11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www

Transcription

11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www
11, Quai Rauba Capeù - 06300 Nice | + 33(0)4 93 62 34 63 | www.hotel-la-perouse.com | [email protected]
Entrées | starters
Viandes | MEAT
melon au jambon cru san daniel
17 €
magret de canard rôti, sauce au miel de romarin
slices of roasted duck breast with rosemary honey sauce
23 €
18 €
noisettes de selle d’agneau farcie aux olives noires, jus au pistou
noisettes from a saddle of lamb stuffed with black olives, pesto jus
26 €
27 €
19 €
filet mignon de veau à la tomate, mozzarella et jambon cru
veal filet mignon with tomato, mozzarella and cured ham
pavé de filet de bœuf poêlé, sauce aux cèpes
thick slice of pan fried fillet of beef, cep mushroom sauce
27 €
melon with san daniele cured ham
saumon mariné aux herbes fraîches, tomates séchées et olives noires sur salade de mesclun
salmon marinated in fresh herbs, dried tomatoes and black olives on mesclun salad leaves
foie gras de canard en terrine, salade parfumée à l’huile de truffe
terrine of duck foie gras, salad leaves scented with truffle oil
tempura de crevettes, sauce créole et salade mélangée
19 €
prawn tempura, spicy creole tomato sauce and mixed salad leaves
poêlée de saint-jacques à l’orange en salade et asperges vertes
servi avec
: gratin dauphinois et ratatouille niçoise | served with: creamy sliced potato gratin and niçois ratatouille
20 €
salad of scallops cooked with orange, green asparagus
Desserts
Pâtes | pasta
tagliatelles fraîches au pistou ou sauce tomate
15 €
fresh pasta with pesto or tomato sauce
penne aux scampis, crème de cèpes
19 €
penne with scampi and creamy cep mushroom sauce
Poissons | FISH
filet de dorade de méditerranée cuit sur peau, sauce vierge
23 €
fillet of mediterranean sea bream cooked on its skin, sauce vierge of olive oil, lemon, chopped tomatoes and chives
grosses crevettes rôties, asperges vertes et beurre de ciboulette
25 €
crème brûlée à la vanille
burnt vanilla cream
7€
café gourmand et ses trois douceurs
coffee and a trio of small treats
8€
éventail d’ananas et mangue, sirop au gingembre et sorbet passion
fanned slices of pineapple and mango, ginger syrup and passion fruit sorbet
9€
tarte aux citrons du jardin, meringue croustillante, coulis framboise et sorbet mandarine
garden lemon tart, crunchy meringue, raspberry coulis and mandarine sorbet
10 €
moelleux au chocolat, crème au café et glace yaourt
warm chocolate fondant, cream of coffee and yoghurt ice cream
10 €
macaron à la crème citronnée, framboises fraîches et sorbet abricot
macaroons with lemon cream, fresh raspberries and apricot sorbet
10 €
Bœuf : origine Allemagne, France, Hollande | Veau et foie gras : origine France | Agneau : origine Angleterre, France, Irlande | Canard : origine France.
Beef: origin Germany, France, Holland | Veal and foie gras: origin France | Lamb: origin England, France, Ireland | Duck: origin France.
large roasted prawns, green asparagus and chive butter
dos de loup en croûte d’herbes, tomates concassées au basilic
25 €
thick fillet of sea bass in a herb crust, basil-scented crushed tomatoes
noix de saint-jacques poêlées aux graines de sésame et beurre de gingembre
39
27 €
scallops pan fried with sesame seeds and ginger butter
servi avec
: risotto crémeux et poêlée de petits légumes | served with: creamy risotto and a variety of vegetables
composez le
taxes et service compris
|
including tax and service
suggestions du jour | today’s suggestions
menu du jour | set menu price
service de
€
entrée
- main course dessert plat
4605 pour réserver votre table |
12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h30 |
- starter from
please dial
14 €
22 €
7€
4605 to reserve your table
12.00 a.m. to 2.00 p.m. and from 7.00 p.m. to 10.30 p.m.