Rencontre #2 19/04/16, Musée de Flandre (Cassel)

Transcription

Rencontre #2 19/04/16, Musée de Flandre (Cassel)
Rencontre #2
19/04/16, Musée de Flandre (Cassel)
Animation : Aurélie Brulavoine, Signes de sens
1ERE PARTIE /// L’INVITEE DU JOUR
Présentation de l’invitée
Priscilla Desbarres – Accès Culture, Paris.
L’association Accès Culture réalise l’audiodescription de spectacles vivants pour les personnes
malvoyantes et aveugles. Le cœur de métier est l’audiodescription. Chaque année, Accès culture travaille
avec soixante-treize théâtres et opéras sur toute la France. Près de 1900 personnes en bénéficient par
an. Accès Culture propose également des sur-titrages et des adaptations en Langue des Signes
Française.
Audiodécrire, qu’est-ce que cela signifie ?
L’audiodescription est née dans les années 1970 aux Etats–Unis.
- L’audiodescription consiste à décrire des éléments, de façon neutre, pour qu’une personne aveugle ou
malvoyante puisse suivre l’œuvre à laquelle elle assiste (spectacle, film, programme télé).
- Accès Culture conseille dans le choix des spectacles à audiodécrire. Certains spectacles ne se prêtent
pas à l’audiodescription.
- Accès Culture crée les audiodescriptions en amont des représentations. Des régisseurs de l’association
sont présents le soir des représentations pour caler les textes audiodécrits au bon moment.
- Accès Culture accompagne les structures culturelles à la mise en place d’actions de médiation autour
des spectacles. Des visites de plateau sont réalisées en amont de la représentation, ainsi que des
maquettes tactiles représentant le théâtre ou le décor.
- En matière de communication, certains programmes de spectacles sont édités en braille en Ile de
France. Un agenda des spectacles est disponible sur internet et certaines régions organisent des
événements de lancement de saison.
- L’audiodescription commence à se développer pour les spectacles de danse mais cela reste, pour
Priscilla, beaucoup plus subjectif. Ex : Théâtre de Nîmes.
Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16
1
Les conseils de Priscilla
- Etre pro-actif : aller à la rencontre (physique) des personnes aveugles et déficientes visuelles de votre
territoire pour comprendre les besoins des publics et les obstacles rencontrés. Exemple : le musée de
Flandre a sollicité dès le départ les conseils de l’association Valentin Haüy.
- (Se) former (de manière formelle ou informelle) : un outil, sans médiateur qui sait les utiliser, peut être
contre-productif.
Contre-exemple : le Petit Palais a cinq mallettes pédagogiques multi-sensorielles avec chacune, un
dispositif différent. Ces dispositifs qui fonctionnent bien, cependant, les conférencières ne disposent pas
d’une formation suffisante pour les utiliser correctement.
- Partager les expériences : chaque année, Accès Culture organise une journée pour la mise en commun
des bonnes pratiques.
Le surtitrage
Accès Culture réalise également des surtitrages, cette fois à destination des publics sourds et
malentendants :
- Texte simplifié projeté au-dessus de la scène ou sur le côté durant tout le spectacle
- Le surtitrage s’accompagne de l’utilisation de casques avec amplification sonore via une boucle
magnétique ou pérenne. Il est nécessaire de placer la boucle magnétique en position T. Les boucles
individuelles peuvent être placées sur les casques d’amplification.
Liens utiles
Reportage MC93 - Audiodescription / Don Giovanni https://vimeo.com/90834182
Visite de l’Opéra Comique avec des personnes aveugles et malvoyantes :
http://www.accesculture.org/?page_id=1480
Visite plateau sur le spectacle Les Revenants : https://www.youtube.com/watch?v=KHb7vuKwrXU
Les adaptations en langue des signes française : https://www.youtube.com/watch?v=5PlV9zNq4XA
Le surtitrage adapté : https://www.youtube.com/watch?v=9GLd8I3DDfk
Accessible.net
Contact
Priscilla Desbarres - [email protected] - 01 53 65 30 74 – 06 99 21 20 87
Accès Culture www.accesculture.org
Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16
2
2EME PARTIE /// ATELIER AUDIODESCRIPTION
Cindy Manon, Musée de Flandre
Le musée de Flandre avait profité de sa rénovation complète pour concevoir une politique globale
d’accessibilité. Pour les publics mal et non-voyants :
- des maquettes tactiles sont intégrées dans le parcours permanent,
- des IPod, contenant un parcours audiodécrit, sont disponibles à l’accueil,
- pour les expositions temporaires, Cindy et sa collègue fabriquent désormais elles-mêmes des
maquettes.
L’atelier a consisté à une simulation de visite, avec des bandeaux ou des lunettes qui modifient la vision.
Cindy Manon a guidé les participant, a réalisé l’audiodescription d’un tableau et accompagné la
découverte des maquettes tactiles.
Quelques recommandations
- Etre à l’écoute
Ne pas hésiter à demander conseils auprès de personnes aveugles ou malvoyantes / associations afin de
cibler les besoins, de concevoir les maquettes tactiles et de les tester.
- Faire des choix
Pour une visite audiodescrite, sélectionner un petit nombre d’œuvre (3-4) à destination d’un petit groupe
de personnes (4 à 6).
Faire réaliser des maquettes tactiles par un prestataire est onéreux. Il est donc fortement conseillé de les
réaliser uniquement pour les œuvres qui font partie des expositions permanentes. Une maintenance est
nécessaire pour les préserver en bon état.
- Se montrer précis
Priscilla Desbarres conseille de se montrer précis lors d’une audiodescription. Eviter les formules telles
que « ça », « là » et privilégier les formules telles que « en haut du tableau », « en bas à droite ».
- Oser innover
Les maquettes tactiles peuvent être utilisées pour tous les publics (avec ou sans handicap).
Contact
Cindy Manon - [email protected] - 03 59 73 45 60
Musée de Flandre - www.museedeflandre.lenord.fr
Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16
3