roi of comedy le king
Transcription
roi of comedy le king
COVER STORY EN COUVERTURE S R A G SU Y D E M I OF CO RO nstein w By Bill Bro SUGAR SAMMY IS WELL ON HIS WAY TO BECOMING THE BIGGEST INTERNATIONAL COMEDY STAR FROM CANADA. Sugar Sammy is jet-lagged. He just stepped off a plane, after two weeks in Kuala Lumpur and Dubai. The winds are howling. Snow is falling. The thermometer has dipped. Winter has come to his hometown, Montréal. Regardless, nothing can dampen or freeze his spirits. The gigs in Kuala Lumpur and Dubai went well. No surprise there. Sugar Sammy is well on his way to becoming the biggest international comedy star hailing from Canada. He is not only funny and fearless, but he is also a poster boy for multiculturalism, a multilingual threat in just about any market. He lets loose—with equal ease—in English, French, Hindi, and Punjabi. And he has done so in more than 250 shows annually over the past few years, in over 30 countries. Nor does it hurt that he has matinee-idol looks to go along with his affable charm. © Pascale Therien Sugar Sammy’s focus now is a series of shows coming up in February and March at Montréal’s Olympia. He is going where few comics on either side of this country’s cultural divide would ever dare to go: in Le Show Franglais, he will be meshing French and English shtick together, sometimes even in the same sentence. This is such a radical departure that Sugar Sammy had his doubts that he would be able to sell out even one gig. Hardly. Two days after announcing that one show, buzz was so hot that eight more were added. Two weeks later, he was up to 19 dates. Still, the demand has not abated, and now the final tally is expected to be 23 shows. This development has taken everyone by surprise, including Sugar Sammy. “Frankly, I’m stunned, particularly because we didn’t do any advertising,” says Sugar Sammy, over sushi and green tea at Kaizen, one of Montréal’s funkiest Japanese restos. “The industry wasn’t sure even one show would work. No one thought a bilingual show would sell here. But in my heart of hearts, I believed it would. Maybe for a few shows. But this many? Not in my wildest dreams.” A promotional campaign is now up and running. A rather risqué one at that, with these pledges: “You’re Gonna Rire” and that the material will be “50.5% in English, 49.5% in French.” The aforementioned percentages have deep social and political significance in this province, dating all the way back to 1995. Can you say “referendum”? Typically, Sugar Sammy will not be pulling any punches in his new show. He delights in skewering all sides in matters linguistic, and he gets away with it. “This is an experiment, the project closest to my heart. But it is custom-made for Montréal. I want to bring my two solitudes together. We have to see our uniqueness as a strength, not a weakness. I’ll be jumping from language to language in the same show, in the same routine. I think audiences are ready for it. We’ll see. No guts, no glory.” The same back-and-forth linguistic technique certainly worked well in the hit flick Bon Cop, Bad Cop, so there’s no reason it couldn’t on stage. Y M M A S R U O M U H NG DE L’ LE KI n ale Therrie Photo Pasc in e st n w Par Bill Bro SUGAR SAMMY EST EN PASSE DE S’ILLUSTRER COMME L’HUMORISTE CANADIEN LE PLUS CONNU DE LA PLANÈTE. À sa descente d’avion, après deux semaines de succès à Kuala Lumpur et à Dubaï, Sugar Sammy est au bout de son fuseau horaire. Le vent hurle, les flocons s’affolent, le mercure plonge. Montréal frissonne, mais ni la fatigue ni l’hiver de sa ville natale ne refroidiront l’ardeur de Sammy. Les spectacles à Kuala Lumpur et à Dubaï ont fait recette. Rien d’étonnant pour celui qui est en passe de s’illustrer comme l’humoriste canadien le plus connu au monde. Tordant, taquin, il déride la foule avec autant de facilité en français qu’en anglais, en hindi ou en punjabi. Un modèle de multiculturalisme qui dérange. Sa belle gueule de jeune premier, dont il joue avec un charme affable, ne nuit pas non plus à son succès. Et quel succès : plus de 250 représentations dans une trentaine de pays, tout ça en l’espace d’un an! Sammy prépare pour février et mars une série de spectacles à l’Olympia de Montréal. Il s’aventurera alors là où très peu d’humoristes canadiens, toutes langues confondues, ont osé mettre le pied : dans son Show franglais, il mélangera allègrement l’humour des deux langues, parfois dans la même phrase. Le concept est tellement provocant que Sammy se demandait au début s’il serait capable de remplir une seule fois la salle. Et comment! Deux jours après avoir annoncé la première représentation, la rumeur a tellement couru qu’il a fallu en ajouter huit autres. Deux semaines plus tard, on en était à 19, et tout semble indiquer qu’il y en aura finalement 23. Ce succès a surpris tout le monde. « Franchement, je suis stupéfait, d’autant plus que nous n’avons fait aucune publicité », confie Sammy, devant les sushis et le thé vert du Kaizen, l’un des restaurants japonais les plus tendance de Montréal. « L’industrie n’était pas certaine qu’on puisse remplir les sièges. Pourtant, j’en étais convaincu, au moins pour quelques représentations. Mais autant que ça? Pas même dans mes rêves les plus fous! » throughout Quebec, excluding Montréal, and all in French. “I may be viewed in parts of the province as an anglo-ethnic federalist, a sort of wild card, but because my French is good, I get away with it, and I do feel the love.” © Pascale Therien Still, it gives him great delight to know that he was perceived as somewhat of a bad boy when he did a Just For Laughs gala in French in 2009. He took shots at Jacques Parizeau and Yes-voters in that “cute little referendum project of yours.” Potentially dangerous stuff. But not only did he get away with it, he left 2,500 francophones in the audience convulsing and won the Discovery of the Festival Award. Sugar Sammy—né Samir Khullar—grew up in the Côte-desNeiges area of Montréal and speaks flawless French, the result of an elementary and high school education in the language. He calls himself a “child of Bill 101.” “I live and work equally comfortably in both English and French in Quebec,” says the comedian, who turns 36 on February 29 (since he’s a leap-year baby, strictly speaking he’ll be 9). “I would also say that my support base is equal among anglos and francos. The fact of the matter is that in my generation, among both my anglo and franco friends, language issues aren’t the same as they were ten years ago.” He spoke neither English nor French with his parents, who conversed only in Hindi and Punjabi. “They didn’t want us to ever lose our languages—we had our very own Bill 101 at home,” he cracks. But even Sammy is taken aback by the fact that he is one of the few performers in this province who is embraced by all sides. “I never saw that coming as a kid. I felt very ethnic back then.” “I live and work equally comfortably in both English and French in Quebec” Though he has shot an HBO comedy special and the Hollywood Reporter dubbed him one of the Top 10 rising comedy talents on the planet, Sugar Sammy is still trying to build a solid audience in the U.S. “It’s a long process, piece by piece. You have to be patient. “People sometimes think I became an overnight success in Canada. In fact, it took 15 years. And it involved a lot of work. Nor was there any guarantee of a pay-off.” And he isn’t taking anything for granted on the home front now. He recently announced a 25-show tour next fall and winter He killed again last year when he was paired with Pauline Marois as a presenter at the Olivier comedy awards. He joked with the PQ leader about her English, and she hit back at him— for still living with his parents in his 30s: “Don’t you have a taste for independence?” Marois ribbed him. He fired back with an olive branch: “Let’s make peace, Madame Marois.” Sugar Sammy’s fantasy growing up was not showbiz. But he has since given up on becoming the biggest—if only— Indo-Québécois hockey star of all time. “That dream ended when I saw Eddie Murphy do his standup film Delirious. Then I dreamed of becoming the first Indo-Québécois comedy star.” That dream has clearly become a reality. La campagne de promotion bat son plein. Une réclame plutôt frondeuse, qui annonce que « You’re Gonna Rire » avec des gags « à 50,5 % en anglais et à 49,5 % en français ». L’allusion à 1995 est bien sûr criante. Le mot « référendum » vous rappelle-t-il quelque chose? En effet, Sammy ne ménage personne. Il prend un malin plaisir à railler les deux camps linguistiques et il s’en sort indemne. « Ce spectacle expérimental est le projet auquel je tiens le plus. Il est fait sur mesure pour Montréal. Pour rapprocher mes deux solitudes, je vais passer d’une langue à l’autre dans le même numéro. Je pense que le public est prêt, du moins c’est ce que nous allons voir. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. » La même ambivalence linguistique a fait le succès du film Bon Cop, Bad Cop, alors rien n’empêche d’utiliser cette formule sur scène. Sugar Sammy – né Samir Khullar – a grandi dans le quartier Côte-des-Neiges de Montréal. « Enfant de la loi 101 », il parle un français impeccable. « Je vis et travaille aussi confortablement en anglais qu’en français », explique le comédien, qui aura 36 ans le 29 février (comme il est né durant une année bissextile, ce sera à proprement parler son neuvième anniversaire). « Je dirais que mon public se compose d’anglos et de francos à parts égales. Les sensibilités linguistiques ne sont plus les mêmes qu’il y a dix ans parmi les gens de ma génération. » Sammy ne parlait ni anglais ni français avec ses parents, seulement l’hindi et le punjabi. « Ils ne voulaient jamais nous voir perdre nos langues, c’était comme une petite loi 101 à la maison », plaisante-t-il. // 22 // Mais même Sammy est étonné d’être l’un des rares humoristes de la province à séduire les deux groupes linguistiques. « Enfant, je n’aurais jamais imaginé pareil destin. Je me sentais plutôt isolé à cause de mon ethnie. » partisans du oui et à leur « petit projet bien cute ». Risqué comme matériel. Pourtant, non seulement il s’en est bien sorti, mais, en outre, les 2500 francophones de l’auditoire étaient tordus de rire. Il a même gagné le titre de Découverte du festival. « Je suis perçu dans certaines régions comme un anglo-ethno-fédéraliste, bref un genre de mouton noir.» Sammy a fait un autre tabac l’an dernier quand il a taquiné Pauline Marois à la remise des prix Olivier. « Vous êtes pas mal baveux pour un gars qui habite encore chez ses parents. Vous n’auriez pas le goût d’un peu d’indépendance? », lui a-t-elle lancé à la blague. Et l’humoriste de lui répondre : « Faisons la paix, Madame Marois. » Même s’il a enregistré sa propre émission d’une heure à HBO et si le Hollywood Reporter l’a désigné comme l’un des dix humoristes à surveiller dans le monde, Sammy a encore beaucoup d’efforts à faire pour gagner le public américain. « C’est un long cheminement où l’on ne fait qu’un pas à la fois. Il faut se montrer patient. » « Les gens s’imaginent parfois que j’ai réussi du jour au lendemain au Canada. En fait, il m’a fallu 15 ans d’efforts. L’entreprise n’avait rien de certain. » Sammy ne tient rien pour acquis, même sur le marché local. Il vient d’annoncer une tournée de 25 spectacles – tout en français – dans les régions du Québec à l’exception de Montréal. « Je suis peut-être perçu dans certaines régions comme un angloethno-fédéraliste, bref un genre de mouton noir, mais mon français est assez bon pour gagner l’affection du public. » Petit, Sammy rêvait d’être la plus grande vedette indo-québécoise du hockey de tous les temps (quitte à être la seule). « Ce rêve a pris fin quand j’ai vu Eddie Murphy dans le film Delirious, conclut notre ami. Alors, je me suis mis à rêver d’être le premier humoriste vedette indo-québécois. » Un rêve qui se réalise tout à fait. Sugar Sammy on tour Le Show Franglais runs at the Olympia Theatre in Montréal, in February and March. Sugar Sammy’s French-only shows in various locations across Quebec are slated for fall 2012 and winter 2013. Sugar Sammy en tournée Le Show franglais sera présenté au théâtre Olympia de Montréal, en février et mars. Il s’est bien amusé quand il a fait un Gala Juste pour rire en La tournée du Québec en français est prévue pour l’automne 2012 et P02901 CMR MTL CENTREVILLE français DESTINATION en 2009. Il s’enMAG:P02895 est pris alors à Jacques Parizeau, aux10/11/11 1:55 PM Page 1 l’hiver 2013. ENSEMBLE POUR CRÉER L’ÉVÉNEMENT CREATING EVENTS TOGETHER Centre de conférences et d’événements spéciaux Conference & Special Events Center 2200 Mansfield, Montreal QC 514.844.2000 • 1.866.844.2200 centremontroyal.com // 23 //