11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www
Transcription
11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www
11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www.hotel-la-perouse.com | [email protected] Entrées | starters Viandes | MEAT melon au jambon cru san daniel 17 € magret de canard rôti, sauce au miel de romarin slices of roasted duck breast with rosemary honey sauce 23 € 18 € noisettes de selle d’agneau farcie aux olives noires, jus au pistou noisettes from a saddle of lamb stuffed with black olives, pesto jus 26 € 27 € 19 € filet mignon de veau à la tomate, mozzarella et jambon cru veal filet mignon with tomato, mozzarella and cured ham pavé de filet de bœuf poêlé, sauce aux cèpes thick slice of pan fried fillet of beef, cep mushroom sauce 27 € melon with san daniele cured ham saumon mariné aux herbes fraîches, tomates séchées et olives noires sur salade de mesclun salmon marinated in fresh herbs, dried tomatoes and black olives on mesclun salad leaves foie gras de canard en terrine, salade parfumée à l’huile de truffe terrine of duck foie gras, salad leaves scented with truffle oil tempura de crevettes, sauce créole et salade mélangée 19 € prawn tempura, spicy creole tomato sauce and mixed salad leaves poêlée de saint-jacques à l’orange en salade et asperges vertes servi avec : gratin dauphinois et ratatouille niçoise | served with: creamy sliced potato gratin and niçois ratatouille 20 € salad of scallops cooked with orange, green asparagus Desserts Pâtes | pasta tagliatelles fraîches au pistou ou sauce tomate 15 € fresh pasta with pesto or tomato sauce penne aux scampis, crème de cèpes 19 € penne with scampi and creamy cep mushroom sauce Poissons | FISH filet de dorade de méditerranée cuit sur peau, sauce vierge 23 € fillet of mediterranean sea bream cooked on its skin, sauce vierge of olive oil, lemon, chopped tomatoes and chives grosses crevettes rôties, asperges vertes et beurre de ciboulette 25 € crème brûlée à la vanille burnt vanilla cream 7€ café gourmand et ses trois douceurs coffee and a trio of small treats 8€ éventail d’ananas et mangue, sirop au gingembre et sorbet passion fanned slices of pineapple and mango, ginger syrup and passion fruit sorbet 9€ tarte aux citrons du jardin, meringue croustillante, coulis framboise et sorbet mandarine garden lemon tart, crunchy meringue, raspberry coulis and mandarine sorbet 10 € moelleux au chocolat, crème au café et glace yaourt warm chocolate fondant, cream of coffee and yoghurt ice cream 10 € macaron à la crème citronnée, framboises fraîches et sorbet abricot macaroons with lemon cream, fresh raspberries and apricot sorbet 10 € Bœuf : origine Allemagne, France, Hollande | Veau et foie gras : origine France | Agneau : origine Angleterre, France, Irlande | Canard : origine France. Beef: origin Germany, France, Holland | Veal and foie gras: origin France | Lamb: origin England, France, Ireland | Duck: origin France. large roasted prawns, green asparagus and chive butter dos de loup en croûte d’herbes, tomates concassées au basilic 25 € thick fillet of sea bass in a herb crust, basil-scented crushed tomatoes noix de saint-jacques poêlées aux graines de sésame et beurre de gingembre 39 27 € scallops pan fried with sesame seeds and ginger butter servi avec : risotto crémeux et poêlée de petits légumes | served with: creamy risotto and a variety of vegetables composez le taxes et service compris | including tax and service suggestions du jour | today’s suggestions menu du jour | set menu price service de € entrée - main course dessert plat 4605 pour réserver votre table | 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h30 | - starter from please dial 14 € 22 € 7€ 4605 to reserve your table 12.00 a.m. to 2.00 p.m. and from 7.00 p.m. to 10.30 p.m.