Elfchen
Transcription
Elfchen
Gedichtprojekt beim Austausch der AbiBac Schüler mit Nizza 2013, Inspiration durch die Natur/den Ausblicks von Eze Village Les poèmes d’élèves écrits à Eze Village Elfchen Infinité A l’horizon Le soleil fait Monter une odeur salée La mer. (A. S.) Bleu La mer Tes yeux bleus Brillent comme le ciel L’infinité. (A. K.) Mer A l’heure sonnante La nature apprivoisée Voitures sur la route Silence. (D. C.) Mer Les vagues Bleu sans fin Animaux différents au fond Mystique. (K. W.) Mer Belle, calme Un espace dangereux Elle m’attire comme L’amour. (R. G.) Mer L’espace éternel L’immense surface bleue S’étend infiniment vers l’horizon Le ciel. (S. F.) Seule La forteresse Au-dessus de l’église Dans le petit village pittoresque Eze. (A. K.) Echange Etranger attirant Terre natale familière Nouvelles expériences pour al vie Evolution. (J. K.) Haiku Am tiefen blauen Meer erkennt man die wahre Größe der Erde. (J. K.) D‘autres formes: H O R Das I Meer In den Z umarmt Himmel O die greifendes N T Küste. Gebirge, Hier sitze Ich. (Kommentar des Schülers: Ich habe die letzte Zeile absichtlich beibehalten, um die Nichtigkeit des Ichs in der Natur nicht nur sprachlich sondern auch in der Form auszudrücken, D. C.) H O La R mer La Je (D. C.) La montagne s’étend couvert Par des forêts qui insèrent Au long des rues Courant vers la mer Bleue comme le ciel Où le soleil chasse Les nuages. (A.S.) Z embrasse montagne Les maisons se situant I s’empare vous la du admire. ciel O côte. N Le soleil La lumière dans l’obscurité La chaleur quand il fait froid. Il chauffe les cœurs ? Le soleil Le soutien pendant des temps difficiles La guérison d’une maladie. Il chauffe les cœurs. Le soleil Toujours là, même si on ne le voit pas. Il m’entoure de tout son amour. Le soleil, il réchauffe mon cœur ! (A. K.) Poème plus image Poème du ciel et de la mer Un rocher à Eze. C’est là où je suis assise, Entourée de calme. Le ciel est la mer. On ne peut plus distinguer, La mer et le ciel. Comme si les couleurs Du ciel se reflétaient dans La mer grise et bleue. Inopinément, Le ciel ouvre son œil et Nous fait un clin d’oeil. Un rayon magique, Me salue et me fait rire. Il s’approche de moi, Je l’invite de me joindre. (A.H.) Le clocher d’Eze Je suis différent, Tous mes compagnons sont rouges ou jaunes Mais je suis bleu. Je suis différent, J’embrasse tout le village du regard Mais personne ne me parle. Je suis différent, On m’écoute, mais on me regarde à peine On me rend visite, mais sans rester. Je suis différent, Je vois vivre de génération Mais je lui survis pour voir renaître une autre Mais toujours sans la connaître. Je suis différent, Je fais courir les gens Tout en vivant au pas lent. (K.W.) Changement de perspective: „Ah non, pas encore une fois – l’eau ! Je ne veux plus….. C’est bien, je suis resté…. J’aime cette plage. Je vois de grandes montagnes derrière moi, et devant moi, c’est la mer, une mer d’un bleu incomparable, d’un bleu azur comme on le s’imagine. En fait, je ne resterai pas longtemps, je suis trop petit pour pouvoir rester si la mer remonte encore plus, alors dans quelques minutes, je me retrouverai de nouveau au fond de la mer. Il y est beau aussi, avec tous ces poissons et les autres créatures, mais je préfère être sur la plage au soleil…. Trop tard !.... (un caillou : K. W.) Les nuages Nous vous apportons la vie, Mais vous nous détestez… Nous sommes au-dessus de vous, Mais nous ne contrôlons personne…. Vous volez à travers nous, Mais nous vous laissons faire…. Nous nous dissipons et vous rigolez, Nous nous accumulons et vous pleurez…. Nous ne vous comprenons pas, Qu’est-ce que vous êtes curieux ! (R. G.)