istruzioni SEDICI PESCI
Transcription
istruzioni SEDICI PESCI
Enzo Mari 16 PESCI DANESE S.r.l. Via Canova 34, 20145 Milano (Italy) T. +39.02.349611 - 02.34537900 F.+39.02.34538211 [email protected] www.danesemilano.com EDIZIONE LIMITATA Enzo Mari 16 PESCI Enzo Mari 16 FISHES Enzo Mari 16 POISSONS Enzo Mari 16 FISCHE 16 animali acquatici differenti (3 mammiferi, 1 mollusco e 12 pesci), tutti riconoscibili, che si compongono ad incastro aderendo perfettamente tra loro. I pesci, il cui spessore determina uno stabile equilibrio, possono essere usati in progressive relazioni di gioco. Questo insieme non ha regole prestabilite in quanto lo stesso complesso delle relazioni formali simboliche che lo caratterizzano suggerisce al bambino il processo di relazioni adatte al momento del suo sviluppo evolutivo e consente l'utilizzo del gioco per una decina d'anni ad iniziare dai due. L'ampiezza di interpretazioni consente che il bambino possa sviluppare la sua capacità creativa nel definire lui stesso le regole comportamentali al di là di qualsiasi imposizione e interpretazione didattica, che in quanto tale è sempre di tipo repressivo. Here are 16 acquatic animals (3 mammals, 1 mollusc and 12 fishes), all recognizable on sight. They fit into one another jigsawfashion and can also be stood upright because the vertical position is balanced by the thickness of the material they are made of. Games of increasing complexity can be played with them. There are no given rules because the complex of formal and symbolic relationships that characterizes the animals stimulates the relating aptitude proper to the child's stage of development. From the age of two onwards, the child has 10 years stimulation of playng skills offered to him by this game. The range of interpretation encourages the child to develop his creative capacity, leaving rules of the game to his own invention, precluding any didactic ruling or guidance which is, as such, always of a repressive nature. 16 animaux aquatiques différents (3 mammifères, 1 mollusque, 12 poissons), tous faciles à reconnaître. Ils s'emboîtent les uns dans les autres avec une parfaite adhérence. Les poissons, dont l'épaisseur détermine l'équilibre stable, peuvent être utilisés en relations de jeu progressives. Cet ensemble ne suit pas de règles fixées à l'avance parce que les relations symboliques de formes qui le caractérisent suggèrent d'elles-mêmes à l'enfant le procédé de relations le plus approprié à son développement et à son évolution et permet l'utilisation de ce jeu pendant une dizaine d'années, à partir de deux ans. Le grand nombre d'interprétations possibles permet à l'enfant de développer lui-même ses capacités créatives en définissant tout seul les règles de comportement à suivre, en dehors de n'importe quelle imposition ou interprétation didactique, qui en tant que telle se révèle toujours d'ordre répressif. 16 verschiedene, alle leicht erkennbare Wassertiere (3 Säugetiere, 1 Molluske, 12 Fische). Durch Ineinanderfügen können sie zu einem Ganzen zusammengelegt werden. Die Fische, deren Dichte gute Standfestigkeit gewährleistet, können in zunehmenden Spielbeziehungen benutzt werden. Dieses Ganze gehorcht keinen vorbestimmten Gesetzen, da die formalen und symbolischen Beziehungen an und für sich dem Kind seinem Entwicklungsstadium geeignete Beziehungsprozesse suggerieren. Daher kann sich die Anwendung des Spiels über ungefähr zehn Jahre erstrecken (Mindestalter 2 Jahre). Der Umfang der Interpretationsmöglichkeiten erlaubt dem Kind, seine schöpferischen Fähigkeiten zu entwickeln: Es selbst setzt die Verhaltensregeln fest, frei von jedem Zwang und jeder didaktischen Interpretation, die als solche immer hemmend ist. cm 34,2x24,8x3 legno di rovere 1974 Copyright Enzo Mari 1974 PRODUZIONE DANESE MILANO cm 34,2x24,8x3 oak wood 1974 Copyright Enzo Mari 1974 PRODUZIONE DANESE MILANO cm 34,2x24,8x3 bois de rouvre 1974 Copyright Enzo Mari 1974 PRODUZIONE DANESE MILANO cm 34,2x24,8x3 Eichenholz 1974 Copyright Enzo Mari 1974 PRODUZIONE DANESE MILANO