istruzioni SEDICI PESCI

Transcription

istruzioni SEDICI PESCI
Enzo Mari
16 PESCI
DANESE S.r.l.
Via Canova 34, 20145 Milano (Italy)
T. +39.02.349611 - 02.34537900
F.+39.02.34538211
[email protected]
www.danesemilano.com
EDIZIONE LIMITATA
Enzo Mari
16 PESCI
Enzo Mari
16 FISHES
Enzo Mari
16 POISSONS
Enzo Mari
16 FISCHE
16 animali acquatici differenti
(3 mammiferi, 1 mollusco e 12
pesci), tutti riconoscibili, che si
compongono ad incastro aderendo
perfettamente tra loro.
I pesci, il cui spessore determina uno
stabile equilibrio, possono essere
usati in progressive relazioni di
gioco.
Questo insieme non ha regole
prestabilite in quanto lo stesso
complesso delle relazioni formali
simboliche che lo caratterizzano
suggerisce al bambino il processo
di relazioni adatte al momento del
suo sviluppo evolutivo e consente
l'utilizzo del gioco per una decina
d'anni ad iniziare dai due.
L'ampiezza
di
interpretazioni
consente che il bambino possa
sviluppare la sua capacità creativa
nel definire lui stesso le regole
comportamentali al di là di qualsiasi
imposizione e interpretazione didattica, che in quanto tale è sempre di tipo
repressivo.
Here are 16 acquatic animals (3
mammals, 1 mollusc and 12 fishes),
all recognizable on sight.
They fit into one another jigsawfashion and can also be stood
upright because the vertical position
is balanced by the thickness of the
material they are made of.
Games of increasing complexity can
be played with them.
There are no given rules because
the complex of formal and symbolic
relationships that characterizes
the animals stimulates the relating
aptitude proper to the child's stage
of development. From the age of two
onwards, the child has 10 years
stimulation of playng skills offered to
him by this game.
The range of interpretation encourages the child to develop his creative
capacity, leaving rules of the game to
his own invention, precluding any
didactic ruling or guidance which is,
as such, always of a repressive
nature.
16 animaux aquatiques différents
(3 mammifères, 1 mollusque, 12
poissons), tous faciles à reconnaître.
Ils s'emboîtent les uns dans les
autres avec une parfaite adhérence.
Les poissons, dont l'épaisseur
détermine l'équilibre stable, peuvent
être utilisés en relations de jeu
progressives. Cet ensemble ne suit
pas de règles fixées à l'avance
parce que les relations symboliques
de formes qui le caractérisent
suggèrent d'elles-mêmes à l'enfant
le procédé de relations le plus
approprié à son développement et à
son évolution et permet l'utilisation
de ce jeu pendant une dizaine
d'années, à partir de deux ans.
Le grand nombre d'interprétations
possibles permet à l'enfant de
développer lui-même ses capacités
créatives en définissant tout seul les
règles de comportement à suivre,
en dehors de n'importe quelle imposition ou interprétation didactique,
qui en tant que telle se révèle
toujours d'ordre répressif.
16 verschiedene, alle leicht erkennbare Wassertiere (3 Säugetiere, 1
Molluske, 12 Fische).
Durch Ineinanderfügen können sie
zu einem Ganzen zusammengelegt
werden.
Die Fische, deren Dichte gute Standfestigkeit gewährleistet, können in
zunehmenden Spielbeziehungen
benutzt werden.
Dieses Ganze gehorcht keinen
vorbestimmten
Gesetzen,
da
die formalen und symbolischen
Beziehungen an und für sich dem
Kind seinem Entwicklungsstadium
geeignete Beziehungsprozesse suggerieren. Daher kann sich die
Anwendung des Spiels über
ungefähr zehn Jahre erstrecken
(Mindestalter 2 Jahre).
Der Umfang der Interpretationsmöglichkeiten erlaubt dem Kind,
seine schöpferischen Fähigkeiten zu
entwickeln: Es selbst setzt die
Verhaltensregeln fest, frei von jedem
Zwang und jeder didaktischen
Interpretation, die als solche immer
hemmend ist.
cm 34,2x24,8x3
legno di rovere
1974
Copyright Enzo Mari 1974
PRODUZIONE DANESE MILANO
cm 34,2x24,8x3
oak wood
1974
Copyright Enzo Mari 1974
PRODUZIONE DANESE MILANO
cm 34,2x24,8x3
bois de rouvre
1974
Copyright Enzo Mari 1974
PRODUZIONE DANESE MILANO
cm 34,2x24,8x3
Eichenholz
1974
Copyright Enzo Mari 1974
PRODUZIONE DANESE MILANO