociétés, soirées, week-end ou séjours entre amis. Salles et dortoirs (59 lits). SR Vermietung an Gruppen, Vereine, für Abende, Wochenende oder Aufenthalt mit Freunden. Saal und Schlafräume (59 Betten). To let for groups, associations, for evenings, week-ends or stays with friends. Room and dormitories (59 beds). R7 59 F3 Gîte des Trois-Frênes 1000 m | m ü. M. Karin Vuilleumier Montpugin 8 T. +41 (0) 32 931 32 50 [email protected] www.gite3frenes.ch 72 Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit idyllique. Cadre agréable dans ancienne ferme rénovée. Gemütlicher Rahmen in renoviertem Bauernhaus. Nice setting in ancient renovated farmhouse. 14-25 200 FOR SR R3 27 Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2074 Marin-Epagnier PAYS DE NEUCHÂTEL G4/5 Auberge-Restaurant de La Tène 430 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 753 80 30 F. +41 (0) 32 753 81 83 [email protected] www.la-tene.ch Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits. Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge. Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit 8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der Lounge. 35 dès/ab/from 12.50 R11 60 SR 80 106 By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop. The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace or in the lounge. 2116 Mont-de-Buttes D3 Bellevue 1056 m | m ü. M. Fondation des Colonies de vacances T. +41 (0) 32 861 43 27 T. +41 (0) 32 861 17 79 [email protected] www.coloniesbellevue.ch 2000 Neuchâtel En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager, Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch SR SR SR R12 64 In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps, family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activities on www.val-de-travers.ch F4 Alfen SA 500 m | m ü. M. Clos-Brochet 10 T. +41 (0) 32 727 68 52 [email protected] www.alfen.ch 2000 Neuchâtel Chambres individuelles et doubles dans 4 foyers d’étudiants. Salle de bain et WC privatifs ou en commun, cuisine en commun. Salle de conférence. Einzel- und Doppelzimmer in 4 Studenten-Wohnheimen. Privatoder Gemeinschaftsbäder/WC, Gemeinschaftsküche. Tagungsraum. Single and double rooms in 4 students’ residences. Bathroom and WC (private or shared), shared kitchen. Conference room. 40-135 50-150 SR R229 350 F4 L’Océane 680 m | m ü. M. Pierre-à-Bot 64 Marjolaine Krebs Ch. des Grillons 10 2057 Villiers M. +41 (0) 79 870 82 87 [email protected] www.maisonoceane.ch 2000 Neuchâtel Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. Places pour 80 personnes. Dortoirs: 50 personnes. Location minimum pour 20 personnes. 14-17 Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 80 Plätze. Schlafräume: 50 Personen. Vermietung ab 20 Personen. 5/50 For groups only. Next to the forest. For 80 persons. Dormitory: 50 persons. Rental for minimum 20 persons. F4 Cercle de la Voile de Neuchâtel 440 m | m ü. M. Charles Martinez Route des Falaises 14 M. +41 (0) 79 955 51 62 F. +41 (0) 32 724 27 12 [email protected] 2103 Noiraigue 3 dortoirs avec terrasse abritée. WC et douche. A proximité de la piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, du centre ville et des transports publics. 3 Schlafsäle mit geschützter Terrasse. WC und Duschen. In der Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der Eisbahn, dem Stadtzentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln. 15 15 inclus 3/42 3 dormitories with sheltered terrace. Toilets and shower. Near the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city centre and public transport. E4 Café-Restaurant L’Auberge 735 m | m ü. M. Hilda Rémy Place de la Gare 2-4 2103 Noiraigue T. +41 (0) 32 863 37 06 1 chambre, 25 places en dortoir. En face de la gare. Point de départ pour les randonnées au Creux-du-Van et dans les Gorges de l’Areuse. Fermeture hebdomadaire : jeudi. 1 Zimmer, 25 Plätze im Schlafsaal. Gegenüber vom Bahnhof. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen zum Creux-du-Van und zu den Areuse-Schluchten. Donnerstag Ruhetag. + R1 30-40 2 2/25 1 room, 25 beds in the dormitory. Opposite the railway station. Starting point for hikes to Creux-du-Van and Areuse Gorges. Weekly closure : Thursday. 73 PAYS DE NEUCHÂTEL Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2103 Noiraigue E4 La Ferme Robert 980 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 863 31 40 Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4, 2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles. Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6, 2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus «Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten. 18-30 30-36 SR SR R8 36 Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6, 2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible. 2316 Petit-Martel F3 Chalet de la Roche Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit. 1260 m | m ü. M. Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt. Croix-Bleue neuchâteloise Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited. Rue du Soleil 16 2300 La Chaux-de-Fonds T. + F. +41 (0) 32 725 02 17 [email protected] www.croix-bleue-neuchateloise.ch 2072 Saint-Blaise 12 FOR 12 150 SR R3 6 5/36 G4 Bâtiment polyvalent 433 m | m ü. M. Zone technique du Port Commune de Saint-Blaise Grand’Rue 35 T. +41 (0) 32 886 49 50 F. +41 (0) 32 886 49 59 commune.saint-blaise@ ne.ch www.saint-blaise.ch 2123 Saint-Sulpice Pour camps de jeunes ayant trait aux activités nautiques. Ouverture du 1er mars au 31 octobre. SR Für Jugendlager mit Wassersportaktivitäten. Geöffnet vom 1. März bis 31. Oktober. 5/30 For student camps related to water sports. Open from 1st March to 31st October. D3 La Prise-Milord A l’orée de la forêt. Chauffage central par 2 fourneaux à bois et chauffage à mazout. Grill extérieur, aire de jeux. 860 m | m ü. M. Anne Frey Am Waldrand gelegen. Zentralheizung (2 Holzöfen und Chasselas 7a Ölheizung). Offene Grillstelle, Spielplatz. 2014 Bôle On the edge of the forest. Central heating through 2 wood stoves T. +41 (0) 32 842 59 93 and oil heating. Grill, playground. Monique Cuany 2027 Fresens T. +41 (0) 32 835 36 65 [email protected] www.prisemilord.ch 2314 La Sagne R13 40 F3 Auberge du Grand-Sommartel 1292 m | m ü. M. Le Grand-Sommartel T. +41 (0) 32 931 17 27 F. +41 (0) 32 931 44 05 2063 Saules Dortoirs 16 places, douches, WC. Fermé le dimanche dès 18h + lundi et mardi. Schlafsäle 16 Betten, Duschen, WC. Sonntag ab 18.00 Uhr + Montag und Dienstag geschlossen. 16-bed dormitory, shower, WC. Sunday from 6 pm + Monday and Tuesday closed. SR 16 G4 Moulin de Bayerel 720 m | m ü. M. Christine Fischer Rte de Bayerel 1 M. +41 (0) 79 270 43 36 [email protected] www.moulin-de-bayerel.ch 74 SR SR FOR Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil: salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche, Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). Old restored mill with farmhouse transformed into group lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). FOR minimun SR R5 30 60-200 Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings 2105 Travers PAYS DE NEUCHÂTEL E4 Sur-le-Vau 740 m | m ü. M. Bruno Walder T. +41 (0) 32 863 16 63 F. +41 (0) 32 863 27 49 [email protected] www.bwalder.ch 2042 Valangin Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée. Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus. On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse. SR 17 17 3 6 16 19 SR R11 55 F4 Dortoirs de la halle de gymnastique 651 m | m ü. M. Rue du Saut 6 Administration communale Ch. du Collège 1 T. +41 (0) 32 857 21 21 F. +41 (0) 32 857 27 47 [email protected] www.valangin.ch 2028 Vaumarcus Cuisine agencée. Forfait utilisation cuisine: CHF 50.-. Komplett eingerichtete Küche. Küchenbenützung pauschal: CHF 50.-. Well equipped kitchen. Fixed rate for use of kitchen: CHF 50.-. 1/38 E5 Fondation Le Camp 600 m | m ü. M. Rte du Camp 7 T. +41 (0) 32 836 26 36 F. +41 (0) 32 836 26 30 [email protected] www.lecamp.ch 2126 Les Verrières Places (lits et réfectoire): 6 - 325. En pension ou location de maisons indépendantes de 8, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min. Loisirs: basket, volley, football, tennis de table, pétanque. Plätze (Schlafen und Essen): 6 - 325. Pension oder Vermietung in separaten Häusern mit 8, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der Bushaltestelle entfernt. Freizeit: Basketball, Volleyball, Fussball, Tischtennis, Boulespiel. R22 55 36/270 Number of persons (beds and refectory): 6 – 325. Full board or rental of single houses of 8, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min. Leisure activities: basketball, volleyball, football, table tennis, pétanque ground. D3 Les Cernets 1150 m | m ü. M. Les Petits -Cernets 201B Josette et Pascal Rey T. + F. +41 (0) 32 866 12 72 2126 Les Verrières Chalet entièrement neuf. Prix à la semaine: CHF 580.-. Neues Chalet. Preis pro Woche: CHF 580.-. New chalet. Price per week: CHF 580.-. 50 10 10 9 10 8 16 SR 100 3/16 D3 Le Montagnard 930 m | m ü. M. Jean-Claude Erb L’Envers T. +41 (0) 32 866 11 38 2126 Les Verrières 4 dortoirs. Situé à 150 m. du village. 4 Schlafsäle. 150 m Entfernung zum Dorf. 4 dormitories. Situated 150 m from the village. 4/100 D3 Fondation Sully Lambelet La maison est équipée d’un ascenseur. Aufzug im Haus. 900 m | m ü. M. Lift in the house. Croix-Blanche 30 Christelle Verdon Meudon 24 T. +41 (0) 32 866 10 21 [email protected] FOR R34 90 75 Champ de maïs, Maisfeld, Maize field © Stefan Weber CANTON DU JURA 2345 Le Cerneux-Veusil G/H3 Sur la paille 1000 m | m ü. M. Myriam et Jean-Bernard Cattin T. +41 (0) 32 954 12 05 M. +41 (0) 79 204 04 16 2823 Courcelon En pleine nature, entouré de pâturages. Idéal pour balades à pied, à cheval ou à vélo. Repas avec produits de la ferme. Mitten in der Natur, von Weiden umgeben. Ideal für Rad-, Reitund Wanderausflüge. Mahlzeiten mit Produkten vom Hof. + 15-21 29 25 In the middle of nature, surrounded by pastures. Ideal for walking, horseback riding or biking. Meals prepared using fresh farm products. 4 SR 5 J3 Gîte rural 430 m | m ü. M. Tècle et Martial Lachat Rue du Stand 4 T. +41 (0) 32 422 32 85 M. +41 (0) 78 632 58 33 [email protected] www.giterural.ch 2718 Lajoux Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et 2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge. Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern. + inclus 15 26 15 27 30 For individual, family or group holidays, we offer comfortable rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with young children. I3 Autruches Aventure 1000 m | m ü. M. Joseph Noirjean Rte Principale 38 T. +41 (0) 32 484 92 58 M. +41 (0) 79 338 19 06 admin@ autruchesaventure.ch www.autruchesaventure.ch 76 Sur la paille Auf dem Stroh On straw Situation calme. Visite d’un élevage d’autruches en prenant l’apéro. Recherche de fossiles, clé des champs et vols en hélicoptère. Ruhige Lage. Besuchen Sie eine Straussenzucht und nehmen Sie einen Apéro. Fossiliensuche, «Schlüssel zur Natur», Helikopterflüge. Quiet location. Visit an ostrich farm and join us for an aperitif. Go on a fossil hunt, «Key to Nature». Helicopter rides. + 30 CANTON DU JURA Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw 2362 Montfavergier I2 Ferme Gerber Magnifique vue sur le Clos-du-Doubs, situation très calme. Possibilité promenades à cheval. 803 m | m ü. M. Hans-Jörg Gerber Wunderschöne Aussicht auf den Clos-du-Doubs, sehr ruhige Lage. Pferdeausflüge möglich. M. +41 (0) 79 687 52 02 [email protected] Beautiful view of the Clos-du-Doubs, very quiet location. www.reiterparadiesimjura.ch Horseback riding available. 13 25 jusqu’à 12 ans 12 25 SR 20 SD 2900 Porrentruy I2 Aventure sur la paille 450 m | m ü. M. Erica et Rodolphe Schenk Haute-Fin 8 T. + F. +41 (0) 32 466 27 53 [email protected] 2887 Soubey Au calme mais tout près de la ville, à 10 min. du centre à pied. Ruhig gelegen, aber in Stadtnähe, 10 Min. zu Fuss bis zum Zentrum. + Quiet location, but near the city, only 10 min. walk to the center. 20 4 H2 Bout du Pont 470 m | m ü. M. Gérald Maître Bout-du-Pont 19 T. +41 (0) 32 955 11 09 M. +41 (0) 79 714 22 73 [email protected] www.boutdupont. soubey.com Au bord du Doubs, calme, reposant. Plusieurs dortoirs sur paille, 1 dortoir matelas 6 pers. A disposition tables, bancs, cuisine, grill, douches. Petit déjeuner à la ferme. + 12-17 Am Doubsufer, ruhige Lage. Gruppenlager im Stroh, kleines Lager mit Matratzen 6 Pers. Zur Verfügung stehen Tische, Bänke, Küche, Grill, Duschen. Frühstück auf dem Hof. 30 On the banks of the Doubs, quiet location. Dormitories with straw, 1 small dormitory with matresses 6 persons. Tables, benches, kitchen, barbecue, showers available. Breakfast at the farm. 2 20 2x12 77 JURA BERNOIS Sur la paille Auf dem Stroh On straw 2515 Prêles H4 Crêt de fourmis 3 820 m | m ü. M. Mina et Erwin Schumacher T. +41 (0) 32 315 16 89 M. +41 (0) 79 755 66 10 TH Appréciez un séjour inoubliable! Un copieux déjeuner ou un brunch vous met en forme pour toute la journée. Dans le Parc régional Chasseral. Ecole à la ferme. Aventure sur la paille. Geniessen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Stroh. Ein reichhaltiges Frühstück oder ein Brunch bringt Sie für den ganzen Tag in Form. Im Naturpark Chasseral. Schule auf dem Bauernhof. Schlafen im Stroh. + 10-15 20 40 TH Appreciate an unforgettable stay sleeping in the hay. A copious lunch or a brunch keeps you healthy the whole day. Located in the Regional park Chasseral. Educational program for schools. 2716 Sornetan I3 La Combe 1000 m | m ü. M. Nora et Heinz Gyger-Amstutz La Combe T. +41 (0) 32 484 92 77 [email protected] www. ferien-gygger-lacombe.ch 2720 La Tanne - Tramelan C’est une aventure qui laisse le paysage intact et crée un contact chaleureux avec les paysans. Au rythme des saisons «Aventure sur la paille» vous invite au bonheur d’être «nature». A env. 2h de marche: la Tour de Moron. Es ist ein Abenteuer welches die Landschaft unberührt lässt und einen herzlichen Kontakt mit Bauernfamilien schafft. Im Wechsel der Jahreszeiten lädt Sie „Schlaf im Stroh“ ein, den Einklang mit der Natur zu finden. 2 Std. Wanderung: Turm auf dem Moron. 990 m | m ü. M. Myriam et Marc Niederhauser La Tanne 12 T. +41 (0) 32 481 33 69 10-15 25 17-22 27 15 It‘s an adventure which leaves the landscape intact and creates a cordial contact with the farmers. To the rhythm of seasons „Adventure in the hay“ invites you to being “natural“. About 2 hours walk: Tower on the Moron. H3 La Tanne 12 + 1.60 SD TH Dormir sur la paille dans une jolie grange indépendante et petitdéjeuner fermier. Coin détente, gril et place de jeux. Repas sur demande. Im Stroh schlafen in einer netten separaten Scheune. Entspannungsplätzchen mit Grill und Spielplatz. Mahlzeit auf Anfrage. Sleeping in the hay in a pretty barn with private entrance. Relaxation place with grill and playground. Meals on request. + FOR SR SR 30 SD 79 PAYS DE NEUCHÂTEL 2300 La Chaux-de-Fonds F/G3 Ferme Sterchi 1050 m | m ü. M. Pascal Sterchi Les Petites Crosettes 29 T. +41 (0) 32 968 28 37 [email protected] www.surface.ch/sterchi 2400 Le Locle «Aventure sur la paille». Aussi appartement de 21/2 pièces et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. + «Schlafen im Stroh». Auch 21/2-Zimmer-Wohnung und Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung Mont-Cornu. 15 15-30 R2 «Sleeping on straw». 21/2-room apartment and Bed & Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. 28 4 SD SD F3 Monts Orientaux 7 1060 m | m ü. M. Monika et Jean-Philippe Hirschi Les Monts Orientaux 7 T. + F. +41 (0) 32 931 17 55 [email protected] www.ferienbauernhof.ch www.wildwillow.ch 2105 Travers 2 km au nord du Locle. 1 chambre à 4 lits (dont 1 lit superposé). 2 km nördlich von Le Locle. 1 Zimmer mit 4 Betten (davon 1 Etagenbett). + 2 km north from Le Locle. 1 room with 4 beds (1x bunk bed). SR 15-25 R1 25-50 80 15 30 23 SR 4 E4 La Coué 720 m | m ü.M François Beck La Coué T. +41 (0) 32 863 17 84 M. +41 (0) 79 693 57 23 F. +41 (0) 32 863 17 84 [email protected] www.lacoue.ch 2052 La Vue-des-Alpes Vivez l’aventure sur un confortable lit de paille. Profitez du contact avec la nature et les animaux de la ferme. Jeux pour enfants, jacuzzi, pizzas au feu de bois, etc. + Ein Abenteuer erleben und bequem im Strohbett schlafen! Hautnah den Kontakt zur Natur und zu den Tieren des Bauernhofes geniessen. Spiele für Kinder, Whirlpool, Holzofen-Pizza usw. An exciting experience on a comfortable bed of straw. Enjoy contact with nature and farm animals. Games for children, Jacuzzi, pizzas baked in wood fire, etc. 20-25 R2 5 2 SD F3 Les Gümmenen 1300 m | m ü. M. Loredana et Hubert Germann-Viscardi Métairie de Gümmenen T. +41 (0) 32 853 22 34 F. +41 (0) 32 852 04 68 [email protected] www.lesgümmenen.ch 80 Sur la paille Auf dem Stroh On straw Situé entre le Col de La Vue-des-Alpes et Tête de Ran. Idéal pour balades à pied, à cheval, à vélo. Aussi chambres d’hôtes et dortoir. Location de mai à octobre. + Mitten in der Natur, in ruhiger Lage zwischen der Passhöhe La Vue-des-Alpes und Tête de Ran. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Auch Gästezimmer und Schlafsaal zu vermieten. Vermietung ab Mai bis Oktober. Located between La Vue-des-Alpes pass and Tête de Ran, in the heart of nature. Ideal for hiking, horse riding and bicycle touring. Also B&B and dormitory to rent. Rental from May to October. 12 1/40 R2 4 1/5 4 on parle / wir sprechen / we speak: FR - DE - IT CANTON DU JURA Abris de protection civile Zivilschutzanlagen Shelters 2906 Chevenez H2 Abri PC Abri de protection civile, situé au centre du village, comprenant cuisine, réfectoire, sanitaires et douches avec 1 dortoir 50 places et 4 chambres de 2x15, 18 et 21 places. 490 m | m ü. M. Secrétariat communal T. +41 (0) 32 476 62 21 F. +41 (0) 32 476 71 21 [email protected] www.hauteajoie.ch Zivilschutzraum im Dorfzentrum, mit Küche, Speisesaal, Sanitäreinrichtungen und Duschen. 1 Schlafsaal 50 Plätze und 4 Zimmer mit 2 mal 15, 18 und 21 Plätzen. J2 Abri PC L’abri PC se situe en zone d’utilité publique, à proximité d’un terrain de football, de courts de tennis et d’une place de pétanque. Das Zivilschutzlager befindet sich in der Nähe von Fussball- und Tennisplätzen und einem Boulespielplatz. Public shelter group accomodation close to football ground, tennis courts and French bowling pitch. 2354 Goumois H2 Abri PC Il s’agit d’un abri de la protection civile situé en pleine nature à 200 m du village. Il se compose d’un dortoir d’une salle à manger, d’une cuisinette et de 2 douches. 500 m | m ü. M. Pascale Guenot T. +41 (0) 32 951 24 49 M. +41 (0) 78 916 03 04 F. +41 (0) 32 951 22 27 [email protected] 2882 St-Ursanne Abri PC 430 m | m ü. M. Administration Case postale 117 T. +41 (0) 32 461 31 28 [email protected] www.closdudoubs.ch Zivilschutzraum inmitten der Natur, 200 m vom Dorf. Die Unterkunft besteht aus einem Schlafraum, einem Speisesaal, einer Kitchenette und 2 Duschen. 10 2/152 Public shelter - group accomodation in center of village, with kitchen, dining hall, showers and toilets. 1 dormitory of 50 beds and 4 rooms of 2 x 15, 18 and 21 beds. 2802 Develier 455 m | m ü. M. Sylvain Renaud Rte de Delémont 90 M. +41 (0) 79 630 20 29 T. +41 (0) 32 422 15 15 (commune) F. +41 (0) 32 422 81 53 (commune) [email protected] www.develier.ch 10 SR SD 9 9 SR 8 12 8 10 FOR 8/300 50 ou 1/26 Civil protection shelter located in the countryside, 200 m from the village. It has a dormitory, a dining room, a kitchenette and 2 showers. I2 Possibilité d’utiliser la cuisine et les installations sportives attenantes. Die Küche sowie die danebenliegenden Sportanlagen können benutzt werden. The kitchen and the adjoining sports facilities can be used. 2/60 81 JURA BERNOIS Abris de protection civile Zivilschutz-Anlagen Shelters 2740 Moutier J3 Office de la Sécurité Civile Chantemerle: 4 dortoirs, 148 places, wc, lavabos, 3 douches séparées. Viaduc 36: 4 dortoirs, 147 places, réfectoire, bureau, cuisine, wc, lavabos, douches. 524 m | m ü. M. Av. de la Liberté 20 Case postale 755 T. +41 (0) 32 494 12 30 F. +41 (0) 32 494 12 20 [email protected] www.moutier.ch Chantemerle: 4 Schlafräume, 148 Plätze, WC, Waschbecken, 3 getrennte Duschen. Viaduc 36: 4 Schlafräume, 147 Plätze, Speisesaal, Büro, Küche, WC, Waschbecken, Duschen. Chantemerle: 4 dormitories, 148 beds, WC, basins. 3 separeted showers. Viaduc 36: 4 dormitories, 147 beds, refectory, office, kitchen, WC, basins, showers. 2720 Tramelan H3 Cantonnement de la Protection civile Cuisine, local de vivres, 2 réfectoires, douches, places de parc. Les utilisateurs doivent se munir d’un sac de couchage. 900 m | m ü. M. Administration communale Olivier Vuilleumier Grand’Rue 106 Case postale 270 T. +41 (0) 32 486 99 10 F. +41 (0) 32 486 99 80 www.tramelan.ch 82 6 ou Chantemerle: 4/148 Viaduc: 4/147 SD 8 Küche, Lebensmittelraum, 2 Speisesäle, Duschen, Parkplätze. Die Benutzer müssen einen Schlafsack mitbringen. Kitchen, food supplies room, 2 dining rooms, shower rooms, parking. Bring sleeping bag. 12.60 SR 6/150 8 Vignoble neuchâtelois, Weinbauregion Neuchâtel, Vineyards in Neuchâtel © Vincent Bourrut PAYS DE NEUCHÂTEL Abris de protection civile Zivilschutzanlagen Shelters 2525 Le Landeron G4 Rue de Bourgogne et Centre des Deux Thielles Abri rue de Bourgogne: 186 lits. Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits. 437 m | m ü. M. Administration communale Rue du Centre 2 T. +41 (0) 32 886 48 60 F. +41 (0) 32 886 48 61 [email protected] www.landeron.ch Schutzraum rue de Bourgogne: 186 Betten. Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten. Shelter rue de Bourgogne: 186 beds. Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds. 2316 Les Ponts-de-Martel E3 Abri communal L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement. 1000 m | m ü. M. Centre polyvalent du Bugnon Administration communale Industrie 5 T. +41 (0) 32 937 15 24 F. +41 (0) 32 937 15 37 [email protected] http://lesponts-de-martel.ne.ch Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck-Zentrum du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 Personen ungestörte Nachtruhe. 8.50 8.50 30 8.50 10 FOR SR 2/286 4/100 The civil protection shelter is located inside the multi-purpose centre «du Bugnon». There are five dormitories which can accommodate up to 100 people. 83 JURA JURA BERNOIS PAYS DE NEUCHÂTEL 2800 Delémont J3 Parking du Gros-Pré-Monsieur Service de l’urbanisme 435 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 421 92 92 l 2406 La Brévine E3 Lac des Taillères Administration communale 1040 m | m ü. M. M. +41 (0) 032 421 92 92 l 2416 Les Brenets F3 Route de Morteau Madame Piasale 1000 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 932 16 18 2740 Moutier gratuit/Gratis/free durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking Gratuit/Gratis/free gratuit/Gratis/free Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking 2525 Le Landeron Port du Landeron Camping des Pêches 434 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 751 29 00 l 5 gratuit/Gratis/free Pas possible de passer la nuit Übernachtung nicht möglich Overnight stay not possible l gratuit/Gratis/free 2515 Prêles H4 l 2043 Malvilliers F4 Parking de l‘hôtel Hôtel de la Croisée 755 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 858 17 17 84 E/F3 Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking Camping de Prêles 810 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 315 17 16 5 Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking l Manège Administration communale 980 m | m ü. M. M. +41 (0) 32 951 16 22 Port de Saint-Aubin Monsieur Pisenti 429 m | m ü. M. M. +41 (0) 79 240 69 09 15 Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking Port de Saint-Blaise Monsieur Jornod 429 m | m ü. M. T. +41 (0) 79 287 57 48 gratuit/Gratis/free l Temps de chargement / vidange (place 24 heures à côté, dérogation possible pour plus de temps) Anschlusszeit/Entleeren (Platz 24 Std. daneben, Ausnahme möglich bei längerer Zeit) - Loading / oil change time (parking place 24 hrs nearby, special dispension for extra time) F4 gratuit/Gratis/free l Max. 2 jours/Tage/days H2/3 gratuit/Gratis/free l Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking 2024 Saint-Aubin 2072 Saint-Blaise G4 2316 Les Ponts-de-Martel Salle Polyvalente Administration communale 1330 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 937 15 24 F/G3 Jusqu’au matin 8h00 si arrivée 22h00 Bis 8:00 Uhr morgens, bei Ankunft um 22 Uhr Until 8 a.m. if arrival at 10 p.m. l Route des Falaises Tourisme neuchâtelois 429 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 889 68 90 J3 2350 Saignelégier 2300 La Chaux-de-Fonds Bois du Couvent Camping du Bois du Couvent 1050 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 913 25 55 Chemin de la Piscine Service de securité 546 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 494 11 29 2000 Neuchâtel Max. 2 jours/Tage/days l Camping car Aires de services Wohnmobil-Serviceplatz Service stations E4/5 l 20 Durée illimitée Dauer unlimitiert/Unlimited parking G4 l 8 Max. 2 jours/Tage/days PAYS DE NEUCHÂTEL Places d’amarrage Liegeplätze für Boote Moorings 2012 Auvernier F4 Administration communale T. +41 (0) 32 731 21 35 T. port +41 (0) 32 731 93 20 l 2513 Bevaix F4 Administration communale T. +41 (0) 32 889 68 90 l 2000 Neuchâtel 40 places/Plätze/places 5.- nuit/Nacht/night 4 premières nuits gratuites Die 4 ersten Nächte gratis/ gratis/4 first nights: free 5.-/ .-/10.-.- par nuit supp. selon longueur du bateau pro extra Nacht, je nach Länge des Bootes per extra night according to length of stay Administration communale T. +41 (0) 32 722 22 22 F4 20 places/Plätze/places 1.- demi heure/halbe Stunde/half-hour gratuit/gratis/free max. 24 heures/Stunden/hours l 2000 Neuchâtel Nid-du-Crô 8 places/Plätze/places Administration communale T. +41 (0) 32 722 22 22 6 places/Plätze/places sur demande/auf Anfrage/on request gratuit/Gratis/free max. 24 heures/Stunden/hours l 3 catégories/Kategorien/category (5.-.- à/bis/to 15.-) .-) 2013 Colombier-Robinson Administration communale T. +41 (0) 32 886 49 49 Roland Perret M. +41 (0) 79 370 39 60 l 2016 Cortaillod F4 Administration communale T. +41 (0) 32 843 04 30 T. +41 (0) 32 843 04 23 l 2068 Hauterive F4 Administration communale T. +41 (0) 32 756 97 46 T. +41 (0) 32 725 32 30 M. +41 (0) 79 615 07 39 l 2525 Le Landeron Administration communale T. +41 (0) 32 886 48 60 T. +41 (0) 32 751 43 24 M. +41 (0) 76 503 44 29 l F4 3 places/Plätze/places nuitée sur demande (gratuit) Übernachtung auf Anfrage (gratis) night on request (free of charge) 2024 Saint-Aubin Administration communale T. +41 (0) 32 836 25 62 M. +41 (0) 79 240 69 09 F4 E4/5 l 25 places/Plätze/places 8.50 2072 Saint-Blaise G4 3 places/Plätze/places 3.- par 12 heures/für 12 Stunden/for 12 hours 12.- 13 places/Plätze/places 5.- par 24 heures für 24 Stunden/for 24 Hours < 8 mètres/Meter/meters 5.> 8 mètres/Meter/meters 10.max. 48 heures/Stunden/hours Administration communale T. +41 (0) 32 886 49 50 M. +41 (0) 79 287 57 48 l 2028 Vaumarcus E5 Administration communale T. +41 (0) 32 835 21 71 l 13 places/Plätze/places (ainsi que douche et eau potable sowie Dusche und Trinkwasser as well as shower and drinkable water) 9.- 1 places/Plätze/places gratuit/gratis/free G4 18 places/Plätze/places 15.- avec électricité mit Strom/with power supply 85 RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN INFORMATION AND BOOKING Jura Tourisme Tourisme neuchâtelois Place du 23-juin 6, case postale 364 CH-2350 Saignelégier T. +41 (0) 32 420 47 70 F. +41 (0) 32 420 47 80 [email protected] Hôtel des Postes, case postale 3176 CH-2001 Neuchâtel T. +41 (0) 32 889 68 90 F. +41 (0) 32 889 62 96 [email protected] Jura bernois Tourisme Murten Tourismus Region Solothurn Tourismus Avenue de la Gare 9, case postale 759 CH-2740 Moutier T. +41 (0) 32 494 53 43 F. +41 (0) 32 493 61 56 [email protected] Französische Kirchgasse 6 3280 Murten T. +41 (0)26 670 51 12 F. +41 (0) 26 670 49 83 [email protected] Hauptgasse 69 4500 Solothurn T. +41 (0) 32 626 46 46 F. +41 (0) 32 626 46 47 [email protected] Les prix mentionnés dans cette brochure sont donnés en CHF à titre indicatif (taux approximatif du change 1€ = 1.25 CHF). Ils n’ont aucune valeur contractuelle. Les Offices du tourisme ne sont pas responsables des textes de présentation des logis de vacances. Die in dieser Broschüre angegebenen Preise sind in CHF und Richtpreise (ungefährer Wechselkurs 1€ = 1.25 CHF). Sie unterstehen keinen vertraglichen Verpflichtungen. Die Tourismusbüros sind nicht für die Texte der Unterkünftsbeschreibungen verantwortlich. The tariffs mentioned in the brochure are indicative and in Swiss francs (approximate exchange rate 1€ = 1.25 CHF). They do not have a contractual value. Tourist offices are not responsible for the description texts of the holiday accommodation. www.juratourisme.ch www.jurabernois.ch Classification 2013 - 2017 Klassifizierung Classification Biel/Bienne Seeland Tourismus Biel Seeland www.neuchateltourisme.ch www.biel-seeland.ch Bahnhofplatz 12 2501 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 329 84 84 F. +41 (0) 32 329 84 85 [email protected] www.murtentourismus.ch Label de qualité pour le tourisme suisse Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus Quality Label for Swiss tourism BnB Bed and Breakfast Switzerland Catégorie Kategorie Category www.solothurn-city.ch Repère sur le plan Identifikation auf der Karte Identification on the map Prix en CHF Preise in CHF Price in CHF Equipement et prestations Activités aux alentours 5 km Ausstattung und Leistungen Aktivitäten in 5 km Umgebung Equipment and services Activities in the surroundings 5 km 86 EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS Signes généraux Allgemeine Zeichen General signs -------------------------------------------------------------Prix 1 adulte / Preis für 1 Erwachsenen Price for 1 adult -------------------------------------------------------------Prix 2 adultes / Preis für 2 Erwachsene Price for 2 adults -------------------------------------------------------------Prix enfant Preis für Kinder / Price for children -------------------------------------------------------------Par nuit Pro Nacht / Per night -------------------------------------------------------------Petit déjeuner Frühstück / Breakfast -------------------------------------------------------------Prix nettoyage Preis für Reinigung / Cleaning fees -------------------------------------------------------------Nettoyage par locataire Reinigung vom Mieter durchzuführen Cleaning to be done by guest -------------------------------------------------------------Charges Unkosten / Fees -------------------------------------------------------------Forfait Pauschale / Package -------------------------------------------------------------Se renseigner Sich informieren / Get information -------------------------------------------------------------Maison de vacances Ferienhaus / Holiday house -------------------------------------------------------------Partie de maison Hausteil / Apartment -------------------------------------------------------------Mansardé Dachstock / Top floor -------------------------------------------------------------Rez-de-chaussée Parterre / Ground floor -------------------------------------------------------------1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3 1st, 2nd, 3rd floor -------------------------------------------------------------Studio avec cuisine Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit One-room apartment with kitchenette -------------------------------------------------------------Ferme Bauernhof / Farm -------------------------------------------------------------- FOR SR Chalet ---------------------------------------------------------------Tipi / Tepee -------------------------------------------------------------Tente / Zelt / Tent -------------------------------------------------------------Auberge de jeunesse Jugendherberge / Youth hostel -------------------------------------------------------------Nombre de chambres Anzahl Zimmer / Number of rooms -------------------------------------------------------------Nombre de lits Anzahl Betten / Number of beds -------------------------------------------------------------Lit supplémentaire Zusätzliches Bett / Spare bed -------------------------------------------------------------Lit d’enfant Kinderbett / Child bed -------------------------------------------------------------2 Surface habitable Wohnfläche / Habitable surface -------------------------------------------------------------Situation centrale Zentrale Lage / Central situation -------------------------------------------------------------Situation particulièrement calme Besonders ruhige Lage Very quiet location -------------------------------------------------------------Idéal pour familles Geeignet für Familien Suitable for families -------------------------------------------------------------Place de jeux sur le terrain Spielplatz auf dem Grundstück Playground on premises -------------------------------------------------------------Ascenseur Lift / Lift -------------------------------------------------------------Terrasse Balcony /Terrace -------------------------------------------------------------Jardin Garten / Garden -------------------------------------------------------------Cheminée/Poêle scandinave Kamin/Schwedenofen Kamin Fire place/stove -------------------------------------------------------------- R m Chauffage central Zentralheizung / Central heating -------------------------------------------------------------Cuisinière électrique Elektroherd / Electric hob/oven -------------------------------------------------------------Cuisinière à gaz ou au bois Gas- oder Holzherd Wood or gas-fired hob/oven -------------------------------------------------------------Four micro-ondes Mikrowellenherd / Microwave -------------------------------------------------------------Réfrigérateur Kühlschrank ohne Gefrierfach Refrigerator -------------------------------------------------------------Congélateur Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer -------------------------------------------------------------Machine à café Kaffeemaschine / Coffee machine -------------------------------------------------------------Four Backofen / Oven -------------------------------------------------------------Steamer Dampfgarer / Steamer -------------------------------------------------------------Lave-vaisselle Geschirrspüler / Dishwasher -------------------------------------------------------------Lave-linge Waschmaschine / Washing machine -------------------------------------------------------------Sèche–linge Wäschetrockner / Tumbler ------------------------------------------------------------Garage -------------------------------------------------------------Place de parking Parkplatz / Parking space -------------------------------------------------------------Transport de bagages Gepäcktransport / Luggage service -------------------------------------------------------------Local à skis/matériel de sport Ski-/Sportgeräteraum Ski and sports equipment storage room -------------------------------------------------------------Bain ou douche/WC Bad oder Dusche/WC Bath or shower/toilet -------------------------------------------------------------Sauna -------------------------------------------------------------Piscine dans la maison Hallenbad im Haus Indoor swimming pool -------------------------------------------------------------Piscine extérieure Aussenschwimmbad Outdoor swimming pool -------------------------------------------------------------Chambre avec lits superposés Schlafzimmer mit Etagenbetten Bedroom with bunk beds -------------------------------------------------------------Linge literie disponible Bettwäsche vorhanden Bed linen provided -------------------------------------------------------------Linge cuisine disponible Küchenwäsche vorhanden Kitchen towels provided -------------------------------------------------------------Linge de bain disponible Badwäsche vorhanden Bath towels provided -------------------------------------------------------------Radio -------------------------------------------------------------TV -------------------------------------------------------------Téléphone Telefon / Telephone -------------------------------------------------------------Accès Internet Internetanschluss / Internet access ---------------------------------------------------------------Wi-Fi Zone -------------------------------------------------------------Non-fumeur Nichtraucher / No smoking -------------------------------------------------------------Animaux non acceptés Haustiere nicht erlaubt Pets not allowed -------------------------------------------------------------Réservation directe Direktreservation / Direct booking -------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 1 Qualitätsgütesiegel Stufe 1 Swiss Quality Seal Level 1 -------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 2 Qualitätsgütesiegel Stufe 2 Swiss Quality Seal Level 2 -------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 3 Qualitätsgütesiegel Stufe 3 Swiss Quality Seal Level 3 -------------------------------------------------------------Propriétaire de la maison sur place Vermieter im Haus Landlord lives on premise -------------------------------------------------------------Principales cartes de crédit acceptées Gängige Kreditkarten akzeptiert Main credit cards accepted -------------------------------------------------------------Linge de cuisine/bain à prendre soi-même / Küchen- und Badwäsche mitbringen / Bring along towels -------------------------------------------------------------Draps à prendre soi-même Bettwäsche mitbringen Bring along sheets -------------------------------------------------------------Autre chauffage Andere Heizung / Other heating -------------------------------------------------------------Grill Grill / Barbecue -------------------------------------------------------------Bâtiment accessible avec aide Zugänglich mit Hilfe Accessible with help -------------------------------------------------------------Bâtiment accessible selon norme Zugänglich nach Norm Accessible according to SN 521 500 -------------------------------------------------------------WC accessible selon norme WC zugänglich nach Norm Accessible according to SN 521 500 -------------------------------------------------------------Restaurant, places assises Restaurant, Sitzplätze Restaurant, seats -------------------------------------------------------------Salle de conférence Konferenzraum / Conference room -------------------------------------------------------------Ferme en activité Aktiver Bauernhof / Farm in activity -------------------------------------------------------------Ecurie pour chevaux Pferdestall / Horse stable -------------------------------------------------------------Box, nombre de places Anzahl Pferdeboxen Number of horse boxes -------------------------------------------------------------Stalles, nombre de places Anzahl Stallplätze Number of places in horse stable -------------------------------------------------------------Label Aventure sur la paille Label Abenteur auf dem Stroh «Sleeping on straw» label -------------------------------------------------------------Place pour dormir sur la paille Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh Number of places on straw -------------------------------------------------------------Douche (aventure sur la paille) Dusche (Abenteuer auf dem Stroh) Shower (Sleeping on straw) -------------------------------------------------------------Repas Mahlzeit / Meal -------------------------------------------------------------Sur demande Auf Anfrage / On request -------------------------------------------------------------Dégustation de produits du terroir Kostproben von lokalen Produkten Tasting of local products -------------------------------------------------------------Restaurant à proximité Restaurant in der Nähe Restaurant near by -------------------------------------------------------------Transports publics Öffentliche Verkehrsmittel Public transport ------------------------------------------------------------ SD Ecolabel -------------------------------------------------------------SwissMade -------------------------------------------------------------Electricité Strom / Power supply -------------------------------------------------------------Nombre de places Anzahlplätze / number of place -------------------------------------------------------------Stationnement Parken / parking area -------------------------------------------------------------Table d’hôtes TH Gästetafel Table d’hôtes -------------------------------------------------------------- l Activités aux alentours Aktivitäten in der Umgebung Activities in the surroundings (dans un périmètre de 5 km in einem Umkreis von 5 km in a 5 km-perimeter) -------------------------------------------------------------Au bord de l’eau Am Wasser / Waterside -------------------------------------------------------------Possibilité de se baigner Bademöglichkeit Swimming possible ------------------------------------------------------------Panorama -------------------------------------------------------------Place de jeux pour enfants Kinderspielplatz Children playground -------------------------------------------------------------Piscine couverte Hallenbad / Indoor swimming pool -------------------------------------------------------------Piscine Schwimmbad / Swimming pool ------------------------------------------------------------Sauna -------------------------------------------------------------Salle de fitness Fitnessraum / Fitness room -------------------------------------------------------------Installation Wellness Wellnessanlage Wellness equipment -------------------------------------------------------------Bains thermaux Thermalbäder / Thermal baths -------------------------------------------------------------Ecole de ski nautique, location Wasserskischule, Vermietung Water skiing school, rental -------------------------------------------------------------Ecole de voile, location Segelschule, Vermietung Sailing school, rental -------------------------------------------------------------Planche à voile Windsurfing / Windsurfing -------------------------------------------------------------Service (régulier) de bateaux Reguläre Schiffsfahrten Regular boat trips -------------------------------------------------------------Pêche Fischen / Fishing -------------------------------------------------------------Activités équestres Reitaktivitäten Horse riding activities -------------------------------------------------------------Tennis couvert Tennishalle / Tennis hall -------------------------------------------------------------Tennis Tennisplätze / Tennis court -------------------------------------------------------------Minigolf Mini-Golf / Mini-Golf ------------------------------------------------------------Golf -------------------------------------------------------------Curling couvert Hallen-Curling / Curling hall -------------------------------------------------------------Patinoire Kunsteisbahn / Ice rink -------------------------------------------------------------Téléski Skilift / Ski lift -------------------------------------------------------------Ecole suisse de ski Schweizerische Skischule Swiss skiing school -------------------------------------------------------------Piste de ski de fond Langlaufloipen Cross-country skiing -------------------------------------------------------------Chemins pédestres Wanderwege / Hiking trails -------------------------------------------------------------Cyclotourisme Radwanderwege / Bicycle touring -------------------------------------------------------------Canoë, kayak Kanu, Kayak / Canoeing, kayaking ------------------------------------------------------------Bowling -------------------------------------------------------------Vols delta Deltafliegen / Delta flying -------------------------------------------------------------- 87