roi of comedy le king

Transcription

roi of comedy le king
COVER STORY EN COUVERTURE
S
R
A
G
SU
Y
D
E
M
I OF CO
RO
nstein
w
By Bill Bro
SUGAR SAMMY IS WELL ON HIS WAY TO BECOMING THE BIGGEST INTERNATIONAL COMEDY
STAR FROM CANADA.
Sugar Sammy is jet-lagged. He just stepped off a plane, after
two weeks in Kuala Lumpur and Dubai. The winds are howling.
Snow is falling. The thermometer has dipped. Winter has come
to his hometown, Montréal. Regardless, nothing can dampen or
freeze his spirits.
The gigs in Kuala Lumpur and Dubai went well. No surprise
there. Sugar Sammy is well on his way to becoming the biggest
international comedy star hailing from Canada. He is not only
funny and fearless, but he is also a poster boy for multiculturalism, a multilingual threat in just about any market. He lets
loose—with equal ease—in English, French, Hindi, and Punjabi.
And he has done so in more than 250 shows annually over the
past few years, in over 30 countries. Nor does it hurt that he has
matinee-idol looks to go along with his affable charm.
© Pascale Therien
Sugar Sammy’s focus now is a series of shows coming up in
February and March at Montréal’s Olympia. He is going where
few comics on either side of this country’s cultural divide
would ever dare to go: in Le Show Franglais, he will be meshing
French and English shtick together, sometimes even in the
same sentence.
This is such a radical departure that Sugar Sammy had his
doubts that he would be able to sell out even one gig. Hardly.
Two days after announcing that one show, buzz was so hot that
eight more were added. Two weeks later, he was up to 19 dates.
Still, the demand has not abated, and now the final tally is expected to be 23 shows.
This development has taken everyone by surprise, including
Sugar Sammy. “Frankly, I’m stunned, particularly because we
didn’t do any advertising,” says Sugar Sammy, over sushi and
green tea at Kaizen, one of Montréal’s funkiest Japanese restos. “The industry wasn’t sure even one show would work. No
one thought a bilingual show would sell here. But in my heart
of hearts, I believed it would. Maybe for a few shows. But this
many? Not in my wildest dreams.”
A promotional campaign is now up and running. A rather risqué one at that, with these pledges: “You’re Gonna Rire” and
that the material will be “50.5% in English, 49.5% in French.”
The aforementioned percentages have deep social and political
significance in this province, dating all the way back to 1995.
Can you say “referendum”?
Typically, Sugar Sammy will not be pulling any punches in his
new show. He delights in skewering all sides in matters linguistic, and he gets away with it.
“This is an experiment, the project closest to my heart. But it
is custom-made for Montréal. I want to bring my two solitudes
together. We have to see our uniqueness as a strength, not a
weakness. I’ll be jumping from language to language in the
same show, in the same routine. I think audiences are ready for
it. We’ll see. No guts, no glory.”
The same back-and-forth linguistic technique certainly worked
well in the hit flick Bon Cop, Bad Cop, so there’s no reason it
couldn’t on stage.
Y
M
M
A
S
R
U
O
M
U
H
NG DE L’
LE KI
n
ale Therrie
Photo Pasc
in
e
st
n
w
Par Bill Bro
SUGAR SAMMY EST EN PASSE DE S’ILLUSTRER
COMME L’HUMORISTE CANADIEN LE PLUS CONNU
DE LA PLANÈTE.
À sa descente d’avion, après deux semaines de succès à Kuala
Lumpur et à Dubaï, Sugar Sammy est au bout de son fuseau
horaire. Le vent hurle, les flocons s’affolent, le mercure plonge.
Montréal frissonne, mais ni la fatigue ni l’hiver de sa ville natale
ne refroidiront l’ardeur de Sammy.
Les spectacles à Kuala Lumpur et à Dubaï ont fait recette. Rien
d’étonnant pour celui qui est en passe de s’illustrer comme
l’humoriste canadien le plus connu au monde. Tordant, taquin,
il déride la foule avec autant de facilité en français qu’en anglais,
en hindi ou en punjabi. Un modèle de multiculturalisme qui
dérange. Sa belle gueule de jeune premier, dont il joue avec un
charme affable, ne nuit pas non plus à son succès. Et quel succès :
plus de 250 représentations dans une trentaine de pays, tout ça
en l’espace d’un an!
Sammy prépare pour février et mars une série de spectacles
à l’Olympia de Montréal. Il s’aventurera alors là où très peu
d’humoristes canadiens, toutes langues confondues, ont osé
mettre le pied : dans son Show franglais, il mélangera allègrement
l’humour des deux langues, parfois dans la même phrase.
Le concept est tellement provocant que Sammy se demandait
au début s’il serait capable de remplir une seule fois la salle. Et
comment! Deux jours après avoir annoncé la première représentation, la rumeur a tellement couru qu’il a fallu en ajouter huit
autres. Deux semaines plus tard, on en était à 19, et tout semble
indiquer qu’il y en aura finalement 23.
Ce succès a surpris tout le monde. « Franchement, je suis stupéfait,
d’autant plus que nous n’avons fait aucune publicité », confie
Sammy, devant les sushis et le thé vert du Kaizen, l’un des
restaurants japonais les plus tendance de Montréal. « L’industrie
n’était pas certaine qu’on puisse remplir les sièges. Pourtant, j’en
étais convaincu, au moins pour quelques représentations. Mais
autant que ça? Pas même dans mes rêves les plus fous! »
throughout Quebec, excluding Montréal, and all in French.
“I may be viewed in parts of the province as an anglo-ethnic
federalist, a sort of wild card, but because my French is good,
I get away with it, and I do feel the love.”
© Pascale Therien
Still, it gives him great delight to know that he was perceived
as somewhat of a bad boy when he did a Just For Laughs
gala in French in 2009. He took shots at Jacques Parizeau and
Yes-voters in that “cute little referendum project of yours.”
Potentially dangerous stuff. But not only did he get away with
it, he left 2,500 francophones in the audience convulsing and
won the Discovery of the Festival Award.
Sugar Sammy—né Samir Khullar—grew up in the Côte-desNeiges area of Montréal and speaks flawless French, the result
of an elementary and high school education in the language. He
calls himself a “child of Bill 101.”
“I live and work equally comfortably in both English and French
in Quebec,” says the comedian, who turns 36 on February 29
(since he’s a leap-year baby, strictly speaking he’ll be 9).
“I would also say that my support base is equal among anglos
and francos. The fact of the matter is that in my generation,
among both my anglo and franco friends, language issues
aren’t the same as they were ten years ago.”
He spoke neither English nor French with his parents, who
conversed only in Hindi and Punjabi. “They didn’t want us
to ever lose our languages—we had our very own Bill 101 at
home,” he cracks.
But even Sammy is taken aback by the fact that he is one of the
few performers in this province who is embraced by all sides.
“I never saw that coming as a kid. I felt very ethnic back then.”
“I live and work equally comfortably
in both English and French in Quebec”
Though he has shot an HBO comedy special and the Hollywood
Reporter dubbed him one of the Top 10 rising comedy talents
on the planet, Sugar Sammy is still trying to build a solid audience in the U.S. “It’s a long process, piece by piece. You have to
be patient.
“People sometimes think I became an overnight success in
Canada. In fact, it took 15 years. And it involved a lot of work.
Nor was there any guarantee of a pay-off.”
And he isn’t taking anything for granted on the home front now.
He recently announced a 25-show tour next fall and winter
He killed again last year when he was paired with Pauline
Marois as a presenter at the Olivier comedy awards. He joked
with the PQ leader about her English, and she hit back at him—
for still living with his parents in his 30s: “Don’t you have a
taste for independence?” Marois ribbed him. He fired back with
an olive branch: “Let’s make peace, Madame Marois.”
Sugar Sammy’s fantasy growing up was not showbiz. But
he has since given up on becoming the biggest—if only—
Indo-Québécois hockey star of all time. “That dream ended
when I saw Eddie Murphy do his standup film Delirious. Then
I dreamed of becoming the first Indo-Québécois comedy star.”
That dream has clearly become a reality.
La campagne de promotion bat son plein. Une réclame plutôt
frondeuse, qui annonce que « You’re Gonna Rire » avec des gags
« à 50,5 % en anglais et à 49,5 % en français ». L’allusion à 1995
est bien sûr criante. Le mot « référendum » vous rappelle-t-il
quelque chose?
En effet, Sammy ne ménage personne. Il prend un malin plaisir à
railler les deux camps linguistiques et il s’en sort indemne.
« Ce spectacle expérimental est le projet auquel je tiens le plus.
Il est fait sur mesure pour Montréal. Pour rapprocher mes deux
solitudes, je vais passer d’une langue à l’autre dans le même
numéro. Je pense que le public est prêt, du moins c’est ce que
nous allons voir. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. »
La même ambivalence linguistique a fait le succès du film
Bon Cop, Bad Cop, alors rien n’empêche d’utiliser cette formule
sur scène.
Sugar Sammy – né Samir Khullar – a grandi dans le quartier
Côte-des-Neiges de Montréal. « Enfant de la loi 101 », il parle
un français impeccable. « Je vis et travaille aussi confortablement en anglais qu’en français », explique le comédien, qui aura
36 ans le 29 février (comme il est né durant une année bissextile, ce sera à proprement parler son neuvième anniversaire).
« Je dirais que mon public se compose d’anglos et de francos
à parts égales. Les sensibilités linguistiques ne sont plus les
mêmes qu’il y a dix ans parmi les gens de ma génération. »
Sammy ne parlait ni anglais ni français avec ses parents, seulement l’hindi et le punjabi. « Ils ne voulaient jamais nous voir
perdre nos langues, c’était comme une petite loi 101 à la maison »,
plaisante-t-il.
// 22 //
Mais même Sammy est étonné d’être l’un des rares humoristes
de la province à séduire les deux groupes linguistiques. « Enfant,
je n’aurais jamais imaginé pareil destin. Je me sentais plutôt
isolé à cause de mon ethnie. »
partisans du oui et à leur « petit projet bien cute ». Risqué comme
matériel. Pourtant, non seulement il s’en est bien sorti, mais, en
outre, les 2500 francophones de l’auditoire étaient tordus de rire.
Il a même gagné le titre de Découverte du festival.
« Je suis perçu dans certaines régions
comme un anglo-ethno-fédéraliste,
bref un genre de mouton noir.»
Sammy a fait un autre tabac l’an dernier quand il a taquiné
Pauline Marois à la remise des prix Olivier. « Vous êtes pas mal
baveux pour un gars qui habite encore chez ses parents. Vous
n’auriez pas le goût d’un peu d’indépendance? », lui a-t-elle
lancé à la blague. Et l’humoriste de lui répondre : « Faisons la
paix, Madame Marois. »
Même s’il a enregistré sa propre émission d’une heure à HBO
et si le Hollywood Reporter l’a désigné comme l’un des dix
humoristes à surveiller dans le monde, Sammy a encore beaucoup d’efforts à faire pour gagner le public américain. « C’est un
long cheminement où l’on ne fait qu’un pas à la fois. Il faut se
montrer patient. »
« Les gens s’imaginent parfois que j’ai réussi du jour au lendemain au Canada. En fait, il m’a fallu 15 ans d’efforts. L’entreprise
n’avait rien de certain. »
Sammy ne tient rien pour acquis, même sur le marché local. Il
vient d’annoncer une tournée de 25 spectacles – tout en français
– dans les régions du Québec à l’exception de Montréal.
« Je suis peut-être perçu dans certaines régions comme un angloethno-fédéraliste, bref un genre de mouton noir, mais mon français
est assez bon pour gagner l’affection du public. »
Petit, Sammy rêvait d’être la plus grande vedette indo-québécoise
du hockey de tous les temps (quitte à être la seule). « Ce rêve a
pris fin quand j’ai vu Eddie Murphy dans le film Delirious, conclut
notre ami. Alors, je me suis mis à rêver d’être le premier humoriste
vedette indo-québécois. »
Un rêve qui se réalise tout à fait.
Sugar Sammy on tour
Le Show Franglais runs at the Olympia Theatre in Montréal, in February
and March.
Sugar Sammy’s French-only shows in various locations across Quebec
are slated for fall 2012 and winter 2013.
Sugar Sammy en tournée
Le Show franglais sera présenté au théâtre Olympia de Montréal, en
février et mars.
Il s’est bien amusé quand il a fait un Gala Juste pour rire en
La tournée du Québec en français est prévue pour l’automne 2012 et
P02901
CMR
MTL CENTREVILLE
français DESTINATION
en 2009. Il s’enMAG:P02895
est pris alors
à Jacques
Parizeau, aux10/11/11 1:55 PM Page 1
l’hiver 2013.
ENSEMBLE
POUR CRÉER
L’ÉVÉNEMENT
CREATING
EVENTS
TOGETHER
Centre de conférences
et d’événements spéciaux
Conference &
Special Events Center
2200 Mansfield, Montreal QC
514.844.2000 • 1.866.844.2200
centremontroyal.com
// 23 //

Documents pareils