Emilie Caratini - Longueur vocalique (allemand) V2
Transcription
Emilie Caratini - Longueur vocalique (allemand) V2
Aa Aal Aar Aas ab Aba Abakus Abandon Abasie Abate Abaton Abaton Abdomen Abece Abee Abend aber Aberration Abo Abort Abort Abraxas Abraxas abrupt absent Absenz Absinth Abstinenz absurd Abszess Abszisse Abt Abyssus accelerando Accrochage Acetat / Azetat Aceton / Azeton Acetylen / Azetylen ach Achäne Achat acheln Achse Achsel acht Acht Acht ächzen Acker Ackja Acre Acryl Actinium 2 1 1 1 1 2 1 3 3 2 1 1 2 3 2 1 1 4 1 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 2 2 1 2 4 3 3 3 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 B L L L B L L L L L B L L L L L L L B B B B B B B B B B B B B B B B L L L L B L L B B B B B B B B B L L L Kindersprache mhd. âl mhd. ar, arn mhd. âs mhd. abe, ab Ar. Gr. Frz. Gr. It. Gr. Gr. Lat. mhd. abc, âbêcê ? mhd. âbent mhd. aver, aber Lat. Frz. Abonnement / Réduction tardif Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Gr. mhd. abstinencia (du Lat.) Lat. Lat. Lat. mhd. ab(b)et, abt Lat. / Gr. It. Frz. Lat. Lat. ? Lat. mhd. ach Gr. Gr. ch + jidd. + schwa mhd. ahse mhd. ahsel mhd. eht, aht mhd. âhte, aehte mhd. aht(e ) mhd. ach(z)en, echzen mhd. acker Schwed. Eng. Gr. Gr. / ahd. âl ahd. aro, arn / ahd. aba, ab / / / / / ? / / ahd. abêcêdê / ahd. âband ahd. avur / / / / / / / / / / / / / / ahd. abbat / / / / / / ahd. ah / / / ahd. ahsa ahd. ahsla (uohsala) ahd. ahto ahd. âhta ahd. ahta ahd. cf. ahhizôt ahd. ackar / / / / (enfantin) caca anguille aigle charogne à partir de manteau sans col des Arabes abaque abandon abasie titre religieux en Italie ? ? abdomen abc WC soir mais divergeance abonnement toilettes fausse-couche, avortement mot magique mot magique brusque absent absence absynthe abstinence absurde abcès abscisse abbé abysse accelerando exposition acétate acétone acétylène ah akène agate manger essieu, axe aiselle 8 proscription attention gémir champ luge acre acrylique actinium Action adagio Adebar Adel Adenom Adept Ader Adieu Ädil Adjutant admirabel Admiral adoptieren Adoption adorabel Adoration adorieren Adrema Adrenalin Adresse adrett Adrio Adular Advantage Advent Advokat Aechmea Affäre Affe Affekt Affiche Affidavit Affodill Affrikata / Affrikate Affront Affront After Aga Agape Agave Agenda Agens Agent Ägide agieren agil Agio Ägis Agitation Agitator Agnat Agogik Agon 1 2 1 1 3 2 1 2 2 3 3 3 3 3 3 4 3 2 4 2 2 1 3 2 2 3 3 2 1 2 2 3 3 3 2 2 1 1 2 2 2 1 2 2 2 2 1 1 4 3 2 2 2 B L L L L B L L L B L L L L L L L L L B B L L L B L L L B B B L B L L B B L L L B L B L L L L L L L L L L Eng. It mhd. odebar mhd. adel Gr. Lat. mhd. âder Frz. ? Lat. Span. ? Frz. Lat. Lat. ? Frz. ? Lat. ? Frz. / Lat. Frz. Frz. ? ? Lat. Eng. mhd. advent(e ) (du Lat.) spmhd. advocate, aus Lat. Gr. Frz. mhd. affe Lat. Frz. + ch Lat. Gr. Lat. Frz. Frz. mhd. after Türk. Gr. Gr. Lat. Lat. It. Gr. Lat. Lat. It. Gr. Lat. Frz. Lat. Gr. Gr. / / ahd. ôtibero ahd. adal / / ahd. âdra / / / ? / / / / / / / / / / ? / / / / / / ahd. affo (affa, affin, affinna) / / / / / / / ahd. aftero / / / / / / / / / / / / / / / / action (film) adagio cigogne noblesse tumeur glandaire adepte veine adieu fonctionnaire de la Rome antique adjudant admirable amiral adopter adoption adorable adoration adorer kurz für Adressiermaschine adrénaline adresse adroit mélange pour Bratwurst feldspath avantage avent avocat plante d'intérieur affaire singe affect affiche affidavit ? affriquée affront affront anus agha agape agave agenda agent agent protection agir alerte agio bouclier de Zeus et Athena agitation agitateur ? agogique compétition dans la Grèce Antique Agora Agraffe Agreement Agrément aha (ou brève) aha / ahaa Ahasver Ahasver Ahasverus Ahle Ahming Ahn ahnden ahnen ähnlich ahoi Ahorn Ähre Ai Aide Aide Aids Aigrette Aikido Ainu Air ais Aitel Aja Akademie Akanthit Akanthus Akazie Akelei Aki Akklamation akklamieren Akkord Akku Akkumulat akkurat Akkusativ Akme Akne Akolyth / Akoluth Akonto akquirieren Akquisiteur Akquisition Akquisitor Akribie Akrobat Akrolein 3 2 2 3 2 2 3 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 3 2 2 3 1 4 3 2 1 4 3 1 2 1 3 2 3 4 4 3 3 3 4 L B L L L ? L B L L L L L L L L L L L B L L B L L L L L L L L B L L L L L B B L L B L B L B L L L L L L L Gr. Frz. Eng. Frz. ? ? Hebr. / Lat. Hebr. / Lat. Lat. mhd. âle ? mhd. an(e ), ene mhd. anden sur mhd. anet (sur "an") mhd. anelich, ellich, enlich ? mhd. ahorn mhd. eher, äher Ind. Frz. Frz. Eng. Frz. Jap. ? Jap. Frz. ? ? It. Gr. Gr. Lat. / Gr. Gr. / Lat. MLat. / Lat. ? Frz. It. / Frz. / Lat. Lat. Lat. Gr. Gr. Gr. It. Lat. Frz. ? Lat. Frz. Gr. Gr. Gr. / Lat. / / / / / ? / / / ahd. âla ? ahd. ano ahd. antôn ahd. ? ahd. anagilîh / ahd. ahorn, âhorn ahd. ahir, ehir / / / / / / / / ? ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Agora ? accord agrément ha(ha) ? ? ? ? alène tirant d'eau ancêtre sanctionner se douter de semblable ohé érable épi paresseux partenaire (whist) aide sida ? aïkido ? allure ? un poisson éducatrice académie acanthe acanthe acacia plante ornementale kurz für Aktualitätenkino acclamation acclamer accord kurz für Akkumulator accumulation consciencieux accusatif paroxysme acné acolyte acompte prospecter prostpecteur prospection prospecteur exactitude acrobate acroléine äks Akt Aktie Aktion Aktiv Akustik akustisch akut Akzent Akzept Akzidens Akzidenz Akzise alaaf Alabaster Aland Alane Alant Alarm Alaun Alb Albatros Albe albern Albino Album Albumen Albus Alcantara Aldehyd alert Aleuron Aleuron Aleuron Alge Algebra Algebra alias Alibi Alimente Alinea aliquant aliquot aliquot Alizarin Alk Alkalde Alkali Alkazar Alkibiades / Alcibiades Alkohol Alkoven Alkoven 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 3 2 2 3 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 3 3 2 2 1 1 1 2 1 1 1 3 2 3 3 3 4 1 2 2 2 3 1 2 2 L B B L L B B L B B B B L L B L L B B L B B B B L B L B L L B L L B B L B L L B L B L B L B B L L L B L L ? Lat. Niederl. Lat. Lat. Gr. Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. ? Lat. Frz. ? mhd. alabaster (du Lat.) ? ? ? Lat. It. Lat. mhd. alp Angl-ind. / Niederl. Lat. mhd. al(e )woere Span. Lat. Lat. ? Kunstwort Lat. It. Gr. Gr. Gr. Lat. Lat. / Arab. Lat. / Arab. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Arab. Nord. Span. Arab. Arab. / Span. Gr. Arab. Arab. Arab. ? / / / / / / / / / / / / ? / ? ? / / / ahd. alb / / ahd. alawâri / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / interjection acte (théâtre) action (bourse) action actif acoustique acoustique aigu accent ? accident travail d'impression (hors livre, journal) taxe à la consommation interjection albâtre un poisson membre d'un ancien peuple nomade une plante médicinale alarme ? ? albatros vêtement lithurgique un peu niais albinos album albumen ancienne monnaie allemande simili de velours-cuir aldéhyde agile protéine de réserve des plantes protéine de réserve des plantes protéine de réserve des plantes algue algèbre algèbre alias alibi pension alimentaire alinéa ? aliquote aliquote alizarine ? alcalde alcali alcazar Alkibiades (homme d'état) alcool alcôve alcôve Alkyl all Allasch Allee Allegorie allegro allel alleluja Allemande Allergie allez Allianz Alligator Allod Allonge Allüre Alm Almanach Almandin Aloe Alp / Alpe Alpaka Alpaka / Alpacca Alpha Alraun Alraune als also alt Alt Altan Altar Althee Altruismus Alu Alu Alumne Alveole Amalgam Amarant Amarelle Amaretto Amaryl Amaryllis Amateur Ambassadeur Ambe Amber Ambiance ambig ambiguë Ambition ambitiös 2 1 1 2 3 2 2 3 3 3 2 2 3 2 2 2 1 1 3 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 3 1 1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 1 1 2 2 2 3 3 L B B L L L L L L L L B L L L L B B L L B B B B L L B B B B L L L B L L B L L B B B B B L L B B L L L L L Arab. / Gr. mhd. al ? Frz. Gr. It. Gr. ? Lat. Frz. Gr. Frz. Frz. Lat. ? Frz. Frz. ? Ibero-arab. ? Gr. mhd. albe Ind. Span. Ind. / Span. Gr. mhd. alrûn, alrûne mhd. alrûn, alrûne mhd. als(e ) mhd. alsô mhd. alt Lat. It. Lat. Gr. Lat. / / ? Lat. ? Lat. Lat. Gr. Lat. It. Gr. Lat. / Gr. Frz. ? Frz. Lat. Arab. Frz. Lat. Lat. Frz. Frz. / ahd. al ? / / / / / / / / / / ? / / ? / ? / ahd. alba / / / ahd. alrûn, alrûna ahd. alrûn, alrûna ahd. als(e ) ahd. alsô, also ahd. alt / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / alcoyle tout kummel allee allégorie allégro allèle halleluja! allemande (danse) allergie allez! alliance alligator alleu allonge allure pâturage de montagne almanach variété de grenat aloès pâturage de montagne type de lama de Sud-Amérique un lama A, α mandragore mandragore quand donc vieux alto balcon autel althea altruisme kurz für Aluminium kurz für Arbeitsloserunterstützung interne alvéole amalgame amarante amarelle amaretto ? amaryllis amateur ambassadeur ? ambre ambiance ambigü ambigü ambition ambitieux Ambivalenz Ambo Amboss ambulant Ameise amen Amethyst Amiant Amigo Amin Amme Ammer Ammoniak Ammonium Amnestie Amöbe Amok Amok Ampel Ampere Ampfer Amphora Amphore / Amphore amphoter Ampulle Amsel Amt Amulett amüsieren amusisch Amygdalin an Anachronismus Anakonda anal Anämie Ananas Anankasmus Andante andere Anekdote Anemone Aneurysma Angel Anger Angina Angiom Angostura Angst änigmatisch / enigmatisch Anilin anion Anis 4 1 1 3 1 1 3 3 2 2 1 1 4 2 3 2 1 2 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 3 1 4 1 4 3 2 3 1 3 2 1 3 3 3 1 1 2 3 3 1 3 3 1 2 B B B B L L B B L L B B B L L L L B B L B B L L B B B B L B L B B B L L B B B B L L B B B L L L B L L B L Lat. Lat. mhd. an(e )bôZ Frz. mhd. âmeiZe Hebr. mhd. ametiste, amatist (du Frz.) Gr. Span. ? mhd. amme ? Ägypt Egypt. Lat. - Gr. Gr. Malai. Malai. mhd. ampulle Frz. ? Gr. Gr. Gr. Lat. mhd. amsel mhd. ambahte Lat. Frz. Gr. Gr. mhd. an(e ) Gr. inconnue Lat. Gr. Ind. Span. Gr. It. mhd. ander Gr. Gr. / Lat. Gr. mhd. angel mhd. anger Lat. Gr. Span. mhd. angest Gr. Arab. / Port. Gr. Gr. / / ahd. anebôZ / ahd. âmeiZa / / / / ? ahd. amma ? / / / / / / ahd. amp(ul)la / ? / / / / ahd. amsla, amsala ahd. ambahti, ambath / / / / ahd. an(a) / / / / / / / ahd. ander / / / ahd. angul ahd. angar / / / ahd. angust / / / / ambivalence coup double au loto enclume ambulant fourmi amen améthyste amiante ? amine nourrice bruant ammoniaque ammonium amnestie amibe fou fou feu ampère une plante amphore amphore amphotère ampoule merle administration amulette amuser béotien amygdaline près anachronisme anaconda anal anémie ananas ? andante autre anecdote anémone ? ligne ? angine angiome liqueur amère peur énigmatique aniline anion anis Anken Anker Anmut annektieren Annex Anniversar Anniversarium Annonce Annonce Annone annuell Annuität anomal Anomie Anopheles anorak Anorthit Antagonismus Ante Antenne Anthemion Anthere anthrazit Anthurie antik Antilope Antiquar Antistes Antlitz Anurie Anus Äon Aorist Aorta Apanage apart Apatit aper Aperçu Aperitif Apéro Apertur Apex Apfel Aphel Aphorismus Aphthe Aplanat Apo apodiktisch Apogäum Apologet Aporie 1 1 1 3 2 4 4 2 2 2 3 4 1 3 2 1 3 4 1 2 2 2 3 2 2 3 3 2 1 3 1 2 3 2 3 2 3 1 3 4 1 3 1 1 2 3 1 3 1 3 3 4 3 B B B L B L L L L L B L L L L B L B B B L L L L L L L B B L L L B B L B L L L L B L L B L B B L L B L L L ? Gr. mhd. anemuot Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. Frz. Indian. Frz. Lat. Gr. Gr. Gr. Esk. Gr. Gr. Lat. Lat. Gr. ? Gr. Gr. Gr. Lat. Frz. Lat. Lat. mhd. antlitze Gr. Lat. Gr. Gr. Lat. Frz. Frz. Gr. ? Frz. Frz. Frz. Lat. Lat. mhd. apfel Gr. Gr. Gr. Gr. / Gr. Gr. Gr. Gr. ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. antlizzi / / / / / / / / ? / / / / / ahd. aphul / / / / / / / / / beurre ancre grâce annexer annexe anniversaire anniversaire annonce annonce arbre tropical annuel annuité anomal anomie anophèle anorak un minéral antagonisme ante antenne frise (architecture) anthère anthracite une fleur antique antilope antiquaire ? visage anurie anus éon aoriste aorte aide financière régulière qui a du cachet apatite dégagé (sans neige) aperçu apéritif apéro (dim. d'"apéritif") aperture apex pomme aphélie aphorisme aphte ? kurz für außerparlamentarische Opposition sûr apogée défenseur aporie Apostat Apostel Apparat Appartement Appeal Appeasement Appell Appendix Appetenz Appetit Applaus Apport Approach Aprikose April apriori apropos Apside Apsis aptieren Äquator Aquavit Aquavit äquivalent Ar Ara Ära Arabeske Aragonit Aralie Arancini / Aranzini Ärar Arara Arbeit Arbuse Archaismus Arche Architekt Archiv Archon Ardabil / Ardebil Arena arg Argentit Argentum ärgern Argon Argot Argument Argus arid Arie Arier 3 2 3 4 2 2 2 2 3 3 2 2 2 3 2 3 3 2 1 2 2 3 3 4 1 1 1 3 4 2 3 2 1 1 2 3 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 1 2 3 1 2 1 1 L B L B L L B B B L L B L L B L L L B L L L B B L L L B L L L L L B L B B B L B L L B L B B B L B B L L L Lat. mhd. apostel Lat. Frz. Eng. Eng. Frz. Lat. Lat. Frz. Lat. Frz. Eng. Lat. mhd. aberelle, abrille, aprille Lat. Frz. Gr. Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Indian. Lat. Frz. ? Span. ? Pers. / It. Lat. Indian. mhd. ar(e )beit Pers. / Russ. Lat. Lat. Gr. Lat. Gr. ? Lat. mhd. arc Lat. Lat. mhd. argern, ergern Gr. Frz. mhd. argument (du Lat.) Gr. Lat. It. Sanskr. / ahd. apostol(o), postul / / / / / / / / / / / / ahd. abrello (aus Lat.) / / / / / / / / / / / / / / ? / / / ahd. arbeit, arbeiti / / / / / / ? / ahd. arg / / ahd. argorôn, ergirôn / / / / / / / apostat apôtre appareil suite (hotel) attrait politique d'apaisement appel appendice appétence appétit applaudissement apport approche abricot avril à priori à propos apside apside ? Equateur aquavit aquavit équivalent are ara ère arabesque aragonite type de plante orangette biens d'état ara travail pastèque archaïsme arche architecte archive archonte tapis iranien arène grave argentite argent énerver argon argot argument argus aride air (chant) arien Arkade Arkanum Arkebuse Arkose arktisch Arkus / Arcus Arm arm Armada Armatur Armee Ärmel Armüre / Armure Arnika Arom Arpeggio Arrak Arrangement Arrangeur arrangieren Arrest Arrival arrivieren arrogant Arroganz Arsch Arsen Arsenal Arsis Art Art Artel Arterie Artikel Artillerie Artillerie Artischocke Artist Arzt as Asbest Asch Asche Äsche äsen Asepsis Aser Askari Askese Asket Asparagin Asparagus Aspekt 2 2 3 2 1 1 1 1 2 3 2 1 2 1 2 2 1 4 3 3 2 2 3 3 3 1 2 3 1 1 1 2 2 2 4 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 2 2 L L L L B B B B L L L B L B L B B L L L B L L B B B L L B B B B L L L B B B L B B B B B L B L L L L L L B Frz. Lat. Niederl. Frz. Lat. / Gr. Lat. mhd. arm mhd. arm Span. Lat. Frz. mhd. ermel Frz. Gr. Gr. It. Arab. Frz. Frz. Frz. Lat. Eng. Frz. Frz. Lat. mhd. ars Gr. Arab. / Frz. Gr. mhd. art mhd. art Russ. Gr. Lat. Frz. Frz. It. mhd. artiste (du Lat.) mhd. arzât, arzet ? Gr. ? mhd. asche, esche ? mhd. æZen Gr. ? Arab. Gr. Lat. Gr. ? Lat. Lat. / / / / / / ahd. arm ahd. arm / / / ahd. armilo / / / / / / / / / / / / / ahd. ars / / / ahd. ? ahd. art / / / / / / / ahd. arzât ? / ? ahd. asca ? / / ? / / / / / / arcade arcane arquebuse grès arctique ? bras pauvre armada commande armée manche armure arnika arome arpège arak arrangement (musique) arrangeur arranger détention arrivée arriver (carrière) arrogant arrogance cul arsenic arsenal accent espèce région ? artère article artillerie artillerie artichaud artiste médecin la bémol amiante un poisson cendre un poisson, mais lequel? brouter ? ? soldat d'Afrique de l'Est au service de l'Allemagne ascèse ascète asparagine asparagus aspect Aspergill Aspersion Asphalt Asphodill / Affodill Aspik Aspik Aspirant Aspirata Aspirator Ass Assagai Assassine Assaut Assel / Atzel Assessor Assiette Assisen Assist Assoluta Ast Aster Asteriskus Asthenie Ästhet Asthma ästimieren Ästuar Asyl Atair Ataman Ataraxie atavismus atavistisch Atelier Atem Äthan / Ethan Atheismus Atheist Äther Athlet Äthyl Atlant Atlas Atlas Atom Atout Atrium Atropin ätsch Attaché Attacke Attentat Attest 3 3 2 3 2 2 3 3 3 1 3 3 2 1 2 3 2 2 3 1 1 3 3 2 1 3 3 2 2 3 4 3 3 3 1 2 3 3 1 2 1 2 1 1 2 2 1 3 1 3 2 1 2 B L B B L B B L L B L L L B B B L B L B B B L L B L L L L L L B B L L L B B L L L B B B L L L L L L B B B Lat. Lat. Lat. Gr. Frz. Frz. Frz. ? ? Lat. Frz. Berb. Arab. / It. Frz. tardif (XVI) Lat. Frz. Lat. Eng. It. mhd. ast Gr. Lat. / Gr. Gr. Gr. Lat. Frz. Lat. Gr. Arab. Russ. Gr. Lat. Lat. Frz. mhd. âtem Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Arab. Gr. Frz. Lat. Gr. onomatopée Frz. Frz. Lat. Lat. / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. ast / / / / / / / / / / / / / / ahd. âtum / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? aspersion asphalt une variété de lys aspic aspic aspirant aspirée (consonne) aspirateur as type de javelot tueur exercice d'escrime cloporte magistrat ? assises ? star de bellets ou opéras branche aster astérisque asthénie esthète asthme estimer estuaire asile une étoile hetman ataraxie atavisme atavique atelier souffle éthane athéisme athée éther athlète éthyl atlante atlas satin atome atout atrium ? bien fait! diplomate attaque attentat attestation Ätti Attitüde Attrappe Attribut atü atzen ätzen Au / Aue aubergine auch Audienz Audimax auf Auge Augit Augment Augur August Auktion Aula Aule Aulos Aura Auramin Aureole Aurikel Aurum aus Auster autark Authentie authentisch Autismus autistisch Auto Autor Auxin Aval Avance avanti Aventiure Avenue Avers Avers Avis Avis Aviso Aviso avivieren Avocado Avus Awesta axial 1 3 2 3 2 1 1 1 3 1 2 3 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 3 3 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 1 3 2 2 2 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 1 2 3 B L B L L B B L L L B B L L L B L B L L L L L L L L L L L B L B B B L L L B L B L L B B L L L L L L L B L mhd. atte Frz. Frz. Lat. Abbrév. Atmosphärenüberdruck mhd. atzen mhd. etzen, atzen mhd. ouwe Arab. / Frz. mhd. ouch Lat. Lat. mhd. ûf mhd. ouge Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. ? Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. ûZ Niederl. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. Gr. Frz. Frz. It. Frz. ? Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. It. Span. Frz. Indian. / Span. / Pers. Lat. ahd. atto / / / / ahd. âzen? (cf. essen) plutôt ezzen! ahd. ezzen ahd. ouwa / ahd. ouh / / ahd. ûf ahd. ouga / / / / / / ? / / / / / / ahd. ûZ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / papa attitude trompe-l'œil attribut bar nourrir corroder prairie aubergine (couleur) aussi audience audimax sur, ouvert œil un minerai augment augure août enchère aula projection instrument de musique de la Grèce Antique aura ? auréole une primevère or de huître qui vit en autarcie authenticité authentique autisme autiste voiture auteur auxine caution de change avance en avant! aventure avenue avers avers avis avis avis aviso retraiter un tissu pour lui donner plus de brillance avocat (fruit) kurz für Automobil-, Verkehrs- und Übungsstraße ? axial Axiom Axon Axt Azalee Azalie Azid Azimut Azoikum azoisch Azubi Azur Azurit B arsoi B(o)utike / Budike Baas baba / bäbä babbeln Bach Bache Bachelor Back Back back Backe Backe backen Bad Bafel baff / paff Bafög Bagage Bagasse Bagatelle Bagger Baguette bäh bah / pah bähen Bahn Bahre Baht Bai Baiser Baisse Bajadere Bajonett Bajuware Bake Bakkarat Bakken Bakschisch Bakterie Balalaika 3 1 1 3 2 2 3 2 2 1 2 3 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 1 1 1 1 2 3 L B B L L L L L L L L L L L L B B B B B B B B B B B L L B L L B B B B L L L L L L L L L L B L L B B B L L Gr. Gr. mhd. ackes Gr. Gr. Gr. Arab. Gr. Gr. / Pers. Pers. Russ. Frz. Niederdt. Kindersprache cf. pappeln (tardif) mhd. bach mhd. bache Eng. Niederdt. Eng. Norddt. mhd. bache mhd. backe mhd. bachen, backen mhd. bat Jidd. ? / Frz. Frz. Frz. Niederl. Frz. ? ? mhd. bloejen, bloegen, bloewen, bloen mhd. ban(e ) mhd. bâre Thail. Niederl. Frz. Frz. Frz. Frz. ? Mittelniederdt. Frz. Norw. Pers. Gr. Russ. / / ahd. ackus / / / / / / / / / / / / / / ahd. bah ahd. bahho / / / / ahd. bahho ahd. backo ahd. bah-an, back-an, bachan, backan ahd. bad / ? / / / / / / ? ? ahd. blâen ahd. ? bano? ahd. bâra / / / / / / ? / / / / / / axiome axon hache azalée azalée acide azimut azoïque azoïque apprenti (kurz für Auszubildender) azur azurite lévrier russe boutique monsieur schmutzig bavarder ruisseau laie baccalauréat récipient en bois défenseur back fesse joue cuire bain marchandise de rebut interjection (bouche-bée) kurz für Bundesausbildungsförderung bagage ? bagatelle drague baguette beark! pah! gonfler train civière monnaie thaïlandaise baie meringue baisse (bourse) danseuse indienne bayonnette bavarois (pour plaisanter) balise baccarat ? bakchich bactérie balalaïka Balance Balance Balata balbieren bald baldowern Baldrian Balester Balg balgen Balken Ball Ball Ballade Ballast Balliste ballistisch Ballung Balsa Balsam Baluster Balz Bambino Bambule Bambus Bammel Ban Ban banal Banane Banause Band Band Band Bande bang(e ) Banjo Bank Bank Bann Banner Banse bansen Baobab Baphomet bar Bar Bar Bär Baraber Baracke Baratt Barbar 2 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 L L B L B L B B B B B B B L B B B B B B B B L L B B L L L L L B B B B B B B B B B B B L B L L L L L B B L Frz. Frz. Ind. Span. ? mhd. balde ? Lat. Lat. mhd. balc mhd. belgen mhd. balko mhd. bal, balle Frz. Gr. Schwed. Gr. Lat. ? Span. mhd. balsame, balseme Frz. mhd. valz, balz It. Frz. Niederl. ? Ung. Rumän. Frz. Afrik. / Port. Gr. cf. binden mhd. bant Eng. Frz. mhd. bange (= be+ange) Amer. / Eng. mhd. banc Frz. mhd. ban mhd. banier(e ) (du Frz.) ? ? Afrik. Ar. mhd. bar Gr. Eng. mhd. ber It. Frz. It. Gr. / / / ? ahd. baldo ? / / ahd. balg ahd. belgan ahd. balko ahd. bal, ballo / / / / / ? / ahd. balsamo (du Lat.) / ahd. ? / / / ? / / / / / / ahd. bant / / ahd. ango / ahd. banc / ahd. ban / ? ? / / ahd. bar / / ahd. bero / / / / équilibre balance caoutchouc naturel raser bientôt faire des recherches valériane ? peau se chamailler poutre balle balle ballade lest ? balistique concentration balsa baume ballustre parade nuptiale bambin bagarre bambou peur président régional sous unité du Leu banal banane personne non cultivée ruban ruban (big) band bande angoissant banjo banc banque envoûtement bannière ? ? baobab icônes religieuses en liquide bar (unité) bar (pub) ours ouvrier du bâtiment barraque échange de marchandises barbare Barbe Barbecue Barbier Barbiturat Barchent Barde Bardiet Barett barisch Bariton Bariton Barium Bark Barke Bärme barmen Barock Baron Barrakuda Barras Barre Barrel Barriere Barrikade Barrister Barsch barsch Bart Barte Barte Baryon Baryt Baryton Basalt Basar / Bazar Base 1 1 2 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 B L L L B B L B L L B L B B B B B L L B B B L L B B B B B B L L L B L L Lat. Eng. Frz. mot artificiel Arab. Arab. / Frz. Germ. / Lat. Lat. Gr. It. It. Gr. Niederl. mhd. barke (du Gr.) ? mhd. ? Frz. Frz. Span. ? mhd. barre, bar, bâr (du Frz.) Eng. Frz. ? Frz. Eng. mhd. bars Niederdt. mhd. bart mhd. barte Niederl. ? Frz. Gr. ? Gr. Lat. Pers. Gr. / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. *gi-armên, aus ahd. armên / / / ? / / / / / ahd. bars / ahd. bart ahd. barta / / / / / / / une carpe barbecue coiffeur pour messieurs barbiturique ? ? cri de guerre des germains avant la bataille berêt en rapport avec la pression atmosphérique baryton baryton baryum un type de voilier barque levure compatir baroque baron barracuda ? barrière baril barrière barricade ? perche brusque barbe grosse hache ? baryon baryte baryton basalt bazar base BASIC 1 L Eng. / kurz für beginner's all purpose symbolic instruction code Basilisk Basis Basküle bass Bass Basse Bassena Basset Basset Bassin Bast basta Bastard Baste Bastei 3 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 B L L B B B L L B L B B B B L Gr. Gr. Frz. mhd. baZ It. ? It. ? Eng. ? Eng. Frz. mhd. bast It. / Span. mhd. basthart, basthert, baster (du Frz.) Frz. It. / / / ahd. baZ / ? / / / / ahd. bast / / / / basilic (reptile) base verrou très basse ? lavabo basset basset bassin raphia basta bâtard ? bastion basteln Bastion Bataille Bataille Batate Batik Batist Batterie Batzen Bau Bauch Baude Baum Baunzerl Bausch Bäuschel / Päuschel Bauxerl bauz Bazi Beat Beau Bébé beben Bebop Becher Becken Bede Beefalo Beere Beg beginnen Begum Behuf bei Bei beide beiern Beige Beignet Beil Bein beinern Beisel Beißel Beißen Beitel Beiz Beize beizen Bel Belcanto / Belkanto Belemnit Beletage 1 2 2 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 B L L B L L B L B L L L L L L L L L L L L L L L L B L L L B B L L L L L L L L L L L L L L L L L L B B L L sur mhd. besten Frz. Frz. Frz. Indian. / Span. Malai. Frz. Frz. It. mhd. bû, bau mhd. bûch Tschech. mhd. boum ? mhd. bûsch ? ? ? ? Eng. Frz. Frz. mhd. biben Amerik. mhd. becher mhd. becke(n) ? Amerik. mhd. ber / bere Türk. mhd. beginnen Eng. / Ind. mhd. behuof mhd. bî Türk. mhd. beide ? ? Frz. mhd. bîhel, bîel, bîl€ mhd. bein mhd. beinîn ? ? mhd. bîZen ? ? mhd. beiZe mhd. beiZen nach Bell It. Gr. ? Frz. ahd. besten / / / / / / / / ahd. bû ahd. bûh / ahd. boum ? ahd. bûsc ? ? ? ? / / / ahd. bibên / ahd. behhari ahd. ?; Asächs. bekkîn (du LAt.) ? / ahd. beri / ahd. bi-ginnan / / ahd. bî / ahd. beide ? ? / ahd. bîhal ahd. bein ahd. beinîn ? ? ahd. bîZan ? ? ahd. beiza ahd. beizen / / / / bricoler bastion bataille bataille patate douce batik batiste Batterie sou construction ventre refuge arbre ? tampon lourd marteau petit enfant interjection filou mesure (musique) beau (ironique) bébé trembler beebop gobelet bassin taxe, au moyen-âge buffle baie (grain) haut titre turc commencer titre des souveraines indiennes objectif chez Monsieur (les) deux ? poussée beignet hache jambe en os bistrot ciseau à bois mordre ~ ciseaux bistrot teinture teinter bel belcanto bélemnite premier étage belfern Belial / Beliar bellen Bellevue Beluga belzen Bembel Bemme benedeien Benefiz Bengel Benne Benzin Benzoe Benzol Benzyl Beo bequem Berceuse bereit Berg bergen Beriberi Berme Berolina bersten bersten Beryll Bestie Bete / Beete Betel beten Beter Betise Bett betteln Beuche Beuge Beugel beugen Beule Beuschel Beute Beutel beuteln bezichtigen Bezirk Bhagwan / Bhagvan bibbern Bibel Biber Bibi Bidet 1 1 1 2 2 1 1 1 3 3 1 1 2 1 2 2 1 2 2 2 1 1 3 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 B L B L L B B B L L B B L L L L L L L L B B L B L B B B B L L L L L B B L L L L L L L L L B B B B L L L L tardif Hebr. mhd. bellen Frz. Russ. cf. pelzen ? Slaw. ? Lat. mhd. bengel Lat. Arab. ? Arab. ? Indones. mhd. bequœme Frz. mhd. -reite, -reit mhd. berc mhd. bergen Singhales. ? ? mhd. bresten tardif Gr. spmhd. bestie (du Lat.) mhd. bieZe Malajalam. / Port. mhd. beten ? Frz. mhd. bette mhd. betelen ? mhd. biuge ? mhd. böugen mhd. biule ? spmhd. biute mhd. biutel mhd. biuteln mhd. bezihtmhd. zirc Hindi ? mhd. biblie, bibel (aus Lat. / Gr. biblia) mhd. biber ? Frz. / / ahd. bellan / / / ? / ? / ahd. ? / / ? / ? / ahd. biquâmi / ahd. -reiti ahd. berg ahd. bergan / ? ? ahd. brestan / / / ahd. bieZa / ahd. betôn ? / ahd. betti ahd. betalôn ? / ? ahd. bougen ahd. bûla, bulla, biulla ? / ahd. bûtil / ahd. bizitahd. zirc (du Lat.) / ? / ahd. bibar ? / brailler diable aboyer point de vue bélouga fainéanter caraffe (à vin) tartine ? ? garnement benne essence résine odorante originaire de l'Inde benzène ? oiseau d'Inde confortable berceuse prêt montagne sauver béribéri ? créature féminine emblématique de Berlin se fendre se fendre béryl bestiole betterave ? prier ? bêtise lit mendier lessive pour blanchir les textiles pliure croissant pencher bosse plat à base de poumon et cœur prise sac secouer accuser région ? grelotter Bible castor chapeau bidet Bidon bieder biegen Bien Biene Bier Biese Biest bieten Biga bigott Bijou Bilanz Bilch Bild Bilge Billard Billett billig Billion Billon Bilwiss Bimmel Bims bimsen binar / binär binarisch Binde Binge / Pinge Bingo Binkel binnen Binokel / Binookel Binse Birdie Birett Birke Birne bis Bisam bischen Bischof Bise Biskotte Biskuit Bison Biss Bisten Bister Bistro Bistum Bit bitten 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L L L L L B L B B B B B B B L L B B B B L L B B B B B B B L B B B B L B B L B L L B B L B B B B Frz. mhd. biderbe mhd. biegen ? mhd. bine mhd. bier ? Mittelniederdt. mhd. bieten Lat. Frz. Frz. It. mhd. bilih mhd. bilde Eng. Frz. Frz. mhd. billich; fnhd. billich Frz. Frz. ? sur bim (onomatopée) mhd. bumeZ, pumZ, bimZ sur fnhd. Bims Lat. Lat. mhd. binde ? Eng. ? mhd. binnen Frz. mhd. bin(e )Z; fnhd. bintz, bintze Eng. Lat. mhd. birke, birche mhd. bir, bire mhd. bitze, biZ mhd. bisem ? mhd. bischof ? Frz. It. Frz. ? Lat. mhd. biz, biZ ? Frz. Frz. ? Eng. mhd. bitten / ahd. bitherbi ahd. biogan ? ahd. bini ahd. bior ? / ahd. biotan / / / / ahd. bilih ahd. bilidi / / / ahd. bilîh / / ? / ahd. pumiZ / / / ahd. binta ? / ? / / ahd. binuZZa, binuZ / / ahd. birkabiricha ahd. pira, bira (aus Lat.) ahd. ? ahd. bisamo ? ahd. biscof / / / ? ahd. biz ? / / ? / ahd. bitten bidon très sage tordre ensemble d'une communauté d'abeilles abeille bière liseré sale bête offrir voiture tirée par 2 chevaux dans l'Antiquité bigot bijou bilan ? image ? billard billet bon marché billion billon lutin, magicien carillon (pierre) ponce mettre au pas binaire binaire bande ? bingo paquet dans (temps) binocle jonc birdie berêt bouleau poire jusqu'à rat musqué bercer évêque vent du nord biscotte biscuit bison coup de dents ? ? bistrot ? bit demander bitter Bitumen bitzeln Biwak bizarr Bizeps Blabla Blache / Plache blad blaffen / bläffen Blaffer / Bläffer Blag Blage Blahe blaken blamabel Blamage blanchieren bland blank Blänke blanko Blase Blason Blasphemie blass Blastom Blastula Blatt blau Blazer Blech blechen blecken Blei bleiben bleich Blesse blessieren Blessur bleu Bleuel Blick blind blinken blinzeln Blister blitzen Blizzard Blizzard Bloch Block blöd 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B L B L B L L B L B B L L L L L L L B B B B L L L B L B B L L B B B L L L B L L L L B B B B B B B B B B L mhd. bitter Lat. ? Norddt. / Frz. Frz. Lat. ? ? ? ? ? ? ? ? Mittelniederdt. Frz. Frz. Frz. Lat. mhd. blanc ? It. mhd. blâse Frz. Gr. mhd. blas Gr. Gr. mhd. blat mhd. blâ Eng. mhd. blech mhd. ? mhd. blecken mhd. blî mhd. belîben, blîben mhd. bleich mhd. blasse Frz. ? Frz. Frz. ? mhd. blic mhd. blint Mittelniederdt. mhd. blinzen (sur blinken) Eng. mhd. bleczen, bliczen Eng. Eng. ? mhd. bloch, bloc mhd. blœde ahd. bittar / ? / / / / ? ? ? ? ? ? ? / / / / / ahd. blanc ? / ahd. blâsa / / ahd. blas / / ahd. blat ahd. blâo / ahd. bleh ahd. blehh-în ahd. blecken ahd. blîo ahd. bilîban ahd. bleih ahd. blas- (cf. blass) / / / ? ahd. blic ahd. blint / / / ahd. bleckazzen / / ? ahd. bloh, bloc ahd. blôdi amer bitume picoter bivouac bizarre biceps blabla ? gros aboyer ? enfant enfant ? fumer blamable honte blanchir doux brillant petite mare blanc, vide bulle blason blasphème pâle tumeur blastula feuille bleu blaser tôle raquer montrer plomb rester blême tache blanche blesser blessure bleu pâle ? regard aveugle scintiller cligner des yeux ? il y a des éclairs blizzard blizzard ? bloc stupide blöken blond Blouson blubbern Blücher Blues Bluff blühen Blume Blunze(n) Bluse Blüse Blust Blut Blüte Bö / Böe Boa Bober Bobine Bobinet Boccia Boche Bock Bodden Bodega Boden bodigen Body Boeing Bofist / Bovist Bogen Boheme Bohle Bohne bohnern bohren Boiler Bojar Boje Bola Bolero Bolid Bolide Bolivar bölken Bolle Böller böllern Bollette Bolus Bolzen Bombast Bombe 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 L B L B B L B L L B L L L L L L L L L L B B B B L L L B L B L L L L L L L L L L L L L L B B B B B L B B B Norddt. mhd. blunt (du Lat.) Frz. ? ? Eng. Eng. mhd. blüe(je)n mhd. bluome ? Frz. ? ? mhd. bluot mhd. blüete entrée récente: XII Lat. ? Frz. Eng. It. Frz., ch, schwa mhd. boc Niederdt. Span. mhd. bodem ? Eng. Amerik. Niederdt. mhd. boge Frz. spmhd. bole mhd. bône Mittelniederdt. mhd. born Eng. Russ. Norddt. Span. Span. Lat. Lat. ? ? ? mhd. boler, pöler ? It. Gr. mhd. bolz(e ) Pers. / Eng. Frz. / / / ? ? / / ahd. bluoen ahd. bluoma, , bluomo ? / ? ? ahd. bluot ahd. bluede / / ? / / / / ahd. boc, buc / / ahd. bodam ? / / / ahd. bogo / ahd. ? ahd. bôna / ahd. borôn / / / / / / / ? ? ? sur ahd. bolôn ? / / ahd. bolz(o) / / bêler blond blouson glouglouter, gargouiller marschall prussien blues bluff fleurir fleur boudin chemise balise lumineuse floraison sang floraison rafale boa bouée bobine tulle ? boche bélier baie cave à vin sol vaincre corps boeing vesse-de-loup arc bohême madrier haricot cirer creuser bouilloire noble bouée, balise ? boléro bolide bolide monnaie au Venezuela bêler oignon tambour ? ? grosse pilule boulon, flèche surcharge bombe Bommel Bon Bongo Bonnet Bonsai Bonus Bonze Boom Boot Bor Bora Borat Borax Bord Börde Bordell bördeln boreal Borg Borgis Borke Born Börse Borste Borte böschen böse Boss Boßel Bote Botel Bott Botulismus Bouclé Boudoir Bougie bougieren Bouillon Boukett / Bukett Boule Bouquet Bouquinist Bourrée Bouteille Bouteille Boutique Boutique Bouton Bowle Box Boy brabbeln Brache 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 2 2 2 1 2 3 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 B B B L B L B L L L L L L B B B B L B B B B B B B B L B L L B B B L L L L L B L L B L L L L B L L B L B L ? Frz. Span. Frz. Jap. Lat. Frz. / Eng. Eng. Niederdt. Pers. It. Pers. spmhd. buras mhd. bort ? Mittelniederl. / Frz. ? Gr. mhd. borc Frz. Niederdt. ? mhd. burse mhd. borste mhd. borte Schweiz. / Schwäb. mhd. bôse, bœse Eng. / Amer. ? mhd. bote / ? Lat. Frz. Frz. Frz. ? Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Eng. Eng. Eng. Mittelniederdt. mhd. brâche ? / / / / / / / / / / / / ahd. bort ? / ? / ahd. borg / / ? ahd. bursa ahd. borsta ahd. borto / ahd. bôsi / ? ahd. boto / ? / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / ahd. brâhha ? bon bongo coiffe féminine bonsaï bonus bonze boom bateau bore vent froid (Adriatique) borax borax bord plaine fertile bordel tordre boréal emprunt ? écorce fontaine, source porte-monnaie poil bordure ? méchant boss bille messager Boot + Hotel ? botulisme? bouclette boudoir sonde (médecine) ? bouillon bouquet jeu de boules bouquet bouquiniste bourrée bouteille bouteille boutique boutique pin's une boisson box (chevaux) boy marmonner ? Brack Bracke Brägen / Bregen Brakteat Bram Bramarbas Bramme Branche Branche Branchie Brand Brandung Brass Brasse Brasselett Brät / Brat Bratsche Bräu Brauch Braue braun Braunelle 1 1 1 3 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 B B L L L B B L L L B B B B B L B L L L L B Mittelniederdt. ? ? Lat. Niederl. ? ? Frz. Frz. ? mhd. brant Niederdt. ? cf. Brachsen Frz. ? It. ? mhd. b rûch mhd. brâ mhd. brûn ? cf. Brunette / ? ? / / ? ? / / / ahd. brant / ? ? / ? / / ahd. brûh ahd. brâwa ahd. brûn / Braus 1 L mhd. brûs / Brausche brausen Braut brav break Breccie brechen Bredouille Breeches Brei Brein breit Breme Bremse Bremse brennen Brente brenzeln Bresche Brett Bretzel Breve Brevet Brevet Brevier Brezel Bricke Bride Bridge 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 L L L L L B B B B L L L L B B B B B B B B L ? L L L B L B ? mhd. brûsen mhd. brût Frz. Eng. It. mhd. brechen Frz. Eng. mhd. brîe ? mhd. breit ? mhd. ? Mittelniederdt. mhd. brennen ? sur brenzen Frz., sch, schwa mhd. bret mhd. prêzel, brêzel, brêzile Lat. Frz. ? Frz. Lat. mhd. prêzel, brêzel, prêzile ? Frz. Eng. ? ? ahd. brût / / / ahd. brehhan / / ahd. brîo ? ahd. breit ? ahd. bremissa / ahd. brinnen / brennen ? / / ahd. bret ahd. brezzila / / / / ahd. brêzzila ? / / saumâtre braque cerveau ? ? frimeur plaque d'acier branche branche branchie incendie déferlement des vagues colère ? bracelet chair à saucisses alto bière coutume sourcils marron ? in Saus und Braus leben = vivre dans le luxe et l'opulence bosse mugir mariée, fiancée sage break ? casser gêne, pétrin culotte (équitation) bouillie, purée bouillie de millet large taon taon frein brûler ? sentir le brûlé brèche planche bretzel court décret pontificat brevet lettre de grâce bréviaire bretzel lamproie bride bridge Brief Bries Brigade Brigant Brigg Brikett brikolieren Brille Brimborium Brimsen bringen Brioche brisant Brise Brite Broccoli (vs. Brokkoli) Brocken brocken brodeln Broderie Broiler Brokat Brokkoli Brom Bronchie Bronze Bronze Brosame Brosche Brösel Brot Browning Bruch Brücke Brüden Bruder brühen / Brühe brüllen Brumaire brummen Brunch Brunelle brünett Brunft Brünne Brunnen Brunst brunzen brüsk Brust Brut brutzeln / brotzeln Bub 1 1 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L B B B L B L B B B B L B L B B L L L L B L L L L L B L L L B B L L L B L B B B B B B B B B B B L B L mhd. brief ? Frz. It. Eng. Frz. Frz. mhd. berille, bril(le) (du Gr. / Lat. / Frz.) Lat. Tschech. mhd. bringen Frz., ch, schwa Frz. Frz. ? Frz. It. mhd/ brocke mhd. brocken spmhd. brodelen Frz. Eng. It. It. Gr. Lat. It. / Frz. It. / Frz. mhd. brosem(e ), brosme Frz., sch, schwa spmhd. brosemlîn, fnhd. bröslein mhd. brôt Eng. mhd. bruch mhd. brucke, brücke ? mhd. bruoder mhd. brüejen, brüen / brüeje mhd. brüelen + brellen; fnhd. brellen Frz. mhd. bremen, brummen Eng. Frz. Frz. mhd. brunft (sur mhd. bremen) mhd. brünne mhd. brunne mhd. brunst ? Frz. mhd. brust mhd. bruot tardif mhd. buobe ahd. briaf ? / / / / / / / / ahd. bringan / / / / / ahd. brocko ahd. gi-brockôn ahd. brod/ / / / / / / / ahd. brôs(a)ma / / ahd. brôt / ahd. bruh ahd. brugga ? ahd. bruoder ahd. ? ahd. ? / ahd. breman, brummen / / / / ahd. brunna / brunni ahd. brunno ahd. brunst ? / ahd. brust ahd. / / ahd. buobo lettre glande mammaire chez les animaux brigade brigand ? briquette bricoler lunette racontards fromage de brabis apporter brioche brisant brise britannique broccoli motte décuper en mottes bouillonner broderie poulet rôti brocart broccoli brome bronche bronze bronze miette de pain broche miette pain ? rupture pont nuage frère arroser avec de l'eau bouillante / bouillon crier brumaire (mois) bourdonner brunch ? brun rut soutien-gorge puits rut uriner brusque thorax couvée cuire à la poêle gamin Bube Bubi Buch Buchare Buche Buchel Buchs Buchse Buchse Bucht Bucintoro Bücke Buckel bücken Buddel Bude Budel Budget Budo Büfett Büffel büffeln Buffo Bug Bug Bügel Buggy buh Bühel Bühl Buhle Buhne Bühne Bukanier Bukolik Bulbus Bulette Bulimie Bulle Bulle Bulletin Bully Bult / Bülte bum Bumerang bummeln bums Buna Bund Bunda Bungalow Bunge Bunker 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L B B B B L B B B B L L L L B B B B L L L B L L L L L L L L B B L B B L B B B L B B L B B B B B mhd. buobe / mhd. buoch ? mhd. buoche ? mhd. buhs mhd. bühse cf. Büchse Niederl. It. ? mhd. buckel (du Frz.) mhd. bücken (sur biegen) Norddt. / Frz. mhd. buode ? Frz. Jap. Frz. mhd. büffel (du Frz.) cf. buffen It. mhd. buoch Eng. spmhd. bügele Eng. ? ? ? mhd. buole Mittelniederdt. mhd. bün(e ) Eng. Gr. ? Lat. ? Gr. Frz. Gr. mhd. bulle (du Lat.) Niederdt. Frz. Eng. ? tardif Eng. onomatopée tardif Bu(tadiène) + Na (= sodium) mhd. bunt Ung. Gujarati / Eng. ? Eng. / / ahd. buoh ? ahd. buohha ? ahd. buhs ahd. buhsa / / / ? / / / / ? / / / / / / ahd. buog / / / ? ? ? ahd. Buolo / ahd. ? / / / / / / / / / ? réalisations antérieures: bumb, bump, bumps / / / / ahd. (gi)bunt, bunt(ilîn) / / ? / valet cf. Bube livre ? hêtre faine buis boîte douille baie ? ? boucle se pencher bouteille cabane étal budget arts martiaux buffet buffle bosser, bücher chanteur bouffe proue bug cintre buggy bouh! colline colline amant ? scène boucanier bucolique bulbe boulette boulimie bulle taureau bulletin (officiel) ? ? boum! boomerang traînasser boum! buna association ? bungalow ? bunker Bunny bunt Bürde 1 1 1 Bure 1 Burette Burg Bürge burlesk Burnus Burnus Büro Bursch / Bursche Burse Bürste Bürzel Bus Busch Busen Business busper Bussole Büste Bustier Busuki Butan buten Butler Butt Bütt Bütte Buttel Büttel Butter Button Butz / Butze Büx Byssus Byte Cab Caballero Caban Cabochon Cachenez Cachet Caddie Cafard Café Caisson calando Californium Calla Calypso 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 3 2 1 2 2 2 2 3 1 2 B B B Eng. mhd. bunt (p-ê du Lat.) mhd. bürde / / ahd. burdi L ? ? B B B B B B L B B B B B B L B B L B L L L L B B B B B B B B B B B L B L L L L ? B L L L B B B B Frz. mhd. burc mhd. bürge Frz. / It. Arab. Arab. Frz. fnhd. bursze, borse, bursche fnhd. bursze, borse, bursche mhd. burste, bürste (Pl. de burst) mhd. ? / mhd. busch, bosch(e ) mhd. buodem, buosen Eng. ? It. It. Frz. NGr. Gr. ? Eng. fnhd. Butte (du Niederl.) ? mhd. büt(t)e, büten Frz. mhd. bütel mhd. buter Eng. ? Niederdt. Gr. Eng. Eng. Span. Frz. Frz. Frz. Frz. Eng. Frz. Frz. Frz. It. Eng. Gr. Eng. / ahd. burg ahd. burgo / / / / ? ? ? ahd. bor/ ahd. busc, bosc ahd. buosum / ? / / / / / ? / / ? ahd. butin(n)a / ahd. butil ahd. butira / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / ? coloré fardeau descendant de colons allemands ou néerlandais en Afrique du Sud ? château garant burlesque burnous burnous bureau jeune homme cité universitaire brosse croupion kurz für Autobus, Omnibus buisson poitrine business gai boussole buste bustier instrument grec butane hors de maître d'hotel turbot tribune de carnaval baquet bouteille larbin beurre ? ? pantalon ? octet taxi anglais Monsieur caban une pierre précieuse cache-nez cachet caddie cafard (blues) café caisson calando (musique) californium calypso Camcorder Camion Camouflage Camp Campesino Canasta Cancan Canna Cañon Cañon cantabile Canto Capa Cape Cappuccino Capriccio Caprice / Kaprice Car caramba Caravan Caravan Caravan Cardigan Carioca Carmagnole Carnotzet Cartoon cash Cassata Caterpillar Caudillo Causa Cedille Celesta Cella Cello Cembalo Cent Center Cercle Certosa Cervelat ces Chaconne Chagrin Chaine Chaise Chalet Chalet chalkogen Chalzedon Chamade / Schamade Chamäleon 1 2 3 1 3 2 2 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 1 2 1 1 3 1 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 ? 1 2 2 1 1 2 2 3 3 2 2 B ? L B L B L B B L L B B L L B L L B L B L B L L B L B L B B L L B B B B B B B L B B B L L L L ? L L L L Eng. Frz. Frz. Eng. Span. Span. Frz. Sum. / Lat. Sp. Span. It. It. Sp. Eng. It. It. Frz. Frz. Span. Eng. Eng. Eng. Eng. Indian. / Port. Frz. Frz. Eng. Eng. ? It. Eng. Span. Lat. Frz. It. Lat. It. It. Eng. Amerik. Frz. It. Frz. ? Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Gr. / Lat. ? Frz. Gr. / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / ? / / caméra camion camouflage camp paysan un jeu de cartes cancan une plante canyon canion cantabile canto cape du matador cape capuccino caprice caprice car chapeau! caravane caravane caravane cardigan carioca carmagnole carnotset cartoon cash ? tracteur à chenilles dictateur cause cédille celesta ? violoncelle clavecin cent centre commercial cercle ? cervelat do bémol chaconne chagrin (cuir) chaîne chaise chalet chalet ? ? chamade caméléon Chamois Chamois Champignon Champion Chance Chance Change Change Chanson Chaos Chaot Chapeau Charakter Charge Charite Charivari charmant / scharmant Charme / Scharm Chart Charta Charte chartern Charybdis Chassis Chasuble Chasuble Chateau Chaudeau Chauffeur chauffieren Chaussee Chauvi Check Check checken cheerio Chef Chemie Cheminée Chemisett Chemisette Chenille Chenille chevaleresk Chevreau Chevreau Chevron Chi Chiasmus Chichi Chicoree / Schikoree Chiffon Chiffre 2 2 3 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 3 3 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 2 2 4 2 1 2 1 1 2 1 1 1 ? ? L B L L L L L L L L B B L L B B L B B B B L L B L L L L L L B B B L B L B B B L B B L B L L B L B B B Frz. Frz. Frz. Eng. Frz. Frz. Frz. Eng. Frz. Gr. ? Frz. Lat. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Eng. Lat. Frz. Eng. Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. ? Frz. Frz. Frz. Eng. Eng. Eng. Eng. Frz. Ar. Frz., schwa jamais long! Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. ? Frz. Gr. Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / chamois chamois (couleur) champignon champion chance chance change change chanson (de cabaret) chaos ? chapeau caractère charge charité charivari charmant, gentil charme graphique charte charte louer (bateau ou avion) ? châssis chasuble chasuble château mousse au vin chauffeur conduire qqun chaussée macho ? ? ? au revoir chef chimie cheminée plastron (de chemise) plastron (de chemise) chenille (textile) chenille (textile) chevaleresque chevreau chevreau chevron X, ? chiasme chichi endive chiffon chiffre Chiffre Chignon Chihuahua Chiliasmus Chimära / Chimäre / Schimäre Chinchilla Chintz Chip Chippendale Chiragra Chitin Chlamys Chlor Choke Cholera Chopper Chor Chorda Chose / Schose Chrom Chronik Chutney Chuzpe Chymus ciao / tschau Cicisbeo Cid Cidre Cipollin Cipollino cis Citoyen City Civet Claim Clan Clan Claque / Clique Clean Clearing Clerk clever Clinch Clique Clivia / Klivie Clochard Clog Cloisonné Cloqué Cloth Clou Clown Cluster 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 3 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 2 1 1 1 1 B L B B L B B B B L L L L L L B L B L L L B B L L L B L L L B L B L L L B B L L L B B L L L B L L B L L B Frz. Frz. Sp. Gr. Gr. Span. / Ind. Hindi Eng. Eng. Gr. Semit. Gr. Gr. Eng. Gr. ? Gr. Gr. / Lat. Frz. Gr. Gr. Eng. Hebr. / Jidd. Lat. / Gr. It. It. Span. Frz. It. It. ? Frz. Eng. Frz. Eng. Eng. Eng. Frz., qu, schwa Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. Frz. Eng. Frz. Eng. Frz. Frz. Eng. Frz. Eng. Eng. / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / chiffre chignon chihuahua ? chimère chinchilla ? puce chippendale goutte (médecine) chitine chlamyde chlore starter choléra ? chœur ? chose chrome chronique chutney audace, impudence chyme ciao ami intime monsieur cidre cipolin cipolin do dièze citoyen cité (centre-ville) civet réclamation clan clan claque (groupe) clean (plus drogué) compensation employé commercial avisé ? clique une plante ornementale vagabond sabot type de peinture de l'émail type de crêpes ? clou clown cluster Coach Coat Cobbler Cobol Cockpit Cocktail Cœur Coiffeur Coir Cola Collage College Collège Collie Colon Colonel Colt Combo Comecon Comic Compiler Composé Computer Concierge confer Consommé / Konsommee Container Contenance Continuo contra / kontra Conveyer cool Cop Cord / Kord Cornea Corner Cornichon Coroner Corrida Cottage Cotton Couch Couleur Couloir Coulomb Coulomb Count Coup Coupe Cour Court Courtage / Kurtage Couscous / Kuskus 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 3 1 1 1 1 2 3 2 2 1 3 2 3 2 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 L L B L B B L L L L L B L B B B B B B B L L L B B L L L L B L L B B B L L B L B B L L L L L L L B L L L B Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. Amerik. / Eng. Frz. Frz. Eng. Eng. Frz. Eng. Frz. Eng. ? Span. Frz. / Eng. d'après "Colt" Eng. / Amerik. Eng. Eng. Eng. Lat. - Frz. Eng. Frz. Lat. ? Frz. Eng. Frz. It. Lat. Eng. Eng. Amerik. Eng. Lat. Eng. ? Frz. Eng. Span. Eng. Eng. Eng. Frz. Frz. Frz. Frz. Eng. Frz. Frz., schwa Frz. Eng. Frz. Arab. / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / coach manteau un cocktail kurz für Common business oriented language cockpit cocktail cœur (cartes) coiffeur fibre de noix de coco coca-cola collage ? collège berger écossais (chien) unité monétaire du Costa Rica et du Salvador colonel colt combo comécon bande dessinée compilateur étoffe multicolore ordinateur portier cf. consommé container contenance basse continue contre convoyeur calme flic velours côtelé cornée corner cornichon coroner corrida cottage coton canapé couleur, orientation (politique) couloir coulomb coulomb comte coup coupe (à glace) cour court (de tennis) courtage couscous Cousin Couture Couvert / Kuvert Cover Crack Crack Craquelé / Krakelee Crash Crawl / Kraul Cream Creek creme Creme / Kreme crescendo Cretonne Crew Croisé Croissant cross cross Croupier Croupon Croûton Crux / Krux Cruzeiro Csárdás Csikós Csikós Cullinan Cunnilingus Cup Cuprum Curie Curium Curling Curling Curry Cursor Custard Cut Cutter da da Dacapo / Dakapo d'accord Dach Dachs Dackel Daddy Dadminton Daffke Dähle Dahlie 2 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L B B B L B L L L L L B B L L L B B L L L B L L L B B B B L L L L L B L B B B L L L L B B B B B B L L Frz. ? Frz. Frz. Eng. Eng. Eng. Frz. Eng. Eng. Eng. Eng. Frz. Frz. It. Frz. Eng. Frz. Frz. Eng. Eng. Frz. ? Frz. ? Frz. Lat. Port. Ung. Ung. Ung. Eng. Lat. Eng. Lat. Frz. Eng. Eng. Eng. Eng. / Ind. Eng. Eng. Eng. Eng. mhd. dâr mhd. dô ? It. Frz. mhd. dach mhd. dahs Obd. dachsel Eng. Eng. Hebr. ? sur Schwed. Dahl / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. thâr ahd. thô / / ahd. thah ahd. thahs ahd. ? / / / ? / cousin (haute) couture enveloppe couverture ? ? porcelaine craquelée crash crawl crème cours d'un fleuve crème (couleur) crème crescendo cretonne équipage muscle croisé? croissant diagonale diagonale croupier croupon croûton poids, chagrin cruzeiro danse nationale hongroise gardienne de chevaux gardienne de chevaux ? cunnilingus coupe cuivre curie curium curling curling curry curseur ? montage (film) monteur comme (conjonction) là da capo d'accord toit blaireau teckel, idiot papa badminton ? pin sylvestre dahlia Daina Dalbe / Dalben Dalk Dalle / Delle Damast Dame Dame Dämel Damm Dammar Dämmerung Dämon Dampf Dan Dancing Dandy Däne Dank dann Daphne Daphnia / Daphnie darben Darg / Dark Darling Darm Darre das dass Date Datei Datscha Datsche Dattel Datum Dau / Dhau Daube Daubel Dauer Daumen Daune . Dune Dauphin Daus dawai Deal Debakel Debatte debil Decher Dechsel Deck decken Dedikation Defa 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 4 1 L B B B B L L L B B B L B L L B L B B B B B B L B B B B L L B B B L L L L L L L L L L L L B L B B B B L L Lit. / ? mhd. telle cf. Damas (Syrie) Frz. / ? mhd. tam ? mhd. demerunge Gr. mhd. dampf, tampf Jap. Eng. Eng. ? mhd. danc mhd. dan(ne) Gr. Gr. mhd. darben ? Eng. mhd. darm ? mhd. daZ mhd. ? Eng. ? Russ. Russ. mhd. datel (de l'It. dattilo) Lat. Ar. mhd. dûge ? mhd. dûr mhd. dûme Mittelnieddt. Frz. mhd. tûs, dûs Russ. Eng. Frz. Frz. Lat. Lat. ? Niederdt. mhd. decken Lat. / / / ? ahd. ? / / / ? ahd. ? ? ahd. themar-unga / ahd. thamph / / / ? ahd. thanc ahd. thanne / / ahd. tharbên, tharbôn ? / ahd. tharm ? ahd. thaZ ahd. daZ / / / / / / / / ? / ahd. thûmo / / ahd. dûs / / / / / / ? / ahd. thecken / / chant populaire lituanien kurz für Duckdalbe, Duckdalben personne maladroite bosse damas dame kurz für Damespiel andouille barrage un arbre d'Asie du Sud Est crépuscule, aube démon vapeur dan dancing dandy danois remerciement ensuite daphné daphnie se passer de qqch couche de tourbe Chéri intestin ? le (neutre) que date fichier maison en bois maison de campagne datte date voilier arabe partie d'un tonneau filet à poissons durée pouce plumule dauphin (héritier) ? partez magasin débâcle débat débile ancienne mesure (10 unités) outil ressemblant à une hache pont couvrir dédicace kurz für Deutsche Film-AG Defaitist / Defätist Defäkation defäkieren Defätismus Defekt definit deftig Degen Degen Degout dehnen Dehors Dehors Deich Deichsel dein Deist Deiwel / Deixel Dejeuner Dekadenz Dekan dekantieren Dekar Dekokt dekolletiert Dekor Dekort Dekorum Dekret Deleatur Delegat deletär delikat Delikt Delinquenz Delirium deliziös Delta Demant Demarche Dementi Demenz Demerit Demo Demoiselle demolieren Demos Denar Deneb dengeln Denier denken denn 3 4 3 3 2 3 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 3 2 3 2 2 4 2 2 2 2 3 3 3 3 1 3 2 3 1 1 2 2 2 3 1 3 3 1 2 1 1 2 1 1 B L L B B L B L L L L L L L L L B L L B L L L B L L L L L L L L L B B L L B L B B B L L B L L L B B L B B Frz. Lat. ? Frz. Frz. Lat. Lat. Niederl. spmhd. degen (Afrz. dague) mhd. degen Frz. mhd. den(n)en Frz. Frz. Mittelniederdt. mhd. dîhsel mhd. dîn Frz. / Eng. ? Frz. Lat. Lat. Frz. ? Lat. Frz. Frz. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. Lat. Lat. Lat. Frz. Gr. Frz. Frz. Lat. Lat. Frz. Lat. Frz. Frz. Gr. Lat. Ar. mhd. tengelen (sur tengen) Frz. mhd. denken mhd. den(ne); fnhd. denn / / / / / / / / ahd. thegan / ahd. then(n)en / / / ahd. thîhsala ahd. thîn / ? / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. tangol / ahd. thenken ahd. thenni défaitiste ? déféquer défaitisme panne défini consistant épée guerrier dégôut allonger ? attestation supérieure digue timon ton, ta ? diable petit-déjeuner décadence doyen décanter ? ébulition décolleté motif ? courtoisie décret deleatur délégataire délétère délicieux délit délinquance délirium délicieux Δ, δ diamant démarche démenti démence démérite démo demoiselle ddémolir peuple ancienne monnaie de Rome une étoile battre denier penser car, donc denunzieren Deo Departement Department Departure Depesche Deponie Deport Deport Depot Depp deppert Depravation depravieren Deputat der derb Derivat Derma Deroute Deroute Derwisch Desaster Desiderat Design desolat Desperado desperat Despot Dessert Dessert Dessert Dessert Dessin Dessous Destinatar / Destinatär Destination desto Detail Détente Detritus deucht Deut deuten Deuteron deutsch deviant Devise devot Dextrin Dextrose Dez Dezember 3 1 4 2 2 2 3 2 2 2 1 1 4 3 3 1 1 3 1 2 2 1 2 4 2 3 3 3 2 2 2 2 1 2 2 4 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 1 2 L L L L L B L L B L B B L L L L B L B L L B B L L L L L L L B L B L L L L B L L L L L L L L B L L L L L B Lat. Eng. Frz. Eng. Eng. Frz., schwa, sch Lat. - Frz. Frz. Frz. Frz. ? ? Lat. ? Frz. Lat. mhd. der mhd. derp Lat. Gr. Frz. Frz. Pers. Frz. Lat. Eng. Lat. Span. Lat. Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Lat. / Frz. Lat. mhd. deste, dest Frz. Frz. Lat. cf. dünken Niederl. mhd. diuten ? Gr. mhd. diutisch, diutsch, tiutsch, tiusch Lat. Frz. Lat. Lat. ? Lat. ? Lat. / / / / / / / / / / ? ? / / / ahd. ther ahd. therb / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. thesthiu > theste / / / / / ahd. thiuten / ahd. thiutisk / / / / / ? / dénoncer kurz für Deodorant département département départ télégramme décharge déport déport dépôt andouille naïf dépréciation corrompre ? le grossier dérivé peau déroute déroute ? désastre désidérata design triste bandit sans espoir despot dessert dessert dessert dessert dessin, modèle desous (sous-vêtements) destinataire destination plus détail détente (entre 2 états) détritus sembler (3ème pers. sg.) rien du tout interpréter deuton allemand déviant devise soumis dextrine dextrose tête décembre Dezenz Dezernat Dezernent dezisiv Dia Diabas Diabetes Diabolo Diakon Diamant Diamat Diarium Diät dibbeln dicht dichten dick die Dieb Diele Dieme / Diemen dienen Dienst diese Diesel Diffamie differieren diffizil diffus Digamma digen Digest Digit Dignitar / Dignitär Dignität diklin diktant Diktat Diktion Diktum Dilatation Dilation dilatorisch Dilemma Dilettant dilettieren Diligence Dill Diluvium Dime dimensional Dimeter diminuieren 2 3 3 3 1 3 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 3 3 2 2 2 2 1 4 3 3 2 3 3 3 1 2 1 3 1 4 B L B L L L L L L B B L L B B B B L L L L L L L L L L L L B L L B L L L B L L B L L L B B L L B L L L L L Lat. Lat. Lat. Lat. Gr. / Lat. Gr. Gr. It. Gr. mhd. dîamant, dîemant (du Frz.) / Lat. Gr. Eng. mhd. dîhte mhd. tihten mhd. dicke, dic mhd. diu mhd. diep, diup mhd. dil ? mhd. dienen mhd. dienest ? ? Eng. ? Lat. ? Frz. Frz. ? Lat. Gr. Gr. Eng. Eng. Lat. / Frz. Lat. Gr. ? Lat. Lat. ? Lat. Lat. ? Lat. Lat. ? Frz. Gr. It. ? Lat. Frz. mhd. tille Lat. Amerik. ? Lat. Gr. Lat. / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. tihtôn ahd. thicki ahd. thiu ahd. thiob ahd. thil, thilo, thilla ? ahd. thionôn ahd. thionôst thesiu ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. tili / / / / / décence service directeur d'un service décisif kurz für Diapositiv ? diabète diabolo diaconat diamant kurz für Dialektischer Materialismus journal (intime) régime ? épais faire de la poésie gros, épais article défini féminin sg vol vestibule tas servir service ce diesel méchanceté diffamatoire différer difficile diffus ? ? digest chiffre dignitaire dignité dicline personne qui dicte dictée diction remarque dilatation dilation dilatoire dilemme dilettante dilater? diligence aneth diluvium dime dimensionnel vers de 2 pieds diminuer diminutiv Dimmer Dinar Diner Ding / Thing Dingi Dingo dinieren Dink Dinner dino Dinosaurier Dinotherium Diode Dion Diopter Diorama Diorit Diözese Diözie Dip Diphtherie diploid Diplom Dippel Diptam Dipteren Directoire direkt Direx Dirham / Direhm Dirigat dirimieren Dirn Dirne dis Diseur Diskant Disko Diskont Diskrepanz Diskus Diskutant diskutieren Dispache disparat Dispatcher Dispens dispers Display Disput Dissens Dissenter 4 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 3 3 2 2 2 2 3 2 3 1 3 3 2 1 1 2 3 2 1 1 3 3 1 1 1 2 2 1 2 3 1 3 3 2 3 2 2 2 2 2 2 2 L B L L B B B L B B L L L L L B L L L L B L L L B B L L B L B L L B B B L B B B B B B L L L B B B L L B B ? Lat. Eng. Arab. Frz. mhd. dinc Hindi Austr. Frz. Eng. Eng. / Gr. ? Lat. Gr. / Gr. Gr. Gr. ? Gr. ? Eng. Gr. Gr. Lat. ? Gr. Gr. Frz. Lat. / Arab. Lat. Lat. ? cf. Dirne? mhd. dierne, dirne ? Frz. Lat. Eng. It. Lat. Lat. / Gr. ? Lat. ? Lat. Frz. Lat. Eng. Lat. ? Lat. Eng. Lat. Lat. Eng. / / / / ahd. thing / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / ahd. thiorna ? / / / / / / / / / / / / / / / / / diminutif variateur dinar dîner chose dinghy dingo dîner kurz für double income no kids dîner kurz für Dinosaurier dinosaure dinothérium diode kurz für Division oder Direktion dioptre diorama diorite diocèse ? une sauce diphtérie diploïde diplôme enflûre ? diptère Directoire direct (discours) kurz für Direktor dirham direction d'un orchestre * dirimer (mais dirimant) servante prostituée ré dièze locuteur soprano discothèque escompte divergeance disque personne qui prend part à une discussion discuter ? disparate ? dispense dispersé écran de visualisation dispute désaccord ? Dissident Dissonanz distal Distanz Distel Disthen Distichon Distrikt Disziplin Diurese Diva divers Divertikel Dividend dividieren Dividivi Divis Diwan Dixie / Dixieland Döbel doch Docht Dock Docke Dogcart Doge Dogge Dögling Dogma Dohle Dohne Doket Doktor Dokument Dolch Dolde Dole Dolerit Doline Dollar Dolle Dollen dollieren / dolieren Dolman Dolmen Dolmetscher Dolomit dolos Dom Dom Dom Doma Domäne 3 3 2 2 1 2 1 2 3 3 1 2 3 3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 1 3 2 1 1 1 2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 2 B B L B B L B B L L L B L B L L L L B L B B B B B L B L B L L L B B B B L L L B B B L B B B L L L L L L L Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. distil Gr. Gr. Lat. Lat. Gr. It. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Indian. / Span. Lat. Pers. Eng., x ? mhd. doch mhd. tâht Niederl. / Eng. ? Eng. It. Eng. Schwed. Gr. mhd. tâhe / talle; fnhd. ? / dale, thale, dol(e ) ? Gr. Lat. Lat. Slaw. mhd. tolde ? Gr. Slaw. Amer. ? ? Frz. Türk. Bret. Türk. Frz. Lat. Gr. Lat. Port. Gr. Frz. / / / / ahd. thistil / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. thoh, thô ahd. tâht / ? / / / / / ahd. tâha / tole ? / / / / ahd. toldo ? / / / ? ? / / / / / / / / / / / dissident dissonance distal distance chardon disthène ? district Discipline diurèse diva divers diverticule dividende diviser ? divis divan dixieland un poisson mais mèche docks ? ? doge dogue ? dogme choucas ? ? docteur document poignard ombelle "Abzugsgraben" ? doline dollar ? cheville doler ? dolmen interprète dolomite intentionnel dôme dôme monsieur ? domaine dominieren Domino Domizil Dompteur Domra Don Donarit Döner Dong Donjon Donner doof Dope Doppel Dorade Dorant Dorf Dormitorium Dorn dorren dörren dorsal Dorsch dort Doryphoros Dos Dose dösen Dosis Dossier Dost Dotation dotieren Dotter Douane Double Double down Doxale Doyen Dozent dozieren Drache Draggen Dragoman Dragon / Dragun drahn Drahrer Draht Drain / Drän drall Drama Drang 3 1 3 2 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 3 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 L L L L B B L L B L B L L B L B B L B B B L B B L L L L L L B L L B L L L L L L B L B B L L L L L L B L B Frz. Frz. ? Frz. Frz. Russ. It. / Span. ? / Viet. Frz. d. doner Mittelniederdt. Niederl. / Eng. Frz. Frz. Lat. mhd. dorf Lat. mhd. dorn mhd. dorren mhd. derren Lat. mhd. dorsch, dursch (du Anord.) mhd. dort, dart, dert Gr. Lat. Mittelniederländ. ? Lat. Frz. ? Lat. spmhd. dotiren, Frz. doter mhd. toter, tuter Arab. / Frz. Frz. Frz. Eng. Lat. Frz. Lat. Lat. mhd. trache Niederdt. Arab. Arab. ? ? mhd. drât Frz. mhd. drel (cf. drillen) Gr. mhd. dranc / / / / / / ? / / / ahd. thonar / / / / / ahd. thorf / ahd. thorn ahd. thorren ahd. therren / / ahd. tharot, thorot / / / ? / / ? / / ahd. tutaro / / / / / / / / ahd. trahho (du Lat.) / / / ? ? ahd. thrât / ahd. ? / ahd. ? dominer domino domicile dompteur un instrument monsieur un type d'explosif kurz für Dönerkebab unité monétaire vietnamienne donjon tonnerre stupide dope double dorade ? village dortoir épine sécher faire sécher dorsal morue là-bas doryphore dot boîte rêver éveillé dose dossier ? dotation doter jaune d'œuf douane double (théâtre) double à plat grille entre le chœur et la nef doyen enseignant (université) donner un cours dragon ? interprète dragon, estragon sortir le soir, s'amuser papillon de nuit? fil métallique drain plantureux drame besoin? Drank Drapee / Drapé drapp Drastik drechseln Dreck Dredsche Dreh drei dreist Drell / Drill dremmeln Drempel dreschen Dress Dresseur dressieren dribbeln Driesch / Dreesch Drift / Trift Drilch Drill dringen Drink drinnen Drischel Drive Droge dröge drohen Drohn Drohne drollig Dromedar Dromedar Dronte Drops Droschke dröseln Drossel Drossel Drost drüben drucken drücken Drud Drude Druide Drumlin Drummer Drusch Druse Drüse 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 B L B B B B B L L L B B B B B L L B L B B B B B B B L L L L L L B L L B B B L B B B L B B L L L B B B L L ? Frz. ? Gr. mhd. droehselmhd. drec Eng. Rotw. mhd. drî Mittelniederdt. cf. Drillich ? ? mhd. dreschen Eng. Frz. Frz. Eng. ? mhd. trift cf. Drillich cf. drillen mhd. dringen Eng. ? ? Eng. Frz. ? mhd. drouwen, drewen cf. Drohne mhd. tren(e ) Niederl. Gr. Gr. N iederl. Eng. Russ. récent mhd. droschel mhd. droschel ? mhd. drüber/n cf. drücken mhd. drucken, drücken ? ? ? Kelt. Kelt. / Eng. Eng. ? ? mhd. druos ? / ? / ahd. thrâhsil ahd. -threc / / ahd. thrî / / ? ? ahd. threscan / / / / ? / / / ahd. thringan / ? ? / / ? ahd. throuwen, threwen / ahd. treno / / / / / / / ahd. trôska, trôskala ahd. thrôska, thrôskala ? ahd. thâr-uberi / ahd. thrucken ? ? / / / ? ? ahd. thruos ordures ménagères drapé ? clarté façonner gadoue ? truc 3 impudent coutil pousser ? battre tenue de sport dresseur dresser dribler ? dérive coutil rabâchage pénétrer boisson alcoolisée à l'intérieur fléau élan drogue laconique menacer faux bourdon faux bourdon drôle dromadaire dromadaire dronte bonbon aux fruits fiacre, taxi bouger grive gorge chez le gibier ? en face imprimer appuyer magicien magicien druide drumlin batterie ? cavité dans la roche glande Dschinn Dschungel Dschunke du dual Dübel / Döbel dubios / dubiös dubitativ Dublee / Doublé Dublone Dublüre Ducht ducken Ducker dudeln Duell Duett duff Duft dufte Dugong Dukaten Duke Düker duktil Duktus dulden Dult Dulzinea Duma Dumdum dumm Dummy dümpeln Dumper dumpf Dumping Düne Dung dunkel dünken dünn Dunsel Dunst Dünung Duo düpieren Duplik Duplikat Duplum Dups Dur durabel 1 B 1 B 1 B 1 L 2 L 1 L 3 L 4 L 2 L 2 L 2 L 1 B 1 B 1 B 1 L 2 B 2 B 1 B 1 B 1 B 1 L 2 L 1 L 1 L 2 L 1 B 1 B 1 B 3 L 1 L 2 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 L 2 L 2 L 3 L 1 L 1 B 1 L 2 L Arab. Eng. Mal. mhd. dû Lat. mhd. tübel Frz. Frz. Frz. Lat. Frz. ? mhd. tücken, tucken ? ? Frz. It. ? mhd. tuft Jidd. Malai. It. Eng. ? Lat. ? Lat. mhd. dulten, dulden ? Span. Russ. Indian. mhd. tump; fnhd. tumm, dumm Eng. ? Eng. mhd. sur mhd. dumpfe Eng. Mittelniederdt. / Mittelniederlnd. mhd. tunge mhd. tunkel, dunkel mhd. dunken mhd. dünne ? mhd. dunst, tunst Niederdt. It. Frz. Frz. Lat. ? Lat. Poln. Lat. Lat. / / / ahd. thû / ahd. tubil / / / / / ? ahd. ? ? / / / ? ahd. thuft / / / / ? / / ahd. thulten ? / / / ahd. tumb / ? / ahd. ? / / ahd. tunga ahd. tunkel ahd. thunken ahd. thunni ? ahd. thunst / / / / / / / / / djinn jungle jonque tu binaire cheville douteux dubitatif doublé doublon doublure ? se baisser ? seriner duel duo las(se) parfum d'enfer dugong ducat duc canalisation sous une digue déformable ? tolérer foire dulcinée douma ? bête ? ? ? sourd, grave dumping dune fumier sombre sembler? mince andouille brume houle duo abuser duplication duplicata duplicata derrière majeur durable durativ durch dürfen dürr Durra Durst Dusche Dusche Düse Dusel Dussel Dust düster, duster Dutt Dutte Dutzend Duvet dwars Dweil dyadisch Dyas Dyn Dynamik dysmel Dyspnoe Dysurie Eagle Ebbe eben Eber Ebonit Echarpe Echinit Echo Echse echt Eck Ecke Ecker Eclair Ecstasy Ecu Edaphon edel Eden Edentate Edikt Edukation Edukt Efendi Efeu Effeff Effekt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 3 1 1 1 1 3 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 3 2 4 2 2 1 2 2 L B B B B B B B L L B B B B B B ? B L L L L L L L L L B L L L B L B B B B B B L B L L L L L B L B B L B B Lat. mhd. durch, dur mhd. durfen, dürfen mhd. dürre Arab. mhd. durst Frz. Frz. Tschech. Niederdt. ? ? ? Mittelniederdt. Niederdt. ? mhd. totzen Frz. ? ? Gr. ? Gr. Frz. Gr. Gr. Gr. Eng. Mittelniederdt. mhd. eben, ebene mhd. eber Ägypt. Frz. Gr. Gr. mhd. eged-ehse, eid-ehse Mittelniederdt. mhd. ecke, egge mhd. ecke, egge mhd. ackeran, eckern Frz. Eng. Abbrév. European Currency Unit Gr. mhd. edel(e ) Hebr. ? Lat. Lat. ? Lat. Türk. mhd. ephöu, ebehöu / Lat. / ahd. thuruh ahd. thurfan ahd. thurri / ahd. thurst / / / / ? ? / / ? (aus Frz.) / ? ? / ? / / / / / / / ahd. eban(i) ahd. ebur / / / / ahd. egid-ehsa, ewid-ehsa / ahd. egga ahd. egga ahd. ? / / / / ahd. edili / ? / / / / ahd. eb(i)houwi, , eb(i)hewi / / duratif à travers pouvoir faire mort, sec sorgho soif douche douche tuyère chance andouille brume, vapeur sombre, sinistre chignon ? douzaine couette en travers un type de balai brosse diadique ? unité de mesure de la force dynamique dysmélique dyspnée dysurie en 2 coups (golf) marée basse plat verrat ébonite écharpe ? echo lézard véritable coin coin faîne éclair (pâtisserie) extasie Ecu ? noble Eden ? édit éducation ? effendi lierre "= ff = fein-fein "fin-fin" effet Effet Efta egal egal Egart Egel eggen Egil Egli ego eh Ehe eher Ei eia Eibe Eiche eichen Eid Eifer eigen Eile Eimer ein Eis Eiß eitel Eiter Ekart Ekel Eklat Eklat eklektisch Eklipse Ekloge Ekossaise Ekrasit Ekstase Ektase Ektasis Ekzem Elaborat Elan Elast Elativ Elch Eleate Elefant elegant Elegie elektrisch Elektron Element 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 2 3 3 2 2 1 2 4 2 2 1 1 3 3 3 3 2 1 3 L B L L L L B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L ? B B L L L L L B L L L B L B L B B L B L B Frz. / Frz. Frz. ? mhd. egel(e ) mhd. eg(g)en ? ? Lat. mhd. ê; sur mhd. êr mhd. ê(we) mhd. êr mhd. ei ? mhd. îwe mhd. eich, eiche mhd. îchen mhd. eit ? mhd. eigen mhd. île mhd. eimer mhd. ein mhd. îs ? mhd. îtel mhd. eiter Frz. Récent (16ème) Frz. Frz. Gr. Lat. Gr. Frz. Frz. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. Frz. Gr. Lat. mhd. elch, elhe Gr. mhd. elefant Frz. Gr. Lat. Gr. Lat. / / / / ? ahd. egala ahd. eggen ? ? / ahd. êr ahd. êwa, êwî ahd. êr ahd. ei ? ahd. îba, eiba ahd. eih, eihha / ahd. eid ahd. eibar, eivar ahd. eigan ahd. îla ahd. eimmer ahd. ein ahd. îs ? ahd. îtal ahd. eitar / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. elahho / ahd. helfant / / / / / effet (sport) kurz für European Free Trade Association égal égal herbage sangsue herser ? perche de rivière ego plus tôt mariage plus tôt œuf ? if chêne étalonner serment zèle propre hâte seau un glace ? ulcère du sang vaniteux pus écart dégoût éclat scandale éclectique éclipse ? écossaise (danse) ? extase ectasie ectasie ekzéma ? élan élastique superlatif absolu élan membre d'une école grècque de philosophie éléphant élégant élégie électrique électron élément Elemi Elen elend Eleve elf Elfe / Elf elidieren Elision Elite Elixier Elle Ellipse Eloge Eloquenz Elritze Elster Eltern Elytron Email Emanation emanieren Emanze Embargo Emblem Embolie Embolus Embryo Emd Emendation emendieren Emerit emetisch eminent Emir Emmer Emphysem Empire Empire empor Emse emsig Emu Emulation Emulgator emulgieren Emulsin Emulsion Enanthem Encounter Ende Endel Endivie Energie 2 1 1 2 1 1 3 3 2 3 1 2 2 3 1 1 1 1 2 4 3 2 1 2 3 1 1 1 4 3 3 2 3 1 1 3 2 1 2 1 1 1 4 3 3 3 3 3 2 1 1 2 3 L L L L B B L L L L B B L B B B B L L L L B B L L B B L L L L L B L B L L B L B B L L L L L L L L B B L L Arab. Lit. mhd. ellende Frz. mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf Eng. Lat. Lat. Frz. Gr. mhd. el(li)ne, el(le)n, el(l)e; fnhd. Elle Lat. Frz. Lat. ? mhd. agelster, egelster mhd. altern, eldern, eltern Gr. Eng. Lat. ? Frz. Lat. Span. Frz. Gr. Gr. Lat. ? Lat. ? Lat. Lat. ? Frz. Arab. ? Gr. Frz. Eng. mhd. enbor€ ? mhd. emZec, emZic Port. Lat. / Eng. Lat. Lat. ? Lat. Gr. Eng. mhd. ende ? Frz. Frz. / / ahd. elilenti / ahd. einlif / / / / / ahd. elina / / / ? ahd. agalstra ahd. altiron, eldiron / / / / / / / / / / ? / / / ? / / ? / / / ahd. in bor(e ) ? ahd. emiZZig, emeZZic / / / / ? / / / ahd. enti ? / / résine tropicale élan misérable élève 11 elf élider élision élite élixir cubitus ellipse éloge éloquence une carpe pie parents élytre Email émanation émaner personne émancipée embargo emblème embolie embolie embryon ? amélioration ? émérite ? éminent émir ? emphysème empire empire en haut fourmi travailleur émeu émulation émulseur émulsifier émulsine émulsion énanthème atelier thérapeutique fin ? chicorée énergie eng Engel Engerling Engobe Engramm Enkel Enklave Enklise Enklisis Enkomion / Enkomium ennet ennuyieren enorm Enquete Ensemble Ensemble Ensilage Entase Entasis Ente Entente Enter entern Entertainer Enthusiasmus Entree Entropie Enveloppe Environment Envoyé Enzian Enzym Eosin eozän Epaulett / Epaulette Epaulette / Epaulett Ephebe ephemer Ephor Epik Epilation Epilepsie epilieren Epinglé Epinikion Episode Epistel Epistyl Epitrit Epoche Epode Epopöe Epos 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 3 2 2 2 2 3 2 1 1 2 1 1 1 4 2 3 3 2 3 1 2 3 3 3 3 2 3 2 1 4 4 3 3 3 3 2 3 3 2 2 3 1 B B B L B B L L B L B L B L L L L L B B L B B B B L L B L L B L L L B B L L L L L L L L L L B L L B L L L mhd. enge mhd. engel mhd. engelinc Frz. Gr. mhd. eninklîn, eninkel, enenkel Frz. Gr. Gr. Gr. ? ? Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Gr. Gr. mhd. ant, ente Frz. ? Niederdt. Eng. Gr. Frz. Gr. Frz. Amerik. Frz. mhd. enciân Gr. Gr. Gr. Frz. Frz. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. Gr. Lat. Frz. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. / Gr. Gr. Gr. Gr. ahd. engi ahd. engil ahd. engiring, engirling / / ahd. eniklîn / / / / ? / / / / / / / / ahd. anut, enita / ? / / / / / / / / ahd. enciân, genciân / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / étroit ange ver blanc engobe ? petit-fils/fille enclave enclise enclise panégyrique de l'autre côté ennuyer énorme enquête ensemble ensemble ensilage gonflement du corps d'une colonne gonflement du corps d'une colonne canard entente poulain, veau grimper divertissement enthousiasme entrée entropie enveloppe environnement envoyé gentiane enzyme éosine éocène épaulette épaulette éphèbe éphémère éphore épique (genre ~) épilation épilepsie épiler ? chant de victoire épisode épître épistyle ? époque épode épopée épopée Eppich Eprouvette Epsilon Equipe Equipe Equipe er Erbe Erbse Erde Eremit Eren Erg erinnern Erinnye Erker Erle Ern Ernst Ernte Erosion erosiv Erotik Erpel erster Erve Erysipel Erythem Erythrin Erz es Esa Esche Escudo Esel eskalieren Eskapade Eskariol Eskorte Espagnole Esparsette Esparto Espe Esplanade Espresso Esprit Esquire Essay Essay Esse essen Essenz Estampe 1 3 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 3 2 1 1 1 4 3 3 1 1 1 1 2 1 3 3 4 2 3 3 2 1 3 2 2 2 2 1 1 1 2 2 B B B B L B L B B L L L B B B B B L B B L L L B B B L L L B B L B L L L L L B L B B B L B L L L B B B B L ? Frz. Gr. ? Frz. ? Frz. ? Frz. mhd. er mhd. erbe mhd. arwîZ, ar(e )weiZ, ereweiZ mhd. erde Gr. ? Gr. mhd. geinnern; fnhd. erinern Gr. mhd. ärkêr, erkoere, erker (du Apicard.) mhd. erle cf. eren mhd. ern(e )st mhd. arn, ern Lat. Lat. Frz. Niederl. mhd. êrste ? Gr. Gr. Gr. mhd. arze, erze mhd. eZ / mhd. esche Port. mhd. esel ? Frz. Frz. Lat. Frz. Frz. Frz. Span. mhd. aspe Frz. It. Frz. Eng. Eng. Eng. mhd. esse mhd. eZZen spmhd. essenzie (du Lat.) ? Frz. ? / / / / / ahd. ir, er ahd. erbi ahd. arawîZ, araweiZ ahd. erda / ? / ahd .günnaren / / ahd. elira, erila / ahd. ernust ahd. arn, aran / / / / ahd. êristo ? / / / ahd. aruz, aruzzi, arizzi ahd. iZ, eZ / ahd. asca / ahd. esil / / / / / / / ahd. aspa / / / / / / ahd. essa ahd. eZZan / / ? éprouvette Ε, έ équipe équipe équipe il héritier, héritage pois terre ermite vestibule erg rappeler erinnye encorbellement aulne vestibule grave récolte érosion érosif érotisme canard (mâle) premier un légume sec érysipèle érythème érythrine minerai il (neutre) kurz für European Space Agency frêne escudo âne escalader escapade ? scarole escorte espagnole esparsette ? tremble esplanade expresso esprit Monsieur essai (littérature) essai cheminée manger essence estampe Estampe Estrade Estragon Estrich Eta etablieren Etage Etalon Etamin Etamine Etappe Etat Ethik Ethnie ethnisch Ethos Etikett Etikette etiolieren etliche Etmal Etter Etüde etwa etwas Etymon Eubiotik euch Eucharistie Eugenik Eukalyptus Eule Eumel Eumenide Eunuch Eunuche Euphemismus Euphonie / Eufonie Euphorie Euro Euter eutroph evakuieren evaporieren Evasion Event evident Evidenz Evolvente Evonymus evozieren evviva Ewe 2 2 1 1 1 3 2 3 3 3 2 2 1 2 1 1 3 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 4 2 3 1 1 3 2 2 3 3 3 1 1 2 4 4 3 2 3 3 3 2 3 2 1 L L B B L L L L L L B L L L B L B B L B B B L B B L L L L L B L L L L L B L L L L L L L L B B B B L L L L ? Frz. Frz. Arab. mhd. esterich, esterîch, estrich Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Gr. Gr. Gr. Gr. Frz. Frz. Frz. mhd. et(e )lich, eteslich ? ? Frz. mhd. et(e )wâ, eteswâ mhd. et(e )waZ, eteswaZ Gr. Gr. mhd. iuch Gr. Gr. Gr. mhd. iuwel, iule ? Gr. / Lat. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. / mhd. ûter, iuter Gr. Lat. ? Lat. Lat. Eng. Lat. Frz. ? Lat. Gr. Lat. It. ? / / / ahd. astrih, astrîh, estrih, estrîh / / / / / / / / / / / / / / / ahd. eddeslîh, eddelîh ? ? / ahd. edde(h)wâr ahd. eddes(h)waZ, edde(h)waZ / / ahd. iuwih / / / ahd. ûwila, hûwila ? / / / / / / / ahd. ûtir(o) / / / / / / / / / / / ? estampe estrade estragon chappe de ciment Η, η établir étage étalon (mesure) étamine étamine étape budget éthique ethnie éthnique éthique étiquette étiquette étioler quelques ? ? étude (musique) à peu près quelque chose étymon ? vous eucharistie eugénique eucalyptus hibou andouille, chose euménide eunuque eunuque euphémisme euphonie euphorie kurz aus Europa pis ? évacuer évaporer évasion événement évident évidence ? un buisson ornemental évoquer il est en vie langue d'Afrique de l'ouest Ewer ewig exakt Exaltation Examen Exanthem Exarch Exedra Exegese exekutieren exekutiv Exekutor Exempel exemt Exequatur exhaustiv Exil Existenz existieren Exitus Exkrement Exkret Exodus exorbitant Exorzist Exot Expander expandieren expansiv Expedient Expedit expensiv Experte express Expressionismus exquisit extra Extrakt extrem Extruder Exuvie exzellent exzellieren Exzenter exzeptiv exzerpieren Exzerpt Exzess Exzision Eyrir / Aurar Ezzes Fabel Fabrik 1 1 2 4 2 3 2 1 3 4 4 3 2 2 3 3 2 3 3 1 3 2 1 4 3 2 2 3 3 4 3 3 2 2 4 3 1 2 2 2 2 3 3 2 3 3 2 2 3 1 1 1 2 L L B L L L B B L L L L B B L L L B L B B L B B B L B L L B B L B B B L B B L L L B L B L L B B L L B L L ? mhd. êwic Lat. Lat. Lat. Gr. Gr. Gr., x Gr. Lat. ? Lat. Lat. mhd. exempel (du Lat.) Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. ? Lat. Lat., x Lat. Lat. Gr., x Frz. ? Gr. Eng. Lat. ? Lat. Lat. ? Lat. Lat. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Isländ. Hebr. / Jidd. Frz. Frz. ? ahd. êwîg / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / petite embarcation éternel exact exaltation examen exanthème ? niche (architecture) exégèse exécuter exécutif exécuteur exemple exempt ? exhaustif exil existence exister mort excrément ? exode exorbitant exorciste habitant extenseur s'étendre expansif ? service "expédition" onéruex expert rapidement expressionnisme exquis extra extrait extrème extrudeuse exuvie excellent exceller ? excepté extraire extrait excès excision sous-unité de la couronne islandaise ? fable fabrique Facette Fach Fackel Fact fad fade fädeln Faden Fagott Fähe fähig fahl fahnden Fahne Fährde Fähre Faible Faible fair fäkal Fakir Fakt Fakultas Fakultät falb Falbel Falerner Falke Fall Fall fallen fällen Falott falsch Falsett falten Falter falzen Fama Familie famos Famulus Fan Fanal fanatisch Fandango Fanfare Fang fangen Fango Fantasia Fantasie / Phantasie Farad 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 3 3 2 B B B B L L L L B L L L L L L L L L L L L B B L B B B B B B B B B B B B B B L L L L B L L B L B B B L L L Frz. mhd. fach mhd. vackel Eng. Frz. Frz. mhd. vedemen mhd. vadem, vaden It. ? spmhd. gevoehicmhd. sur fahen (fangen) mhd. val mhd. vanden, vannen mhd. van(e ) sur mhd. gevâren mhd. ver(e ) Frz. Frz. Eng. ? Lat. Arab. Lat. Lat. Lat. mhd. valwer Frz. ? mhd. valke mhd. val ? mhd. vallen mhd. vellen Frz. mhd. vals (du Frz.) It. mhd. valten, valden mhd. vîvalter mhd. velzen Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Frz. Lat. Span. Frz. mhd. ? mhd. vâhan, vân It. Gr. Gr. Eng. / ahd. fah ahd. fackala / / / ahd. fadumôn ahd. fadam, fadum / ? ahd. ? ahd. falo ahd. fantôn ahd. fano ahd. gifârên ahd. ?; sur fahren / / / / / / / / ahd. ? / ? ahd. falko, falk ahd. fal ? ahd. fallan ahd. fellen / / / ahd. faldan ahd. fîfalt(a)ra ahd. untar-falzen / / / / / / / / / ahd. -fang ahd. fâhan (Germ. *fanhan) / / / / facette matière torche, flambeau fait fade fade enfiler fil basson femelle du renard / de la martre capable blafard rechercher drapeau danger bac, ferry faible faible fair-play fécal fakir fait facultés faculté jaune ? un vin faucon cas un cordage tomber abattre falot faux voix de tête plier papillon plier rumeur famille génial étudiant en médecine pendant son stage fan signal fanatique fandango fanfare pêcher attraper fange (nb: dans Robert, ca vient du gothique!) jeu de combat à cheval mirage farad Farbe Farce Farin Farm Farn Farre Färse Fasan Fasche Faschismus Fase Fasel faseln Faser Fashion Fass Fassade Fasson fast fasten Faszes Faszie fatal Fatzke fauchen faul Faun Fauna Faust Fauteuil Favela Favorit Favus Fax Faxe Fazenda Fäzes fazial Fazies Fazit Feature Feber Februar fechten Fedajin Feder Fee Feeling fegen Feh Fehde Fehl Fehn 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B B B B L B B L L L L B B L L B B B B L B L L L L L L L L L B B B L L L L L L L B L L L L L L L L L mhd. varwe, var Lat. Lat. Eng. mhd. varn, varm mhd. var, varre fnhd. verse sur mhd. varre, pharre mhd. fasân It., sch, schwa It. ? ? ? mhd. vase Eng., sh mhd. vaZ Frz. Frz. mhd. faste, fast mhd. vasten Lat. ? Lat. Poln. mhd. phûchen mhd. vûl Lat. / Gr. Lat. mhd. vûst, voust Frz. Port. Frz. Lat. / ? Port. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Eng. ? Lat. mhd. fehten Arab. mhd. veder(e ) Frz. Eng. mhd. vegen mhd. vêch mhd. vêhede, vêde mhd. voele (du Frz.) Niederl. ahd. far(a)wa / / / ahd. farn, farm ahd. far, farro sur ahd. farro ahd. *fasiân / / ? ? ? ahd. faso, fasa / ahd. faZ / / ahd. fasto ahd. fastên / ? / / aus Interjektion mhd. phûch ahd. fûl / / ahd. fûst / / / / / ? / / / / / / ? / ahd. fehtan / ahd. fedara / / ahd. fegôn ahd. fêh ahd. gifêhida / / couleur farce sucre non raffiné ranch, ferme fougère jeune taureau génisse faisan bande fachisme ? jeune bête d'élevage débloquer fibre mode tonneau façade forme presque être à la diète ? ? fatal, affreux bêcheur feuler fainéant faune faune poing fauteuil favela favori favus kurz für Telefax grimace fazenda excréments facial ? résultat grand reportage février février faire de l'escrime fedayin plume fée sentiment nettoyer ? querelle faute marais feien Feier feig Feige feige feil Feile Feim fein Feind Feind feist Feitel feixen Felbel Felber Felchen Feld Felge Fell Fellache Fellatio Fellow Felonie Fels / Felsen Feluke Feme Femel feminin Fench Fenchel Fender Fenn Fennek Fennich Fenster Fenz Ferge ferggen Ferien Ferkel Ferman Fermate Ferment fern Ferrit Ferrum Ferse fertig fertil Fes fes fes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 L L L L L L L L L L L L L L B B B B B B B L B L B L L L L B B B B B B B B B B L B L L B B L B B B L L L B Frz. mhd. vîre, viere, vier mhd. veige mhd. vîge mhd. veige mhd. veil(e ) mhd. vîle ? mhd. fîn, vîn (aus Frz.) mhd. vîant, vîent, vînt mhd. vîant, vîent, vînt mhd. veiZ(e )t ? récent (19ème) It. ? ? mhd. velt mhd. velge mhd. vel Ar., ch, schwa Lat. Eng. Frz. mhd. vels(e ) Arab. mhd. veme ? Lat. Lat. mhd. venichel, venchel Eng. mhd. venne Arab. Lat. (cf. Fench) mhd. venster Eng. ? ? Lat. mhd. verhelîn, verlîn Pers. It. Lat. mhd. ver(r), verre Lat. Lat. mhd. versene, verse mhd. vertec, vertic Lat. Türk. ? ? / ahd. fîra ? ahd. fîga ahd. feigi ahd. feili ahd. fîhala ? / ahd. fîant, fîjant ahd. fîant, fîjant ahd. feiZ(i)t ? / / ? ? ahd. feld ahd. felga ahd. fel / / / / ahd. fel(i)s, feliso, felisa / ? ? / / ahd. fenihhal / ahd. fennî / / ahd. fenstar, finestra (du Lat.) / ? ? / ahd. farhilî, farhilîn / / / ahd. ferro, fer / / ahd. fersna, fersana ahd. fartîg, fertîg / / ? ? féer fête lâche figue lâche à vendre lime meule fin ennemi ennemi gras canif ricaner un tissu ? un poisson champ jante fourrure fellah fellation membre d'une société félonie rocher "Küstenfahrzeug" en Méditerrannée Sainte Vehme ? féminin mil (une sorte de ~) fenouil protection sur un bateau marais fennec mil (une sorte de ~) fenêtre enclos passeur enregistrer vacances porcelet décret pause ferment lointain ferrite fer talon prêt fertile fez fa bémol fa bémol fesch Fessel Fest fest fetal / fötal Fete Fetisch fett Fetus / Fötus fetzen feucht feudal Feudel Feuer Feuillage feurig Fex Fez Fiaker Fiale Fiasko fiat Fibel Fibel Fiber Fiche Fiche Fiche Fichte Fichu ficken Ficus fidel Fidel / Fiedel Fidibus Fiduz Fieber fiepen Fierant fieren fies Fiesta Fifa Figaro Fight Figur Fiktion fiktiv Filament File Filet Filius Film 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 3 1 2 1 1 B B B B L L L B L B L L L L L L B L B L B L L L L B L B B L B L L L L L L L B L L B L L L L L L B L L L B Eng. mhd. veZZel mhd. fest (du Lat.) mhd. vest(e ) Lat. Frz. Frz. Niederdt. Lat. mhd. vaZZen mhd. viuhte Germ. / LAt. ? mhd. viur, viwer, viuwer Frz. ? ? Frz. Frz., schwa It. It. Lat. Gr. Lat. Lat. Frz., schwa, ch Frz. Frz. mhd. viehte Frz. mhd. ficken Lat. Lat. mhd. videl(e ) Lat. ? Lat. mhd. fieber, vieber ? It. ? unklar Span. Frz. ? It. Eng. mhd. figûre, figûr (aus Frz.) Lat. ? Lat. Lat. Eng. Frz. Lat. Eng. / ahd. feZZil / ahd. festi / / / / / ahd. faZZôn ahd. fûht, fûhti / ? ahd. fiur / ? ? / / / / / / / / / / / ahd. fiuhta, fiohta / ahd. ? / / ahd. fidula / / ahd. fiebar ? / ? / / / / / / / / / / / / / rapide chaîne, fers fête solide fœtal fête fétiche gras fœtus arracher humide féodal serpillère feu feuillage ? imbécile plaisir fiacre ? fiasco interjection abécédaire barrette ou aiguille fibre fiche fiche fiche épicéa fichu baiser ficus joyeux violon papier d'Arménie ? fièvre gémir commerçant faire descendre dégoûtant fiesta Féderation Internationale de Football Association comédien combat figure fiction fictif filament fichier filet fils film Filou Fils Filter Filz Fimmel (vs. Feemel) Fina Final Final final Finanz / Finanzen finden Finesse Finger Finis Finish finit Fink Finne finster Finte finzelig Fips firm Firma Firmament Firn Firnis First fis Fisch Fiskus Fisole fisselig fissil Fission Fissur Fistel fit Fitis Fitsche Fittig Fitz Fiumara / Fiumare fix Fjord Flab flach Flachs flackern Fladen Flader Flageolett Flagge 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 L B B B B L L L L B B B B L B L B B B B B B B B B B B B B B B L B L L L B B B B B B L B B B B B B L L B B Frz. Arab. Lat. mhd. vilz ? Lat. Frz. Eng. Frz. Lat. Frz. mhd. vinden Frz. mhd. vinger Lat. Eng., i = schwa angl. Lat. mhd. vinke mhd. vinne mhd. vinster It. ? ? Lat. It. mhd. firmament (du Lat.) mhd. virne, vern(e ), vern(e )t mhd. firnîs, vernîs (aus Frz.) mhd. virst, vierst ? mhd. visch Lat. It. ? Lat. ? Lat. ? Frz. spmhd. fistel (du Lat.) Eng. ? ? mhd. fet(t)ach(e ) ? It. Lat. Norw. / Dän. / Schwed. / mhd. vlach mhd. vlahs mhd. flakern mhd. vlade ? Frz. Eng. / / / ahd. filz / / / / / / ahd. findan / ahd. fingar / / / ahd. finko ahd. ? ahd. finstar / ? ? / / / ahd. firni / ahd. first ? ahd. fisc / / ? / / / / / ? ? ahd. feddah > fettach ? / / / / ahd. flah ahd. flahs ahd. flogarôn ahd. flado, flada ? / / tricheur millième de Dinar filtre feutre manie Fédération Internationale de Natation Amateur finale finale finale finance(s) trouver finesse doigt note de fin finish conjugué, fini pinson comédon sombre feinte ? personne insignifiante fort, sûr entreprise firmament névé vernis faîte fa dièze poisson fisc haricot vert maigre fissile fission fissure fistule en forme un oiseau gond aile pelote ? rapide fjord kurz für Fliegerabwehr plat lin vaciller galette veine, nervure flageolet drapeau flagrant Flair Flak Flake Flakon Flamenco Flamingo Flamme Flanell Flanke Flansch Flappe Flaps Flasche Flaser Flatsche / Flatschen Flatsche(n) flattern Flatus flau Flaum Flaus / Flausch Flause Flaute Fläz / Flöz Flebbe Flechse flechten Fleck / Flecken Fleck(en) fleddern Fleder(maus) Fleece Fleet Flegel flehen FleiB Fleisch flennen Flesserl fletschen Flett Fletz Fletz Fleuron Flibustier Flic flicken FlieB Flieder Fliege fliehen Fliese 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 B L B L L B B B B B B B B B L B L B L L L L L L L B B B B B B L L L L L L L B B B B B L L B B B L L L L L Lat. Frz. / ? Frz. Span. Span. mhd. vlamme, vlam Eng. Frz. ? ? ? mhd. vlasche, vlesche ? ? ? mhd. vlederen, vledern; fnhd. fladeredn, fladern ? Frz. mhd. phlûme Mittelniederdt. récent (16ème) ? unklar argot ? mhd. vlehten mhd. vlec, vlecke mhd. vlec Rotw. mhd. vlederEng. ? mhd. vlegel mhd. vlêgen, vlêhen, vlên mhd. vlîZ, vlieZ mhd. vleisch ? ? mhd. vletschen ? ? ? Frz. Niederl. Frz. mhd. vlicken (sur vlec) mhd. vlieZ tardif mhd. vliege mhd. vliehen, vlien mhd. vlins / / / ? / / / ahd. flamma (du LAt.) / / ? ? ? ahd. flasca ? ? ? ahd. ? ? / ahd. *phlûma, phlûmlîh / / ? / / ? ahd. flehtan ahd. flec, flecko ahd. flec(cko) / ahd. fledar/ ? ahd. flegil ahd. flêgôn, flehôn, flêhen, flehen ahd. flîZ ahd. fleisc ? ? ahd. flaZ? ? ? / / / ahd. ? / / ahd. flioga ahd. fliohan ahd. flins flagrant aura, ambiance, charme kurz für Flugzeugabwehrkanone, Flugabwehrartillerie cannage flacon flamenco flamand flamme flannelle côté collet moue garnement bouteille filon dans la roche ? ? papillonner ballonnement fatigué duvet molleton peluche absence de vent filon, couche sédimentaire papiers d'identité corde tresser tache, ecchymose tache voler chauve (souris) molleton synthétique canal garnement supplier zèle, application viande pleurnicher un gâteau montrer les dents habitation vestibule vestibule fleuron flibustier flic rapiécer cours d'eau lilas mouche s'enfuir carrelage (aus Niederdt.) fließen flimmern flink Flinserl Flint Flinte Flinz Flip Flipper flirren Flirt flittern flitzen floaten FloB Flocke Flödel Floh Flokati Flom Flop Flor Flor Flor Flora Florin Floskel Flosse flößen Flotation flotativ Flöte flott Flotte Fluat Fluch fluchen Flucht Flucht Flug flügge Fluh fluid Fluke Flunder flunkern Flunsch Fluor Flur Fluse Fluss flüstern Flut 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L B B B B B B B B B B B B L L B L L L L B L L L L L B B L L L L B B L L L B B L B L L L B B B L L L B B L mhd. vliezen mhd. flimmen Niederdt. ? ? Schwed. ? Eng. Eng. Niederdt. Eng. mhd. flettern; fnhd. flittern Mittelniederdt. Eng. mhd. vlôZ mhd. vlocke ? mhd. vlôch, vlô NGr. ? Eng. mhd. flôre, fnhd. Flore (aus Frz. flore) Frz. Mittelniederl. Lat. Niederl. Lat. mhd. vloZZe mhd. vlœßen Eng. ? Eng. mhd. vloite, floit, flöute Niederdt. / Niederl. Mittelniederdt. / mhd. vluoch mhd. vluochen mhd. vluht Niederdt. mhd. vluc mhd. vlücke (cf. mhd. vlücken, vlucken) ? Lat. ? fnhd. vluoder, vlûder, vlunder, vlander Niederdt. ? Lat. mhd. vluor ? mhd. vluZ Mittelniederdt. / Mittelniederl. mhd.vluot ahd. vliozan sur ahd. flamma / ? ? / ? / / / / ahd. ? / / ahd. flôZ ahd. flocko ? ahd. flôh / ? / / / / / / / ahd. floZZa / / / / / / / ahd. fluoh ahd. fluohhôn, -en, -an ahd. fluht / ahd. flug ahd. fluggen ? / ? ? / ? / ahd. fluor ? ahd. fluZ / ahd. fluot couler trembler agile paillettes pierre à briquet fusil de chasse une roche une boisson à l'œuf flipper trembloter flirt scintiller filer flotter radeau flocon ? puce tapis de laine panne de porc flop flore flore (tissu) velours flore florin figure de rhétorique nageoire transporter procédé de retraitement des minerais ? flûte rapidement flotte kurz für Fluorosilikat juron jurer fuite ? vol capable de voler paroi rocheuse fluide ? flétan raconter des bobards moue (?) fluor couloir peluche fleuve chuchoter marée fluvial Flyer Flysch fob Fock föderal föderativ Fogosch Fohlen Föhn Föhre fokal Fokus folgen Folie Folio Folk Follikel Folter Fond fönen Fontäne Fontanelle Foot foppen forcieren Förde fordern fördern Före Forelle Forint Forke forkeln Forle Form Fornix forsch forschen Forst Forsythie fort Fort forte Fortune / Fortüne Forum Fose Foße fossil Foto Fotze Fötzel foul 3 1 1 1 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 3 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 L L B B B L L B L L L L L B L L L L B L L L B B B L L B B L B L B B B B B B B B L B B B L L L L L L B B L Lat. Eng. ? / Mittelniederdt. ? Lat. ? Lat. Ung. mhd. vol(e ) mhd. phounne, phönne mhd. vorhe Lat. ? Lat. mhd. volgen Lat. Lat. Eng. Lat. inconnu Frz. ? mhd. fontâne, funtâne aus Frz. fontaine Lat. Eng. ? Eng. Frz. ? mhd. vrodern, vodern mhd. vürdern, vu(r)dern Skand. mhd. forhel, förhel Ung. mhd. furke, furgge ? ? mhd. form(e ) (aus Lat.) Lat. Mittelniederdt. / Frz. mhd. vorschen mhd. forst Lat. mhd. vort (comp. vürder) Frz. It. Frz. Lat. ? Frz. Lat. / spmhd. fotze, futze ? Eng. / / ? / / / / / ahd. folo ahd. fôno (du Lat.) ahd. vor(a)ha / / ahd. folgên, folgôn / / / / / / ? / / / / / ? ahd. ford(a)rôn, ahd. furd(i)ren / ahd. ?; même famille que for(a)hana / ahd. furka ? ? / / / ahd. forscôn ahd. forst / ahd. (comp.) furdir / / / / ? / / / Intensif - Géminé sur mhd. vut ? / fluvial aviateur flysch kurz für free on board misaine fédéral fédéral sandre poulain fœhn pin sylvestre focal foyer suivre film plastique folio folk follicule torture fond, arrière sécher (les cheveux) fontaine fontanelle pied faire marcher qqun accélérer baie revendiquer aider ? truite forint fourche ? ? pin ? mâchoire forme ? résolu rechercher bois forsythia parti fort forte chance place du marché, tribunal prostituée carte sans grande valeur (jeu) fossile kurz für Fotographie oder Fotoapparat con crapule en faute Foulard Foulé Fourgon Fourier / Furier Foyer Fracht Frack Frage fragil Fragment Fragner frais fraise Fraisen fraktal Fraktion Fraktur Frambösie Frame Franc Franchise Franchise / Franchising Francium frank Franse franzen frappant Frappee / Frappé Fräse Fratz Fratze Frau Freak frech Freesie Freeze Fregatte frei fremd frenetisch Frequenz Freske Fresko fressen Frett fretten Freude Freund Frevel Friede / Friden friemeln frieren Fries 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L B B L L B B L L L L L L L L L L B B B B B B L L B B L L B L L B L B L B B B B B B L L L L L L L Frz. ? Frz. ? Frz. Frz. Frz. Mittelniederdt. Eng. mhd. vrâge Lat. Lat. ? Frz. Frz. ? Eng. Frz. Lat. Frz. Eng. Frz. Frz. Frz. / Eng. Frz. (sur France) mhd. franc (du Frz.) mhd. *franse; spmhd. franze, franse (du Frz.) ? Frz. ? Frz. Frz. It. It. mhd. vrouwe Amer. mhd. vrech Lat. Eng. It. mhd. vrî mhd. vrem(e )de, vröm€de Lat. Lat. Frz. It. mhd. f(e )reZZen Frz. ? mhd. vröude, vreude mhd. vriunt mhd. vrevel(e ) mhd. vride, vrit ? mhd. vriesen Lat. / / / / / / / ahd. frâga / / ? / / ? / / / / / / / / / / / ? / / / / / ahd. frauwa / ahd. freh / / / ahd. frî ahd. fremidi / / / / ahd. freZZan / ? ahd. frouwida, frewida ahd. friunt ahd. frevil ahd. fridu ? ahd. friosan / foulard un tissu fourgon fourrier foyer cargaison frac question fragile frangment épicier couleur fraise couleur fraise crampes fractal fraction fracture maladie tropicale de la peau cadre franc franchise franchise francium franc frange ? frappant tissu imprimé fraise petit chou grimace femme personne qui ne s'intègre pas dans la société effronté ? gel des armes atomique frégatte libre étranger frénétique fréquence fresque fresque bouffer furet se creuver à faire qch joie ami ignominie paix bricoler avoir froid frise Fries Friesel friesieren frigid frigide Frikadelle Frikandeau Frikandelle Frikassee frikativ Friktion Frimaire Frisbee frisch Friseur Frist Frisur Friteuse / Fritteuse Frittate Fritte frivol froh Froissé fromm Fron Fronde Fronde Front Frosch Frost Frottee / Frotté frotzeln Frucht früh Frust Fuchs fuchsen Fuchsie Fuchtel Fuder Fug fugato Fuge Fuge fugen fügen fühlen Fuhre führen Fulgurit Fülle fulminant Fumarole 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 2 2 1 1 2 1 2 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 3 L L L L L B L B L L L L B B L B L L L B L L L B L L L B B B L B B L B B B B B L L L L L L L L L L L B B L Frz. tardif Frz. Lat. Lat. It. Frz. cf. Frikadelle ? Frz. Lat. ? Lat. Frz. Eng. mhd. vrisch Bildung = Frz. mhd. vrist Frz. ? Frz. It. Frz. Frz. mhd. vrô Frz. mhd. vrûm(e ), vrome mhd. vrôn(e ) Frz. ? Frz. mhd. vrosch mhd. vrost Frz. tardif cf. Fratze? mhd. vruht mhd. vrüeje / mhd. vuhs, vuohs inconnu d'après Fuchs fnhd. fuchtel, fochtel mhd. vuoder mhd. vuoc It. mhd. vuoge Lat. ? mhd. vüegen, vuogen mhd. vüelen mhd. vuore mhd. vüeren Lat. mhd. vülle Frz. It. / / / / / / / / / / / / / ahd. frisc / ahd. frist / / / / / ahd. frô / ahd. frume / / ? / ahd. frosc ahd. frost / / ahd. fruht ahd. fruoi / ahd. fuhs / / / ahd. fuodar / / ahd. fuogî / ? ahd. fuogen ahd. fuolen ahd. fuora ahd. fuoren / ahd. fulli, folli / / ? éruption friser frigide frigide fricadelle partie du gigot fricadelle fricassée fricatif friction frimaire frisbee frais coiffeur délai frisure friteuse ~ crêpe frite déplacé heureux tissu froissé pieux corvée fronde corvée (Fron) front grenouille gel tissu frotté se moquer de fruit tôt kurz für Frustration renard énerver une plante ornementale mégère charretée mit Fug und Recht = à bon droit en forme de fugue rainure fugue (musique) raccorder des bâtiments soumettre sentir chargement guider ? fulguration volume fulgurant fumerolle Fumé fummeln Fund Fundament Fundus fünf fungibel fungieren Fungus Funk Funk Funke(n) Funktion Funzel für Furage Furche Furcht fürder Furie fürio Furnier Furor Fürst Furt Furunkel Furz fuscheln / fuschen Fusel Füsilier Fusion Fuß Fustage Fustanella Fusti Futhark Futon Futter Futur Fuzel Fuzerl Fuzzi Gabardine Gabardine Gabbro Gabe Gabel gackern / gacksen / gackeln Gaden Gadolinium Gaffel gaffen Gag 2 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 2 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 1 1 1 L B B B B B L L B B B B L B L L B B B L L L L B B B B B L L L L L B B L L B L L L B B L B L L B L L B B B Frz. Mittelniederdt. ? mhd. fundament Lat. mhd. vinf, vünf Lat. Lat. ? Lat. Eng. ? mhd. vunke Lat. inconnu mhd. vür(e ) Frz. mhd. vurch mhd. vorht(e ) ? sur forder? Lat. ? Frz. Lat. mhd. vürste mhd. vurt Lat. mhd. vurz ? ? Frz. Lat. mhd. vuoZ Frz. It. It. / Jap. mhd. vuoter Lat. ? ? ? Frz. Frz. It. mhd. gâbe mhd. gabel(e ) mhd. gâgen, gâgern, gagzen ? Finn. Niederdt. / Niederl. mhd. gaffen Eng. / / ? ahd. fundament (du Lat.) / ahd. fimf, finf, funf / / / / ? ahd. funko / / ahd. furi / ahd. furh ahd. for(a)hta ? / ? / / ahd. furisto (sur ahd. furi) ahd. furt / ahd. furz, firz ? ? / / ahd. fuoZ / / / / / ahd. fuotar / ? ? ? / / / ahd. gâba ahd. gabala ahd. ga(c)kizzen, irgackizzen, irgickazzen ? / / ahd. ? / fumé tripoter ? fondement fonds 5 fongible faire fonction de tumeur spongieuse??? funk radio étincelle fonction loupiote pour nourriture sillon peur à partir de maintenant furie ? placage colère souverain gué furoncle pet tromper tord-boyaux fusilier fusion pied consigne fustanelle ? Futhark futon nourriture, doublure futur peluche peluche ? gabardine gabardine gabbro présent fourchette glousser chambre gadolinium un type de mât reluquer gag Gagat Gage gähnen Gaillarde Gala Galan galant Galaxie Gäle Galeasse Galeere Galeone / Galione Galerie Galgen Galimathias Galion Galipot Galle Galle Gallert(e ) Gallium Gallone Galmei Galon Galopp Galosche galt / gelt Galvano Gamander Gamasche Gambe Gamelan Gamelle Gamet Gamma gammeln gammeln Gams / Gämse / Gemse Gand Ganeff Gang Gang Ganove Gans Gant ganz gar Garage Garamond Garant Garaus Garbe Garçon 2 1 1 2 1 2 2 3 1 3 2 3 3 1 4 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 2 1 1 2 L L L B L L B L L B L L L B L L L B B B B L L L B B B L B B B L B L B B B B B B B B L B B B L L L B L B L Gr. Frz. mhd. genen, ginen Frz. Span. Span. It. Gr. ? It. Gr. / Frz. / Lat. … Niederl. It. mhd. galge Frz. Niederl. Gr. mhd. galle mhd. galle (du Mnd.) mhd. galreide, galrei (du Lat.) Lat. Eng. Gr. Frz. It. Frz., sch, schwa cf. gelten It. Gr. Ar., sch, schwa It. Indones. Frz. Gr. Gr. Niederdt. ? mhd. gamZ? ? Jidd. / Hebr. mhd. ganc Amerik. / Eng. Jidd. / Hebr. mhd. gans ? mhd. ganz mhd. gar(e ) Frz. Frz. Frz. ? mhd. garbe Frz. / / ahd. ginên, ginôn / / / / / ? / / / / ahd. galgo / / / ahd. galla / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. *gamuZ ? / ahd. gang / / ahd. gans ? ahd. ganz ahd. garo / / / ? ahd. garba / ? gage bâiller gaillarde gala amant galant galaxie gallois? ? Galère galion galerie (d'art) potence galimatias galion galipot vésicule biliaire tumeur gelée gallium gallon zinc galon galop galoche stérile galvano une plante guêtre gambe gamelan gamelle gamète Γ, γ moisir glandouiller chamois éboulis escroc démarche gang escroc oie ? complet cuit garage Garamond garant ~ machen = achever gerbe serveur Garde Gardine Gare gären Garn Garnele garni Garrotte garstig Garten Gas Gasel / Ghasel Gasele / Ghasele Gasse Gast Gasträa Gastronomie Gastrula Gatt Gatte Gatter Gau Gäu Gaube / Gaupe Gauch Gaucho Gaudee Gaudium gaukeln Gaul Gault Gaumen Gauner Gaur Gautsche Gautsche Gavotte Gaze Gazelle Gazette Gebärde / Geberde geben Geck Gecko Geest gegen Gei Geifer Geige geil Geisel Geiser Geisha 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B L L L B L L B B B L L L B B L L B B B B L L L L L L L L L B L L L L L B L B B B L B B L L L L L L L L L Frz. Niederl. ? mhd. jesen, gesen, jern, ger(e )n mhd. garn ? ? Frz. Span. mhd. garstmhd. garte tardif Arab. Arab. mhd. gaZZe mhd. gast Gr. ? Frz. ? Lat. ? mhd. gat(e ) mhd. gater mhd. göu, gou mhd. göu, gou ? ? Indian. / Span. Lat. Lat. mhd. gougeln, goukeln mhd. gûl Eng. mhd. goum(e ) tardif Hindi ? ? Frz. Pers. It. / Frz. Frz. mhd. geboerde mhd. geben Mittelniederdt. Malai. tardif (XVII) mhd. gegen ? spmhd. geifer mhd. gîge mhd. geil(e ) mhd. gîsel Isl. Jap. / / ? ahd. jesan ahd. garn ? / / ahd. gerstîahd. garto / / / ahd. gaZZa ahd. gast / / / ? ahd. ? ; cf. adj. gigat ahd. gataro ahd. gewi, gouwi ahd. gewi, gouwi ? ? / / / ahd. gougalôn / / ahd. goumo / / ? ? / / / / ahd. gibârida ahd. geban / / / ahd. gagan, gegin ? / ahd. gîga ahd. geil ahd. gîsal / / garde rideau état du sol le plus favorable à la culture fermenter fil crevette (hotel) garni ? vilain, répugnant jardin gaz une forme poétique une forme poétique ruelle invité ? gastronomie ? oeuillet, trou époux barrière région région fenêtre sur le toit andouille gardien de vaches ? joie papillonner canasson ? palais escroc vache (en Inde) balançoire ? gavotte gaze gazelle gazette geste donner home vaniteux gecko ? contre cordage bave violon vicieux otage geyser geisha Geison Geiß Geist Geiz Gekröse Gel gelb Geld Gelee Gelenk gellen gelten Gelze Gemme Gen genau Gendarm General generell generös Genese genial Genick Genie Genörgel Genosse Genre genug genuin Genus Genuss Ger gerade Geranie Geranium Gerät gerben gering Germ gern Geröll(e ) Gerste Gerte Gerundiv ges Geschirr Geschoss Gesell Geselle Gest Gestade Gestapo Geste 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 2 2 2 2 2 2 1 2 3 1 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 2 1 1 3 1 2 2 2 2 1 2 2 1 L L L L L L B B L B B B B B L L B L B L L L B L B B L L L B B L L L L L B B B B B B B L B B B B B B L L B Gr. mhd. geiZ mhd. geist mhd. gîz(e ) mhd. krœse, spmhd. gekrœse ? Eng. mhd. gel mhd. gelt Frz. mhd. gelenk mhd. gellen mhd. gelten ? mhd. gimme Gr. mhd. ge-nou, ge-nouwe Frz. Lat. Frz. Frz. Gr. Lat. cf. nicken Frz. ? mhd. geno(e) Frz. mhd. genuoc / genuoge Lat. ? Lat. mhd. genuZ mhd. gêr mhd. gerat, gerade Gr. Gr. mhd. gerœte, gerête, gerêde mhd. ger(e )wen, garwen mhd. (ge)ringe ? mhd. gern(e ) sur rollen mhd. gerste mhd. gerte ? Lat. ? mhd. geschirre mhd. geschôZ, geschoZ ? mhd. geselle ? mhd. gestat / Lat. / ahd. geiZ ahd. geist / / / ahd. gelo ahd. gelt / ahd. gi(h)lenki ahd. gellan ahd. geltan ? ahd. gimma / ahd. (h)niuwan, (h)nûwan / / / / / / / / ? ahd. ginôZ(o) / ahd. ginuog, ginuogi / / sur genießen ahd. gêr ahd. gi(h)rad(i) / / ahd. girâti ahd. gar(a)wen ahd.(gi)ringi ? ahd. gerno / ahd. gersta ahd. gerta / ? ahd. giskirri ahd. giscoZ ? ahd. gisello ? ahd. -stad (o) / / ? chèvre intelligence avarice estomac et intestins des veaux / agneaux gel jaune argent gelée articulation retentir être valable porc castré gemme gêne précis gendarme général général généreux genèse génial nuque génie ? camarade genre assez héréditaire genre régal jeu du peuple germain droit géranium pélargonium appareil tanner faible levure volontiers éboulis orge verge gérondif sol bémol vaisselle étage cf. Geselle? compagnon levure rivages kurz für Geheime Staatpolizei geste gestern Gestör Gestüt gesund Getto / Ghetto Getue Gewalt Gfrast Gfrett / Gefrett (2 B) Gfrieß / Gefrieß Giaur Gibbon Gibelline / Ghibelline Gicht Gickel gicks gicks Giebel Giebel Giemen Gien Gieper Gier Giersch gießen Gift Gigant Gigerl Gigolo Gigot Gigue Gilde Gilet Gilling / Gillung Gimmick Gimpe Gimpel Ginkgo / Ginko Ginseng Ginster giocoso Gipfel Gips Gipüre 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 B L L B B L B B B L L B L B B B B L L L L L L L L B B L L ? L B L B B B B B B B L B B L mhd. gester(n) ? ? mhd. gesunt It. ? mhd. gewalt ? ? ? Pers. Frz. It. mhd. giht, gegihte ? ? ? mhd. gibel ? ? Eng. ? mhd. gir ? mhd. giezen mhd. gift mhd. gîgant ? Frz. Frz. ? Frz. Mittelniederdt. Frz. ? Eng. ? mhd. sur mhd. gumpen Jap. Chin. mhd. gen(s )st It. mhd. gipfel, güpfel mhd. gips Frz. ahd. gest(e)re, gesteron, gesterên ? ? ahd. gisunti / ? ahd. giwalt ? ? ? / / / ahd. fir-giht, gi-giht, gi-gihti ? ? ? ahd. gibil(i) ? ? / ? ahd. girî(n) ? ahd. giozan ahd. gift ahd. gigant ? / / / / / ? / ? ahd. / / / ahd. genesta / ahd. ? ahd. gips / hier partie d'un radeau haras en bonne santé ghetto chichi pouvoir peluche colère visage laïc (non musulman) gibbop gibelin goutte ? ? ? pignon un poisson ? ? appétit avidité ? arroser poison géant dandy gigolo gigot de mouton gigue guilde gilet ? ? ? bouvreuil ginkgo ginseng genêt gai sommet plâtre ? giraffe 2 B mhd. geraff; fnhd. geraffi, -e (Pl) (du Frz. / Ar. / It.) / girafe Girandola / Girandole Girat Girl Girlande Girlitz Giro girren 2 2 1 2 1 1 1 B L L B B L B It. / Frz. ? Eng. Frz. Slow. It. spmhd. girren / ? / / / / (onomatopée) girandole ? endosseur fille girlande pinson? virement roucouler gis Gischt gissen Gitarre Gitter Glace Glacé / Glacee Glacis Gladiator Gladiole Glagoliza Glamour Glans Glanz Glas Glas Glast glatt Glätte Glatze Glaube Glaukom gleich Gleis / Geleis(e ) Gleiße gleissen Gletscher Gleve Glibber Glied glimmen Gliom Glissade glissando glitschen glitzern global Globin Globus Glocke Gloria Glorie glosen Glosse glottal Glottis glotzen Gloxinie Glück glucken glühen Glukose / Glucose Glumpert 1 1 1 2 1 1 2 2 2 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 B B B B B L L L 3 L B B B B L L B B B B L L L L L L B L B L B L L B B B L L L B L L L B L B B L B B L L B ? ? ? Span. mhd. ? geter; fnhd. gegitter Frz. Frz. ? Frz. Lat. Lat. ? Eng. Lat. mhd. glanz mhd. glas ? ? mhd. g(e )lat mhd. glete mhd. gla(t)z mhd. g(e )loube Gr. mhd. g(e )lîch, -lich spmhd. geleise ? mhd. glîzen Lat. Frz. Niederdt. mhd. gelit, glit mhd. glîmen > glimmen Gr. Frz. It. sur gleiten mhd. glitz-en, glitz-enen Lat. Lat. Lat. mhd. glocke Lat. mhd. glôrie, glôrje ? mhd. glôse (du Lat. glôssa, glôsa) ? Lat. Gr. mhd. glotzen Gloxin (botaniste) mhd. g(e)lücke mhd. klucken, glucken mhd. glüe(je)n, glüewen Gr. ? ? ? ? / / / / / / ? / / ahd. glanz ahd. glas ? ? ahd. glat ahd. ? ahd. glaz (aus ahd. glat) ahd. gilouba, giloube / ahd. gilîhho, gilîh ahd. waganleisa ? ahd. glîzan / / / ahd. gilid ahd. glîmo / / / / ahd. glizzi-nôn / / / ahd. glocka (du Lat.) / / ? / / / / / ahd. ? ahd. ? ahd. gluoen / ? sol dièze écume ? guitare grille glaçage chevreau glacé glacis gladiateur glaïeul écriture glagolithique glamour gland éclat, brillant verre une demi-heure éclat plan douceur calvitie croyance glaucome même quai "Hundspetersilie" étinceler glacier glaive glu membre rougeoyer gliome glissade glissando glisser scintiller global globine globe cloche gloire gloire être incandescent commentaire glottal glotte reluquer gloxinia chance faire "gluck" être brûlant glucose chose sans valeur Glumse Glut Glutamat Gluten Glutin Glypte Glyzerin / Glycerin / Glycerol Glyzine / Glyzinie Gnade 1 1 3 2 2 1 3 2 1 B L L L L B L L L ? mhd. gluot Lat. Lat. Lat. Gr. Gr. Gr. mhd. g(e )nâde ? ahd. gluot / / / / / / ahd. ginâda Gnagi Gnatz Gneis Gnitte / Gnitze Gnitze Gnom Gnosis Gnu Go Goal Gobelin Gockel Godel Godemiché Goden Goder Goi Gokart gokeln Golatsche / Kolatsche Gold Golem Golf Golf Göller Gon Gonade Gonagra Gondel Gong gönnen Göpel Gör Gording Göre Gorilla Gösch Gosche / Gusche Gose Gospel Gosse Gössel Gote 1 L ? ? 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 B L B B L L L L L L B L L L L L L L L B L B B B L L L B B B L L B L B B B L B B B L ? mhd. ganeist(e ), g(e )neiste ? Mittelniederdt. Lat. ? Gr. Khoi-San ? Jap. Eng. Frz. fnhd. guckel, gugel, gogkel… ? Frz. ? ? Hebr. Eng. ? Tschech. mhd. golt Hebr. It. Eng. ? Gr. Gr. Gr. It. Malai. mhd. gunnen, günnen tardif mhd. gôrec ? mhd. gôrec Afrikaans Niederl. ? ? ? Eng. cf. gießen ? ? ? ahd. gneista, ganeistra, gneisto, ganeisto ? / / / / / / / ahd. ? ? / ? ? / / ? / ahd. gold / / / ? / / / / / ahd. giunnan / ahd. gôrag ? ahd. gôrag / / ? ? / / ? ? fromage blanc braise, cendre glutamate colle ? ? glycérine glycine grâce parties salées de la tête, des jambes et de la queue du porc mauvaise humeur gneiss petit moustique petit moustique gnome connaissance gnou jeu de go but gobelin coq domestique marraine godemiché marraine double menton goi kart jouer avec le feu ? or golem golfe golf ? gon glande génitale goutte (genou) gondole gong se réjouir ? gamin ? gamin gorille ? ? bière à haute fermentation gospel canniveau oison parrain Gotik Gott Götze Gouache Gouache Goudron Gourde Gourmand Gourmet goutieren Gouvernante Grab Gracht Grad Graf Graf / Graph Grain Gral gram Gramm Gran / Grän Granat Granat Granate Grand Grande Grandel Gräne Granne Grant Grappa grapschen grapsen Gras Grat Gräte Gratin gratis grätschen Grätzel grau Gräuel / Greuel graulen Graupe graus Graus grave Graveur gravid Gravis Gray Grazie Grège 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 L B B L L L B L L L B L B L L L L L L B L L L L B B B L B B B B B L L L L L L B L L L L L L L L L L L L L Got. mhd. got dim. Gottfried Frz. Frz. Ar. - Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. mhd. grap Niederl. mhd. grât mhd. grâve Gr. Eng. mhd. grâl (aus Frz.) mhd. gram Frz. Lat. Lat. Niederl. It. Frz. Span. ? ? mhd. grane ? It. ? ? mhd. gras mhd. grât mhd. grœte aus mhd. grât Frz. Lat. cf. gräten ? mhd. grâ mhd. griuwel, griule Niederdt. Sorb. / Poln.? mhd. ? mhd. grûs(e ) It. Frz. Lat. Lat. Eng. Lat. Frz. / ahd. got / / / / / / / / / ahd. grab / ahd. grâd ahd. grâvo / / / ahd. gram / / / / / / / ? ? ahd. grana ? / ? ? ahd. gras / / / / / ? ahd. grâo / / / ahd. grûsîg ahd. ? / / / / / / / gothique Dieu idole gouache gouache goudron gourde gourmand gourmet goûter gouvernante tombe canal degré compte graphe grain graal jdm gram sein = en vouloir à qqun gramme grain grenat ? obus, grenade grand jeu membre de la cour en Espagne canine supérieur chez le cerf canine supérieur chez le cerf barbe mauvaise humeur grappa choper voler herbe crête arrête gratin gratis sauter quartier gris atrocité glacer le sang orge ? pénible cauchemard grave graveur enceinte accent grave unité de mesure d'énergie grâce grège Greif greifen greinen greis grell Grelle Gremium Grenadier Grenadille Grenadine Grenze Griebe / Griefe griemeln grienen Grieß / Grus Griff Grill Grille Grimasse Grimm Grimmen Grind Gringo grinsen Grippe Grips Grisaille Grit grob Groden Grog grölen Groll Groom Groppe Gros Gros Groschen groß grotesk Groteske Grotte Grotzen Groupie 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 L L L L B B L L B L B L L L L B B B B B B B B B B B L B L L B L B L B L B B L B B B B L mhd. grîf(e ) mhd. grîfen mhd. grînen mhd. grîs mhd. grell ? Lat. Frz. Frz. Frz. mhd. graniza, graenizen, greniz (du Apol.) mhd. griebe ? mhd. grannen, grennen mhd. grieZ mhd. grif Eng. mhd. grille; fnhd. grill Frz. fnhd. grim mhd. fnhd. grimmen, krimmen mhd. grint Span. tardif sur mhd. grinnen + -sen Frz. sur grippen ? Frz. Eng. mhd. grop, grob ? ? Eng. Mittelniederdt. grâlen spmhd. grolle; fnhd. groll(e ) Eng. ? Frz. Nieder:. Lat. mhd. grôZ Frz. It. fnhd. grotte (de l'It.) ? Eng. ahd.grîf, grîfo ahd. grîfan ahd. grînan ahd. grîs ahd. ? ? / / / / / ahd. griobo ? ahd. granôn ahd. grioZ ahd. -grif / ahd. grillo / ahd. ? ahd. krimman ahd. grint / ahd. ? / / / / ahd. g(e )rob ? / / ahd. ? / ? / / / ahd. grôZ / / / ? / Growian 1 L / / grubben Grube Grude Gruft grummeln Grummet grün 1 1 1 1 1 1 1 B L L B B B L Eng. mhd. gruobe ? mhd. gruft ? mhd. gruo(n)mât (= gruoni + mât) mhd. grüene / ahd. gruoba ? ahd. grufti ? ahd. ? ahd. gruoni griffon attrapper pleurer vieux éblouissant ? comité grenadier ? grenadine frontière petits lardons frits ? ricaner semoule poignée grill grillon grimace courroux mal au ventre teigne gringo ricaner grippe jugeote tableau dans les tons gris grès grossier ? grog brailler ressentiment valet un poisson en gros gros pièce de 10 pfennigs grand grotesque ? grotte trognon groupie kurz für "große Windenergieanlage" für Erzeugung von Elektrizität ? fosse ? caveau marmonner ? vert Grund grunzen Grupp Gruppe Gruß Grütze Grütze Gruyère Guanako Guano Guardian Guasch / Gouache gucken Guelfe Guerilla Güggel Guilloche Guillotine Gulasch Gulasch Gulden gülden Gülle Gully Gült Gummi Gumpe Günsel Gunst Gupf Guppy Gur Gurgel Gurke gurren gürten Guru Guss güst Güster gustieren Gusto gut Guttapercha guttural Gwirkst Gymnastik Gyros ha ha / haa Haar haben habil 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 3 2 1 1 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 3 1 2 1 1 1 1 1 2 B B B B L B B L B L L L B B B B B L L B B B B B B B B B B B B L B B B B L B B B L B L B L B B L L ? L L L mhd. grunt fnhd. grunzen Frz. Frz. mhd. gruoZ mhd. grütze sur Kritz? Frz. Ind. Indian. Lat. Frz. mhd. gücken It. Span. ? Frz., ch, schwa Frz. Ung. Ung. mhd. guldîn, gulden cf. Gold mhd. gülle Eng. ? mhd. gummi (du Lat.) ? ? mhd. gunst cf. Gipfel Eng. / Ind. ? mhd. gurgel Apoln. mhd. gurren, kurren mhd. gürten, gurten Hindi mhd. guZ ? ? It. ? Span. mhd. guot Malai. Lat. ? ? Gr. Gr. ? ? mhd. hâr mhd. haben Lat. ahd. grunt ahd. grunzen / / / ahd. gruzzi / / / / / / ahd. ? / / ? / / / / ahd. ? / ahd. ? / ? / ? ? ahd. -unst / ? ? ahd. gurgula / ahd. ? ahd. gurten / ahd. guZ ? ? / / ahd. guot / / ? / / ? ? ahd. hâr ahd. habên / raison grogner paquet de rouleaux de monnaie groupe salut bouillie raison gruyère lama d'Amérique du sud guano ? gouache regarder ? guérilla cloche guilloche? guillotine goulasch goulash florin doré lisier bouche d'égout rendement d'une terre gomme ? une plante bienveillance sommet, pointe guppy ? gorge concombre roucouler mettre une ceinture gourou fonte stérile une variété de carpe goûter appétit bon gutta-percha guttural corvée gymnastique plat grec haha! ha! cheveu(x) avoir adroit Habit Habit Habit hach Hachse Hack Hacke Hader Hader Hadschi Hafen Hafer / Haber Haff Haft Hag Hagana Hagel hager haha hahaha Häher Hahn Hai Haikai / Haiku Hain Haken Halali halb Halde Haléř Hälfte Halfter Hall Halle Hallig hallo Hallodri Hallore Halm Halma Halo Hals halt halten Halunke Hamen Hamen hämisch Hammel Hammer hampeln 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 L B L B B B B L L L L L B B L L L L L L L L L L L L L B B B B B B B B B L L B B L B B B B L L L B B B Frz. Eng. Frz. ? mhd. hahse, hehse ? mhd. hacke (?) mhd. (omd) hader mhd. hader Arab. mhd. hafe, habene mhd. haber(e ) mhd. hap (Gen. habes) (du Mittelniederdt.) mhd. haft, hafte mhd. hac Hebr. mhd. hagel mhd. hager ? ? mhd. heher mhd. han(e ) Niederl. Jap. mhd. hagen mhd. hâken Frz. mhd. halp mhd. halde Tschech. Slowak. Niederdt. sur halb mhd. halfter mhd. hal mhd. halle Nfries. mhd. holâ; fnhd. holla, hallo ? ? mhd. halm Gr. Gr. mhd. hals mhd. halt mhd. halten, halden Slaw. mhd. hame, ham mhd. hame, ham mhd. hemisch, hemsch mhd. hamel mhd. hamer Niederdt. Hamster 1 B fnhd. ham(p)ster / / / ? ahd. hâhs(e )na ? ahd. hacka ahd. hadu ahd. hadara / ahd. havan ahd. habaro / ahd. hafta ahd. hag / ahd. hagal / / / ahd. herara ahd. hano / / ahd. hagan ahd. hâggo / ahd. halb ahd. halda / / ahd. halftra sur ahd. hell-an ahd. halla / ahd. ? ? ? ahd. halm / / ahd. hals ahd. halt ahd. haltan / ahd. hamo aus Lat. hâmus ahd. hamo / ahd. hamal ahd. hamar / ahd. hamustro, hamastra, hamestro, -istro (du Urruss.) habit (officiel) habitude habit (officiel) interjection jarret viande hachée hache altercation haillon autre prononciation Haddschi port avoine lagune détention haie Vorläufer der israelischen Nationalarmee grêle maigre haha! hahaha! ? coq requin forme de poésie bosquet, parc clou hallali demi montagne d'ordures sous unité des couronnes tchèque / slovaque moitié bride résonnance hall île plate salut! personne turbulente ouvrier des mines de sel (Halle) brin un jeu de table halo cou ? tenir fripouille canne à pêche épuisette hargneux mouton marteau gigoter hamster Hand handeln 1 1 B B mhd. hant mhd. handeln ahd. hant ahd. hantalôn Hanf 1 B mhd. hanef, hanif ahd. hanaf, hanef, hanif, hanuf (du Skyth. ou Thrak.) chanvre Hangar hangen Hansel hänseln Hantel Happen happy Haptik har Harakiri Harass Harde Harem Häresie Harfe Harke Harm Harmonie Harn Harpune Harpyie harren harsch Harst hart Harz Hasard Hasch Haschee Hase Hasel Hasel Haspe Hass Hast hatschen hatschi / hatzi Hatz Hau Haube Haubitze Hauch hauchen Haue Haue Haufe(n) haupt Haus Hausse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B B B L L B B L L B B B L B L L B B B B B B B L L L L B B B L L B L L B L L L L L L L L Germ. / Frz. mhd. hâhen, hangen ? sur mhd. ? hanse sur Hand sur happ (onomatopée) Eng. Gr. ? Jap. Frz. ? Arab. Gr. mhd. harfe Mittelniederdt. mhd. harm Gr. mhd. harn Niederl. Gr. mhd. harren Niederdt. ? mhd. hart, hert mhd. harz mhd. has(e )hart (du Frz.) / Frz. mhd. hase, has mhd. hasel ? mhd. haspe, hespe mhd. haZ Aniederfr. ? ? ? mhd. hou mhd. hûbe, hoube Tschech. tardif, sur hauchen mhd. hûchen mhd. houwe mhd. hou mhd. hûfe mhd. houbet, houpt mhd. hûs Frz. / ahd. hâhan + hangên ? sur ahd. hansa / / / / ? / / ? / / ahd. harpha / ahd. harm / ahd. harn / / ahd. ? / ? ahd. hart ahd. harz, harzuh / / / ahd. haso ahd. hasal, hasala ? ahd. ? ahd. haZ / ? ? ? / ahd. hûba / / / ahd. houwa / ahd. hûfo ahd. houbit ahd. hûs / hangar (avion) accrocher au mur incapable, idiot se moquer de haltère morceau content haptique gauche! (bête de trait) harakiri ? ? harem hérésie harpe râteau chagrin, souffrance harmonie urine harpon harpyie attendre glacial, dur ? dur résine hasard kurz für Haschisch hachis lièvre noisetier un poisson ? haine hâte boiter atchoum précipitation coup coiffe obusier souffle souffler talon râclée tas important maison hausse main faire le commerce de Hausse Hausse Haut Havarie Hazienda he Hearing Hebamme Hebel heben Hechel Hecht Heck Hecke hecken heda Hede Hederich Hedoniker hedonismus Heer Hefe Heft Heft hegen Hehl hehr hei heia Heide Heide Heiduck heikel heil heilen Heim Heini Heirat heisa / heißa heischen heiser heiß heißa / heißassa heißen Heister heiter heizen Hektar Hektik Held Helfe helfen Helium 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L B L L L L L B B B B B L L L L B L L B B L L L L L L L B L L L L L L L L L L L L L L L B B B B B L Frz. Frz. mhd. hût, hout Ar. Span. ? Eng. mhd. hebe-, hefamme mhd. hebel mhd. heben, heven mhd. hachel(e ), hechel(e ) mhd. hechet, hecht mhd. heck(e ) mhd. hecke, hegge mhd. hecken ? ? mhd. hederich Gr. Gr. mhd. her, heri mhd. hebe, hefe, heve mhd. hefte sur heften mhd. hegen mhd. hoel(e ) (sur hehlen) mhd. hêr, hêre ? ? mhd. heide mhd. heiden Ung. tardif mhd. heil mhd. heilen mhd. heim ? mhd. hîrât ? mhd. heischen, eischen mhd. heise, heis mhd. heiZ ? mhd. heizen ? mhd. heiter mhd. heizen, heiZen Gr. / Lat. Gr. / Lat. mhd. helt ? mhd. helfen Lat. / / ahd. hût / / ? / ahd. hevianna, hevanna, hevamma ahd. hevil ahd. heffen ahd. ? ahd. hehhit ahd. ? ahd. hegga ahd. ? ? ? ahd. hederih / hausse hausse (bourse) peau avarie hacienda hé audition sage-femme levier lever ? brochet poupe haie ? interjection étoupe nom de diverses herbes aromatiques hédoniste ahd. heri ahd. heva, heffa, hevo, hepho ahd. hefti / ahd. -heggen / ahd. hêr ? ? ahd. heida ahd. heidan / / ahd. heil ahd. heilên ahd. heima ? ahd. hîrât ? ahd. eiscôn ahd. heis ahd. heiZ ? ahd. heizan ? ahd. heitar ahd. heizen / / ahd. helid ? ahd. helfan / armée levure mouvement cahier prendre soin de mystère ? ? ? lande païen mercenaire délicat intacte guérir domicile abruti mariage interjection désirer enroué brûlant interjection s'appeler arbrisseau de pépinière gai chauffer hectare agitation héros ? aider hélium Helix hell Helm Helm Helot Helote hem Hemd Hemisphäre hemmen Hendel Hengst henken Henna Henne Hepatitis her herb Herbst Herd Herde hereditär Hering Heris Herme Hernie Heroe Herold Herpes Herr Hertz Herz Hesse Hetäre Hetärie Hetman hetzen Heu heucheln heulen heureka heute Hexe Hexode Hiat Hibernation Hibiskus hick hie Hiefe hier Hieroglyphe hiesig 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 1 1 1 3 1 L B B B L L B B L B B B B B B L L B B L B L L L B B L B B B B B B L L B B L L L L L B L L L B B L L L L L Gr. / Lat. mhd. hel mhd. helm mhd. halme(e ), helm Gr. Gr. ? mhd. hem(e )de Lat. mhd. hamen ? mhd. heng(e )st mhd. henken Arab. mhd. henne ? Gr. mhd. her(e ) mhd. har(e ), her(e ), har(e )wer, her(e )wer, herb mhd. herb(e )st mhd. hert mhd. hert Lat. mhd. hœring / herinc Iran. ? Lat. Gr. spmhd. heralt, heralde (du Frz.) Gr. mhd. herre, her sur Hertz mhd. herz(e ) ? Gr. Gr. ? mhd. hetzen (sur hassen) mhd. höuwe, houwe, hou, höu unklar mhd. hiulen, hûlen Gr. mhd. hiute mhd. hecse Gr. ? ? Lat. Gr. onomatopée ? ? mhd. hier Lat. mhd. hie- / sur ahd. hell-an ahd. helm ahd. halme / / ? ahd. hemidi / ahd. ? ? ahd. hengist ahd. henken / ahd. henin, henna / ahd. hera, hara ahd. ? ahd. herbist ahd. herd ahd. herta / ahd. hâring / hering / ? / / / / ahd. hêriro, hêrôro, her(r)o / ahd. herza ? / / / / ahd. houwi, hewi / ahd. hûwilôn, hûlôn / ahd. hiutu ahd. hazus(sa), hazas(sa), hazis(sa), hagazussa / ? / / / ? ? ahd. hier / / hélix clair casque ? esclave de Sparte esclave de Sparte interjection chemise hémisphère entraver jeune poule étalon suspendre henné poule hépatite où (provenance) âpre automne cuisinière, four troupeau héréditaire hareng tapis persan ? hernie Eros hérault herpès monsieur hertz cœur ? bien aimée relation politique en Grèce Antique hetman se démener foin feindre brailler eurêka aujourd'hui sorcière ? ? hibernation ? hibiscus? ? ici (hie und da) cynor[r]hodon ici hiéroglyphe local hieven high hihi Hijacker Hilfe Hilus Himmel hin Hinde hindern Hinkel hinken hinten hinter Hippe Hippie Hippurit Hiragana Hirn Hirsch Hirse Hirt(e ) his hissen Histamin Historie Histrione Hit Hitsche, Hutsche, Hütsche Hitze Hiwi Hobbock Hobby Hobel hoch Hock / Höck Hocke hocken Höcker Hockey Hode Hodscha Hof Hoffart hoffen högen Höhe hohl Hohn hoho hoi Höker hold 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 3 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 L L L L B L B B B B B B B B B B L L B B B B B B L L L B B B L B B L L B B B B B L B L B B L L L L L L L B Eng. Eng. ? Eng. mhd. helfe, hilfe Lat. mhd. himmel mhd. hin(e ) mhd. hinde mhd. hindern ? mhd. hinken mhd. hinden(e ); fnhd. hinden mhd. hinder; fnhd. hinder mhd. happe, habbe ? Eng. ? Gr. Jap. mhd. hirn(e ), herne mhd. hirZ(e ) mhd. hirs(e ) mhd. hirt(e ), herte ? Niederdt. / Niederl. ? mhd. histôrje Lat. Eng. ? mhd. hitze / Eng. Eng. mhd. hovel, hobel mhd. hôch ? Mittelniederdt. Mittelniederl. mhd. hoger Eng. mhd. hôde Pers. mhd. hof mhd. hôch-vart > hoffart mhd. hoffen ? mhd. hoehe, hôhe mhd. hol mhd. hôn ? ? mhd. hucker, hocker, höcke mhd. holt / / ? / ahd. hilfa, helfa / ahd. himil ahd. hina ahd. hinta ahd. gihintaren, hintaren ? ahd. hinkan ahd. hintana ahd. hintaro ahd. habba, happa, hebba, heppa / / / ahd. hirni ahd. hir(u)Z ahd. hirsi, hirsa ahd. hirti ? / ? / / / ? ahd. hizza / / / ahd. hobil ahd. hôh ? / / ahd. hogar / ahd. hôdo / ahd. hof ahd. ? ahd. ? ? ahd. hôhi ahd. hol ahd. hôna ? ? / ahd. hold lever, hisser défoncé (drogue) ? pirate de l'air aide hile ciel jusqu'à biche retenir jeune poule boiter derrière derrière un couteau hippie un coquillage fosile écriture syllabique japonaise cerveau cerf mil(let) gardien de troupeau si dièze hisser histamine histoire acteur (Rome antique) hit petit banc chaleur kurz für Hilfswilliger, Hilfskraft ? hobby rabot haut ? tas de foin être accroupi bosse hockey testicule maître cour suffisance espérer être content hauteur creux sarcasme ? ? petit commerçant cher holen Holismus holla Holle Hölle Holm Holm Holozän holpern Holster Holunder Holz Homilet Homilie Hommage Homo honen honett Honig Honorar Hooligan Hopfen Hoplit hopp hoppeln hoppla hops Hora horchen Horde Horde hören Horizont Hormon Horn Hornisse horrend horribel Horrido Horst Hort Hose hosianna / hosanna Hospiz Hospodar Hostess Hostie Hot Hotel hott Hotte / Hutte Hotto Hovawart 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 3 3 2 1 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 2 2 2 3 1 1 1 3 2 3 2 1 1 2 1 1 1 1 L B B B B B B L B B B B L L L L L B L L L B L B B B B L B B B L B L B B B L L B B L B L L B B B B B B B L mhd. hol(e )n, haln Gr. ? ? mhd. helle; fnhd. Hölle Mittelniederdt. (cf. Helm) Niederdt. ? Gr. spmhd. holpeln Eng. mhd. holunder, holunter mhd. holz Gr. ? Frz. / Eng. Frz. mhd. honec, honic ? Lat. Eng. mhd. hopfe Gr. onomatopée mhd. hoppeln ? ? Lat. mhd. hôrchen, horchen mhd. horde Apoln. mhd. hœren Lat. Gr. mhd. horn mhd. hornuZ, horniZ Lat. ? Frz. ? mhd. hurst, hürste mhd. hort mhd. hose Hebr. ? Lat. Slaw. Eng. mhd. hostie, ostie (du Lat.) Amerik. Frz. ? ? ? ? ahd. holôn, halôn, holên / ? ? ahd. hell / / / ? onomatopée? / ahd. holuntar, holantar ahd. holz / ? / / / / ahd. honag, honeg, honig, honang / / ahd. hopho / / ahd. ? ? ? / ahd. hôrehhen ahd. ? / ahd. hôren / / ahd. horn ahd. ? / / ? ahd. hurst ahd. hort ahd. hosa / / / / / / / ? ? ? ? aller cehrcher ? interjection ? enfer barre presqu'île holocène cahoter holster sureau bois qui pratique l'homilétique sermon sur un texte biblique hommage kurz für homosexuell affûter honorable miel honoraires hooligan houblon hoplite hopp! faire des bonds interjection perdu, parti heure écouter claie horde écouter horizon hormone corne frelon exorbitant terrible ? aire havre pantalon ? hospice hospodar hôtesse hostie kurz für Hotjazz hotel droite! hotte ? une race de chiens hu hü Hub Hubbel hüben hübsch huch Hucke Hude Hudel Huf huf / hüf Hufe / Hube Hüfte Hügel Huhn hui Huka Hula Hülbe Huld Hulk / Holk Hülle Hülse human Humbug humid Hummel Hummer Humor Humor humos Hümpel Humpen / Humpe Humus Hund / Hunt hundert Hüne Hunger hunzen Hupe hüpfen Hürde Hure Huri hurra hurra Hurrikan Husar husch Husky hussa / hussasa husten 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 L L L B L B B B L L L L L B L L L L L B B B B B L B L B B L L L B B L B B L B B L B B L L L L B L B B B L ? ? cf. heben ? mhd. hie + innen/oben/ûzen(e ) mhd. hövesch, hövisch, höfsch ? cf. Hocke ? spmhd. hudel, huder mhd. huof ? mhd. huobe, hufe mhd. huf mhd. huocmhd. huon ? Arab. Hawai. ? mhd. hulde Eng. mhd. hülle mhd. hülse Lat. Eng. Lat. mhd. humbel, hummel Skan. Lat. Eng. Lat. ? tardif Lat. mhd. hunt mhd. hundert mhd. hiune, hûne mhd. hunger cf. Hund Rhein. pfälz. mhd. hüpfen, hupfen, hopfen, hoppen mhd. hurt, hürde mhd. huore Arab. mhd. hurrâ, hurren ? Eng. Ung. ? Eng. ? mhd. huosten ? ? / ? / ahd. hof-? ? / ? / ahd. huof ? ahd. huoba ahd. huf ahd. huogahd. huon ? / / ? ahd. huldî, hulda / ahd. hulla ahd. hulisa / / / ahd. humba, humbala, humbalo / / / / ? / / ahd. hunt ahd. huntahd. ahd. hûn ahd. hungar / / (-jan Verbe) ahd. hurt ahd. huora / ahd. ? ? / / ? / ? ahd. huostan ? hue! course bosse de ce côté ci joli interjection ? pâturage cf. Hader loques sabot reviens! (bête de trait) ancienne mesure hanche colline poule ? pipe indienne houla ? faveur épave (bateau) housse fourreau humain bêtise, foutaise humide bourdon homard ? humeur riche en humus tas chope humus chien 100 géant faim traiter qqun de chien klaxon sautiller haie prostituée jeune fille au Paradis de l'Islam hourra hourra ouragan hussard interjection husky ? tousser Hut Hutsche Hütte Hutzel Huy Hyalit Hyäne Hyazinth Hybris Hygiene Hymen Hymne Hyphe Hyphen Hypnose Hysterie iah Iatrik ibidem Ibis ich Icing Idee idem Idiom Idiot Ido Idol Idyll Ifor Igel igitt Iglu Ignorant Iguanodon Ihle ihm ihn ihr Ikebana Ikon Ikone Iktus Iler Ileus Ilex Iltis Image Imago Imam Iman imbezil imbezil(l) 1 1 1 1 1 3 1 2 2 3 1 1 1 2 2 3 1 2 2 1 1 1 2 1 3 3 1 2 2 1 1 2 1 3 2 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 L B B B L L L B L L L B L B L L L L L L B L L L L L L L B L L B L B L L L L L L L L B L L L B B L L L L B mhd. huot ? mhd. hütte mhd. hutzel, hützel ? ? Lat. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. - Lat. ? Gr. Lat. Ägypt. mhd. ich Eng. / Amer. Gr. - Lat. Lat. Gr. Gr. / Gr. Lat. / Gr. / mhd. igel onomatopée Esk. Lat. Indian. / Gr. ? mhd. ime, im mhd. in, inen mhd. ir Jap. Gr. ? Gr. Lat. ? Gr. Lat. mhd. eltes, iltis Eng. Lat. Arab. Arab. Lat. Lat. ahd. huot ? ahd. hutta ahd. ? ? / / / / / / / / / / / ? / / / ahd. ih / / / / / / / / / ahd. igil / / / / ? ahd. imo ahd. inan, in ahd. ir / / / / ? / / ahd. ili(n)tis(o) / / / / / / chapeau balançoire hutte fruit séché ? hyalite hyène jacinthe forte exubérance hygiène hymen hymne ? Pilzfaden ? hypnose hystérie interjection remède ibidem ibis je icing idée idem idiome idiot langue artificielle idole lieu idyllique Implementation Force hérisson ? iglou ignorant iguanodon ? Pr. Pers. 3 masc. Sg. Dat. Pers. 3 masc. Sg. Acc. vous art du jardinage icône icône ictus ? ? houx putois image imago imam iman imbécile imbécile Imbiss Imitat Imitation Imker immanent Imme immer Imp Impala imperativ Imperator Imperium impertinent Impetigo impfen imposant inan Inch incipit Index Indigo Indio Individuum Indiz Indol indolent Indult Indusium Industrie inert infam Infant Infarkt Inferno Influenza Info Inful Infus Ingot Ingrediens Ingress Ingwer Initiale Initien innig Innung Inosit Inositurie / Inosurie Insekt Insel Insert insistieren insolent 1 3 4 1 3 1 1 1 2 4 4 2 4 3 1 3 2 1 1 1 1 1 3 2 2 3 2 2 3 2 2 2 2 2 3 1 1 2 1 3 2 1 4 2 1 1 3 4 2 1 2 3 3 B L L B B B B B L L L L B L B B L B B B B B L L L B B L L B L B B B B B B L B B B B L L B B L L B B B L B mhd. inbîZ, imbîZ Lat. Lat. Niederdt. Lat. mhd. imbe, imme, impe mhd. iemer, immer ? Afrik. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. mhd. impfen Frz. Lat. Eng. Lat. Lat. Span. Span. Lat. Lat. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Frz. Lat. Lat. Span. Lat. It. It. / Lat. ? Lat. Eng. Lat. Lat. Sanskr. Lat. Lat. mhd. innec, innic mhd. innunge Gr. ? Lat. mhd. insel(e ) (du Lat.) Eng. ? Lat. Lat. ahd. inbiZ, inbîZ / / / / ahd. imbi ahd. iomêr ? / / / / / / ahd. imphôn / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / collation imitation imitation apiculteur immanent abeille toujours abeille (Osterr.) impala impératif empereur empire impertinent impétigo vacciner impressionnant vide pouce incipit index indigo indien d'Amérique Centrale ou du Sud individu indice indole indolent délai indusie industrie inerte infâme titre réservé aux princes d'Espagne et du Portugal infarctus ? rhume court pour Information(sblatt) infule infusion ? ingrédient accès, entrée gingembre lettrine début (pl) sincère corporation ? ? insecte île petite annonce insister insolent insolvent instant Instanz Inste Instinkt Institut Instrument Insulin Insult Insurgent insurgieren Intaglio intakt Intarsie / Intarsia integer Intellekt intelligent Intendant interessant Interesse intern Inti intim Intrada / Intrade Intrige intus Inulin invenit Inventar Inzest Inzision Iod / Jod Ion Irade Irbis irden / irdisch Ire Irenik irgend Iridium Iritis Ironie irr(e ) Irre Isatin Ischämie Ische Ischias Ischias Ischurie Isegrim Islam Ismailit 3 1 2 1 2 3 3 3 2 3 3 2 2 2 2 3 4 3 4 3 1 1 2 2 2 1 3 2 3 2 3 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 3 1 1 3 3 1 1 1 3 1 2 4 B B B B B L B L B B L B B B L B B B B B B B L L L B L L L B L L L L B B L L B L L L B B L L L B B L L L L Lat. Eng. Lat. ? Lat. Lat. smhd. instrument (du Lat.) Eng. / Lat. Frz. Frz. ? Lat. It. Frz. It. Lat. Lat. Lat. Frz. Frz. Lat. Lat. Ind. (Amériq.) Lat. It. ? Lat. Lat. Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Gr. Gr. Arab. Mong. mhd. irdîn, erdîn / Gr. mhd. iergen, irgen Lat. ? Frz. Gr. mhd. irre, erre mhd. irre, erre Gr. Gr. Hebr. / Jidd. Lat. Gr., sch Lat. / Gr. Gr. ? Arab. ? Arab. / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. irdîn, erdîn / / ahd. io(h)wergin, iergen / / / ahd. irri ahd. ? sur irri / / / / / / ? / / insolvable instantané instance ? instinct institut instrument insuline insulte insurgé insurger ? intact marqueterie intègre intellect doué intendant intéressant intérêt interne ancienne monnaie du Pérou intime introduction (musique) intrigue ? inuline ? inventaire inceste incision iode ion décret du sultan léopard des neiges en terre cuite, terrestre irlandais irénique seulement iridium iritis ironie dément fou ? exsangue amie sciatique sciatique urémie grincheux Islam ismaélien Ismus Isthmus Itazismus Item Itinerar Itinerarium itzo, itzt, itzund ja Jabo Jabot Jacht Jacke Jade Jagd jagen Jaguar jäh Jahr Jak / Yak Jako Jalon Jalousie Jambe / Jambus Jamboree Jammer Jangada Janker Jänner Januar japsen Jargon Jasmin Jaspis Jass jäten Jauche jauchzen jaulen Jause Jazz je Jeans jeck jeder jener Jerez Jet Jeton Jett jetzt Jeu Jingle Jive 1 1 3 1 4 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 B B B L L L B L L L B B L L L L L L B B L L B L B L B B B B L L B B L L L L L B L L B L L L B L B B L B L Gr. Gr. Gr. Lat. Lat. Lat. cf. jetzt mhd. jâ oder ja / Frz. Mittelniederl. Frz. Frz. mhd. jaget mhd. jagen Indian. mhd. gâch, gâ, goehe mhd. jâr Tibet. Frz. Frz. Frz. Gr. Eng. mhd. jâmer, âmer Port. ? Eng. Lat. Lat. cf. jappen Frz. Pers. / Span. Lat. / Gr. ? mhd. geten, jeten Asorb. spmhd. jûchezen (sur mhd. jûch, cri de joie) Niederdt. Slow. Amer. mhd. ie Amerik. ? mhd. iweder, ieder mhd. jener, iener Span. Eng. Frz. Frz. / Eng. mhd. ie+zuo Frz. Eng. Amer. / / / / / / / ahd. jâ oder ja / / / / / ahd. jagôn ahd. jagôn / ahd. gâhi ahd. jâr / / / / / / ahd. jâmar, âmar / / / / / / / ? ahd. getan, jetan / / / / / ahd. io, eo / ? ahd. iogi(h)wedar, io(h)wedar ahd. jenêr, genêr, enêr / / / / / / / / ? isthme itacisme? item itinéraire itinéraire maintenant oui kurz für Jagdbomber jabot yacht veste jade chasse chasser jaguar soudain année yack sorte de perroquet jalon jalousie (stores) iambe fête chagrin radeau indien ? janvier janvier haleter jargon jasmin jaspe jass arracher purin exulter hurler à la mort casse-croûte jazz chacun jean fou chaque ce xérès jet jeton jet maintenant jeu (de cartes) jingle une danse Job Joch Jockei jodeln joggen Joghurt johlen Joint Jojoba Joker Jokus Jolle Jongleur Joppe Jot Jota Joule Journal jovial Jubel Jubel Juchart juchen Juchten juchzen jucken Judizium Judo Judo Jugend juhu juhu Juice Jujube Juli Jumbo Jumelage Jumper jung Juni junior Junkie Junktim Junta Jupe juridisch jurieren Jurist Juror Jurte Jury Jus Juso 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 L B B L B L L L L L L B L B B L L L L L L B B B B B L L L L L L L L L B L B B L L B B B L L L B L B L L L Eng. / Amer. mhd. joch Eng. jo? Eng. Türk. mhd. jôlen (sur jo) Eng. Mexik. Eng. Lat. Niederl. Frz. mhd. joppe (sur jope) Semit. Gr. nach Joule ? Frz. Lat. mhd. jûbel Lat. ? sur mhd. jûch Mittelniederdt. cf. jauchzen mhd. jucken Lat. Jap. / mhd. jugent ? ? Eng. Frz. Lat. Amerik. Frz. Eng. mhd. junc Lat. Lat. Eng. Lat. Span. Frz. Lat. Lat. mhd. juriste (du Lat.) Eng. Türk. Eng. Lat. / / ahd. joh / / / / / / / / / / / ahd. ? / / / / / / / ? ahd. ? / / ahd. jucken / / / ahd. jugund ? ? / / / / / / ahd. jung / / / / / / / / / / / / / / boulot joug jockey iodler faire du jogging yaourt hurler joint jojoba joker distraction canot jongleur veste courte et ajustée j I, ι joule journal (intime) protecteur cris de joie jubilée unité de mesure au sud ouest de l'Allemagne exulter empeigne exulter démanger ? judo kurz für Jungdemokrat jeunesse ? interjection jus jujube juillet court pour Jumbojet jumelage pull jeune juin junior junkie inter-dépendance junte jupe juridique faie partie du jury juriste juré yourte jury droit kurz für Jungsozialist just Jute Juwel Jux Kabale Kabarett Kabbala Kabel Kabine Kabinett Kabis Kabotage Kabrio / Cabrio Kabuff Kabuse / Kabüse Kachel Kachexie kacken Kadaver Kaddisch Kadenz Kader Kadett Kadi Kadmium / Cadmium kaduzieren 1 1 2 1 2 3 1 1 2 3 1 3 1 2 2 1 3 1 2 2 2 1 2 1 1 3 B L L B L B B L L B L L L B L B L B L L B L B L B L Frz. Bengal. / Eng. Niederl. Lat. Hebr. Frz. Hebr. Frz. Frz. Frz. Lat. Frz. / ? ? mhd. kachel(e ) Gr. Enfant Lat. Hebr. It. Frz. Frz. Arab. Lat. ? Lat. Käfer 1 L mhd. kever, kevere Kaff Kaffee Kaffer Käfig Kafiller Kafir Kaftan kahl Kahm Kahn Kai / Quai Kaiman Kainit Kaiser Kajak Kajal Kaje Kajüte Kak Kakadu Kakao kakeln Kakemono Kaktee Kaktus 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 3 2 1 B B B L B L B L L L L L L L L L L L L B L L L L B Zig. Frz. Jidd. mhd. kevje ? Arab. Pers. mhd. kal ? mhd. (md.) kane Niederl. - Frz. Indian. Gr. mhd. keiser Esk. Sanskr. Niederl. Mittelniederdt. ? Malais. Niederl. Mexik. / Span. ? Jap. Lat. Lat. / / / / / / / / / / / / / ? ? ahd. kahhala / / / / / / / / / ? ahd. kevur, kever, kevar, kevura, kevera, kevuro, kevero, / / / ahd. kevia ? / / ahd. kalo ? ahd. ? / / / ahd. keisur / / / / ? / / ? / / / exactement, juste jute joyau blague intrigue cabaret ? câble cabine cabinet chou blanc cabotage kurz für Kabriolett, Cabriolet cagibi petite chambre sombre carreau de faïence fatigue faire caca cadavre prière juive pour les morts cadence ? élève officier cadi cadmium ? coléoptère trou café type cage tortionnaire païen cafetan chauve ? barque quai caïman kaïnite empereur kajak ? endiguement cahute pilori cacatoès cacao paroles futiles kakémono cactée cactus Kalabasse Kalafati Kalamaika Kalamit Kalanchoe Kalander Kalasche Kalauer Kalb Kaldarium Kaldaune Kaleika Kalender Kalesche Kalevala / Kalewala Kali Kalian / Kaliun Kaliber Kalif Kaliko Kalium Kalk Kalle Kallus Kalmar Kalme Kalmuck Kalmus Kalorie Kalotte Kalpak / Kolpak kalt Kalumbin Kalumet Kalumet Kaluppe Kalyptra Kalzit / Calcit Kalzium / Calcium Kamarilla Kambium Kamee Kamel Kamelott Kamera kamieren Kamikaze Kamille Kamin kaminieren Kamisol Kamm Kammer 3 3 3 3 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 3 3 3 2 2 2 1 3 1 2 2 3 1 2 3 2 2 3 3 1 1 B B L L B B B L B L L L B B B L L L L B L B B B B B B B L B B B L L B B B L B B B L L B B L L B L L L B B Arab. / Frz. It. Russ. Gr. Gr. Frz. Russ., sch, schwa Frz. mhd. kalp Lat. Lat. Poln. Lat. Poln., sch, schwa Finn. Arab. Pers. Gr. Arab. Ind. Arab. / NLat. mhd. kalc Hebr. / Jidd. Lat. Frz. Frz. Mongol. Gr. Lat. Frz. Türk. mhd. kalt Bantu. / Lat. Lat. / Frz. Lat. / Frz. Tschech. Gr. ? Lat. Span. Lat. Frz. Semit. ? Lat., schwa? It. Jap. mhd. kamille Gr. It. Frz. mhd. kamp mhd. kamer(e ) / / / / / / / / ahd. kalb / / / / / / / / / / / / ahd. kalc / / / / / / / / / ahd. kalt / / / / / ? / / / / / ? / / / ahd. kamilla (du Lat.) / / / ahd. kambo ahd. camara calebasse ? danse nationale slave / hongroise calamite Kalanchoé ? râclée calembour veau caldarium trippes fait calendrier calèche titre d'une épopée populaire finlandaise potasse ? calibre calife de Calcutta kalium chaux mariée, fiancée ? calamar calme kalmouk ? calorie calotte? ? froid ? calumet calumet ? ? calcite calcium ? ? camée chameau ? chambre esquiver (escrime) kamikaze camomille cheminée esquiver (escrime) camisole peigne chambre (des métiers) Kamorra Kamp Kampagne / Campagne Kampanile Kämpe Kampf Kamuffel Kanaille / Canaille Kanaille / Canaille Kanaille / Canaille Kanake Kanal Kanapee Kanari Kandare Kandel Kandidat kandidel Kandis Kaneel Kanevas Känguru Kanin Kanister Kanker Kannä Kanne Kanon Kanope kantabel Kantar Kantate Kante Kanten Kantharide Kantille Kantine Kanton Kantor Kantschu Kantus Kanu Kanu Kanüle Kanzel Kaolin Kap Kapaun Kapee Kapelan Kapelle Kaper Kaper 2 1 2 3 1 1 2 2 2 B 2 2 1 2 2 1 3 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 3 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 3 1 2 2 3 2 1 1 B B B L B B B L L L L L B L L B L L B L B B L B B B B L L L L L B B L B L L B B B L L L B L B L L L B L L It. Mittelniederdt. Frz. It. Asächs. kempio, Mnd. kempe mhd. kampf ? Frz. Frz. Frz. Polynes. It. Frz. Span. Ung. ? Lat. ? Arab. Sumer. Frz., schwa Austral. Iber. It. Gr. It. / Lat. mhd. kanne Gr. / Lat. Gr. It. Lat. / Arab. Lat. Mittelniederdt. Mittelniederl. Gr. Lat. / Frz. Frz. Frz. Lat. Türk. Lat. Karib. Kari. Sumer. / Frz. mhd. kanzel Chin. / Frz. Niederl. mhd. kappûn (aus Lat.) Frz. Frz. mhd. kap(p)elle Gr. Niederl. / / / / / ahd. kamph ? / / / / / / / / ? / ? / / / / / / / / ahd. kanna / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. kanzella / / / / / ahd. kap(p)ella / / ? camp campagne clochers en Italie guerrier combat ? crapule canaille canaille étranger canal canapé(s) canari mors gouttière candidat gai sucre roux cannelle canevas kangourou canin bidon une araignée défaite écrasante cafetière canon canope chantable ? cantate bord croûton coléoptère ? cantine canton cantor ? chant pirogue pirogue tube chaire kaolin cap chappon "comprenette" capélan chapelle, orchestre câpre flibustier kapieren Kapitän Kapo Kapok Kapotte Kappa Kappe kappen Käppi Kapriole Kapsel Kapsikum Kaptein / Käpten Kaption Kaput kaputt Kapuze Kar Karabiner Karacho Karaffe Karagös Karakal Karambole Karamell Karaoke Karat Karate Karausche Karavelle Karawane Karbid Karbol Karbon Karbunkel / Karfunkel Kardamom kardanisch Kardätsche Karde Kardeel Karenz karessieren Karette Karezza Karfiol karg Karibu karieren Karies Karikatur karikieren Karitas Karkasse 2 3 1 1 2 1 1 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 3 2 2 3 1 3 3 3 2 2 2 3 3 2 2 2 2 3 2 2 1 2 2 3 2 2 3 1 1 2 1 4 3 1 2 L L B B B B B B B L B L L L B B L L L B B L B L B L L L L B L L L L B L L L B L B L B B L B L L L L L L B Lat. mhd. kapitân, -anius (aus It. / Frz.) Frz. Malai. Frz. Gr. mhd. kappe Niederdt. / Niederl. ? It. mhd. ? Lat. ? Eng. Lat. Roman. Frz. It. ? Frz. Span., ch Frz. / It. Türk. Turkoatar. ? Span. Frz. Jap. Gr. Jap. Lit. Niederl. Pers. Lat. Lat. Lat. mhd. karbunkel (du Lat.) Gr. It. It. Lat. Niederl. Lat. Frz. Frz. It. It. mhd. karc Indian. Frz. Lat. It. ? Frz. Lat. Frz. / / / / / / ahd. kapha > kappa / ? / ahd. capsilîn / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. ? / / / / / / / / / / ahd. karag / / / / / / / comprendre capitaine kurz für Kaporal kapok capote K, κ casquette couper képi cabriole capsule poivre espagnol capitaine question piège manteau militaire fichu, cassé capuche ? carabine à toute blinde carafe ? caracal carambole caramel karaoké carat karaté carassin caravelle caravane ? carbonate de calcium phénol charbon ? cardamome ? brosse à cheval ? ? carence cajoler ? ? chou-fleur austère caribou ? carie caricature caricaturer charité carcasse Karma[n] Karmelit Karmin karmosieren Karn Karneol Karner Karneval Karnickel Karnies Karo Karosse Karotis Karotte Karpell Karpfen Karre Karree Karst Kartätsche Kartaune Kartause Karte Karthamin / Carthamin Karting Karton Karton Kartusche Karube / Karobe Karunkel Karussell Karyatide Karyopse Karzer Kasach / Kasak Kasbah Kasch Kascha Kaschemme Käse Kasel Kaserne Kasino Kaskade Kasko Kassa Kasse Kassiber Kasside Kassie Kastagnette Kastanie Kaste 1 3 2 3 1 3 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 2 1 3 1 2 2 2 2 2 3 3 3 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 1 3 2 1 B L L L B L B B B L L B L B B B B L B L L L B L B L L B L B B L B B B B B B B L L B L L B B B L L B B L B Sanskr. Lat. Frz. Arab. ? It. ? It. ? Roman. Frz. Frz. Gr. Frz. Lat. mhd. karpfe mhd. karre, karren Frz. ? Eng. / It. / Frz. It. ? Frz. Arab. Eng. Frz. Frz. Frz., sch, schwa Arab. Lat. Frz. Gr. Gr. Lat. ? Arab. Russ. Russ. Rotw. mhd. kæse Lat. Frz. It. Frz. Span. It. It. Hebre. / Jidd. Arab. Sem. Span. / Frz. Gr. Frz. / / / / ? / ? / ? / / / / / / ahd. karpho ahd. karro, karra / ? / / ? / / / / / / / / / / / / ? / / / / ahd. kâsi / / / / / / / / / / / / / karma carmélite carmin (rouge) ? barrate ? ? caveau? carnaval lapin ? carreau carosse carotide carotte ? carpe bagnole carré karst cartouche grosse artillerie ? carte cardamine karting carton carton cartouche caroube ? carrousel cariatide caryopse cachot ? casbah bouillie bouillie boui-boui fromage chasuble caserne casino cascade ? caisse caisse écriture secrète entre prisonniers un genre poétique arabe une plante castagnette châtaigne caste Kastell Kasten Kastrat Kasuar Kasus Kat Katapult Katarakt Kataster Kate / Katen Katechismus Kater katschen / kätschen katten Katze Kaue Kauf kaufen Kaule kaum kaupeln Kauri Kausch Kausche Kaustik Kauter Kaution Kautschuk Kauz Kaval Kavalier Kavatine Kaveling Kaverne Kaviar Kawa Kawass Kawi Kazike Kebab kebbeln Kebse keck Keder Keep Keeper Keeper Kees Kefe Kefir Kegel Kehle kehren 2 1 2 3 1 1 3 3 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 3 3 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L L L B B B B L B L B B B L L L L L L L L L L L L L L B L L L B L L B L L B B L B L L L L L L L L L L mhd. kastel mhd. kaste It. Malai. / Niederl. Lat. / Gr. Lat. It. mhd. kote, fnhd. kot ? Lat. mhd. kater(e ) ? ? mhd. katze ? mhd. kouf mhd. koufen ? mhd. kûm(e ) ? Hindi ? ? Gr. Gr. Lat. Indian. fnhd. Kutz(e ), Kautz(e ) It. Frz. It. ? Lat. Türk. Polynes. Arab. Sansk. Indian. Türk. cf. kibbeln mhd. kebes(e ), kebse mhd. kec ? ? Eng. Eng. ? ? Tatar. mhd. kegel mhd. kel(e ) mhd. kern ahd. kastel, kastella, kastelîn ahd. kasto / / / / / / / / / ahd. kataro ? ? ahd. kazza, kazzo ? ahd. kouf ahd. koufen, koufôn ? ahd. kûmo ? / ? ? / / / / ? / / / ? / / / / / / / / ahd. kebis, kebisa ahd. kec ? ? / / ? ? / ahd. kegil ahd. kela ahd. kerien, kerren oppidum caisse castrat un oiseau cas kurz für Katalysator catapulte cataracte cadastre petite ferme catéchisme chat (mâle) mâcher en faisant du bruit hisser (poisson) chat bâtiment au-dessus d'un puits??? achat acheter boule à peine ? ? ? ? causticité instrument chirurgical pour cautériser les tissus caution caoutchouc chouette cavalier cavalier cavatine ? caverne caviar kawa garde d'honneur kawi chef de tribu (Amérique du sud et centre) kébab ? amante effronté renforts en cuir encoche goal goal glacier poid gourmand boisson à base de lait quille gorge balayer kehren Keib keifen Keil Keim kein Keks Kelch Kelim Kelle Keller Kelt Kelter Kelvin Kemenate Ken Kendo Kennel kennen kentern keppeln Keramik Keratin kerben Kerf Kerker Kerl Kern Kerosin Kerwe / Kerb / Kirbe Kerygma Kerze kess Kessel Ketchup Keton Ketsch Kette Kette Kettel Ketzer keuchen Keule Keuper keusch Khaki / Kaki Khan / Chan Khedive kibbeln Kibbuz Kiberer / Kieberer kichern Kick 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 L L L L L L L B L B B B B B L B B B B B B L L B B B B B L B L B B B B L B B B B B L L L L L L L B L L B B mhd. (ge)kêren ? Mittelniederdt. mhd. kîl mhd. kîm(e ) mhd. nehein, nechein, nekein, enhein, enkein Eng. mhd. kelch, kelich Türk. mhd. kelle mhd. keller, kellre Kelt. / Lat. mhd. kalter, kelter d'après Kelvin mhd. kemenât(e ), kemenâd(e ) Jap. Jap. Eng. mhd. fnhd. kennen Niederdt. ? Gr. Gr. mhd. kerben Niederdt. mhd. karkoere, kerkoere, kerker mhd. kerl(e ) mhd. kern(e ) Gr. ? Gr. mhd. kerze, kirze Jidd. mhd. keZZel Eng. ? Gr. Eng. mhd. kütte mhd. ketene, kete ? spmhd. ketzer, kether (aus Gr.) mhd. kîchen, keichen mhd. kiule ? mhd. kiusche, kiusch Eng. Mong. Ägypt. Obd. Hebr. argot sur mhd. kachen / kachezen Eng. ahd. kêren, gikêren ? / ahd. kîl ahd. kîmo ahd. nih(h)ein, noh(h)ein, neh(h)ein / ahd. kelih (du Lat.) / ahd. kella ahd. kellâri / ahd. calcatura, calcture, kelctere / ahd. keminâta / / / ahd. kennen / ? / / ahd. ? / ahd. karkari / karkâri, karkeri (du Lat.) ahd. karl ahd. kerno, kern / ? / ahd. kerza, karz / ahd. keZZil / / / ahd. kutti ahd. ketin(n)a ? / / / ? ahd. kûski / / / / / / sur ahd. kahhazzen / détourner type brailler cale germe aucun gâteau sec calice tapis oriental louche cave hache de l'âge de bronze pressoir kelvin chambre de bonne préfecture kendo chenil connaître chavirer ? céramique kératine graver insecte cachot type pépin, noyau kérosène fête patronale proclamation bougie effronté bouilloire ketchup ? ? bande chaîne ? ? haleter massue argile rouge sablonneuse chaste kaki Khan titre du vice-roi d'Egypte ? kibboutz agent de la PJ ricaner coup de pied (au football, dans un ballon) kicken Kid kiebig Kiebitz kiefeln Kiefer Kiefer kieken Kiel Kiel Kieme Kien Kien Kiepe Kies Kies Kiez / Kietz kiffen Kikeriki Kiki killen Kiln Kilt Kimm Kimme Kimmung Kimono Kinäde Kind King Kink Kinn Kino Kiosk Kipf kippen Kips Kir Kirche Kirmes kirnen kirre Kirsch Kismet Kissen Kiste Kithara Kitsch Kitt Kittchen Kittel Kitz kitzeln 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L L L L L L L L L L L L L L L B L B B B B B B B L L B B B B L L B B B B B B B B B B B B L B B B B B B Eng. Eng. ? mhd. gîbitz(e ), gîbiz ? mhd. kiver, kivel, kivele tardif tardif mhd. kil Mittelniederdt. tardif mhd. kien ? Eng. / ? Jidd. Mittelniederdt. ? mhd. kis Jidd. Slaw. Arab. / Amer. ? ? Eng. Eng. Eng. Niederl. Mittelniederdt. ? Jap. Gr. mhd. kint Eng. ? mhd. kinne, kin Frz. / Gr. Frz. - It. - Pers. ? Niederdt. Eng. nach Félix Kir mhd. kirche mhd. kirmesse ? mhd. kürre mhd. kirse, kerse Arab. mhd. küssen, küssîn, küsse mhd. kiste Gr. ? Eng. mhd. küte, küt Rotw. mhd. kitel, kittel mhd. kiz, kitze mhd. kitzeln, kützeln / / ? / ? / / / ? / / ahd. kiel / / ? ahd. kisil / / / ? ? / / / / / ? / / ahd. kind / ? ahd. kinni / / ? / / / ahd. kirihha / ? ahd. ? ahd. kirsa / ahd. kussîn ahd. kista / / ahd. kutti / ahd. ? ahd. kizzî(n) ahd. kizzilôn, kuzzilôn jouer au football gants en cuir de mouton, veau ou chèvre effronté vanneau huppé grignoter mâchoire pin sylvestre regarder tuyau de plume quille branchie copeaux de résineux ? hotte gravier pognon quartier fumer du haschich cocorico chose superflue tuer ? kilt ligne d'horizon entaille horizon kimono ? enfant roi nœud menton cinéma kiosque pain blanc allongé renverser peau sèche des zébus Kir église fête patronale beurrer docile cerise sort coussin baisse cithare kitsch mastic prison blouse faon, chevreau chatouiller Kiwi klack Kladde kladozere klaffen / kläffen Klafter Klage Klamauk klamm klamm Klamm Klammer Klamotte Klampe / Klampfe klamüsern Klang Klapf Klapotetz klapp Klappe Klaps klar Klarinette Klasse klasse Klater klatschen Klau klauben Klaue Klause Klausel Klavier Klavikula / Clavicula kleben klecken kleckern Klecks Klecks Kledage / Kledasche Klee Klei kleiben Kleid Kleie klein Kleister Klematis Klematis klemmen klengen Klepper Klerus 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 L B B L B B L L B B B B B B L B B B B B B L B B B L B L L L L L L L L B B B B L L L L L L L L L L B B B L Maorisch onomatopée Mittelniederdt. ? Gr. mhd. klaffen mhd. klâfter mhd. klage tardif mhd. klam mhd. klamm mhd. klam(m), klamme mhd. klamere, klammer (cf. mhd. klamben) Berl. onomatopée Niederdt. mhd. klanc ? Slowen. onomatopée mhd. ? ? mhd. klâr It. / Frz. Lat. ? ? tardif ? mhd. klûben, klouben mhd. klâ (we) Lat. Lat. Frz. ? Lat. mhd. kleben mhd. klecken cf. klecken sur klecken cf. klecken ? mhd. klê ? mhd. kleiben mhd. kleit mhd. klî(w)e mhd. klein(e ) mhd. klîster Gr. Gr. mhd. klemmen ? Mittelniederdt. ? / / / / ahd. klaffôn ahd. klâftra ahd. klaga / ahd. ? ahd. ? ahd. klam, klamma ahd. ? / / / ahd. klang ? / / ahd. klapfa ? / / / ? ? / ? ahd. klûbôn ahd. klâwa / / / / ahd. klebên ahd. klecken / / / ? ahd. klêo ? ahd. kleiben / ahd. klî(w)a ahd. kleini ahd. sur kleben + -stra / / ahd. bi-klemmen ? / / kiwi clac cahier de brouillon puce d'eau baîller ? plainte bruit angourdi engourdi gorge pince brique cassée cithare ruminer son coup éolienne (Sud Autriche) clap couvercle tape clair clarinette classe classe haillons applaudir ? ramasser serres ermitage clause piano clavicule coller barbouiller faire des taches tache grumeau ? trèfle ? coller robe son petit colle vigne vigne glisser ? haridelle clergé Klette Kletze Klewian klick klieben Klient klieren Kliesche Kliff Klima Klimbim klimmen klingen Klinik Klinke Klinker Klinse / Klinze klipp Klipp Klippe Klips klirr Klischee Klistier Klistier Klitoris Klitsche klitschen klittern Klo Kloake Klobasse / Klobassi Kloben Klöben Klon klönen Klonus Kloot Klöpfel klopfen Kloppe Klöppel Klops Klosett Kloß Kloster Klöten Klotz Klub / Club Kluft Kluft klug Klumpen / Klump 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L B L L B L B B B L B B B B B B B B L L B L B B B L L L L L L L L L B B B B B B L L L B B B B L B mhd. klette ? ? onomatopée mhd. klieben Lat. ? ? ? Lat. nach "bim" (bimmeln) + kling (en) mhd. klimben, klimmen mhd. klingen Lat. klinke; fnhd. klinke, klinge Niederl. ? fnhd. klipp (klapp); mhd. ? Eng. Niederdt. Eng. onomatopée Frz. Gr. Gr. Lat. Poln. tardif sur fnhd. Klitter (cf. Kladde) Eng. Lat. Slaw. mhd. klobe ? Eng. Niederl. Gr. ? cf. Klöppel mhd. klopfen cf. klopfen mhd. kloppel Schwed. Eng. mhd. klôZ mhd. klôster ? mhd. kloz Eng. mhd. kluft Rotw. Mittelniederdt. Niederdt. ahd. kletta, kledda, kletto, kleddo ? ? / ahd. klioban / ? ? ? / / ahd. klimban ahd. klingan / ahd. ? (sur klinken ~ klingen) / ? ahd. ? / / / / / / / / / / / / / / ahd. klobo ? / / / ? / ahd. klophôn / ahd. klaff-ôn / / ahd. klôZ ahd. klôstar ? ahd. kloz / ahd. kluft / / / bardane poire séchée ? ? fendre client écrire salement un type de sole ? climat bazar grimper sonner clinique poignée brique fissure clip (clap) barette écueil ? ? cliché entrée lavement clitoris petite boîte ? ? toilettes cloaque un type de saucisses bille (de bois) une pâtisserie clone tailler une bavette clonus boulette battant frapper (à la porte) râclée battant boulettes de viande hachée W.C. boulette monastère testicule bloc de bois club faillle uniforme avisé grumeau Klüngel Klunker Kluntje Kluppe Klus Kluse Klüse Klusil Klüten Klüver Klysma Klystron knabbern Knabe knack knacken Knagge(n) Knall knapp Knappe knaps knarren Knast Knaster Knatsch knattern Knäuel Knauf Knaul knaupeln Knauser Knebel Knecht Kneif / Kneip kneipen kneten kni(e )tschen knibbeln Knick knicken Knicks Knie Kniff Knigge Knilch / Knülch knipsen Knirps knirschen knistern Knitter Knobel 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B L L L L L L B B B L B B B B B B B B B B L B L L L L L L B L L L B B B B B L B B B B B B B B L Knöchel 1 B mhd. ?; fnhd. klüngel, klungelîn Niederdt. ? mhd. kluppe Lat. ? Niederl. Lat. ? Niederl. Gr. Gr. Niederdt. mhd. knabe onomatopée fnhd. knacken (du Mnd.) Mittelniederdt. mhd. -knellen; fnhd. Knall Mittelniederdt. (gémination expressive) ? mhd. gnarren; spmhd. knarren Jidd. (?) Niederl. ? Niederdt. mhd. kliuwel > knüel mhd. knouf cf. knäuel ? mhd. knûZ mhd. knebel mhd. kneht ? Mittelniederdt. mhd. kneten ? ? Mittelniederdt. Mittelniederdt. cf. Knick mhd. knie sur kneifen sur A. F. Knigge ? tardif (XVII) tardif sur mhd. knirren Mitteldt. / Niederdt. Niederdt. mhd. knübel, knubel mhd. knöchel, knüchel; fnhd. knöchel, knochel, knuchel ahd. klungelîn / ? ahd. klubba / ? / / ? / / / / ahd. knabo, knabbo / / / ahd. ? / / ? ahd. ? / / ? / ahd. kliuwilîn ahd. knouf / ? / ahd. knebil ahd. kneht ? / ahd. knetan ? ? / / / ahd. kneo, knio / / ? / / ahd. ? / / ahd. knovel clique caillou morceau de sucre roux pince à linge ? ? ouverture pour l'ancre occlusive haillons ? lavement ? grignoter garçon knack casser ? détonation maigre mineur interjection claquer taule ? colère pétarader pelote pommeau pelote ronger radin bâillon valet couteau de cordonnier pincer pétrir écraser ? coude plier révérence genou truc manuel du savoir vivre personne désagréable photographier parapluie pliant crisser faire di bruit en se froissant ? poignet ahd. ? cheville Knochen Knödel Knolle(n) Knopf Knopper knören knorke Knorpel Knorren Knorz Knospe Knoten Knubbe(n) knuddeln Knuff knuffen knüll knüllen knüpfen Knüppel knuppern knurren knüselig knuspern Knust Knute knutschen / knautschen Knüttel Koala Kobalt / Cobalt Kobel Kobold Kobolz Kobra Koch Koda / Coda kodderig / koddrig Kode / Code Kodein / Codein Köder Kodex Kofel Koffer Kog / Koog Kogel Kogel Kogge Kohl Kohl Kohle Kohorte Koine Koitus / Coitus 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 B L B B B L B B B B B L B B B B B B B B B B L B L L L B L L L L B L B L B L L L L L B L L L B L L L B L L mhd. knoche spmhd. knödel mhd. knolle mhd. knoph ? ? inconnu tardif mhd. knorre mhd. knorz mhd. knospe mhd. knote Mittelniederdt. ? Niederdt. Niederdt. Niederdt. mhd. knüllen; fnhd. knüllen mhd. knüpfen fnhd. knuppel; mhd. ? ? tardif ? Niederdt. Mittelniederdt. Russ. mhd. knutzen, knützen mhd. knüttel, knütel Austral. nach Kobold ? mhd. kobolt sur Kobold Port. mhd. koch It. Mittelniederdt. Frz. / Eng. Gr. mhd. querder, köder Lat. ? spmhd. koffer (du Frz.) Niederdt. ? ? Mittelniederdt. mhd. kôl, koele Jidd. mhd. kol Lat. Gr. Lat. ahd. ? / ahd. knollo ahd. knopf ? ? / / ahd. ? ahd. knorz ahd. ? ahd. knoto / ? / / / ahd. ? (Germ. -zl- > -ll-) ahd. knuphen ahd. ? ? / ? / / / ahd. ? ahd. knut(t)il / / ? / / / ahd. kohho, koh / / / / ahd. querdar / ? / / ? ? / ahd. kôl (du Lat.) / ahd. kolo, kol / / / os quenelle tubercule bouton ? bramer génial cartilage nœud ? bourgeon nœud ? ? bourrade donner une bourrade cassé chiffonner nouer gourdin, matraque ? gronder, grogner sale grignoter croûton fouet bécoter / chiffonner ? koala cobalt nid d'écureuil lutin galipette cobra cuisinier coda mauvais code codéine appât codex dôme valise polder capuchon dôme ? chou conneries charbon cohorte koinè coït Koje Kojote / Cojote Koka Kokain Kokarde kokeln koken kokett Kokille Kokke Kokolores Kokon Kokotte Koks Koks Koks Koks Kokzidie Kolani / Colani Kolben Kolchos koldern Koleopteren Kolibri kolieren Kolik Kolitis Kolk Kolla Kollaps Kollar Kolleg Kollekte Koller Kollier / Collier Kollo Kolloquium kolludieren Kolm kolmatieren Kolmation Kolon Kolonne kolorieren Koloss Kolpitis Kölsch Kolter Kolumne Köm Koma kombi Kombüse 1 2 1 3 2 1 1 2 2 1 3 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 1 3 3 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 1 2 L L L L B L L B B B L L B L L L L L L B B B L L L L L B B B L L B B L B L L B L L L B L B L B B B L L B L Niederl. Mexik. Indian. Aimara / Ketschua Frz. ? Eng. Frz. Frz. Gr. ? Frz. Frz. Engl. Engl. Indian. Jidd. Gr. ? mhd. kolbe Russ. ? Gr. Karib. Lat. Gr. ? Gr. ? Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. kolera, kolre Frz. It. Lat. Lat. Slaw. / Roman. Frz. ? Lat. Gr. Frz. Lat. Lat. / Gr. Gr. ? Frz. Lat. ? Gr. Lat. Mittelniederdt. / / / / / ? / / / / ? / / / / / / / ? ahd. kolbo / ? / / / / / ? / / / / / ahd. koloro / / / / / / / / / / / / ? / / ? / / / cabine (bateau) coyote kurz für Kokastrauch cocaïne cocarde jouer avec le feu fabriquer du coke coquet coquille ? absurdité cocon ? coke cokes cocaine un chapeau ? ? piston kolkhoze bouder coléoptère colibri filtrer colique inflammation du gros intestin trou d'eau ? collapsus ? école collecte crise de colère collier ? colloque ? mamelon (montagne) colmater ? deux points colonne colorier colosse inflammation du vagin ? ? colonne schnaps au cumin coma kurz für kombiniert cuisine Komedo Komet Komfort Komfort Komik Komitat Komitee Komma kommen Komment Kommers Kommerz Kommis Kommiss kommod Kommode Kommodore kommun Kommunismus Komödie kompakt Kompanie / Compagnie Komparse Kompass Kompendium Kompetenz Komplet Komplet komplett komplex Kompliment Komplize Komplott Komponente Kompott Komsomol Komtess / Komtesse Komtesse Komtur Koncha / Konche Kondensat Kondolenz Kondom Kondor Kondottiere Kondylom Konfekt Konferenz Konfetti Konfident Konfiseur / Confiseur Konfitent Konfitüre 1 2 2 2 1 3 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 2 3 2 2 3 2 1 2 3 2 2 2 2 3 2 2 3 2 3 2 1 2 1 3 3 2 1 4 3 2 3 2 3 3 3 3 L L L B L L L B B L B B L B L L L L B L B L B B B B L L B B B L B B B B B B L B L B L B L L B B B B L B L Lat. Gr. Eng. Eng. Gr. Lat. Frz. Gr. / Lat. mhd. komen Frz. Frz. Lat. Frz. Lat. Frz. Frz. Eng. Lat. Frz. / Eng. Lat. Lat. It. - Frz. Frz. It. Lat. Lat. Lat. ? Frz. Frz. Lat. Frz. Frz. Frz. Lat. Frz. Russ. Frz. Frz. Frz. Gr. Lat. Frz. Eng. Indian. It. Gr. Lat. Lat. It. Frz. ? Frz. Lat. Frz. / / / / / / / / ahd. queman / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / comédon comète confort confort comique ? comité virgule venir coutume ? commerce commis armée confortable commode commodore cummun communisme comédie compact compagnie comparse compas abrégé compétence prière du soir complet (manteau) complet complexe compliment complice complot composant compote jeunesse communiste de l'ex URSS comtesse comtesse ? ? ? condoléances préservatif condor ? condylome friandises, petits-fours conférence confetti confident confiseur ? confiture Konflikt konform konfus Konidie Konifere König konkav Konklave Konkordanz konkret Konkurs können Konnex konnivent Konnubium Konsens Konsequenz Konsilium Konsonant Konsorten Konspekt konstant Konsul Konsum Kontakt kontant Konter kontieren Kontinent Konto Kontor kontra Kontrolle Kontumaz Kontur Kontusion Konus Konvent konvex Konvikt Konvivium Konvoi Konvoi Konvolut Konzept Konzern Konzert Konzil konziliant konzinn konzis Kopal Kopeke 2 2 2 2 3 1 2 2 3 2 2 1 2 3 2 2 3 2 3 2 2 2 1 2 2 2 1 2 3 1 2 1 2 3 2 3 1 2 2 2 2 2 1 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 B B L L L L L L B L B B B B L B B L B B B B B L B B B L B B L B B L L L L B B B L L B L B B B L B B L L L Lat. Lat. Lat. Gr. Lat. mhd. künic, künec Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. kunnen, künnen Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. It. Lat. It. Eng. / Frz. It. Lat. It. Niederl. Lat. Frz. Lat. Frz. Lat. Gr. mhd. convent, covent (du Lat.) Lat. Lat. ? Lat. Eng. Eng. Lat. Lat. Eng. It. Lat. Frz. Lat. Lat. Indian. / Span. Russ. / / / / / ahd. kuning / / / / / ahd. kunnan / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / conflit conforme confus conidie conifère roi concave conclave concordance concret faillite pouvoir rapport indulgent ? concensus conséquence conseil s consorts vue d'ensemble constant consul consommation contact comptant contre faire passer sur un compte continent compte contoir contre contrôle contumace contour contusion cône assemblée convexe ? orgie convoi convoi ? convolution projet, concept groupe concert conseil concilliant charmant concis copal kopeck Kopf Kophta Kopie kopiös Koppe Koppe Koppel Kopra Koprom Kops Kopte Kopula Koralle koram Korb Korde kordial Kore kören Koriander Kork Kormoran Kormus Korn Korolla Körper Korps korpulent Korpus Korral Korrasion korrekt korrelat korrelativ Korridor Korrosion Korsage Korsar Korsett Korso Korste Kortex Kortison / Cortison Korund Korvette Korybant Koryphäe koscher kosen Kosinus Kosmetik Kosmos Kost 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 3 1 3 1 1 2 1 1 3 1 2 3 2 3 3 1 3 2 2 2 1 1 1 3 2 2 3 3 1 1 1 2 1 1 B B L L B B B L L B B L B L B B L L L B B L B B B B L B B L L B L L B L L L B B B B L B B B L L L L L B B mhd. koph, kopf Ägypt. Lat. Frz. ? ? mhd. koppel, kopel, kuppel, kupel (du Frz.) Tamil. / Port. ? Gr. Eng. Gr. Lat. mhd. koral, koralle (du Frz.) Lat. mhd. korp Frz. Lat. Gr. ? Gr. Span. Lat. Gr. mhd. korn Gr. Lat. Frz. Lat. Lat. Span. Lat. Lat. Lat. Lat. It. Lat. Frz. It. ? Frz. It. ? Lat. Kunstwort Tamil. Frz. Gr. Gr. Hebr. / Jidd. mhd. kôsen Lat. Gr. Gr. mhd. koste, kost ahd. koph / / / ? ? / / / / / / / / ahd. korb / / / ? / / / / ahd. korn / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / ahd. kôsôn / / / ahd. kosta tête magicien égyptien copie copieux ? un poisson enclos copra, coprah ? coprin bobine, fuseau membres de l'Eglise en Egypte copule corail ? panier, corbeille corde cordial ? choisir pour l'élevage coriandre liège cormoran ? grain corolle? corps corps (armée) corpulent corpus ? ? correct corrélatif corrélatif corridor corrosion corsage corsaire corset corso croûton cortex cortisone ? corvette ? sommité cachère câliner cosinus cosmétique cosmos nourriture kosten Kostüm Kot Kotau Kote Köte Köter Koterie Kotillon Kotillon Koto Koton kotzen Kraal / Kral Krabbe krabbeln krach krächzen Kracke kracken Krad Kraft Kragen Krähe / krähen Krähl Krake Krakeel Krakel Kralle Kram Krampe Krampf Krampus Kramuri Kran Krangel Kraniote krank Kranz Krapfen Krapp krass Krater Krater Kratt kratzen krauchen Kräuel kraus Kraut Krawall Krawatte kraxen 1 2 1 2 1 1 1 3 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 B L L L L L L L L B L L B L B B B B B B L B L L L L L L B L B B B L L B L B B B B B L L B B L L L L B B B mhd. kosten (du Frz.) Frz. mhd. quât, kât Chin. Frz. ? tardif Frz. Frz. Frz. Jap. Arab. / Frz. spmhd. koptzen sur koppen Afrik. / Niederl. Mittelniederdt. Mittelniederdt. ? fnhd. krachitzen sur krachen ? Eng. / mhd. kraft mhd. krage mhd. krâ(e ), krâwe, kreije / kroe(je)n ? Norw. / dän. Mittelniederdt. Niederdt. mhd. er-krellen? mhd. krâm Niederdt. mhd. krampf ? Lat. ? spmhd. krane aus Mittelniederdt. ? ? Lat. mhd. krank mhd. kranz mhd. krapfe Niederl. fnhd. kraß, graß (du Lat.) Lat. / Gr. Gr. ? mhd. kratzen mhd. kriechen / krûchen ? mhd. krûs mhd. krût Obd. Frz. sur Ost. Bair. krechzeln, krachzel, / / ahd. quât / / ? / / / / / / / / / / ? / ? / / ahd. kraft / ahd. krâ, krâha, krâja, krâwa / krâen ? / / / ahd. kralahd. krâm / ahd. krapho, kramph / ? / ? / ahd. kranc ahd. kranz ahd. krapho / / / / ? ahd. krazzôn ahd. kriohhan ? / ahd. krût / / sur Ost. Bair. krageln, grâgeln coûter costume excréments ~ machen = se mettre à plat ventre côte côté interne des sabots cabot coterie cotillon cotillon ? coton dégueuler kraal crabe, crevette marcher à 4 pattes onomatopée croasser, jacasser vieux cheval transformer l'huile lourde en essence légère kurz für Kraftrad (motocycle) force col corneille / chanter ? pieuvre braillement branche sèche griffe bazar, fourbi crampillon crampe crampe bazar grue ? invertébré avec un crâne malade couronne beignet ? manifeste cratère cratère ? gratter ramper crochet frisé, froissé chou boucan cravate grimper Krayon Kräze Kreas Kreatin Kreatur Krebs Kredenz Kredit Kredo / Credo kregel Krehl Kreide kreieren Kreis kreischen kreißen Krem Kreml Krempe Krempel Kren Kreosot krepieren Krepp Kresol Kresse Kreszenz Krete Kretin Kreuz kreuzen kreuzen Krevette Kribbe kribbeln Krickel Kricket Krida Kridar Kridatar kriechen Krieg Krill Krimi (auch Kriimi) kriminell krimmeln krimpen Kringel / Krengel Krippe Kris Krise krispeln Kristall 2 1 1 3 3 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 L L L L L L B L L L L L L L L L L B B B L L L B L B B L L L L L B B B B B L L L L L B B B B B B B L L B B Frz. fnhd. kratz, kretze Span. Gr. Lat. mhd. krebeZ(e ), krebZ(e ) It. Lat. / Frz. Lat. ? ? mhd. krîde Lat. mhd. kreiZ mhd. krîschen mhd. krîZen Frz. Russ. Niederdt. cf. mhd. grempel, fnhd. grempel mhd. krên(e ) Gr. It. Frz. Gr. mhd. kresse Lat. Frz. Frz. mhd. kriuze mhd. kriuzen Niederl. Frz. Niederdt. mhd. kribeln (cf. krabbeln) ? Eng. Lat. ? ? mhd. kriechen mhd. krieg, kriec Norw. Kurz für Kriminalroman Frz. ? ? spmhd. kringel, sur mhd. krinc, kringe mhd. krippe Malai. Gr. ? mhd. kristalle, kristal / / / / / ahd. krebaZZo, krebiZZo, krebiZ / / / ? ? ahd. krîda / ahd. kreiZ / / / / / ahd. ? ahd. kren(e ) (aus Slaw.) / / / / ahd. kresso / / / ahd. krûzi ahd. krûzôn / / / / ? / / ? ? ahd. kriohhan ahd. krieg / / / ? ? ahd. ? ahd. krippa / / ? ahd. kristallo crayon gale ? créatine créature crustacé crédence crédit credo en bonne santé ? craie créer cercle pousser des cris être en position fœtale crème Kremlin bord camelote raifort créosote exploser crêpe crésol cresson origine (vins) crête crétin croix croiser (plantes) croiser (bateau) crevette scène picoter corne (chamois) kriket déposer le bilan ? ? ramper guerre plancton polar criminel ? rétrécir petit rond mangeoire poignard maya crise ? cristal Kriterium Kritik kritteln kritzeln Krocket Krokant Kroki Kroko Krokodil Krokus Krolle Kromlech Kromlech Krone Kröpel Kropf Kröse kross Krot Kröte Kroton Krucke / Krücke krud Krude Krug Krug Kruke Krume krumm krumpeln krumpfen Krupp Kruppe Krüppe krural krüsch Kruste Kryotron Krypta Ksabi Kubatur Kübbung Kubebe Kübel kubital Kubus Küche kucken Kücken Kuckuck Kuder Kudu Kufe 2 2 1 1 1 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 L L B B B B L L L L B B L L L B L B L L L B L L L L L L B B B B B B L L B L B L L B L L L L B B B B L L L Gr. Frz. mhd. ?; Kritik + gritteln sur mhd. kritzen Eng. Frz. Frz. / Gr. Gr. ? Kelt. Kelt. mhd. krône, krôn ? mhd. kropf ? ? mhd. krot, krote, krotte, krete, kröte mhd. krot, krote, krotte, krete, kröte Gr. mhd. krucke, krücke Lat. Lat. mhd. kruoc Niederl. Niederdt. mhd. krume mhd. krump ? ? Eng. Frz. mhd. krüp(p)el Lat. ? mhd. kruste ? Gr. Lat. Arab. Gr. Niederdt. Arab. mhd. kübel Lat. Gr. mhd. küche(n), kuche(n) cf. gucken cf. Küken Mittelniederdt. ? Afrikaans mhd. kuofe / / ahd. ? sur ahd. krizzôn / / / / / / ? / / ahd. corôna ? ahd. kroph ? ? ahd. krote, krota ahd. krota, kreta / ahd. krucka / / ahd. kruog / / / ahd. krumb ? ? / / ahd. ? / ? ahd. krusta / / / / / / ahd. kubilo / / ahd. kuhhina / / / ? / ahd. kuofa critère critique faire des critiques griffonner croquet nougatine croquis kurz für Krokodilleder crocodile crocus boucle cromlech cromlech couronne estropié goitre minerve rigide croustillant crapaud crapaud ? béquille cru cruche en terre cuite cruche auberge cruche en terre cuite miette tordu, crochu froisser laisser entrer? ? croupe estropié crural difficile pour la nourriture croûte ? crypte casbah cubature ? ? seau cubital cube cuisine regarder poussin coucou chat sauvage kudu baquet Kufe Kuff Kugel Kuguar Kuh kühl kühn Kujon Küken Kukumer Kukuruz / Kuukurus Kulak Kulan kulant Kuli Kulisse Kuller Kulm Kult Kumarin Kumaron Kumm Kumme Kümmel Kummer Kummet Kümo Kump / Kumpf Kumpan Kumst Kumt kumulieren Kumulus Kumyss / Kumys kund Künette künftig kungeln Kunkel Kunst Küpe Kupee / Coupé Kupelle / Kapelle Kupfer Kupon / Coupon Kupon / Coupon Kuppe Kur Kür Kurare Kürass Kurbel Kurbette 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 L B L L L L L L L B B B L B L B B B B L L B B B B B L B L B B L L L B B B B B B L L B B L L B L L L L B B ? ? mhd. kugel(e ) Indian. mhd. kuo mhd. küel(e ) mhd. küen(e ) Frz. Mittelniederdt. Lat., schwa Slaw. Russ. Kirgis. Frz. / Frz. ? Slaw. / Roman. Lat. Indian. ? ? ? mhd. kumin mhd. kumber, kummer fnhd. kommat, kommet, kummet (du Slaw.) / ? mhd. kompân, kumpân (aus Lat.) ? cf. Kummet ? Lat. Lat. Russ. mhd. kunt Frz. mhd. kümftic, künftic ? ? mhd. kunst Lat. ? Frz. Lat. mhd. kupfer Frz. Frz. mhd. kupfe, gupfe, kuppe, Lat. mhd. kür(e ), kur(e ), kör(e ) Indian. / Span. Frz. sur mhd. kurbe Frz. ? ? / / ahd. kuo ahd. kuoli ahd. kuoni / / / / / / / / / ? / / / ? ? ? ahd. kumi, kumin, kumil ahd. ? / / ? / ? / / / / ahd. kund / ahd. kumftîg, kunftîg ? ? ahd. kunst / / / ahd. kuphar / / ahd. kupha (du Lat.) / ahd. kuri / / sur ahd. kurba / patin ? bille cougard vache frais audacieux crapule poussin concombre maïs ? un âne sauvage d'Asie arrangeant kurz für Kugelschreiber coulisse boule mamelon (montagne) culte ? ? caisse ? cumiin chagrin étrier kurz für Küstenmotorschiff ? compagnon choucroute ? cumuler cumulus lait de jument fermenté connu, évident rigole d'écoulement futur ? fuseau art ? coupé poêlon cuivre coupon coupon mamelon cure figures libres curare cuirasse manivelle ? courbette Kürbis Kurie kurios Kurkuma Kurre kurrent kurrig Kurrikulum Kurs Kürschner Kurtisane Kuruş Kurve kurz Kusch Kuschel / Kussel kuschen Kuskus Kuss küssen Küste Küster Kute Kutikula Kutis Kutsche Kutte Kuttel Kutter Kuvert Kuvert Küvette Kux Kwass Kyathos Kyma Kyphose Kyrie Lab labbern Label laben Laberdan labern labial labil Labor Labrador Labyrinth Lache / auch Laache Lache / Lachte lachen Lachs 1 1 3 1 1 2 1 2 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 3 2 2 3 3 1 1 1 2 B L L B B B B L B B L B B B B B B B B B B B L L L B B B B L B B B B L L L L L B L L L L L L L L B B B B B mhd. kürbiZ ? Lat. / Frz. Arab. ? Lat. ? Lat. mhd. curs mhd. kürsenoere Frz. Türk. Lat. mhd. kurz Frz. ? Frz. Westind. mhd. kus, kos mhd. küssen Niederl. (du Frz.) mhd. kuster, guster ? Lat. ? Lat. Ung. mhd. kutte, kut (du Lat.) mhd. kutel, kotel Eng. Frz. Frz. Frz. Tschech. / Lat. Russ. Gr. Gr. Gr. Gr. mhd. lap, lab Niederdt. Eng. mhd. laben Niederl. tardif Lat. Lat. Lat. ? Frz. Lat. mhd. lache mhd. gelehter sur mhd. lahter mhd. lachen mhd. lahs ahd. kurbiZ ? / / ? / ? / ahd. curs (du Lat.) ahd. kursinâri / / / ahd. kurz (du Lat.) / ? / / ahd. kus ahd. kussen / ahd. kustor ? / / / / ahd. ? / / / / / / / / / / ahd. lab / / ahd. labôn / / / / / / / ahd. lahha ahd. lahtar ahd. (h)lahhên, (h)lahhan ahd. lahs potiron curie singullier curcuma ? ? ? curriculum cap pelletier courtisane sous unité de la lire turque virage court couché! buissons se coucher, marcher droit un animal de trait baiser embrasser côte sacristain fosse cuticule peau des vertébrés carosse robe de bure tripes cutter enveloppe enveloppe cuvette ? ? ? ? ? kyrie présure ? label rafraîchir cabillau dans la saumure dégoiser labial labile kurz für Laboratorium labrador (minerai) labyrinthe flaque entaille rire saumon lacieren Lack lacrimoso Lactam Ladanum Lade laden laden lädieren Lafette Laffe Lage Lägel Lagune lahm Lahn Lahn Laib Laich Laie Lakai Lake Lakoda Lakritze Laktase Lakune lala lallen Lama Lama Lamantin Lambada Lambda Lambrie / Lamperie Lambris Lamé / Lamee lamellar Lamelle Lamento Lametta laminar laminieren Lamm Lampas Lampe Lamprete Lançade Land lang Langette Languste Lanolin Lantana 2 1 3 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 1 3 2 1 2 2 2 3 2 2 2 3 3 1 2 1 2 2 1 1 2 2 3 2 L B L L L L L L L B B L L L L L L L L L L L L B L L B B L L L L B L L L L B B B L L B B B L L B B B B L L Frz. It. It. Lat. / Gr. Gr. mhd. lade mhd. laden mhd. laden Lat. Frz. fnhd. laffe mhd. lâge ? It. mhd. lam Frz. ? mhd. leip, leib mhd. leich Gr. Frz. Niederdt. ? mhd. lakerise, lekerise (du Lat.) ? Gr. ? ? mhd. lallen, lellen Peruan. Tibet. Indian. Port. Gr. Frz. ? Frz. Frz. Lat. mhd. lâmel (du Lat.); fnhd. Lamel It. It. Lat. Frz. mhd. lamp, lam Frz. mhd. lampe (du Frz.) Lat. Frz. mhd. lant mhd. lanc Frz. Frz. Lat. Lat. / / / / / / ahd. (h)ladan ahd. ladôn / / ahd. ? (cf. Lappen etc) ahd. lâga ? / ahd. lam / ? ahd. (h)leip / / / / ? / / / ? ahd. lalôn / / / / / / / / / / / / / / ahd. lamb / / / / ahd. lant ahd. lang / / / / serrer laque lacrimoso ? ladanum tiroir charger inviter blesser affût homme vaniteux site ? lagune paralysé fil métallique avalanche miche frai profane laquais saumure ? ? lactose lacune oh! balbutier lama lama lamantin lambada Λ, λ lambris lambris lamé lamellaire lamelle lamentations laminaire laminer agneau damas lampe lamproie? ? pays long languette langouste lanoline une plante ornamentale Lanthan Lanugo Lanze Laote lapidar Lapidär Lapilli Lapp Lappalie Lappen läppern Lapsus Lar Lärche large largo larifari Lärm larval Larve Larynx lasch Lasche Lase Laser Läsion Laskar lass lassen Lasso Last Laster Lasur lasziv latent lateral Laterit Laterne Latex Latrine Latsch(e(n)) Latsche / Latschen Latte Latüchte Latz lau Laub Laube Lauch Laudanum Laudatio Lauer Lauf 2 2 1 2 3 3 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 L L B L L L B B L B B B L B B B L B L B L B B L L L B B B B B B L L B L L B L L L L B B B L L L L L L L L Gr. Lat. mhd. lanze (du Frz.) ? Lat. ? It. spmhd. lappe, lap; fnhd. lappe, lap Lat. mhd. lappe Mittelniederdt. Lat. Malai. mhd. larche, lerche Frz. It. It. It. Lat. spmhd. larve, larfe (du Lat.) Gr. Niederdt. mhd. lasche (sur Mittelniederl.) ? Eng. Lat. Angloind. mhd. laZ mhd. lâZen, lân Span. / Port. mhd. last mhd. laster Pers. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. laterne, lanterne (du Lat.) Gr. Lat. fnhd. Lätsch; mhd. ? inconnu mhd. latte, late ? spmhd. laz (du Frz.) mhd. lâ mhd. loup mhd. loube mhd. louch Lat. Lat. mhd. lûre, lûr mhd. louf / / / ? / ? / ahd. ? / ahd. lappo, lappa / / / ahd. lerihha, lerihboum / / / / / / / / / ? / / / ahd. laZ ahd. lâZan, lân / ahd. hlast, last ahd. lastar / / / / / / / / ahd. ? / ahd. latta ? / ahd. lâo ahd. loub ahd. louba ahd. louh / / / ahd. (h)louf lanthane duvet d'un fœtus lance ? simple ? ? personne candide broutille chiffon ? lapsus un singe à longs bras mélèze généreux largo blablabla bruit larvaire loup lazynx qui pend rabat tonneau (de bière) laser lésion matelot, soldat las laisser lasso charge vice lasure lascif latent latéral latérite réverbère latex latrines savate ? latte lumière bavette tiède feuillage tonnelle poireau laudanum reconnaissance solennelle cachette course laufen Lauge Laune Laureat Laurus Laus lauschen Laut Lava Lavabel Lavabo Lavendel lävogyr Lavoir Lävulose Lawine lax Lazerte Lead leasen leben lechzen leck lecken Leder Lee leer Lefze legal legato Legel legen Legende leger Legion Leguan Legumin Lehen Lehm lehnen lehnen Lehr Lehre lehren Leib Leich Leiche Leid leiden Leier leihen Leim Lein 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 2 2 3 2 3 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L L L L L L B L L L L B B L L L B B B L L L B L L L L B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L mhd. loufen mhd. louge mhd. lûne Lat. Lat. mhd. lous mhd. lûschen < ? lôschen mhd. lût It. Frz. Lat. mhd. lavendele, lavendel Gr. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Eng. mhd. leben mhd. lechezen, lechzen sur lechen Niederdt. / Niederl. mhd. lecken mhd. leder Niederd. - Niederl. mhd. loere, loer ? Lat. It. ? mhd. legen, lecken, leggen mhd. legende (du Lat.) Frz. Lat. Karib. Lat. mhd. lêhen, lên mhd. leim(e ) mhd. linen, lenen / leinen mhd. lêhenen, lênen cf. Lehre mhd. lêre mhd. lêren mhd. lîp mhd. leich mhd. lîch mhd. leit mhd. lîden mhd. lîre mhd. lîhen mhd. lîm mhd. lîn ahd. (h)loufan ahd. louga / / / ahd. lous ? ahd. lôskên ahd. (h)lût / / / ahd. lauendula, lauindola (-ila), lauendel(e ) / / / / / / / / ahd. lebên / / ahd. lecken, leckôn ahd. ledar / ahd. lâri ? / / ? ahd. leg(g)en / / / / / ahd. lêhan ahd. leimo, leim ahd. (h)linên / (h)leinen ahd. lêhanon / ahd. lêra ahd. lêren ahd. lîb ahd. leih ahd. lîh ahd. leid ahd. lîdan ahd. lîra ahd. lîhan ahd. lîm ahd. lîn aller à pied lessive humeur lauréat laurier pou écouter en cachette fort (bruit) lave tissu lavable lavabo lavande ? lavoir lévulose avalanche qui pend lézard lead louer vivre avoir besoin de qui fuit lécher cuir côté sous le vent vide babine légal lié œillet poser légende décontracté légion iguane légumine fief glaise appuyer donner en fief calibre théorie enseigner corps ? cadavre souffrance souffrir vielle prêter colle lin Leine leise Leist Leiste Leisten leisten Leiter Lek Lektion Lektor Lekythos Lemma Lemming Lemur Lemure Lende Leng Lenis lenken lentando lento Lenz Leopard Lepra Lepton Lerche lernen lesen letal Lethargie Lethe Letkiss letschert Letscho Letten Letter letz letzen letzt Leu leuchten leugnen Leumund Leute Leuzit Levade Levee Level Levkoje Lew Lex Lexem Lexik 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 2 1 L L L L L L L B L B L B B L L B B L B B B B B L B B B L L L L B L B B B B B B L L L L L L L L B L B B L B mhd. lîn mhd. lîse ? mhd. lîste mhd. leist mhd. leisten mhd. leiter(e ) Alban. Lat. Lat. Gr. Lat. Dän. / Norw. Lat. Lat. mhd. lende ? Lat. mhd. lenken It. It. mhd. lenze spmhd. leopard Gr. Gr. mhd. lêrche, lerche mhd. lernen, li(e )rnen, lînon mhd. lesen Lat. Gr. Gr. Finn. / Eng. ? Ung. ? spmhd. litter (du Mnd.) ? mhd. letzen mhd. leZZeste, leste Rum. mhd. liuhten mhd. lougenen, lougen mhd. liumunt mhd. liute Gr. Frz. Frz. Eng., schwa Gr. Bulg. Lat. Russ. Gr. ahd. lîn ahd. lîso ? ahd. lîsta ahd. leist ahd. leisten ahd. (h)leitara / / / / / / / / ahd. lentî, lentin ? / ahd. ir(h)lenken / / ahd. lenzo ahd. leopardo, leopart / / ahd. lêrihha ahd. lernên, lirnên ahd. lesan / / / / ? / ? / ? ahd. lezzen ahd. leZZisto / ahd. liuhten ahd. lougnen ahd. (h)liumunt ahd. liuti / / / / / / / / / corde doucement maladie (cheval) baguette forme avoir du rendement échelle unité monétaire albanienne leçon lecteur ? lemme lemming lémure lémure rein un poisson lénis conduire lentando lento printemps léopard lèpre lepton alouette apprendre lire mortel léthargie oubli une danse à la mode sans force un plat hongrois à base de légumes argile lettre mauvais, faux se rafraîchir dernier lion éclairer nier réputation monde leucite dressage levée niveau une plante ornementale unité monétaire bulgare loi lexème lexique Lezithin / Lecithin Liaison Liane Lias Libation Libell Libelle liberal Libero Libido Libido Libretto licet licht lichten Lid Lido lieb Lied liefern Liège liegen Liek Lien Lienitis Liesch Liese Liesen Lift Liga Ligade Ligament Ligatur ligieren Lignit Ligroin liieren Likör Liktor Lila Lilak Lilie Limba Limbo Limbus Limerick Limes Limette Limit Limo Limonade Limonit limos / limös 3 2 2 1 3 2 2 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 3 2 2 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 3 2 L L L L L B B L L L L B L B B L L L L L L L L L L L L L B L L B L L L L L L B L L L B B B B L B B B L L L Gr. Frz. Frz. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. It. Lat. Lat. It. Lat. mhd. lieht Niederdt. mhd. lit It. mhd. liep mhd. liet Mittelniederdt. Frz. mhd. ligen ? Lat. Gr. ? ? ? Eng. Span. ? Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Kunstwort Frz. Frz. ? Lat. Frz. Span. Lat. ? Karib. Lat. Eng., schwa Lat. It. / Pers. Eng., schwa? Kurz für Limonade Pers. Gr. Lat. / / / / / / / / / / / / / ahd. lioht / ahd. (h)lid / ahd. liop ahd. liod / / ahd. liggen ? / / ? ? ? / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / lécithine liaison liane lias libation? ? libellule libéral libero libido libido livret permis lumineux alléger paupière lido adorable chant livrer liège être couché ? rate inflammation de la rate ? fossé, faille gras de porc ascenseur ligue Touche (escrime) ligament ligature toucher (escrime) lignite ? lier liqueur service d'autorité dans la Rome antique lila lilas espagnol lys plaqué limbo limbes ??? limite citron vert limite limonade limonade limonite boueux lind / linde Linde Lineal linear Lingam Lingerie Linguist Linie link Linnen Linoleum Linon Linse Lion Lipämie Lipom Lipoma Lippe Lipurie liquid liquide Lira / Lire Lisene Lismer lispeln Lisse List Liste Litanei Liter Litera Litewka Lithiasis Lithium Litho litoral Litorina Litotes Litschi Liturg Litze live Livre Lizenz Llano Lob Lob Lobby Loch Locke locken löcken loco 1 1 3 3 1 3 2 1 1 1 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 2 2 1 1 3 3 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L L B L B L B B L L B L L L L B L L L L L B B B B B L L B B L L L L L L B B B L L B L L B B B B B B L mhd. linde, lint mhd. linde, linte Lat. Lat. Sanskr. ? Frz. Lat. Lat. mhd. linc, lenc Niederdt. Lat. Frz. mhd. lins(e ) ? Eng. Gr. Gr. Gr. spmhd. lippe (du Niederdt.) Gr. ? Lat. ? Lat. It. Frz. ? fnhd. lispeln; sur mhd. lispen ? mhd. list It. Gr. Gr. Lat. Poln. Gr. Lat. Gr. Lat. ? Gr. Gr. Chin. Gr. spmhd. litze (du Lat.) Eng. Frz. Lat. ? Span. mhd. lop Eng. Eng. mhd. loch mhd. loc mhd. locken mhd. lecken It. ahd. lind(i) ahd. linta / / / / / / sur ahd. lenka / / / ahd. linsî, linsin / / / / / / / / / / ? ahd. lispên ? ahd. list / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. lob / / ahd. loh ahd. loc ahd. lockôn ahd. ? / doux tilleul règle linéaire linga(m) buanderie, laverie linguiste ligne gauche lin linoléum linon lentille membre d'un Lion's club lipidémie lipome lipome lèvre lipolyse liquide liquide lire (italienne) ? ? zézayer ? ruse liste litanie litre lettre jupe d'uniforme lithiase lithium kurz für Lithographie littoral ? litote litschi ? galon, tresse live livre (monnaie) licence llanos félicitations lob lobby trou boucle de cheveux attirer frapper du pied ici Lodde Lode Löffel Log Loge Logge Loggia Logik Logis Logis logo Logos Lohe Lohe Lohn Loipe Lok lokal Lokation Lokativ Lokativ Lokator Lokus Lolch Lolli Lombard Lomber Longe Look Looping Lorchel Lord Lordose Lore Lori Lori Lork Los los löschen löschen löschen lösen Löss Lost Lot Lot Lotion Lotos Lotse lottern Lotto Lotus 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B L B B L B B L L L L B L L L L B L L L L L L B B B B L B L B B L L L L B L L B B B L B B L B L L L B B L Dän. / Norw. ? mhd. leffel; fnhd. leffel > löffel Eng. Frz. Schwed. / Norw. It. Gr. Frz. Frz. Gr. Gr. mhd. lohe mhd. lô mhd. lôn Norw. / Lat. ? Lat. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. ? ? It. Frz. Frz. Eng. Eng. Niederdt. Eng. Gr. Eng. Karib. / Span. Niederl. ? mhd. lôZ mhd. lôs mhd. leschen mhd. leschen Mittelniederdt. mhd. lœsen ? sur los, lose? ? mhd. lôt (aus Mittelniederl.) Eng. Eng. ? Eng. mhd. lot(t)er It. Gr. / ? ahd. leffil / / / / / / / / / ahd. ? ahd. lô ahd. lôn / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / ? ahd. (h)lôZ ahd. lôs ahd. irlescan ahd. lesken / ahd. lôsen ? ? / / / ? / ahd. lotar (adj) / / ? ? cuillère compteur de vitesse pour bateaux loge ? loggia logique logis logis logique discours flamme incadescente ? salaire piste de ski de fond kurz für Lokomotive local location locatif locatif ? démission une herbe ? crédit sur hypothèque un jeu de cartes bride look looping ? lord lordose wagonnet lori loris crapaud sort défait, parti éteindre éteindre décharger enlever lœss ? fil à plomb ? lotion nénuphar pilote bâcler loto lotus Lounge Löwe loyal Luch Luchs Lucht Lücke Lude Luder Lues Luffa Luft Lug Luk Lukarne Luke Lulatsch lullen Lumbago lumbal Lumen Lummel Lümmel Lump Lumpen Lunch Lund Lünette Lunge lungern Lunker Lünse Lünt Lunte Lupe lupfen / lüpfen Lupine Luppe Lupulin Lupus Lurch Lure Lusche Lust Lüster Lustrum Lutein lutschen lütt Lutte Lutter Luv Lux 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 L L L L B B B L L L B B L L B L L B L L L B B B B B B B B B B B B B L B L B L L B L B B B B L B B B B L B Eng. Gr. Frz. Mittelniederdt. mhd. luhs Niederl. mhd. lucke, lücke nach Ludwig? mhd. luoder Lat. Arab. mhd. luft ? mhd. lûch-en, liechen Frz. mhd. lûchen, liechen, aus Mittelniederdt. ? ? Lat. ? Lat. Lat. mhd. lumbel(e ), lumbe Niederdt. cf. Lumpen spmhd. lumpen sur mhd. lampe Eng. ? Frz. mhd. lunge mhd. ? sur mhd. lunger ? ? ? incertain Frz. mhd. lupfen, lüpfen Lat. ? Frz. Lat. Lat. Niederdt. ? Gr. ? mhd. lust Frz. Lat. Lat. ? ? ? ? Niederdt. Lat. / / / / ahd. luhs / ahd. lucka / / / / ahd. luft ? ahd. -lûhhan / ahd. -lûhhan ? ? / / / ahd. lumbal / / / / ? / ahd. lunga ahd. irlungarôn ? ? ? / / / / ? / / / / ? ahd. lust / / / ? ? ? ? / / lounge lion loyal dépression lynx grenier trou proxénète bougresse syphilis cucurbitacée vent ? lucarne, écoutille lucarne lucarne perche (grand homme) faire "loulou" lumbago relatif au(x) rein(s) lumen aloyau malotru crapule haillon lunch ? lunette poumon glandouiller ? ? ? mèche loupe soulever lupuline ? lupulin dartre amphibien lyre? chienne envie lustre lustre (5 ans) lutéine sucer, manger petit ? ? lof lux Luxation luzid Lymphe lynchen Lyra Lyrik Lysin Lysis Lyssa Lyzeum Maar Maat Mach machen Machete Macho Machorka Macht Macke Madam Made Mädel Madonna Madrigal maestoso Maestro Maeutik Maffia Mafia / Maffia Magazin Magd Magen mager Magie Magister Magistrat Magma Magnat Magnesit Magnesium Magnet magnifik Magnolie Magnum mäh Mahagoni Mahd Mahdi (h = [x]) Mahdi (h = 2) Mahl mahlen Mähne mahnen 3 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 3 2 2 1 1 3 1 1 1 2 2 3 1 2 3 2 2 3 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 L L B B L L L L B L L L B B L B B B B B L L B L L L L B B L L L L L B L B L L L L L L L L L L B L L L L L Lat. Lat. Lat. Amerik. / Eng. Gr. ? Gr. Gr. ? Gr. Gr. ? Mittelniederdt. nach E. Mach mhd. machen Span. ? It., ch Russ. mhd. maht Hebr. / Jidd. Frz. mhd. made ? It. It. It. It. Gr. It. It. Arab. / It. mhd. maget, magt mhd. mage mhd. mager, meger Pers. Lat. (vieil emprunt: IX) Lat. Gr. Lat. Gr. Lat. Gr. Frz. Frz. Lat. onomatopée Indian. mhd. mât Arab. Arab. mhd. mâl mhd. maln, malen mhd. man(e ) mhd. manen / / / / / / / ? / / ? / / ahd. mahhôn / / / ahd. maht / / ahd. mado ? / / / / / / / / ahd. magad ahd. mago ahd. magar / / / / / / / / / / / / / ahd. mâda / / ahd. mâl ahd. malan ahd. mana ahd. manôn entorse lucide, clair lymphe lyncher lyre? lyrisme lysine lyse rage lycée pour filles ? sous-officie de la marine kurz für Machzahl faire machète macho ? pouvoir défaut Madame asticot ? Madonne madrigal maestoso maestro maïeutique mafia Mafia magasine servante estomac maigre magie maîtrise / master magistrat magma magnat magnésite magnésium magnet magnifique magnolia magnum bê un bois noble alpage mahdi mahdi repas moudre crinière rappeler Mahr Mähre Mai Maid Maire Mais Maisch Maiß Maja Majestät Majolika Majonäse / Mayonnaise Majonäse, Mayonnaise Major Major Majoran Majoran / Meiran makaber Makadam Makak Makame Makao Makel Makette / Maquette Maki Makkabi Makkaroni Makler Mako Makoré Makramee Makrele Makrone Makrulie Makulatur Mal Mal Malachit malad malade Malaguena Malaise / Maläse Malaria malen Malesche Malheur Malice maligne maliziös mall Malm malmen Maloche 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 3 1 2 3 1 2 3 1 2 2 1 2 1 2 3 1 1 3 3 2 2 3 4 1 1 3 2 2 3 2 2 1 1 2 2 2 3 1 1 1 2 L L L L L L L L L L L L L L L L L L B L L L L B L L L L B L L L L L L L L L L L B L L L B L L B L B B B L mhd. mar(e ) mhd. merhe Lat. mhd. mait, meit aus mhd. maget Frz. Indian. mhd. meisch ? Sanskrit Lat. ? Frz. Frz. Eng. Lat. / Span. Lat. Lat. Frz. nach Mac Adam Afrik. / Port. Arab. Hindi. / Port. Mhd. makel aus Lat. macula Frz. Madagass. / Frz. Hebr. It. Mittelniederl. Mâkelâre Egypt. Mako Bey Frz. Ar. / It. Niederl. It. ? Lat. mhd. mâl mhd. mâl Gr. Frz. Frz. Span. Frz. It. mhd. mâlen Frz., sch, schwa Frz. Frz. Lat. Frz. Niederl. Eng. tardif Hebr. / Jidd. ahd. mara ahd. meriha / ahd. magad / / / ? / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. mâl ahd. mâl / / / / / / ahd. mâlôn, mâlên / / / / / / / / / ? rosse mai demoiselle maire maïs moût, marc ? ? majesté ? mayonnaise mayonnaise major (économie) commandant marjolaine marjolaine macabre macadam macaque improvisation poétique macao (perroquet) tare maquette (projet) un singe une association sportive maccaroni agent immobilier coton égyptien ? macramé maquereau macaron néoplasme des gencives maculature fois envie malachite malade malade malaguena situation désastreuse malaria peindre malaise malheur méchanceté malin méchant changé, tourné ? écraser boulot Malossol Malter Maltose Malus Malve Malz Mama / Mamaa Mamba Mambo Mameluck Mami Mammon Mammut mampfen Mamsell man man(t)schen Mänade managen manch Mandala Mandant Mandarin Mandarine Mandat Mandel Mandel Mandola Mandorla Mandragora / Mandragore Mandrill Manege Manen manessisch mang Mangabe Mangan Mangel / Mange mangeln Mango Mangrove Manguste Manie Manier manifest Manille Maniok Manipel Manitu Manko Mann Manna Mannit 3 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 3 3 2 1 1 2 1 2 2 2 1 2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 3 2 3 2 1 1 1 1 2 B B L L B B B B B B B B B B B B B L B B B B L L L B B L B L B L L B B L L B B B L B L L B B B L L B B B L Russ. mhd. malder, malter ? Lat. Lat. mhd. malz ? Zulu Kreol. Arab. / It. / Aram. Frz. ? Frz. mhd. man ? Gr. Eng. mhd. manec, menic, manic Sanskr. Lat. Aind. Frz. Lat. mhd. mandel Mittelniederdt. It. It. Gr. Eng. Frz. Lat. ? ? Afrik. Gr. mhd. mange (du Lat.) mhd. mangeln, mangelen Tamil. / Port. Eng. Marathi Gr. mhd. maniere aus Frz. manière Lat. Frz. Indian. / Frz. Lat. Indian. It. mhd. man (mannes) Hebr. Hebr. / ahd. maltar ? / / ahd. malz ? / / / / / / ? / ahd. man ? / / ahd. manag, manîg / / / / / ahd. mandala / / / / / / / ? ? / / / ahd. mangalôn / / / / / / / / / / / ahd. man / / caviar noir ? maltose malus mauve malt maman mamba mambo mercenaire, monarque kurz für maman argent mammouth se goinfrer Mam'selle on mâcher ménade diriger certain ? mandant mandarin mandarine mandat amande ? ~ mandoline ? mandragore mandril manège mânes ? sous, entre singe (Afrique) manganèse repasseuse manquer mangue mangrove mangouste manie manière (bonne ~) manifeste manille maniok manipule manitou trou homme un pain mannitol Manöver Mansarde Mantel Mantik Mantille Mantisse Mapai Mapam Mappe Maquis Maquis Mär Marabu Marabut Maracuja maranat(h)a Maräne Marante Marasmus Marathi Marathon Marbel / Märbel marcato Marchese Marder Märe Maremmen mären mären mären Marende Margarine Marge Mariage Marille Marimba marin Mariolatrie Marist maritim Marjell / Marjellchen Mark Mark Mark markant Marke Markka Markt Marmel / Murmel Marmelade Marmor marod marode 2 2 1 1 2 2 2 2 1 2 2 1 1 3 3 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 3 1 3 2 2 2 5 2 3 2 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 2 2 L B B B B B L B B L L L L L L L L B B L L B L L B L B L L L B L B L B B L L B L B B B B B B B B B L B L L Frz. Frz. mhd. mantel Gr. Span. Lat. Hebr. Hebr. Lat. Frz. Frz. mhd. mœre Arab. Arab. Indian. Aram. Slaw. It. d'après Maranta Gr. Ind. Gr. cf. Marmor It. It. mhd. marder, merder, mader + mart mhd. mœre It. mhd. mern unsicher Lat. It. Frz. Frz. ? Frz. It. Afr. / Span. Lat. Gr. sur Maria Lat. It. mhd. marke, mark, march mhd. marke mhd. marc, march Frz. mhd. marc; nhd. Mark (du Frz.) Germ. / Finn. mhd. market, markt cf. Marmor Port. mhd. marmel, mermel ? Frz. Frz. / / ahd. mantel, mantal, mantil / / / / / / / / ahd. mâri / / / / / / / / / / / / ahd. mardar + mard ahd. mâri / ahd. mêrôd (aus Lat.) / / / / / / / / / / / / / ahd. marka, marc ahd. marc ahd. marg / / / ahd. markât / / ahd. marmul (aus Lat.) / / manœuvre mansarde manteau ? voile chiffres après la virgule dans un logarithme Mapai parti ouvrier en Israël chemise (porte documents) maquis maquis histoire marabou marabout maracuja cri de prière un poisson maranta marasme marathe marathon bille accentué (musique) ? marquis martre histoire ? mélanger traîner traîner collation margarine marge mariage (Roi + Reine aux cartes) abricot marimba marin vénération de la Vierge Marie ? maritime jeune fille ? mark moelle marquant marque ? marché bille marmelade marbre malade (légèrement) épuisé Marone Marone Marotte Marquis Mars Marsch Märte Martensit Marter Martini Märtyrer Marunke März Mascara Maschansker Masche Maschine Maser Maser Maskarill Maskaron Maske Maskotte maskulin Masochismus Maß Massage Massaker Masse Mast Mast Mastaba Mastdarm Mastiff Mastix Masurka / Mazurka Masut Matador Match Mate Material Mathe Matinee Matratze Mätresse Matrikel Matrix Matrize matschen matt Matte Matte Matur 2 2 2 2 1 1 1 3 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 3 3 1 2 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 4 1 3 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 L L B L B B B L B L B B B L B B L L L B L B B B B L L L B B B B B B B B L L B L L B L B B L L L B B B B L Frz. ? Frz. Frz. Niederdt. Frz. ? nach Martens mhd. marter(e ) ? Gr. ? mhd. merz(e ) Span. / Eng. Tschech. mhd. masche Frz. mhd. maser Eng. Span. Frz. Frz. Frz. Lat. sur Masoch mhd. mâZe + spmhd. mâZ + mhd. meZ Frz. Frz. mhd. masse mhd. mast mhd. mast Arab. mhd. arsdarm Eng. ? Gr. Poln. Russ. Span. Eng. Indian. Lat. Schülersprache Mathematik, ? Frz. It. Frz. Lat. Lat. Frz. tardif Frz. mhd. matte, mate mhd. matte, mate Lat. / ? / / / / ? / ahd. martira, mart(a)ra ? / ? ahd. merzo / / ahd. masca / ahd. masar, masur / / / / / / / ahd. mâZa + ahd. meZ / / ahd. massa (du Lat.) ahd. mast ahd. mast / ahd. arstharm / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. matoahd. matta / marron un champignon marotte Marquis ? marche mixture martensite supplice jour de la saint Martin martyre une sorte de prune mars mascara une variété de pomme nœud machine lithographie maser personnage de comédie mascaron masque mascotte masculin masochisme mesure massage massacre masse mât engraissement mastaba rectum mastiff mastique? mazurka masout matador match maté matériau, matériel maths matine matelas maîtresse matricule matrice matrice parboter faible alpage tapis, natte baccalauréat Matutin Matz Matze mau Mauer Mauke Maul maunzen Maus mauscheln Mausoleum Maut mauve mauzen Maxi Maya Mayday Mayor Mazdaznan Mäzen Mazis Mechanik meck meckern Medaille Medaille Media Medikus Meditation Medizin Medley Medrese / Medresse Meduse Meer Mehl mehr meiden Meier Meile Meiler mein meinen Meise Meisje Meißel meist Melancholie Melanin Melasse Melber Melchter Melde melden 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 2 1 1 2 2 1 1 4 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 1 1 1 1 L B B L L L L L L L L L L L B L L L L L B L B B L B L L L L B B L L L L L L L L L L L L L L L L B B B B B Lat. sur Matthias, Matthäus Jidd. / Hebr. matt + flau? mhd. mûre ? mhd. mûl(e ) ? mhd. mûs Rotw. Gr. mhd. mûte Frz. ? / Indian. Eng. Eng. Pers. Lat. Frz. Gr. onomatopée spmhd. mecken, sur mhd. mecke It. It. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Eng. Arab. Gr. mhd. mer mhd. mel mhd. mêr, mêre mhd. mîden ? mhd. mîl(e ) spmhd. mîler mhd. mîn mhd. meinen mhd. meise Niederl. mhd. meiZel mhd. meist, meist(e ) Gr. Gr. Frz. ? ? mhd. melde, melte mhd. melden / / / / ahd. mûra ? ahd. mûla ? ahd. mûs / / ahd. mûta / ? / / / / / / / / / ahd. ? / / / / / / / / / ahd. meri ahd. melo ahd. mêro, mêra, mêr ahd. mîdan ? ahd. mîla / ahd. mîn ahd. meinen ahd. meisa / ahd. meiZil ahd. meisto, meist / / / ? ? ahd. melta, multa, molta ahd. meldôn, meldên matine(s) petit gars pain azyme mal mur maladie animale gueule ? souris marmoner mausolée péage mauve ? kurz für Maxirock (etc) maya mayday maire mazdéisme mécène ? mécanique ? bêler médaille médaille occlusives voisées médecin méditation médecine medley ? méduse mer farine plus éviter gérant lieue meule mon, ma signifier mésange jeune fille hollandaise ciseau le plus souvent mélancolie mélanine mélasse ? ? ? signaler melieren Melis Melisse melken Melodie Melone Melos Meltau Membran Membrane Memento Memme Memo Memoire memorieren Menage Menarche Menetekel Menge mengen Menhir Meniskus Menkenke Mennige Menora Mensa Mensch menstrual menstruieren Mensur mental Mentalität Menthol Mentor Menü Menuett Mercerie merci Mergel Meridian Meringe Merino Meristem Meritum Merk merken Merkur Merlan Merle meschant meschugge Mesenchym Meseta 2 1 1 1 3 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 2 2 3 1 1 1 2 2 1 3 1 1 3 3 2 2 4 2 1 2 3 3 2 1 4 2 2 3 1 1 1 2 2 1 2 2 3 2 L L B B L L L L L L B B L L L L B L B B B B B B L B B L L L L L L B L B L L B L B L L L B B L L B B B L L Frz. Gr. Lat. mhd. melchen, melken Gr. Gr. Gr. ? Lat. Lat. Lat. spmhd. memme, mamme ? Lat. Frz. Lat. Frz. Gr. Aram. mhd. menige, manige mhd. mengen Bret. / Frz. Gr. incertain mhd. minig Hebr. Lat. mhd. mensche, mensch Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. Lat. Lat. Frz. Span. Gr. ? Lat. ? mhd. merken Lat. Frz. Lat. Frz. Hebr. / Jidd. Gr. Span. / / / ahd. melkan / / / ? / / / ahd. ? / / / / / / ahd. menigî ahd. mengen / / / ahd. miniga, minigo / / ahd. mennisco / / / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. merken / / / / / / / mêler mélisse mélisse traire mélodie melon mélodie ? membrane membrane memento personne craintive, faible mémo mémoire (se) remémorer support pour épices ? mauvais présage quantité mélanger menhir ménisque désordre rouge plomb Ménora RU personne menstruel avoir ses règles mesure temporelle ou spatiale mental mentalité menthol mentor menu menuet mercerie merci ? méridien meringue mérinos méristème mérite(s) ? remarquer mercure merlan merle méchant cinglé mésenchyme haut plateau Meskalin Mesner Meson / Mesotron Message Messe messen Messer Messing Meste Mestize Met Metall Metapher Meteor Meter Methan Methode Methyl Metier Metist Metöke Metope Metro Mett Mettage Mette Metze Metze metzeln meucheln Meute Miasma miau mich mickern Midder Mieder Mief Miene Miere mies Miete Miete Mieze MiG Migräne Migration Migros Mikado Mikrobe Milbe Milch mild 3 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 3 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 2 1 1 1 L B L L B B B B B L L B B L L L L L L B L L L B L B B B B L L B L B B B L L L L L L L L B L L B L L B B B Indian. / Span. mhd. moesner, mesner Gr. Eng. mhd. misse, messe mhd. meZZen mhd. meZZer mhd. messinc, missinc, möschinc ? Lat. / Span. mhd. met(e ) mhd. metalle, metele (du Lat.) Lat. Lat. Frz. Gr. Gr. Gr. Frz. It. Gr. Gr. Gr. / Frz. Mittelniederdt. Frz. mhd. met(t)en, mettîn€, mettî mhd. metze mhd. Matze, Mäcz Lat. mhd. mûchenFrz. Gr. ? mhd. mich ? Niederdt. mhd. muoder Berlin. Frz. ? Rotx. mhd. miet(e ) Lat. mi-mi-(mi) + z nach Mikojan Gurewitsch Gr. Lat. Frz. Jap. Frz. mhd. mil(e )we mhd. mil(i)ch mhd. milde, milte / ahd. mesinâri / / ahd. messa, messe ahd. meZZan ahd. meZZisahs ahd. ? ? / ahd. meto / / / / / / / / / / / / / / ahd. mattîna, mettîna ahd. mezzo ahd. Matza / ahd. *mûhhilôn / / ? ahd. mih ? / ahd. muodar / / ? / ahd. mieta / / / / / / / / ahd. mil(i)wa ahd. miluh ahd. milti mescaline sacristain méson message foire, messe mesurer couteau laiton ? métis hydromel métal métaphore météore mètre méthane méthode méthyle métier ? métèque métope métro viande de porc hachée "pure" (sans lard) mise en page mese de minuit ? prostituée abattre assassiner meute ? cri du chat moi (Acc.) mal se développer ? corselet odeur de renfermé mine plante dégueulasse loyer ? minou Mig migraine migration mi gros mikado microbe acarien lait doux Milieu Militär Miliz Mille Milz Mime Mimese Mimesis Mimik Mimikry Mimose Mimus Minarett minder Mine Mine Mini Minister Minium Mink Minne Minorat Minotaur Minotaure Minstrel Minuend minus Minute Minuzien minuziös / minutiös Minze miozän mir Mir Mirabelle Mirage Mirakel Mirza mischen Mise Misel Misere Misox Mispel Miss missen Missile Mission Mist Mistel mit Mitra Mitte 2 3 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3 3 1 3 1 2 2 3 1 3 1 1 3 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 L L L B B L L L L B L L B B L L B B L B B L L L B B L L L L B L L L B L L B B L L L B B B B B L B B B L B Frz. Frz. Lat. Lat. mhd. milz(e ) Gr. Gr. Gr. Lat. Eng. Gr. Gr. Frz. mhd. minner, mindre Gr. Frz. / Lat. Lat. Eng. mhd. minne Lat. Gr. Gr. Eng. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. mhd. minz(e ) Gr. mhd. mir Russ. Frz. Frz. Lat. Pers. mhd. mischen Frz. Elsäss. Frz. ? It. mhd. mispele; fnhd. mispel, mespel (du Lat.) Eng. mhd. missen Eng. Lat. mhd. mist mhd. mistel mhd. mit(e ) Gr. mhd. mitte / / / / ahd. milzi / / / / / / / / ahd. minniro / / / / / / ahd. minna / / / / / / / / / ahd. minza / ahd. mir / / / / / ahd. misgen, misken / / / / / /. ahd. missen / / ahd. mist ahd. mistil ahd. mit, miti / ahd. mitti milieu militaire milice mille rate mime mimétisme mimétisme mimique mimétisme mimosa ? minaret moins ? mine kurz für Minikleid (etc) ministre minium ? amour ? minotaure minotaure menestrel ? moins minute minucie minutieux menthe miocène moi ? mirabelle mirage miracle Minsieur mélanger mise (jeu) jeune fille situation désastreuse ? nèfle demoiselle (non mariée) regretter missile mission fumier gui avec mitre milieu Mix Mixtur Mneme Moa Moar Mob Möbel mobil Mobster Mocke Modder Mode Modem Moder moderat modern modest Modul Modus Mofa Mofette mogeln mögen Mogul Mohär / Mohair Mohn Mohr Moira Moiré mokant Mokassin Mokett mokieren Mokka Mol Molasse Molch Mole Mole / Molo Molekül Molesten Molette Molke / Molken Moll mollig molto Molton Molybdän Moment Moment Monade Monarch Monasterium 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 3 2 2 1 1 2 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 3 B L L L L B L L B B B L L L L B B L L L B L L L L L L L L B L B L B L B B L L L B B B B B B B L B B L B L ? Eng. ? Lat. Gr. Maori Bair. Eng. Frz. Lat. Amerik. mhd. ? Niederdt. Frz. Eng. spmhd. moder aus Niederdt. ? Lat. Frz. Lat. Lat. Lat. / Frz. unklar mhd. mügen, mugen Pers. Arab. / It. / Eng. mhd. mâge(n), mâhen, mân mhd. mor(e ) Gr. Frz. Frz. Indina. Frz. Frz. Ar. ? Frz. mhd. mol, molle Gr. It. Frz. Lat. Frz. mhd. molchen, molken, mulchen, mulken Lat. mhd. molwic It. Frz. Gr. mhd. mômente (du Lat. ou Frz.) Lat. Gr. Lat. Gr. / / / / / / / / / ahd. ? / / / / / / / / / / / unklar ahd. magan, mugan / / ahd. mago, mâho ahd. môr / / / / / / / ? / ahd. mol, mol(l)o, molm, molt / / / / / sur melken / ahs. mol(a)wên / / / / / / / / mix mixture mémoire oiseau disparu ? populace meuble mobile gangster élevage de cochons boue mode modem pourriture modéré à la mode modeste module mode kurz für Motorfahrrad mofette tricher aimer (bien) mogul mohair pavot maure ? moire moqueur mocassin moquette se moquer de mokka mole couche tertiaire triton môle digue molécule harcèlement molette petit-lait mineur rondelet molto un tissu Molybdène moment mobile monade monarque monastère Monat Monazit Mönch Mond mondän monetär Moneten monieren Monilia Monitor Monitum Mono Monsieur Monster Monstranz Monstrum Monsun Monteur Montur Monument Moor Moos Moos Mopp Moppe Mops Mora Mora Moral Moräne Morast Morbus 1 3 1 1 2 3 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2 2 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 L L B L L L L L L L L B L B B B L L L B L L L B B B L L L L B B Morchel 1 B Mord Morelle morendo Mores Moreske / Maureske Morgen Moria moribund Moriske Moritat Moritat Mormone moros Morphe morsch morsen Mörser Mörtel Morula 1 2 2 1 2 1 2 3 2 3 1 2 2 2 1 1 1 1 1 B B B L B B L B B L L L L L B B B B L mhd. mânô, mênôt, mônôtt, Gr. mhd. münech, münich, munich, münch mhd. mân(e ), môn(e ) Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. Gr., kurz für? Frz. Eng. Lat. Lat. Arab. Frz. Frz. Lat. mhd. muor mhd. mos Jidd. Eng. ? Niederl. Lat. It. Lat. Frz. Mittelniederdt. ? mhd. morhel, morchel, sur mhd. morhe, morche, more mhd. mort It. It. Lat. Frz. mhd. morgen Gr. Lat. Span. ? Lat. tardif ? Lat. Gr. sur mhd. zermürsen Eng. mhd. mörsel, mörser, morsel, morsoere mhd. morter; fnhd. mörtel, mortel Lat. ahd. mânôd / ahd. munih (du Lat.) ahd. mâno / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. muor ahd. mos / / ? / / / / / / ? mois monazite moine lune mondain monétaire pognon critiquer ? moniteur monition mono monsieur monstre ostensoir monstre mousson monteur combinaison monument marais mousse argent balai à franges ? carlin more un jeu morale moraine marécage, boue maladie ahd. sur ahd. mo(a)ha morille ahd. mord / / / / ahd. morgan / / / / / ? / / ahd. ? / ahd. mortâri, morsâri ahd. mortâri / meurtre morelle morendo courtoisie arabesque matin jacasseries et niaiseries pathologiques moribond ? goualante goualante mormon morose, contrarié forme pourri télégraphier mortier mortier morula Mosaik Mosch Moschee Moschus Möse Moskito Moslem mosso Most Mostrich Motel Motel Motette Motette Motilitat Motion Moto Motor Motte Motto motzen Mouche mouillieren Moulage Mousse movieren Möwe Mozzarella Muchtar Mücke mucken mucksen mucksen Mud müde Mudir Muezzin Muff Muff muffeln Mufflon / Muffel Mufflon, Muffel Mufti Mugel Mugge muh Mühe / mühen muhen Mühle Muhme Mukden Mukosa Mulatte 3 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 L L L B L L B B B B L B B B L L L L B B B B L L B L L B L B B B B B L L B B B B B B B L B L L L L L B L B Gr. / Frz. ? Ar. / Frz. Sanskr. ? Span. Arab. It. mhd. most mhd. mostert (du Frz.) Amerik. Amérik. mhd. motet (du Frz.) Frz. Lat. Frz. Frz. Lat. Mittelniederdt. / Mittelniederl. (motte, mutte) It. ? Frz. Frz. Frz. Frz. ? Frz. Altsächs. It. Arab. mhd. mugge, mügge, mucke, mücke mhd. ? mhd. ? mhd. ? ? mhd. müede Arab. / Türk. Ar. cf. Muffel, muffeln Mittelniederl. Niederl. Frz. Frz. Arab. ? ? onomatopée mhd. müeje, müe / müeje, müewen, müen fnhd. muhen, mugen mhd. mül, müle mhd. muome ? ? Lat. Span. / ? / / ? / / / ahd. most / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / ahd. mugga, mucka ahd. firmucken ahd. irmuckazzen ahd. irmuckazzen ? ahd. muodi / / / / / / / / ? ? / ahd. muo(h)î / muoen ahd. ? ahd. mulî, mulîn ahd. muoma ? / / mosaïque tas de déchets Mosquée musc con moustique musulman agité, vif moût moutarde motel motel motet motet motilité motion moto moteur mite devise pester me ((Acc.) ramollir moulage mousse ? mouette mozzarella maire de village moustique la ramener ? ? boue fatigué responsable régional (Egypte) ? odeur de renfermé manchon ? mouflon mouflon personne compétente en droit colline ? meuh peine / s'efforcer de meugler moulin maman ? muqueuse mulâtre Mulch Mulde Muleta Muli Mull Müll Mullah Müller Mulm Multi Mumie Mumm mummen Mumpitz Mumps Mund 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L L B B B B B B L B B B B B Mündel 1 B spmhd. mundelin; fnhd. mundelein (sur mhd. munt) Mundium Mungo Muni Munition munizipal munkeln Münster munter Münze Muräne mürb(e ) muren Muring Murkel murksen murren Mus Musa Muscadet Musche Muschi Muse Muselman Musik Muskat Muskat Muskate Muskel Muskete Müsli / Müesli Muße müssen Muster Mut Muta 1 1 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 B B B L L B B B B L B L L B B B L L L B B L L L L B L B L L L B B L L ? mhd. muolter, multer, mulde Span. Lat. Eng. mhd. mulle, mul Arab. mhd. mülnoere, mülner cf. malmen Lat. Pers. / It. inconnu spmhd. mumme ? Eng. mhd. munt Germ. / Lat. Angloind. ? Frz. Lat. Mittelniederdt. mhd. münster, munster mhd. munder, munter mhd. münze Gr. mhd. mürwe, müre Eng. Eng. sur Murk sur murken Mittelniederdt. / Mittelniederl. mhd. muos Arab. Frz. Frz., sch, schwa Kindersprache Gr. Arab. Gr. mhd. muscât, muschât (aus Frz.) mhd. muscât, muschât (aus Frz.) ? Lat. Frz. Schweiz. mhd. muoZe mhd. müeZen It. mhd. muot Lat. ? ahd. muolt(e )ra, muolter, multer, mulda, molda / / / ahd. mulli / ahd. mulinâri / / / / ahd. ? ? / ahd. mund ? cuvette muleta mulet gaz déchets Mollah meunier sol poudreux kurz für Multinationaler Konzern momie pêche (force) bourdonner absurdité oreillons bouche sur ahd. munt pupille / / ? / / / ahd. munistiuri, munistri, monastre ahd. muntar ahd. muniZZa, muniZ / ahd. mur(u)wi / / ahd. ? ahd. ? / ahd. muos / / / / / / / / / ? / / / ahd. muoZa ahd. muoZan / ahd. muot / ? ? bête de trait munition municipal murmurer cathédrale plein d'entrain pièce de monnaie murène tendre ? ? ? bâcler bourdonner compote sorte de banane Muscadet mouche chat muse musulman musique muscade muscade muscade muscle mousquet müesli loisirs devoir modèle courage T+R mutabel Mutter mutual mutuell mutuell Mütze My Myalgie Myelitis Mykose Mylonit Myom Myon myop myopisch Myosin Myositis Myrmidone Myrrhe Myrte Mystik Mythe Mythos / Mythus Myzel Myzelium Myzet Nabe Nabel Nabob nach Nacht Nacken nackt Nadel Nadir Nagana Nagel nah / nahe nähren Naht naiv Najade Name Nandu Nänie Napalm Napf Naphtha Narbe Narde Nargileh Narkose Narr 2 1 3 3 3 1 1 3 3 2 3 2 1 2 2 3 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 L B L L B B L L L L L L L L L L L L B B B L L L L L L L L L B B B L L L L L L L L L L B L L B B B B L L B Lat. mhd. muoter Lat. Lat. Lat. mhd. almuZ, ar(e )muZ Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. ? Gr. Gr. Gr. Gr. ? Gr. Gr. Gr. mhd. mirre mhd. mirtel(boum) ? Lat. Gr. Gr. Gr. Lat. ? mhd. nabe mhd. nabel(e ) Hiindi / Eng. mhd. nâ(ch) mhd. naht mhd. nac, nacke mhd. nacket mhd. nâdel, nâdele, nâlde Arab. Zulu mhd. nagel mhd. nâ, nâch mhd. nern, neren, nerigen, nergen, nerren mhd. nât Frz. Gr. mhd. nam€ Indian. / Span. Lat. / mhd. napf Lat. / Gr. mhd. narwe Semit. Pers. Lat. mhd. narre / ahd. muoter / / / ahd. ? / / / / / / / / / / / / ahd. mirra, myrra (du Lat.) ahd. mirtilboum, mirtil, mirtilahi / / / / / ? ahd. naba ahd. nabulo, nabalo / ahd. nâh ahd. naht ahd. (h)nac, (h)nacko ahd. nackot ahd. nâdala, nâlda / / ahd. nagal ahd. nâh ahd. nerien, nerren ahd. nât / / ahd. namo / / / ahd. (h)naph / ahd. narwa / / / ahd. narro mutable mère mutuel mutuel mutuel bonnet M, μ myalgie myélite mycose une roche myome partie instable d'une élément myope myope myosine myosite myrmidon myrrhe myrte mystique mythe mythe mycélium mycélium champignon chambre à air nombril gouvrneur indien vers nuit nuque nuit aiguille nadir une épidémie (bétail) ongle proche être nourrissant couture naïf naïade nom nandou ? kurz aus Naphthensäure und Palmitinsäure gamelle pétrole cicatrice ? narghilé anesthésie imbécile narrativ Narwal 3 1 L B Lat. Nord. / / narratif narval Nasa 1 L / / kurz aus National Aeronautics and Space Administration nasal naschen Nase nass Nastie Nation Nativismus Nato Natrium Natté Natter Natur Nauarch Naue Nauplius Nausea Nautik Nautilus Navel Navigation Navigator navigieren Nazi ne / nee Nebbich Nebel neben nebst Necessaire necken Neer Neffe Negation negativ Neger Negligee / Negligé negrid Negus nehmen Neid neigen nein Nekrolog Nekrose Nektar Nekton Nelke Nell Nematode 2 1 1 1 2 2 3 1 1 2 1 2 3 1 1 2 1 1 1 4 3 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 3 1 3 2 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 3 L B L B L L B L L L B L B L L L L L L L L L L L B L L L L B L B L L L L L L L L L L L L B B B B L Lat. mhd. naschen, neschen mhd. nase mhd. naZ Gr. Lat. Lat. / Ägypt. Frz. mhd. nâter(e ) mhd. natûre Gr. ? Gr. Gr. Gr. ? Gr. Eng. Lat. Lat. Lat. / mhd. ne Jidd. mhd. nebel mhd. neben md. nebest (neben + s) Frz. spmhd. necken, neggen ? mhd. neve, nef Lat. Lat. Lat. Frz. Lat. ? Afrik. mhd. nemen mhd. nît mhd. meigen mhd. nein Frz. ? Gr. Gr. Gr. mhd. negel(l)în, negelkîn ? Gr. / ahd. nascôn ahd. nasa ahd. naZ / / / / / / ahd. nat(a)ra ahd. natûra / ? / / / / / / / / / ahd. ni / ahd. nebul ahd. neben / / ahd. ? ? ahd. nevo / / / / / / ahd. neman ahd. nîd ahd. (h)neigen ahd. nein / / / / ahd. negellîn, nagelken ? / nasal grignoter nez mouillé ? nation nativisme? kurz für Atlantic Treaty Organisation natrium ? couleuvre nature ? barque nauplius nausée navigation nautile kurz für Navelorange navigation navigateur naviguer kurz für Nationalsozialist non ? brouillard à côté de en même temps nécessaire se taquiner ? neveu négation négatif nègre négligé (vêtement) ? ? prendre envie, jalousie être réceptif non nécrologie nécrose nectar necton œillet, clou de girofle atout 9 au jass nématode nennen Neon Neper Nephelin Nephrit Nephrose Nepotismus Nepp neppen Nerfling Nerv Nerz Neschi Nessel Nest nesteln nett netto Netz netzen neu Neume neun Neuries Neuries Neuron neutral Neutrum Nexus nibbeln nibeln nicht Nichte Nickel nicken nid Nidation Nidel nie Niello Niere nieseln niesen Niet Niete Nife Nigger Nihilismus Nikolo / Nikoloo Nikotin / Nicotin Nimbus nimmer Nimrod 1 1 1 3 2 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 B L L L L L B B B B B B B B B B B B B B L L L L L L L L B B L B B B B L L L L B L L L L L L B B B L B B B mhd. nemmen, nennen Gr. Napier Gr. Gr. ? It. cf. neppen Rotw. ? Lat. fnhd. Nerz, Nörz, Nürz, Nurz (du Asorb.) Arab. mhd. neZZel mhd. nest, nist mhd. nesteln Frz. It. mhd. netze mhd. netzen mhd. niuwe, niwe, niu Gr. mhd. niun ? ? Gr. Lat. Lat. x, Lat. Eng. mhd. nibelen mhd. niwiht, niweht, niht Niederdt. ? mhd. nicken ? Lat. ? mhd. nie It. mhd. nier(e ) tardif mhd. niesen mhd. niet, niete Niederl. / Amer. Lat. It. Frz. Lat. mhd. niemêr, nim(m)er Hebr. ahd. nemnen, nemmen / / / / ? / / / ? / / / ahd. neZZila ahd. nest ahd. nestilôn / / ahd. nezzi ahd. nezzen ahd. niuwi / ahd. niun ? ? / / / / / ahd. nibulen ahd. niowiht / ? ahd. (h)nicken ? / ? ahd. nio / ahd. nioro / ahd. (h)niosan ahd. bi(h)-niotan / / / / / / / ahd. niomer / nommer néon népérien ? néphrite néphrose népotisme arnaque arnaquer un poisson nerf vison écriture arabe ortie nid nouer gentil net (ttc) filet, réseau humidifier nouveau neume 9 ? mesure de papier neurone neutre neutre rapport ? bruiner ne… pas nièce nickel hocher la tête au-dessous de nidation ? jamais ? rein bruiner éternuer rivet billet perdant kurz für Nickel und Fe (Eisen) nègre nihilisme Saint Nicolas nicotine aura, nimbe plus jamais chasseur ningeln Ninja Niob Nipf Nippel nippen Nippes Nirwana Nische Nischel Nisse nisten Nitrat Nitrid Nitrum nitscheln Niveau Nivose nix Njemen nobel Nobel Noblesse Nobody noch Nock Nock Nocker Nocturne Noesis Noisette nölen Nomade Nomen Nominativ Non None Nonius Nonne Noppe Nord nören nörgeln Norm Nößel Not Nota / Note 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B B B B L L B B B L L L B L L B B L L B L B B B B B L B L L L L L L L B B B L B B L L L Notar 2 L Notiz Novelle November Novene 2 2 2 2 L B B L ? Jap. nach Niobe ? cf. nippen? Eng. Niederdt. / Mitteldt. Frz. Sanskr. Frz. ? mhd. niZ, niZZe mhd. nisten Ägypt. ? Lat. ? Frz. Frz. ? aus nichts Russ., schwa Frz. ? Frz. Eng. mhd. noch Niedrl. Niederdt. Niederdt. Frz. Gr. Frz. ? Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Port. mhd. nunne, nonne spmhd. nop(pe) mhd. nort ? Mitteldt. Gr. / Lat. ? mhd. nôt Lat. spmhd. notœre, notarje, noter, noder - fnhd. Notari, Notar Lat. It. mhd. november (du Lat.) Lat. ? / / / / / / / / ? ahd. (h)niZ ahd. nisten / ? / ? / / / / / ? / / ahd. noh / / / / / / ? / / / / / / ahd. nunna ahd. aba (h) nuppa ahd. nord ? / / ? ahd. nôt / geindre ninja niobium courage raccord goûter nippes nirvana niche tête lente nicher nitrate ? salpêtre ? niveau nivôse rien ??? noble le lion, dans une fable animalière noblesse quelqu'un de négligeable encore ? pic, colline ? nocturne noèse noisette se lamenter nomade nomade nominatif nonne nonne ? nonne nop(p)e nord sommeiller râler norme une anciene unité de mesure détresse note ahd. nôtâri notaire / / / / note nouvelle novembre prière de neuf jours Noxe Noxin Nu Nuance Nuance nubisch Nubuk nüchtern Nucke Nuckel Nuddel Nudel Nudismus Nugat / Nougat Nugget Nuggi nuklear Nukleus Null Nulpe numinos Nummer nun Nunchaku Nuntius nuptial nur Nurse nuscheln Nuss Nüster Nut Nutria Nutriment Nutrition nutritiv nutschen Nutte nütze Nutzen Ny Nylon Nymphe Oase ob Obduktion Obedienz Obelisk oben ober Obi obligat Obligo 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 4 3 1 1 1 3 3 B L L L L L B B B B B L B L B B L L B B L B L L B L L L B B B L L B L L L B B B L L B L B L B B L L L L L Lat., x, schwa ? Lat. ? Frz. Frz. ? Eng. mhd. nüehtern ? tardif Niederdt. unklar Lat. Frz. Eng. Eng. Lat. Eng. It. incertain Lat. Lat. / It. mhd. nû, nu, nuo, nuon Jap. Lat. Lat. mhd. newoere, niwoere Eng. fnhd. nuscheln, nüsselen mhd. nuZ Niederdt. mhd. nuot Span. Lat. ? Lat. ? Lat. onomatopée Niederdt. mhd. nütze mhd. nutze Gr. Eng. Lat. / Gr. Ägypt. mhd. ob(e ) Lat. Lat. Lat. / Gr. mhd. oben(e ) mhd. ober Jap. Lat. It. / / ? / / ? / ahd. nuohturn ? / / / / / / / / / / / / / ahd. nû, nu / / / ahd. ni wâri, niwâri / ? sur Nase? ahd. (h) nuZ / ahd. (h)nuot / / / / / / ahd. nuzzi ahd. ? / / / / ahd. oba / / / ahd. obana ahd. obaro / / / ? ? im Nu = en un clin d'œil nuance nuance ? nubuk être / rester à jeûn ? tétine ? pâte nudisme nougat nugget sucette nucléaire noyau zéro andouille ? numéro maintenant nunchaku ? nuptial seulement nurse parler dans sa barbe noix naseau rainure ragondin nutriment nutrition nutritif ? putain bon à rien avantage N, ν nylon nymphe oasis si obduction obédience obélisque en haut supérieur ceinture de kimono obligatoire responsabilité oblong Oboe Obolus Obrist Obsidian obskur obsolet Obst obszön Obus Occasion och Ochs / Ochse Ocker Od öd Odaliske Ode öde Odem Ödem Ödem öden Odeon oder Odeum Odeur odios / odiös Odium Œuvre Ofen off offen offensiv Office Office Offizier Offizium öffnen oft Oger oh oha Oheim Ohm Ohm Öhm ohne oho Ohr Öhr oje ojemine 2 2 1 2 3 2 3 1 2 1 4 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 3 1 1 1 1 1 3 1 1 3 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 B L L B L L L L L L L B B B L L B L L L L L L L L L L L L L L B B L B B L L B B L L B L L L L L L L L L L Lat. It. Gr. ? Lat. Lat. Lat. mhd. ob(e )Z; fnhd. obs Lat. / Frz. ? mhd. ohse mhd. ocker, ogger ? mhd. oede Türk. Gr. mhd. œde ? Gr. Gr. ? Frz. mhd. oder Gr. / Lat. Frz. Lat. Lat. Frz. mhd. oven Eng. mhd. offen Lat. Eng. Frz. Frz. ? Lat. mhd. offen(en) mhd. oft(e ) Frz. ? ? mhd. ôheim(e ), oeheim(e ) mhd. ôheim(e ), oeheim(e ) Gr. cf. Oheim / Ohm mhd. ân(e ) ? mhd. ôr(e ) mhd. oer(e ), ôr(e ) ? ? / / / ? / / / ahd. obaZ / / / ? ahd. ohso ahd. ockar ? ahd. ôdi / / / ? / / ? / ahd. oder, odar / / / / / ahd. ovan, ofan / ahd. offan / / / / / ahd. offanôn ahd. ofto / ? ? ahd. ôheim ahd. ôheim / / ahd. ânu, âna, âno ? ahd. ôra ahd. ôri ? ? oblong hautbois obole ? obsidienne obscur obsolète fruits obcène kurz für Oberleitungsomnibus occasion interjection bœuf ocre ? désert odalisque ôde désert souffle œdème eudème ennuyer odéon ou odéon odeur odieux tare œuvre poêle off ouvert offensif bureau office officier office ouvrir souvent ogre oh! ? oncle oncle ohm oncle sans oho! oreille chas ? interjection Okapi Okarina okay Okkasion okkult Okkupant Okkupation okkupieren oktroyieren okular Okzident Öl olé Oleander Olim Olive oll Olm Oma Omega Omelett Omelette Omen Omikron on ondulieren Onkel Opa opak Opal Opanke Oper (a) opfern Ophit Opiat Opium Opossum opportun optieren Optik Option opulent Opuntie Opus Opus Orakel oral orange orange Orbit Orchester Orchidee Orchis 2 3 2 4 2 3 4 3 3 3 3 1 2 3 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2 3 2 1 3 3 2 1 1 2 2 2 2 1 2 3 1 L L L L B B L L L L B L L B L L B B L L B B L L B L B L L L B L B L L L B L L B L B B L B L L L L B B L B Afrik. It. Amer. Lat. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Frz. Lat. mhd. occident(e ) (du Lat.) mhd. ol(e ), oli, öl(e ) Span. It. Lat. Gr. ? mhd. olm / Gr. Frz. Frz. Lat. Gr. Eng. Frz. Frz. / Lat. Sanskr. Setb. It. mhd. opfern Gr. Gr. Lat. Indian. Lat. ? Frz. Lat. Lat. Lat. Gr. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. / Pers. Pers. / Frz. Eng. Frz. Gr. ? / / / / / / / / / / / ahd. oli / / / / ? ahd. olm / / / / / / / / / / / / / / ahd. opharôn / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? okapi ocarina ok occasion occulte occupant occupation occuper imposer oculaire occident huile olé! ? ? olive vieux ? Großmama oméga, Ω, ω omelette omelette augure Ο, ο visible onduler oncle Großvater opaque opale ? opéra sacrifier ophite opium opium opossum opportun opter optique option opulent figuier de barbarie opus opus oracle oral orange orange orbite orchestre orchidée orchis Orchitis Ordal Orden Order ordinär ordnen Ordonnanz / Ordonanz Öre Oregano / Origano Orfe Organ Orgasmus Orgel Orgie Orient Orient original Orkan Orlog Ornament Ornat Ornis Ort Ortolan Os Öse Osmium Osmose Osning Osten ostentativ ostinat ostinato Otalgie Otiatrie Otitis Otter Otter out Ouzo oval Ovation Oxalit Oxer Oxhoft Oxyd / Oxid Ozean Ozelle Ozelot Ozokerit Ozon Päan Paar 2 2 1 1 3 1 3 1 2 1 2 2 1 1 3 1 4 2 1 3 2 1 1 3 1 1 1 2 1 1 4 3 3 3 4 2 1 1 1 1 2 3 3 1 1 2 1 2 1 4 2 1 1 L L B B L B B L L B L B B B B L L L B B L B B L L L B L B B L L L L L L B B L L L L L B B L L B L L L L L Gr. Angelsächs. mhd. orden Frz. Frz. mhd. ordenen Frz. Dän. / Norw. / Schwed. It. Gr. Gr. Lat. mhd. organâ, organe, orgene, orgel(e ) Lat. / Gr. mhd. ôrîent, ôrient, ôrjent (du Lat.) Lat. Lat. Niederl. Niederl. Lat. mhd. ornât (aus Lat.) Gr. mhd. ort It. Schwed. mnd. / md. ôse Gr. Frz. ? mhd. ôsten Lat. It. It. Gr. Gr. Lat. mhd. ot(t)er mhd. nôter, noter (sur nâter) Eng. Gr. Lat. Lat. Gr. Eng. ? Frz. Gr. Lat. Aztek. Gr. Gr. Gr. mhd. pâr, par (aus Lat. pâr) / / ahd. ordina / / ahd. ordinôn / / / / / / ahd. organa, orgalûn (du Lat.) / / / / / / / / / ahd. ort / / ? / / ? ahd. ôstan / / / / / / ahd. ottar / / / / / / / ? / / / / / / / / orchite ordalie décoration ordre ordinaire classer ordonnance subdivision d'une couronne origan ? organe orgasme orgue orgie orient orient originel ouragan guerre ornement habit ornitholieu ortolan eau de la fonte des neiges œillet osmium osmose ? est ostensible ostinato (musique) ostinato (musique) otalgie ophtalmologie otite loutre vipère out ouzo ovale ovation oxalide ??? ? oxyde océan ocelle ocelot ozocérite ozone hymne grec antique paire, couple Pace Pacht Pachulke Pack packen Paddel Paddock Paddy Padischah Padouk Paella Pafese / Pofese paff Pagat Page Pagode Paillette Pair Pak Paket Pako Pakt Palais Palais Palas Palast Palästra Palatschinke Palaver Palazzo Pale Paletot Paletot Palette Pali Palisade Palisander Pallium Palm Palme palpabel Palpation Palpe Pampa Pampe / Pampf, Pamps, Bambs, Pams Pamphlet Panade Panaritium Panasch Panaschee Panazee Panda Pandane 1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 2 2 1 2 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 2 3 2 2 1 3 1 2 1 3 3 1 1 1 2 3 1 1 1 2 2 3 2 3 3 1 2 L B B B B B B B L L B L B L L L B L B L B B L L B B B B L B L L B B L L B B B B L L B B B L L L B L L B L Eng. mhd. phaht(e ), phaht (du Lat.) Slaw. mhd. backel (du Mittelniederdt.) mhd. backen; fnhd. packen Eng. Eng. Malai. / Eng. Pers. Birm. Span. It. mhd. baff > paff / baff > paff It. Frz. Drawid. / Port. Frz. Frz. / Mittelniederl. Ind. Span. Lat. Frz. Frz. Lat. mhd. palas, palast (du Frz.) Gr. Ung. Lat. / Port. / Eng. It. ? Frz. Frz. It. Hindi Frz. Ind. / Frz. ? Lat. mhd. palme, balme Lat. ? Lat. ? Ind. incertain Frz. Frz. Gr. Frz. ? Frz. Gr. Nep. Malai. / / / / ahd. ? / / / / / / / ahd. ? / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / ? / ahd. palma / / ? / / / / / / / / / / allure fermage ? paquet empaqueter pagaie paddock riz complet padischah un bois précieux paella ? paff carte de tarot page pagode paillette pair(s) kurz für Panzerabwehrkanone paquet ??? pact palais palais bâtiment principal du bourg au M-A palais palestre omelette fourrée palabre palace cosse paletot paletot palette pali obstacle palissandre ? ancienne unité de mesure palmier palpable palpation ? pampa bouillasse pamphlet panure panaris panache panaché panacée panda pandanus Pandemie Pandit Paneel Panel Panettone Panhas Panier Panik Panje Pankreas Panne Panorama panschen / pantschen Pansen / Panzen Pantalone Pantalons Pantheist Panther Pantine Pantry Panty Panzer Päonie Papa Papa Papa Papagallo Papagei Papaya Paper Papi Papier Papille Papillon Papillote Papp Papp(e ) Pappel Pappel Paprika Paps Papst Papyrus Par Parade Paradies Paraffin Paragraph / Paragraf parallel Parament Paraphe Parasit parat 3 1 2 1 3 1 2 1 1 1 1 3 1 1 3 3 3 1 2 1 1 1 2 2 1 1 3 3 2 1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 3 3 3 3 3 2 3 2 L B L B L B L L B B B L B B L L B B L B B B L L L B B L L L B L B L L B B B B B B B L L L L L L L B L L L Gr. Sanskr. / Hindi Niederl. Eng., schwa It. ? Frz. Lat. Slaw. Gr. Frz. Gr. incertain mhd. panze (du Lat.) It. Frz. Gr. mhd. pantier, panter, pantel Niederl. Eng. Eng. mhd. panzier, panzer (du Frz.) Gr. Frz. Gr. Frz. It. Frz. Span. Eng. / spmhd. papier, fnhd. bappier (aus Frz.) ? Frz. Frz. ? Frz. fnhd. papp(e), pepp(e) fnhd. papp(e), pepp(e) mhd. papel mhd. popel (du Lat.) Serb. / Ung. / Gr. Lat. Eng. Frz. Pers. Lat. mhd. paragraf (aus Lat.) Gr. Lat. Gr. Lat. Lat. / / / / / ? / / / / / / / / / / / ahd. pantir, pantel / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. ? ahd. ? ahd. papula / / / / / / / / / / / / / / / pandémie ? lambris échantillon panettone un plat panier panique constructeur (polonais ou russe) pancréas panne panorama couper panse pantalonnade pantalons ? panthère pantoufle placard (à provisions) gaine-culotte blindé pivoine papa pape papa papagallo perroquet papaye document kurz für Papa papier papille papillon papillote bouillie pour enfants, colle carton mauve peuplier poivron, paprika enfantin pour "Papa" pape papyrus par parade paradis paraffine paragraphe parallèle ? paraphe parasite paré pardauz / bardauz / pladauz Pardel / Parder Pardon Pardon Pardun Parentel Pareo Parere Parfait Parfüm Parfum / Parfüm Pari parieren parieren Parität Park Parka Parkett Parlament Parlamentär parlando parlieren Parmäne Parochie Parodie Parole Paroli Parömie Parotis Parours Part Parte Partei Parterre partial Partie Partisan Partita Partitur Partizip Partizipium Partner partout Parusie Parvenü / Parvenu Parzelle Pas Pasch paschen paschen pascholl Paslack Paspel 2 1 2 2 2 3 1 2 2 2 2 1 2 2 3 1 1 2 3 4 2 2 2 3 3 2 2 3 2 2 1 1 2 2 3 2 3 2 3 3 3 1 2 3 3 2 1 1 1 1 2 1 1 L B L L L L L L L L L L L L L B B B B L B L L L L L L L L L B B L B L L L L L L L B L L L B B B B B B B B ? ? Frz. Frz. Niederl. Lat. Polynes. / Span. It. Frz. Frz. Frz. It. Lat. Frz. Lat. Eng. / Frz. Esk. Frz. mhd. parlament, parlemunt Frz. It. Frz. ? ? Gr. Frz. Frz. Gr. Gr. Frz. mhd. part(e ) (du Frz.) It. Frz. Frz. Lat. Frz. Frz. It. It. Lat. Lat. Eng. Frz. Gr. Frz. Frz. Frz. Frz. Hebr., sch, schwa Frz., sch, schwa Russ. Slaw. Frz. ? ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / interjection léopard pardon pardon, grâce un cordage descendance paréo parère parfait parfum parfum égal obéir parer parité parc parka parquet Parlement parlementaire en parlant parler une sorte de pomme ? parodie mot de passe Paroli bieten = tenir tête proverbe parotide parcours partie avis de décès parti rez-de-chaussée partiel partie partisan partita partition participe participe partenaire absolument ? parvenu parcelle pas (danse) double (dés, dominos) faire de la contrebande jouer aux dés en avant! ? passepoil Pasquill Pass Pass Passat passee / passé passen passim Passion Passiv Paste Pastell Pastete Pastille Pastinak Pastinake Pastor pastos pastös Pate Patella Patene Patent Patience Patient Patio Patisserie Patissier Patois Patriarch Patriot Patron Patrouille Patrouille Patsch Patschuli patt Patte Pattern patzen Pauke Pauschale Pausche Pause Pause Pavane Pax Pazifik Pazifik Pech Pedal Pedant 2 1 1 2 2 1 1 3 2 1 2 2 2 1 3 1 2 2 1 2 2 2 3 3 1 4 3 2 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 B B B L L B B L L B B L B B L B L L L B L B L B L L L L B L L L B B B B B B B L L L L L L B L L B L B Pedell 2 B It. mhd. pas (du Frz.) fnhd. paßport (du Frz.) Niederl. Frz. mhd. ge-passen (du Frz.) Lat. Lat. Lat. It. Frz. Roman. Lat. Lat. Lat. Lat. It. Frz. mhd. bate, pate aus Lat. pater Lat. Gr. Lat. Frz. Lat. Span. Frz. ? Frz. Frz. Gr. Gr. mhd. patrôn(e ) (aus Lat.) Frz. Frz. récent Tamil. Frz. Frz. Eng. inconnu mhd. pûke Lat. ? Gr. Frz. Frz. Lat. Lat. / Eng. Lat. / Eng. mhd. pech, bech Lat. Frz. spmhd. pedel(le), bedelle; fnhd. bedell, pedell (du Lat.) / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / ahd. peh / / libelle passe passeport alizé passé être à la bonne taille ? passion passif pâte pastel pâté pastille ? ? pasteur ? pâteux parrain rotule patène brevet (d'invention) patience (cartes) patient patio pâtisserie pâtissier patois patriarche patriote patron patrouille patrouille "patsch" (un bruit) patchouli pat (échecs) rabat trait bafouiller timbale forfait ? pause pause pavane paix pacifique (océan) pacifique (océan) brai pédale maniaque / concierge d'une école Peeling Peer Pegel Pegmatit Peies peilen Pein Peitsche pejorativ Pekari Pekesche Pektin pekuniär pekzieren Pelerine Pelikan Pelikan Pellagra Pelle Pelota Peloton Pelotte Peluschke Pelz Pemmikan Pemphigus Penalty Pendant Pendel / Pendul Pendenz peng penibel Penis Penizillin Pennal Penne pennen Pension Pensum Pentan Penunze penzen Pep Peperone / Peperoni Pepita Peplon / Peplos Peppille Peppille Pepsin Peptisation Pepton Per per 1 1 1 3 1 1 1 1 4 2 2 2 3 2 3 1 3 1 1 2 3 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 4 2 1 1 3 1 2 2 1 1 3 2 1 1 2 2 4 2 1 1 L L L L L L L L L L B L L L L L L B B B L B B B B B B L B B B L L L L B B L B L B B B L L L B B L L L B B Eng. Eng. Niederdt. Gr. Hebr. Niederdt. mhd. pîne, pîn Asorb. ? Lat. Karib. / Frz. Poln., sch, schwa Gr. Lat. / Frz. Lat. Frz. Gr. Gr. Gr. Mittelniederl. Span. Frz. ? Frz. Slaw. mhd. bellîZ, belleZ, pelZ, belZ Indian. Gr. Eng. Frz. Lat. It. ? Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Jidd. Frz. Lat. ? Gr. Poln. ? Amérik. It. Span. Gr. ? ? Gr. ? Gr. Gr. / Lat. / / / / / / ahd. pîna / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. peliZ / / / / / / ? / / / / / / / / / / ? / / / / ? ? / / / / / épilation du visage pairs (noblesse anglo-saxonne) échelle des eaux pegmatite ? prendre le relèvement de tourment fouet péjoratif pécari veste de fête (chez les étudiants) pectine pécunier allumer qch pèlerine pélican pélican pellagre peau pelote basque peloton pelote pois des champs fourrure ? une maladie de la peau penalty pendant pendule ? ? pingre pénis péniciline ? bahut dormir pension tâche pentane argent mendier élan peperoni tissu à carreaux péplum ? ? pepsine ? peptone kurz für Perchloräthylen par Perborat Percht perdu Peremption Perestroika perfekt perfid perfide Perforation 3 1 2 3 3 2 2 2 4 L B L L L B L L L Pergament 3 B Pergamin Pergel Periode Periost Perkal Perkolat Perl Perle Perm Pernio perplex Perron Perseveranz Person persuasiv Perücke pervers Pesade pesante Pesel pesen Peseta / Pesete Peso Pessar Pessimum Pest Petarde Petent Petersil Petersilie Petit Petition Petrol Petting Petunie Petz petzen Pfad Pfaffe Pfahl Pfalz Pfand 3 1 3 3 2 3 1 1 1 1 2 2 4 2 4 2 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 3 2 3 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 L B L B L L B B B B B L B L L B B L B L L L L L B B B B L L L L L B L B B L B L B B Lat. / Pers. ? Frz. Lat. Russ. Lat. Lat. / Frz. Lat. / Frz. Lat. mhd. perment, permint(e ), permît, pergmît (du Lat.) ? It. Gr. Gr. Pers. Lat. ? mhd. perle, berle ? Lat. Frz. Frz. Lat. Etrusk. / Lat. ? Lat. Frz. Lat. Frz. It. ? ? Span. Span. Gr. Lat. Lat. Frz. Lat. Gr. mhd. pêtersilje Frz. Lat. ? Eng. Indian. ? Rotw. mhd. phat mhd. phaffe mhd. phâl mhd. phalenze, phalze, phalz mhd. phant / ? / / / / / / / perborate une créature de l'antiquité grecque perdu péremption remaniement parfait perfide perfide perforation / parchemin / / / / / / ? ahd. perula, perala (aus Lat.) ? / / / / / / / / / / ? ? / / / / / / / / ahd. petarseli / / ? / / ? / ahd. phad ahd. phaffo ahd. phâl ahd. phalanza, phalinza, falenza, palinza ahd. phand ? fût période périoste percale percolateur corps d'écriture perle ? engelure perplexe quai persévérance personne persuasif perruque pervers pesade pesant ? ? peseta peso ? mauvaises conditions peste charge explosive demandeur persil persil petit (imprimerie) pétition pétrole attouchement(s) pétunia ours (= Bär) rapporter sentier cureton pieu palais consigne Pfanne Pfarre Pfau Pfeffer Pfeife Pfeil Pfeiler pfelzen Pfennig Pferch Pferd Pfette pfetzen Pfiff 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L L L B B B L B B B Pfifferling 1 B Pfingsten Pfirsich Pflanz Pflanze Pflaster Pflatsch / Pflatschen Pflaume pflegen Pflicht Pflock Pflotsch pflücken Pflug Pforte Pfosten Pfote Pfriem Pfrille Pfropf (en) pfropfen Pfründe Pfuhl Pfühl pfui Pfulmen Pfund Pfusch Pfütze Phage Phalanx Phallus Phänomen Phantom Pharao Pharao Pharynx Phase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 B B B B B B L L B B B B L B B L L B B B B L L L B B B B L L B L L L L L L mhd. phanne mhd. pharre mhd. phâwe, phâ mhd. pheffer mhd. phîfe mhd. phîl mhd. phîlœre, phîler ? mhd. phenni(n)c mhd. pherrich mhf. phert ? ? sur pfeifen (tardi) mhd. phefferlinc, pifferlinc; fnhd. Pfefferling, Pfifferling mhd. phingesten (du Gr.) mhd. phersich ? mhd. phlanze mhd. phlaster ? mhd. phlûme mhd. phlegen mhd. phliht(e ) spmhd. phloc, phlocke ? mhd. phlücken mhd. phluoc mhd. mhd. phorte, phorze mhd. phost(e ), post(e ) Mittelniederdt. mhd. phriem(e ) ? Niederdt. mhd. phrophen mhd. phrüende, phruonde mhd. phuol ? mhd. phiu, phî, pfui, fî ? mhd. phunt ? aus Futsch mhd. phütze ? Gr. Gr. Lat. Lat. Frz. Ägypt. Frz. Gr. Gr. ahd. phanna ahd. pharra ahd. phâo ahd. pheffur, pheffar ahd. phîfa ahd. phîl ahd. phîlari, phîleri ? ahd. phendi(n)g, phenning ahd. pherrih ahd. parafred, pherfrit ? ? / poêle paroisse paon poivre pipe flèche pilier boucher pfennig écurie cheval poutre horizontale de soutainement piincer sifflement ahd. phiferia girole / ahd. phirsih, phersih, persih ? ahd. phlanza ahd. phlastar ? ahd. phûma ahd. phlegan ahd. phliht ahd. ? ? ahd. phlockôn ahd. phluog ahd. porta, borta, phorta ahd. phosto / / ? / ahd. phrophôn ahd. phruonta ahd. phuol ? / ? ahd. phunt / ahd. phuzzi, phuzza / / / / / / / / / pentecôte pêche sarcasme plante sparadrap tache prune soigner devoir piquet bataille de boules de neige cueillir charrue porte poteau patte alène ? bouchon greffer prébende mare coussin beark! coussin livre (poids) travail au noir flaque -phage phalange phallus phénomène fantôme pharaon pharaon pharynx phase Phenol Pheromon Phi Phiale Phimose Phiole Phlebitis Phlegma Phlox Phobie Phon / Fon Phonetik Phosgen Phosphat Phosphor Phot Phrase Phrenesie Phrenitis Phthisis Phyle Phyllit Phylum Physalis Physik Physis Pi Piaffe Piano Piassava Piazza Pica picheln Pick Pickel Pickel picken Picot Piece Piedestal Piefke Piek piep Pier Pier Pietà Pietät pietschen piff 2 3 1 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 L L L L L L L B B L L L L L B L L L L L L L L L L L L B L L B L B B B B B L L L L L L L L B L L B Pigment 2 B Pignole Pik 2 1 L L Gr. Gr. / Lat. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. ? Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. ? Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. mhd. fisike, physike, fnhd. Physic, Phisic ? Gr. Gr. Frz. It. Indian. / Port. It. Lat. Mittelniederdt. NIederdt. mhd. bickel mhd. ? bic-, picmhd. bicken, becken; fnhd. becken, picken Frz. Frz. Frz. ? ? ? Eng. ? It. Lat. ? onomatopée mhd. pigment(e ), pîmente, bîment(e ); fnhd. pigment, pigmeng, pigmer It. Frz. / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. bickil ahd. ? ahd. ana-bicken / / / ? ? ? / ? / / ? / phénol phéromone Φ, π ? phimosis fiole phlébite indolence phlox phobie son phonétique phosgène phosphate phosphore phot syntagme frénésie inflammation du diaphragme phtisie ? ? phylum physalis physique nature Φ, π ? piano ? place du marché ? boire piquet pioche bouton donner des coups de bec picot pièce piédestal frimeur cale onomatopée débarcadère un ver de sable pieta piété ? piff ahd. pigmenta, piminza pigment / / pignon pic Pik Pik Pike Pikkolo Pikör Pikul Pilar Pilaster Pilau Pilger pilieren Pilke Pille Pilot Pils Pilz Piment Pimmel pimpe Pimpf Pin Pin Pingpong Pinguin Pinie Pink Pink / Pinke Pinke pinkeln Pinne Pinole Pinscher Pinsel Pinsel Pint Pint pinxit Pinzette Piombi Pionier Pipe Pipe Pipi Pippau Pips Piqué Piranha Pirat Piroge Pirogge Pirol Pirouette Pirsch, Birsch, Pürsch 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 1 L L L B L B L B L B L B B L B B B B B B B B B B L B B B B B L B B B B B B B B L L L L B B L B L L B L B B Niederdt. ? Frz. It. Frz. Malai. Span. Lat. Pers. / Türk. mhd. bilgerîm, bilgerîn, pilgerîn Frz. ? spmhd. pille It. / mhd. ?; fnhd. pilz Lat. ? ? ? Eng. Eng. Eng. incertain (peut être Lat.) Lat. Eng. ? ? Rotw. ? ? It. ? mhd. pensel, bensel, pinsel Niederdt. Eng. ? Lat. Frz. It. Frz. ? Frz. Eng. ? ? ? Frz. Ind. / Port. mhd. pirâte, fnhd. pirat, birrat Karib. / Frz. Russ. spmhd. piro, fnhd. Bierolff, Birolff, Berolff Frz. mhd. birse, berse; fnhd. Birs / / / / / / / / / ahd. piligrim, priligrîm (du Lat.) / ? ahd. pilla, pila / / ahd. buliZ (du Lat.) / ? ? ? / / / / / / ? / ? ? / ? ahd. ? / / ? / / / / / / / ? ? / / / / / / / / einen Pik auf jdn haben + avoir une dent contre qqun pique (cartes) pique piccolo ? unité de poids en Asie du Sud-Est ? ? plat oriental à base de riz pèlerin piler ? pilule pilote kurz für Pilsener Bier champignon piment pénis indifférent qui appartient à un mouvement jeune ? fondation kurz für Personal Identification Number pingpong pingouin pin parasol rose voilier argent uriner aiguille de boussole ? pinscher pinceau grippe-sou ? pénis pinx., p. pincette ? pionnier robinet ? ? une variété de plante une maladie de la volaille degré de pureté (diamants) piranha pirate pirogue pirogue loriot pirouette chasse pirschen / pürschen Pisang pispern Piss pissen Pistazie Piste Pistill Pistole Pistole Piston Pitaval pitsch pittoresk Pivot Piz Pizza Pizzikato Placebo Placement placken pladdern plädieren Plädoyer Plafond Plafond Plage plagen Plagge Plagiat Plaid Plakat plan Plan Planet planieren Planke plänken Plankton plantschen / planschen plappern Plaque plärren Pläsier Plasma Plast / Plaste Plastide Plastik Platane Plateau Platin Platin platsch 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 3 1 3 2 1 1 3 2 3 1 1 2 3 2 2 1 1 1 3 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 B L B B B L B B L L L L B B L B B L L L B B L L L L L L B L L L L L L L B B B B B B B L B B L B L L L L B mhd. birsen, pirsen (du Frz.) Malai. / Niederl. ? sur onomatopée ? Pers. Frz. Lat. Tschech. / Roman. Tschech. Frz. Frz. ? Frz. Frz. Ladi. It. It. Lat. Frz. ? Niederdt. Frz. Frz. Frz. Frz. mhd. p(f)lâge, vlâge mhd. plâgen Mittelniederdt. Lat. Eng. Niederl. mhd. plân, fnhd. plan Frz. Gr. Lat. mhd. planke, blanke (du Lat.) mhd. blenken (sur mhd. blank) Gr. onomatopée fnhd. plappern, blabbern Frz., qu, schwa mhd. blêren, blerre; fnhd. plerren Frz. Gr. Gr. Gr. Frz. Gr. Frz. Span. Span. ? / / ? / ? / / / / / / / ? / / / / / / / ? / / / / / / ahd. plâgen / / / / / / / / / / / / ahd. ? / ahd. ? / / / / / / / / / ? chasser une sorte de banane chuchoter pisse pisser pistache, pistachier piste pistil pistole pistolet piston ? enfantin pittoresque pivot pic pizza pizzicato placébo placement se creuver ? plaider plaidoyer plafond plafond plaie harceler ? plagiat plaid affiche plat, clair plan planète aplanir planche ? plancton barboter bavarder plaque (dentaire) pleurnicher plaisir plasma ? ? plastique platane haut plateau platine platine platsch (un bruit) platt Platte Platz Platz plaudern Plauz Plazenta Plazet Plebs pleite plempern Plente / Plenten Plenum Plethora Pleuel Pleura Pleureuse Pleuritis Plexus Pli Plicht plieren plietsch plinkern Plinse Plinthe pliozän Plissee Plombe Plörre Plot Plotter Plotter Plötze pludern Plumbum Plumeau plump Plunder Plünnen Plunze Plural Plural plus Plüsch plustern pluvial Pneu Po Pöbel Poch Pocke Podest 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 B B B B L L B L B L B B L L L L L L B L B L L B B B L L B B B B B B L B L B B B B L L B L L L L L L B B B NIederdt. mhd. platte, blatte mhd. pla(t)z (du Frz.) fnhd. placz, blacz; mhd. placzbecker mhd. blôdern, plôdern, fnhd. blodern, plûdern ? Lat. Lat. Lat. Hebre. / Jidd. ? It. Lat. Gr. ? Gr. Frz. Gr. Lat., x Frz. ? ? Frz. ? ? Obsorb. Gr. Gr. Frz. Frz. ? Eng. ? ? Westslaw. ? Lat. Frz. Mittelniederdt. spmhd. plunder, blunder; fnhd. plunder, blunder ? ? Lat. Lat. Lat. Frz. Mittelniederdt. Lat. Gr. ? Frz. ? Mittelniederdt. Lat. / ahd. platta, blatte / / / ? / / / / ? / / / ? / / / / / ? / ? ? / / / / / ? / ? ? / ? / / / ahd. ? ? ? / / / / / / / / / ? / / plat carreau place galette bavarder interjection placenta agrément peuple, masse fauché gaspiller bouillie de farine de sarrazin ou de maïs assemblée plénière pléthore ? plèvre pleureuse pleurite plexus habileté, souplesse ? pleurer malin cligner des yeux crêpe plinthe pliocène tissu plissé ? boisson fade intrigue traceur ? ? bouffer (vêtement) plomb couette en plumes massif bric-à-brac vieux vêtements boudin pluriel pluriel plus peluche (se) hérisser pluvial kurz für Pneumatik oder Pneumothorax kurz für Popo racaille jeu de cartes pustule estrade Podex Podium Podsol Poesie Poet Pofel pofen Pogatsche Pogrom Poilu Point Pojatz Pokal Pökel Poker Pöker Pol Polack Pole Polei Polemik Polenta Police Polier Polio Politik Polizei Pölk Polka Pollack Pollen Poller Pollution Polo Polster Polter 1 1 2 3 2 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 1 L L B L L L L L L L L L L L L L L B L L L B L L L L L B B B B B L L B B Lat. Gr. Russ. Frz. / Lat. / Gr. mhd. pôêt (aus Lat.) ? ? Ung. Russ. Frz. Frz. ? It. Niederdt. Amerik. ? mhd. pôlus, fnhd. polus (aus Lat.) Pol. ? Lat. Gr. It. Frz. spmhd. parlierer, fnhd. parlier, parlierer / Gr. Gr. ? Tschech. ? mhd. polle; fnhd. Pollen (duLat.) ? Lat. Eng. mhd. polster, bolster ? / / / / / ? ? / / / / ? / / / ? / / ? / / / / / / / / ? / ? ahd. polla ? / / ahd. polstar ? derrière podium podsol poésie poête marchandise de rebut pioncer ? pogrom( e ) poilu point guignol coupe saumure poker derrière pôle polack polonais nom de certaines plantes officinales polémique polenta police (assurance) contremaître kurz für Poliomyelitis politique police jeune porc polka une variété d'églefin pollen bitte d'amarrage pollution (nocturne) polo coussin pile de bois poltern 1 B fnhd. buldern, boldern, bulderen, poldern, poltern ahd. ? faire du vacarme Polyp pölzen Pomade 2 1 2 L B L / ? / polype étayer pomade Pomeranze 3 B / orange amère Pommer Pomp pönal Ponceau Poncho poncieren Pond Ponte Pontifikat Ponton 1 1 2 2 1 2 1 1 4 2 B B L L B L B B L L Gr. ? Frz. fnhd. pomerancz, pomerantze, pamerantze (du Lat.) ? mhd. pompe (du Lat.) Gr. Frz. Indian. Frz. Lat. Lat. Lat. Frz. ? / / / / / / / / / ? faste pénal orangé vif poncho poncer ? ferry pontificat ponton Ponton Pony Pony Pool Pop Pope Popelin Popeline Popo Popper populär Pore Pörkelt / Pörkölt Porno Porphyr Porphyr Porree Porridge Porst Port Portal Portier portieren Portikus Portion Porto Porträt Portulak Porzellan Posada Posament Posaune Pose Pose Position positiv Positur Possen possessiv possessiv Post Posten Posten Poster postum / posthum Pot Potenz Poterie Pott potz Poule poussieren Pouvoir 2 1 1 1 1 1 3 3 2 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 1 3 2 3 2 1 1 3 3 3 1 1 3 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 1 2 2 L B B L B L L L L B L L B B B L B B B B L L L B L B L B L L B L L L L L L B B L B B B B L B B L B B L L L Frz. Eng. Eng. Eng. Eng. Gr. / Russ. Frz. Frz. ? cf. Pop Frz. Gr. Ung. / mhd. porfier (du It.) Gr. mhd. phorre, porre Eng. ? Lat. Lat. Frz. Frz. Lat. Lat. It. Frz. Lat. It. Span. Lat. Lat. Frz. ? Lat. Lat. Lat. mhd. possen (du Frz.); fnhd. posse, bosse Lat. ? Lat. fnhd. post (de l'It.) It. It. Eng. Lat. Eng. Lat. Frz. Vorkelt. récent ? Frz. ? Lat. Frz. / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. phorro (du Lat.) / ? / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ponton poney frange piscine, pool pop pope popeline popeline derrière de Pop populaire pore ? kurz für Pornographischer Film porphyre porphyre poireau porridge une variété de bruyère port portail portier ? portique portion port, affranchissement portrait ? porcelaine auberge ? trombone pose ? position positif posture farce possessif possessif poste poste lot poster posthume herbe, hasch virilité, puissance atelier de poterie casserole interjection poule (jeu) flirter pouvoir power Powidl pP Prä Pracher Pracht pracken Prädikat Präfation Präfekt präferieren prägen prägnant prahlen Prahm Praktik Prälat Praline prall prallen Prämie prangen Pranger Pranke Pranz präpeln Präposition Präsens Präsent Präser Präserve Präses Prass prasseln prassen Prastant Präteritio Präterition Prätor Pratze Prau präventiv Praxis präzis präzise Precis Précis Predella Predigt preien Preis prekär prellen 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 3 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 2 3 3 1 1 1 3 1 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 L L B L B B B L L B L L B L L B L L B B L B B B B L L B B L B L B B B B L L L B L L B L L L L B L L L L B Frz. Tschech. Frz. Lat. Slaw., ch, schwa mhd. braht ? Lat. Lat. Lat. ? Lat. mhd. bræchen, præchen Frz. Mittelniederdt. mhd. prâm (du Atschech. / Aruss.) Lat. Lat. Frz. inconnu mhd. prellen (prallte, prallen) Lat. mhd. fnhd. prangen, brangen mhd. prenger; fnhd. pfranger, brangel mhd. pranke (du Lat.) ? ? Lat. Lat. mhd. prêsant, prîsant, prêsent, prîsent (du Frz.) / ? Lat. Lat. ? mhd. prasteln, brasteln; fnhd. prasseln, brasseln fnhd. prassen, brassen (du Niederdt.) ? Lat. Lat. Lat. Lat. It. Malai. Frz. Gr., x Lat. Lat. Frz. Frz. It. mhd. bredige, predige Niederl. mhd. prîs (aus Frz. pris) Frz. mhd. prellen / / / / / ahd. braht ? / / / / ahd. brâhhen / / / / / / / ahd. ? / ahd. ? ahd. ? / ? ? / / / / / / ? ahd. ? / / / / / / / / / / / / / / ahd. prediga / / / ahd. ? pauvre compote de prune ? priorité mendiant splendeur frapper prédicat ? préfet préférer estamper prégnant se vanter ? pratique prélat praline rebondi heurter prime ressortir pilori patte vantardise déguster préposition présent (gramm) présent (cadeau) kurz für Präservativ conserve président bric-à-brac crépiter mener grand train ? ? ? préteur patte un type de bateau préventif pratique précis précis résumé précis socle d'un retable sermon ? prix précaire escroquer Premier Presbyter preschen press Presse pressen Prestige Prestige presto preziös Priamel Pricke prickeln Priel Priem Priester Prim primär Primat primitiv Printe Printer Prinz Prinzip Prior Prise Prisma 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 L B B B B B L L B L L B B L L L L L L L B B B L L L B Pritsche 1 B privat Privileg Privilegium Prix pro proben Prodrom profan Profess Profession Profi Profil Profit Profos profus Programm progressiv Projektion Proklamation Prokura Prolet Proletariat Prolog Promenade 2 3 3 1 1 1 2 2 2 3 1 2 2 2 2 2 3 3 4 2 2 4 2 3 L L L L L L L L B L L L L L L B L L L L L L L L Frz. Gr. de pirschen Eng. mhd. fnhd. presse spmhd. pressen Frz. Frz. ? It. Frz. Lat. ? Niederdt. Niederl. Niederl. mhd. priester Lat. Frz. ? Lat. Frz. Niederl. ? Eng. mhd. prinz(e ) (du Frz.) Lat. Lat. Frz. Lat. fnhd. pritzschze, britzschen, britsche, pritsche; mhd. britzelLat. mhd. prîvilêgje, prîvileig(e ) (aus Lat.) mhd. prîvilêgjum (aus Lat.) Frz. Lat. mhd. prôben, prûben aus Lat. probâre Gr. Lat. Lat. Frz. / It. / Frz. Frz. Niederl. ? Lat. Lat. / Gr. Frz. Lat. Lat. Lat. / It. Lat. ? Lat. Gr. Frz. / / / / ahd. fressa ahd. pressôn / / / / / ? / / / ahd. priest, priester, priestlîh, priesterlîh / / / / / / / / / / / premier ministre prebytère galoper de près presse presser prestige prestige vite précieux forme de poesie du MA ? pisoter petit chenal chique prêtre ? primaire primate primitif ? imprimante prince principe prieur prise prisme ahd. ahd. britissa lit rudimentaire / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / privé privilège privilège prix Goncourt par répéter prodrome profane ? profession kurz für Professional profil, stature profit ? abondant programme progressif projection proclamation procuration prolétaire prolétariat prologue promenade promenieren Promesse Promethium Promi Promoter prompt prononcieren Propaganda propagieren Propan Propen proper Prophet Proportion Proporz Proppen Propst / Probst Propylen Prosa Proselyt prosit Prosodie prost Prostata Prostration Protagonist Protegé Proteid Protein Protest Protestant Protist protogen Proton Prototyp Protz Protze Provenienz 3 2 2 1 2 1 3 3 3 2 2 1 2 3 2 1 1 3 1 3 1 3 1 1 3 4 3 3 3 2 3 2 3 1 3 1 1 3 L B L B L B L B L L L B L L B B L L L L L L L B L B L L L B B B L L L B B B Proviant 3 B Provinz Provision Provo Provokateur proximal Prozedur Prozent Prozess Prozession prüde prüfen Prügel Prünelle 2 3 1 4 3 3 2 2 3 1 1 1 2 B L L L L L B B L L L L B Frz. Frz. ? Gr. kurz für Prominenter Eng. Frz. Frz. Lat. Lat. Gr. Gr. Frz., schwa Gr. Lat. ? Lat. ? mhd. probest, probst, borbest, brobst Gr. Lat. Gr. Lat. Gr. Lat. ex prosit Gr. / Lat. Lat. Gr. Frz. Gr. Gr. Lat. / It. Lat. Gr. Gr. Gr. Gr. / Lat. récent (XIX) It. Lat. mhd. proveance; spmhd. prophande; fnhd. probande etc… mhd. provincie (du Lat.) It. Lat. / Niederl. Frz. Lat. Frz. fnhd. pro cento, procento (de l'It.) mhd. process; fnhd. process (du Lat.) mhd. processiône (aus Lat.) Frz. mhd. prüeven, brüeven aus Lat. prôvâre mhd. brüge Frz. / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. probost / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / promener promesse prométhium personnalité promoteur prompt prononcer propagande propager propane propylène / propène propre prophète proportion proportion ? ? propylène / propène prose prosélyte toast (porter un toast) prosodie toast (porter un toast) prostate prostration protagoniste protégé protéide protéine objection protestant organisme unicellulaire ? proton prototype frimeur ? provenance du Lat. provisions / / / / / / / / / / / / / province provision (solde) ? provocateur proximal procédure pourcentage, pour cent procès procession prude vérifier gourdin prunelle Prunk Prurigo Pruritus prusten Prytane Psalm Psalter Psi Psoriasis Psyche Ptomain Ptyalin Pub Pubertät Pubeszenz publice publik Puck Pud puddeln Pudding Pudel Puder Pueblo pueril Puff puh Pul pulen Pulk Pulle Pulli pulmonal Pulp / Pulpe Pulque Puls Pult Pulver Puma Pummel Pump Pumpe Pumps Pumuckl Puna Punch Punk Punkt Punsch Punze Pup Pupille pupipar 1 2 2 1 2 1 1 1 2 1 3 3 1 3 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 B L L L L B B L L L L L B L B L L B L B B L L L L B L L L B B B L B B B B B L B B B B L L B B B B B L B L Niederdt. Lat. ? Lat. Mittelniederdt. Gr. mhd. salme, salm mhd. salter Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Eng. Lat. ? Lat. Lat. Frz. Eng. Russ. Eng. Eng. Niederdt. Frz. Span. Lat. fnhd. buf, puf (onomatopée) ? Pers. Mittelniederdt. Poln. Mittelniederdt. Eng. Lat. Eng. / Lat. Indi. / Span. Lat. Lat. mhd. pulver Peruan. ? ? onomatopée Eng. ? Indian. Eng. Eng. mhd. pun(c)t, punkt, puncte (du Lat.) Eng. ? ? Lat. Lat. / / / / / ahd. psalm(o), salmo, salm ahd. psalteri, saltâri, salteri / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. ? ? / / / / / / / / / / ahd. pultver / ? ? / / ? / / / / / ? ? / / luxe ostentatoire prurigo démangeaison de la peau s'ébrouer prytane psaume ? Psi, Ψ, ψ psoriasis psyché ptomaïne ptyaline pub, bar puberté puberté public public puck une ancienne mesure de poids russe ? pudding caniche poudre village puéril bourrade exclamation monnaie en Afghanistan tripoter cohorte, groupe chopine kurz für Pullover pulmonaire pulpe jus d'agave fermenté pouls pupitre, chaire poudre puma enfant potelé crédit pompe escarpin ? puna punch punk point punch ? ? pupille pupipare Puppe pur Püree Purgans Purim Purim Purin Purpur purren Purser purulent Purzel Pürzel purzeln Puschel / Püschel puschen pushen pusseln Pustel pusten put Pute Putsch Putt Pütt Pütz(e ) putzen putzig Puzzle Pyämie Pyelitis Pyjama Pykniker Pylon Pylone Pylorus Pyramide Pyrexie Pyrit Pyrrol Python Qindar qua Quabbe quackeln Quaddel Quader Quadrant Quadro Quagga quak quaken quäken 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1 2 2 2 3 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 B L L B L L L B B L B B B B B B B B B L B L B B B B B B B L L L B L L L L L L L L B L B B B L B L B L L L Lat. spmhd. pûr (aus Lat.) Frz. Lat. Hebr. Hebr. Lat. mhd. purpur, purper ? Eng. Lat. ? ? sur mhd. burzen ? Eng. / Amerik. Eng. - Amer., sh, schwa ? Lat. Mittelniederdt. ? Niederdt. récent (XIX) Eng. ? ? inconnu tardif Eng. Gr. Gr. Hindi / Ang. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. ? Gr. Gr. Gr. ? Lat. ? Alb. Lat. Niederdt. ? mhd. ? mhd. quâder, Lat. quadrus Lat. Lat. Hott. ? tardif tardif / / / / / / / ahd. purpura, purpur ? / / ? ? ahd. ? ? / / ? / / ? / / / ? ? / ? / / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. quedilla / / / / ? / / poupée, chrysalide pur purée laxatif une fête juive une fête juive ? purin pourpre taquiner trésorier sur un navire purulent petit gars queue de sanglier tomber par terre houppe faire la promo de faire la promo de ? pustule souffler tut, tut (klaxon) dinde putsch putt (golf) mine seau nettoyer drôle puzzle ? pyélite pyjama ? pylone pylone pylore pyramide pyrexie pyrite pyrrole python sous-unité du Lek en tant que ? parler de façon incohérente plaque prurigineuse pierre de taille quart de cercle kurz für Quadrophonie ? interjection coasser brailler Qual Qualität Quall Qualle Qualm Qualster Quant / Quantum Quantität 1 3 1 1 1 1 1 3 L L B B B B B L Quappe 1 B Quargel Quark Quark quarren Quart Quartal Quartett Quartier Quarz Quas Quasar quasen quasi quasseln Quast Quaste Quatsch queck / quick Quecke Queen Queene Quell quellen Quempas Quendel quengeln Quent quer Querulant Quese quesen quetschen Quetzal Queue Quiche Quidam Quie quiek Quietismus Quillaja quillen Quilt Quinar 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 1 2 B B L B B L B L L L L L L B B B B B B L L B B B B B B L B L L B L L B L L L B L B B L mhd. quâl(e ), kâl(e ), kôl(e ) Lat. ? Niederdt. Niederdt. ? Lat. Lat. mhd. quappe, kape; fnhd. quappe, kape, kope, koppe ? spmhd. twark (aus Wslaw.) Eng. Norddt. mhd. quart (du Lat.) Lat. It. mhd. quartier (aus Frz.) incertaine Slaw. Lat. ? Lat. Niederdt. ? mhd. quast(e ) ? mhd. quât Mittelniederl. mhd. quec?; fnhd. quecke Eng. ? mhd. ? mhd. quellen Lat. ? Niederdt. Lat. mhd. twer, dwer, quer Lat. ? ? mhd. quetzen, quetschen Indian. / Span. Frz. Frz., ch, schwa Lat. ? ? Lat. Indian. cf. quellen Eng. Lat. ahd. quâla / ? / / ? / / supplice qualité ? méduse fumée (épaisse) mucus quantum, quanta quantité ahd. quappa, quappo morue ? / / / / / / / / / / ? / / ? ahd. ? à côté: queste / / ahd. quecka, quec? / ? ahd. quella? (ou directement sur quellen?) ahd. quellan / ? / / ahd. thwerah / ? ? / / / / / ? ? / / / / / petit fromage rong fromage blanc quark brailler quart un trimestre quartet logement quarz orgie ? mener grand train, gaspiller quasi papoter touffe (de poils) houppe connerie rapide chiendent reine génisse source couler ? une variété de plantes pleurnicher ? en travers chicaneur cal pleurnicher extraire quetzal queue (billard) quiche quidam ? interjection quiétisme arbre à savon chilien couler un type de couette une ancienne monnaie romaine Quint Quint Quiproquo Quipu Quirite Quirl quitt Quitte Quiz quorren Quorum Quote Quotient Rabatt Rabatte Rabatz Rabau Rabauke Rabbi Rabe Räbe rabiat Rabulist Rache Rachen rächen Rachitis Rack Racke Racker Racket Raclette Rad Radar Radau Rade Radi Radicchio radikal radio Radium Radius Radix Radom Radon Radon Radscha Räf Raffel raffen Raft Rag Rage 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 ? 2 2 2 2 2 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L B B B B B L L ? B B B L L B L L L B B B B L B B B B B L L L L L B L L L L L L L L B L B B L B L Lat. Lat. Lat. Ind. ? mhd. ?, fnhd. twir(e )l mhd. quît, quitt (du Frz.) mhd. quite Eng. ? Lat. Lat. Lat. Frz. / It. Niederl. ? AFrz. Niederl. Hebr. mhd. raben ? Lat. Lat. mhd. râche, ahd. (w)râhha mhd. rache mhd. rechen Gr. Eng. mhd. ? (vs. Ra:ke) Mittelniederdt. Eng. Frz. mhd. rat Eng. Berl. mhd. rat(t)e(n) ? Frz. It. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. Lat. Sanskr. ? ? mhd. raffen, reffen Eng. Eng. Frz. / / / / ? ahd. thwiril / ahd. quitina / ? / / / / / ? / / / ahd. (h)raban ? / / ahd. (h)rahho ahd. (w)rehhan / / ahd. ? / / / ahd. rad / / ahd. ratan, rato / / / / / / / / / / / ? ? ahd. ? / / / quinte (escrime) quinte (musique) quiproquo écriture inca ? batteur quitte coing quiz se pavaner quorum taux quotient remise plate-bande bagarre loubard loubard rabbin corbeau betterave blanche brutal ? vengeance gorge venger rachitisme étagère pour stéréo un oiseau galopin raquette (de tennis) raclette roue radar raffut mauvaise herbe radis trévise radical radio radium rayon racine ? radon radon rajah ? ? rafler raft rag(time) rage ragen Raglan Ragnarök Ragout Rah / Rahe Rahm Rähm Rahmen Rahne Raid Rain rajolen Rakel räkeln / rekeln Rakett Raki Ralle Rallye Ram Ramadan Ramajana Ramasuri Rambur Ramie Ramm Ramme Rampe ramponieren Ramsch Ranch Rand Randal Rande Ranft Rang Range rank Ranke Ranküne Ranunkel Ranzen ranzig Rap Rapfen Raphia rapid rapide Rapier Rapp Rappe rappeln Rappen Rapport 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 3 2 3 2 2 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 L B B L L L L L L L L L L L B L B B B L L L L L B B B L B B B L B B B B B B L B B B B B B L L L B B B B B mhd. ragen Eng. Altnord. Frz. mhd. rahe mhd. roum; fnhd. raum ? mhd. ram(e ) ? Eng. mhd. rein ? ? Niederdt. Eng. Türk. ? Eng. / Frz. Eng. Arab. Sanskr. It. Frz. Eng. / Malai. ? spmhd. ramme; sur mhd. ram Frz. It. Frz. Amerik. mhd. rant Stud. Spr. ? ? Frz. sur mhd. rangen Niederdt. mhd. ? Frz. Lat. inconnu Niedel. Eng. ? ph, Madag. Frz. Frz. Frz. ? mhd. rappe Niederdt. mhd. rappe Frz. / / / / ahd. ? ahd. roum ? ahd. rama ? / ahd. rein? ? / / / ? / / / / / / / ? ahd. ram, rammo / / / / ahd. rant / ? ? / ahd. ? / ahd. (h)ranca / / / / / ? / / / / ? ahd. (h)rappo / ahd. (h)rappo / s'élever raglan fin du monde ragoût vergue crème ? cadre betterave rouge raid lisière bêcher ? s'étirer raquette (de tennis) raki un oiseau rallye RAM Ramadan ? gros tumulte rambour raphia ? hie rampe esquinter camelote ranch bord bruit betterave rouge croûton de pain rang, position polisson ? sarment, vrille rancune renoncule cartable rance rap une carpe rafia rapide rapide épée ? moreau sonner centime rapport Raps Raptus 1 1 B B Rapunzel / Rapunze 2 B Rapuse rar Ras rasant rasaunen rasch rasen rasieren Räson Raspa raspeln Rasse 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 rasseln Rast Raste Raster Rasur Rat Rate raten Ratio Ration rational ratsch Rattan Ratte rattern Ratz (e ) rau Raub Rauch Räude Raue raufen rauh / rau Rauke Raum raunen raunzen Raupe Rausch rauschen räuspern Raute Rave Rayé Rayon razemös L L L B L B L L L B B B ? Lat. fnhd. Rapintzle, Rabüntzle, Rapüntzle, Rapuntzel (de l'It.) Tschech. Lat. Arab. Frz. ? mhd. rasch mhd. râsen Frz. Frz. Span. fnhd. raspeln; sur mhd. raspen It. / Frz. ? / colza ? / mâche / / / / ? ahd. reski, rasco ahd. râsen / / / ahd. r(h)raspôn / ? rare ? rasant faire du bruit rapide rouler à toute allure raser raison danse latino-américaine râper race 1 B mhd. raZZeln sur mhd. raZZen (pas d'équivalent) ahd. ? cliqueter 1 1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 B B B L L L L L L L B B B B B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L mhd. rast(e ) ? Lat. Lat. mhd. rât Lat. mhd. râten Lat. Frz. Lat. ? Malai. mhd. rate, ratte Niederdt. mhd. ratz(e ) mhd. rûch, rûhe, rû mhd. roup, roub mhd. rouch mhd. riude, rûde ? mhd. roufen mhd. rûch, rûhe, rû, rouch ? mhd. rûn, rûm, roum mhd. rûnen, rounen ? mhd. rûpe mhd. rûsch (sur le Vb) mhd. rûschen, riuschen fnhd. riuspern; sur mhd. riuspen Lat. Eng. Frz. Frz. Lat. ahd. rasta ? / / ahd. rât / ahd. râtan / / / ? / ahd. ratta / ahd. ratza ahd. rûh ahd. roub ahd. rouh ahd. (h)riudî, (h)rûda ? ahd. roufen ahd. rûh ? ahd. rûm ahd. rûnên ? / / / ahd. girûspen / / / / / pause ? trame rasage conseil paiements échelonnés deviner raison ration rationnel onomatopée rotin rat vibrer rat rugueux vol (à main armée) fumée gale repas d'enterrement se battre rugueux ? pièce susurrer contredire chenille ivresse mugir se râcler la gorge losange rave (party) tissu rayé rayon ? Ražnjići Razzia Re Reader Reagens Reagens real Reaumur Rebe Rebell Rebus Receiver Rechaud Rechen Recherche rechnen recht recipe Recital Reck Recke recte Recto / Rekto recyceln recyclen Redder Rede Redingote redivivus Redoute Reduit redundant reduzieren ree / rhe Reede reell Reep Reet Refa Refektorium Referat Referee Referent Reff Reff Reff reffen Reflex Refrain Refugié Refus / Refüs Regal Regatta 1 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 3 3 2 2 3 3 1 1 2 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 2 2 3 2 2 2 B B L L L B L L L B L L L B B B B L L B B B B L L B L B L L L B L L L B L L L L L L B B B B B B L L L L B Serbokroat. Frz. / Arab. Lat. Eng. Lat. Lat. Lat. Frz. mhd. rebe Frz. Lat. Eng. Frz. mhd. reche Frz. mhd. rechenen mhd. reht Lat. Eng. Niederdt. ? Lat. Lat. Eng. Eng. Mittelniederdt. mhd. rede Frz., schwa Lat. Frz. Frz. Lat. Lat. ? Mittelniederl. Frz. ? ? / Lat. Lat. Eng. Lat. ? ? ? Niederdt. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. It. / / / / / / / / ahd. reba / / / / ahd. rehho / ahd. rehhanôn ahd. reht / / / ? / / / / / ahd. redî / / / / / / ? / / ? ? / / / / / ? ? ? / / / / / / / un plat yougoslave à base de viande razzia réponse à un contre (jeu de cartes) reader réactif réactif réel unioté de mesure de température vigne rebelle rébus récepteur réchaud râteau recherche calculer juste ordonnance récital barre fixe héros juste recto recycler recycler ? discours redingote racheté redoute réduit (forteresse) redondant réduire ordre dans la marine rade réel corde, cordage marais kurz f¨r Reichsausschuss für Arbeitszeitermittlung réfectoire exposé arbitre conférencier femme maigre civière ? ? réflexe, reflet refrain réfugié refus étagère régatte rege Regel regen Regen regenerieren Regent Regest Reggae Regie regieren Regime Regime Regiment Region Register Register regnen Regress Reh Reha reiben reich reichen Reif Reif reif Reigen Reihe Reim rein Reis Reis Reise Reisig reißen Reiste reiten Reiz Reklame Rekord Rekrut rekurrieren Relais Relief Religion religiös Relikt Reling Reliquie Relish Remedium Remedur Reminiszenz 1 1 1 1 3 2 2 1 2 2 2 2 3 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 2 3 3 3 2 1 2 1 2 3 4 L L L L L B B B L L L L B L B B L B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L B L L L B L L B L L B L L B ? mhd. regel(e ) mhd. regen mhd. regen Lat. Lat. Lat. Eng. Frz. Frz. Frz. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. regenen Lat. mhd. rê(ch) / mhd. rîben mhd. rîch(e ) mhd. reichen mhd. reif mhd. rîf(e ) mhd. rîf(e ) mhd. rei(e ), reige mhd. rîhe vs. rige mhd. rîm (aus Frz.) mhd. rein(e ) mhd. rîs (? aus Lat.) mhd. rîs mhd. reis(e ) mhd. rîsach, rîsech mhd. rîZen ? mhd. rîten Récent. cf. reizen Frz. Eng. Frz. Lat. Frz. Frz. Lat. Frz. Lat. Niederdt. mhd. reliquiê, fnhd. reliquien (aus Lat.) Eng. Lat. ? Lat. Lat. ? ahd. regula / ahd. regan / / / / / / / / / / / / ahd. reganôn / ahd. rêh, rêho / ahd. rîban ahd. rîhhi ahd. reihhôn, reihhen ahd. reif ahd. (h)rîfo ahd. rîfi / ahd. rîga / ahd. (h)reini / ahd. (h)rîs ahd. reisa ahd. rîsahi ahd. rîZan ? ahd. rîtan / / / / / / / / / / / / / / / / intense règle bouger pluie régénérer régent ? reggae régie régir régime (politique) régime (politique) régiment région registre jeu d'orgue pleuvoir recours chevreuil kurz für Rehabilitation râper, gratter riche suffir bracelet givre mûr ronde rangée, série rime pur riz greffon, rameau voyage bois mort se déchirer ? monter à cheval charme réclame record nouvelle recrue (militaire) recourir à relais relief religion religieux vestige bastingage relique(s) une certaine sauce remède remède réminiscence remis Remonte Remonte Remorqueur Remoulade rempeln Remter Ren Rendant Rendement Renegat Reneklode / Reineclaude Renette / Reinette Renforcé renitent Renke renken rennen Renommee Renonce Renonce renovieren Rente Rep Repetent Replik Report Repressalie Reps Reptil Republik Repudiation Repunze Requiem resch Reseda Reserve Resident Residenz Residuum Resinat Resistenz resolut Resolution Resonanz Respekt Respons Ressort Ressource Rest Resultat Resümee Retabel 2 2 2 3 3 1 1 1 2 3 3 3 2 3 3 1 1 1 3 2 2 3 1 1 3 2 2 3 1 2 3 5 2 1 1 2 2 3 3 2 3 3 3 4 3 2 2 2 2 1 3 3 2 L L B L L B B L B L L L B L B B B B L L L L B B B L B L B L L L B L B L B B B L L B L L B B B L B B L L L Frz. ? Frz. ? Frz. Frz. Frz. inconnu Lat. fnhd. reen, rein, reener (aus Anord.) Frz. Frz. Lat. Frz. Frz. Frz. Frz. ? mhd. renken mhd. rennen Frz. Frz. Frz. ? Frz. Frz. / Lat. Frz. Frz. Lat. cf. Raps Frz. Lat. Lat. Lat. / It. Lat. ? Lat. Frz. Frz. spmhd. residencie (du Lat.) ? Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. fnhd. resonanz (du Lat.) Frz. ? Lat. Frz. Frz. It. Frz. Frz. Frz. / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. birenken ahd. rennen / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / nul, remis (match) poulain poulain ? remorqueur rémoulade pousser salle à manger cerf du nord ? rendement (sport) renégat reine-claude reinette tissu en coton récalcitran un poisson ? courir réputation renonce renonce rénover rente kurz für Republikaner redoublant réplique compte rendu représaille(s) colza reptier république répudiation poinçon requiem croustillant réséda réserve chargé d'affaires résidence résidu ? résistance résolut résolution écho respect réponse ressort ressource reste résultat résumé retable Retard Retention Retikül Retina Retorte retour Retraite Retsina retten Rettich Return Reue reunieren Reunion Reuse reüssieren reuten Revanche Reverend Reverenz Reverie Revers Revers Revident Revier Revolte Revolution Revolver Revue Reyon Rezensent Rezension rezent Rezept Rezess rezidiv Rezipient reziprok Rezital Rezyklat Rhabarber Rhabdom Rhagade Rhapsode Rhenium Rhetor Rheuma Rhinitis Rhizom Rho Rhodan Rhodium Rhombus 2 3 3 1 2 2 2 2 1 1 2 1 3 3 1 3 1 2 1 3 3 2 2 3 2 2 4 2 2 2 3 3 2 2 2 3 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 L L L L B L L L B B L L L L L L L L B B L L B B L B L B L L B L B B B L B L L L B L L L L L L L L L L L B Frz. Lat. Frz. ? Lat. Lat. Frz. Frz. Gr. mhd. retten mhd. retich Eng. mhd. riuwe, riwe, rewe Frz. ? Frz. mhd. riuse, rûse Frz. ? Frz. Lat. Lat. Frz. Lat. Frz. Lat. mhd. rivier(e ) (aus Frz.) Frz. Lat. Eng. Frz. Frz. Lat. Lat. Lat. mhd. recept (aus Lat.) Lat. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. / Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. ? Lat. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. / / / / / / / / ahd. (h)retten ahd. ratih / ahd. (h)riuwa / / ahd. riusa, rpusa / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / retard rétention ridicule rétine cornue retour retraite (guerre) vin blanc grec sauver radis retour (tennis, ping-pong) regret réunir réunion nasse réussir regretter revanche révérend déférence rêverie (musique) revers verso, engagement personne, qui demande 'aller en cassation poste (de police) révolte révolution (des planètes) révolver revue rayonne critique critique ? recette, ordonnance ? récidivant ? réciproque récital résultat d'un recyclage rhubarbe ? ? rhapsode rhénium rhéteur kurz für Rheumatismus rhinite rhizome Ρ, ρ ? rhodium rhombe Rhus Rhythmus Rial Rias Ribattuta ribbeln Ribisel richten Rick Ricke ridikül riechen Ried Riefe Riege Riegel Riemen Riemen Ries Riese Riester Riet Rif Riff Riffel Rififi Rigg rigid Rigole Rigorismus rigoros Rigweda Rille Rimesse Rind Rinde Ring ringen Rink / Rinke Rinne Riposte Rippe rips Risalit rischeln / rascheln Risiko Risotto Rispe Riss Rissole Rist Riste Ristorno 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 1 2 1 1 2 L B L L L B L B B B L L L L L L L L L L L L L B B B B L L B L L B B B B B B B B B B B L B L B B B L B B B Gr. Gr. Pers. / Arab. / It. ? Arab. / It. mhd. rihten ? Niederdt. / Mitteldt. Frz. mhd. riechen mhd. riet ? mhd. rige mhd. rigel mhd. rieme mhd. rieme Arab. mhd. rise sur mhd. riuZe, altriuZe + -tro ? Arab. Niederdt. fnhd. rifel, riffel Frz. Eng. Lat. Frz. Lat. Frz. Sanskr. Niederdt. It. mhd. rint mhd. rinde, rinte mhd. rinc, ring mhd. ringen ? mhd. rinne It. mhd. rippe, rib(b)e, riebe ? It. sur raschen (Schlesw.) It. It. fnhd. rispe; cf. mhd. rispen, rispeln mhd. riZ ? It. mhd. rist, riste ? ? It. / / / / / ? / ahd. rihten ? / / ahd. riohhan ahd. (h)riot ? ahd. rîga ahd. rigil ahd. riomo ahd. riemo / ahd. risi ahd. ? ? / / ahd. riffila / / / / / / / / / ahd. (h)rind ahd. rinta ahd. (h)ring ahd. (h)ringan ? ahd. rinna / ahd. rippi, ribbi ? / / / / cf. ahd. (h)rispahi ahd. riZ / ahd. (w)rist ? / ? rythme unité monétaire iranienne kurz für Rundfunksender im amerikanischen Sektor ? émietter groseille adresser barre chevreuil femelle ridicule sentir marais côte section verrou courroie rame ? géant ? peigne du tisserand rif récif ? crime rusé ? rigide rigole ? rigoureux Rigweda rainure ? bœuf écorce anneau lutter boucle, barette cavité riposte côte onomatopée avancée faire entendre un froissement risque risotto ? fissure rissole dos de la main, coup de pied ? annulation de réservation risvegliato rite Ritornell Ritratte ritsch Ritscher(t) Ritt Ritter Ritual Ritus ritzen Rivale riverso Riyal Rizinus Rizinus Roadie Robbe Robe Robinie Robot Roburit robust Rocaille röcheln Rochen Rochett Rock Rocken Rodel rödeln roden Rodeo Rogen Roggen roh Rohr roien rojen Rolle Rom Romadur Roman Romand romantisch Rommé / Rummy Rommee Ronde Rosa rösch Rose Rosette Roß 3 1 3 2 1 1 1 1 3 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 3 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 1 L L B B B B B B L L B L B L L L L B L L B L B L B B B B B L L L L L B L L L L B L B L L B B L B L B L B L It. Lat. It. It. ? ? mhd. rit (sur reiten) mhd. ritter, riter (du Mittelniederl.) Lat. Lat. mhd. ritzen Frz. It. Arab. Lat. Lat. Amerik. Mittelniederdt. Frz. Frz. Tschech. Lat. Lat. Frz. mhd. rücheln, rühelen ? Frz. mhd. roc, rok mhd. rocke tardif ? mhd. rûten, rutten, roten, roden Eng. mhd. roge(n) mhd. rogge, rocke mhd. rou, rôh, râh, rôch, rouch mhd. rôr ? ? fnhd. rolle, rulle (du Frz.) Zig. Frz. Frz. ? Lat. Frz. Frz. / Eng. Frz. Frz. mhd. rôse ? mhd. rôse Frz. ? / / / / ? ? ahd. ? / / / ahd. rizzen, rizzôn / / / / / / / / / / / / / ahd. sur rohôn ? / ahd. roc ahd. rocko / ? / / ahd. rogo ahd. roggo ahd. (h)rô ahd. rôr ? ? / / / / / / / / / / ? ahd. rôsa / ? gai suffisamment ritournelle ? onomatopée un plat à base d'orge et de légumes secs promenade à cheval chevalier rituel rite graver rival revers rial ricin ricin roadie phoque robe robinier corvée ? robuste rocaille râler raie ? veste ? liste, luge ? enlever rodéo œufs de poisson seigle cru tube ramer ramer rouleau Rom un fromage français roman romand romantique rami rami ronde, assemblée rose gros, grossier rose rosace rayon (de miel) Rost Rost Rostra rot Röt Rotang Rotation rotieren Rotisserie Rotor Rotte Rotunde Rotz Rouge Route Rowdy royal rubato rubbeln Rubber Rübe Rubidium Rubin Rubrik Rubrum Ruch Ruch Ruck Rücken rücken Rüde rüde Rudel Ruder Rudiment Rüebli Ruf Rüfe rufen rüffeln Rugby Rüge Rugel Ruhe Ruhm Ruhr Ruin Ruine Rülps Rum Rum Rumba1 rummeln 1 1 1 1 1 1 3 2 4 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 B B B L L L L L L L B B B L L L L L B B L L L L L L B B B B L L L L B L L L L B B L L L L L L L B L B B B mhd. rôst mhd. rost Lat. mhd. rôt ? Malai. Lat. Lat. Frz. Lat. mhd. rote, rot, rotte (du Frz.) Lat. mhd. ro(t)z Frz. Frz. Eng. Frz. It. Eng. Eng. mhd. rüebe, ruobe Lat. Lat. Lat. ? Lat. mhd. ruch mhd. ruch mhd. ruc mhd. rügge, rugge, rück(e ), ruck(e ) mhd. rücken mhd. rü(e )de, rude Frz. tardif mhd. ruoder, rûder Lat. ? mhd. ruof, rûf ? mhd. ruofen cf. riffeln Eng. mhd. rüege, rûge ? mhd. ruo(we) mhd. ruom, ruon, rûm mhd. ruor(e ), rûr(e ) Frz. Frz. onomatopée? Eng. Eng. Kub. / Span. fnhd. rummeln (onopatopée) ahd. rôst, rôsta ahd. rost / ahd. rôt ? / / / / / / / ahd. (h)roz / / / / / / / ahd. ruoba / / / / ahd. ? ahd. ? ahd. ruc ahd. (h)ruggi ahd. rucken ahd. rudo / / ahd. ruodar / ? ahd. (h)ruof ? ahd. (h)ruofan / / / ? ahd. ruowa ahd. (h)ruom ahd. (h)ruora / / / / / / ahd. ? grille rouille ? rouge ? sorte de palmier rotation tourner rôtisserie rotor horde, harde rotonde morve maquillage rouge itinéraire fixé voyou royal rubato frotter, gratter gomme betterave rubidium rubis rubrique ? odeur odeur secousse dos se pousser mâle brutal harde rame reste carotte appel ? appeler passer un savon rugby réprimande ? calme gloire dysenterie ruine ruine rot rhum rhum rumba faire du bruit Rumor rumpeln Rumpf rümpfen rums Run rund Rune Runge Runkel / Runzel Runken Runks Runs / Runse Rüpel Rupfen rupfen Rupiah Rupie ruppig Ruptur rural Rusch Ruß Rüssel rußen Rüste rüsten Rüster Rustika rustikal Rute Ruthenium Rutil Rutin rutschen Rutte rütteln Saal Saat sabbeln sabbern Säbel 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 L B B B B B B L B B B B B L B B L L B L L B L B L B B B B L L L L L B B B L L B B L spmhd. rumôr, rumôre (aus Lat.) mhd. rumpeln mhd. rumph, rump spmhd. rümpfen; mhd. rimphen ? Eng. mhd. runt (du Frz.) Altnord. mhd. runge mhd. runke / runze, -el ? ? ? tardif mhd. rupfen mhd. rupfen, rüpfen, ropfen Hindi Hindi Niederdt. Lat. Lat. Lat. mhd. ruoZ mhd. rüeZel, rüZZel mhd. ruoZen ? mhd. rüsten, rusten mhd. ? Lat. Lat. mhd. ruote ? Lat. Lat. Lat. spmhd. rutzen ? mhd. rütteln, rütelen, sur mhd. rütten mhd. sal mhd. sât Mittelniederdt. Mittelniederdt. Ung. / Poln. / onomatopée ahd. ? ahd. rimphan ? / / / ahd. (h)runga ahd. runza / runzilo, runzila ? ? ? / / ahd. rophôn / / / / / / ahd. ruoZ du ahd. (w)ruoZ-en / ? ahd. (h)rusten ahd. ruost / / ahd. ruota / / / ahd. ? ? ahd. ? ahd. sal ahd. sât / / / Sabena 2 L Frz. / Sabot Sabre Saccharase Saccharin / Sacharin Sache sacht Sack Säckel Sadhu 2 1 3 3 1 1 1 1 1 L L L L B B B B L Frz. Hebr. Sanskr. Lat. mhd. sache mhd. ? mhd. sac mhd. seckel Sanskr. / / / / ahd. sahha ahd. samft, semfti, senfti ahd. sac ahd. seckil (du Lat.) / bruit faire du tapage tronc, fuselage faire la moue interjection ruée rond rune ? ride ? personne grossière ? mufle ? pplumer roupie roupie grossier rupture rural jonc suie trompe fumer ? se disposer à orme ? rustique baguette ruthénium rutile ? glisser un poisson secouer salle semaille(s) baver baver sabre kurz für Société Anonyme Belge d'Exploitation de la Navigation Aérienne sabot ? saccharose saccharine chose léger sac porte-monnaie ? Sadismus säen Safari Safe Saffian Saflor Safran Saft Saga Saga Sage Säge sagen sagittal Sago Sahib Sahne Saison Saison Saite Sake Sakko sakra Sakrament Säkulum Salamander Salami Salär Salat Salbe Salbei saldieren Saldo Salep Salettel / Salettl Säli Saline Saling Salm Salmiak Salon Salon Saloon salopp Salpe Salpeter Salpinx Salsa Salse Salsiz Salta Salto salü 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 3 1 3 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 3 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 2 B L L L B L B B L B L L L L L L L L L L L B B B L B L L L B B L B L B L L L B B L L L B B L B B B L B B L Frz. mhd. sæjen, sæwen, sæhen, sæn Arab. Eng. Russ. Arab. / It. Pers. mhd. saf Altnord. Altnord. mhd. sage mhd. sege mhd. sagen Lat. Eng. Arab. / Hindi fnhd. sane (du Mnd.) Frz. Frz. mhd. seite Jap. Construction italienne Lat. mhd. sacrament (du Lat.) Lat. mhd. salamander, salamandra (du Lat.) It. Frz. It. mhd. salbe mhd. salveie, salbei(e ) It. It. Arab. It. ? Lat. ? mhd. salm(e ) Lat. Frz. Frz. Amerik. Frz. Gr. Lat. Gr. Span. It. ? Frz. Lat. It. ?Frz. / ahd. sâen / / / / / ahd. saf / saffes / / ahd. saga ahd. sega ahd. sagên / / / / / / ahd. seito, seita / / / / / / / / / ahd. salba, salb ahd. salbeia (du Lat.) / / / / ? / ? ahd. salmo / / / / / / / / / / / / / / sadisme semer safari coffre-fort maroquin ? safran, crocus jus saga saga légende scie dire sagittal sagou ? crème saison (affluence) saison corde saké veston foutu sacrement siècle salamandre saucisson salaire salade crème, pommade sauge solder solde salep pavillon ? saline ? saumon ? salon salon saloon léger, décontracté salpe salpêtre trompe salsa salse saucisse un jeu de table salto salut! salü Salut Salve Salz Samarium Samba Same Same(n) Samiel, Samael sammeln Samnite, Samniter Samowar Sampan Sample Samstag Samt samt Samum Samum Samurai Sanctus Sand Sandale Sandarak sanft Sang Sangria sanguinisch Sani sanieren Sanierung sanitär Sanität Sanka / Sankra Sankt Sanktion Saphir Sapin Saponin Sappe sapperlot Sappeur sapristi Saprobie saprogen Sapropel Sardonyx Sarg Sari Sarkasmus Sarkastisch Sarkom Sarong 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 2 1 1 1 2 3 1 2 2 3 3 1 1 2 1 2 3 1 3 2 2 2 3 3 2 1 1 2 2 2 1 B L B B L B L L L B L L B B B B B L L L B B L B B B L L B L L L L B B L L L L B B L B L L L L B L B B L L ? Frz. Frz. Frz. mhd. salz Russ. Afr. / Port. ? mhd. sâm(e ) Hebr. spmhd. samelen; sur mhd. sam(e )nen It. Russ. Chin. Eng. mhd. sam(e )Ztac mhd. samî, samât, semît; fnhd. sammet mhd. sament, samet, samt Arab. Arab. Jap. Lat. mhd. sant Gr. Gr. mhd. semfte, senfte mhd. sanc Span. Lat. Kurz für Sanitäter Lat. Lat. Frz. Lat. / mhd. sancte, sant(e), sente Lat. Semit. / Gr. It. It. Frz. Frz. Frz. Frz. Gr. ? Gr. Gr. Gr. mhd. sarc Sanskr. / Hindi Gr. Gr. Gr. Malai. / / / ahd. salz / / ? ahd. sâmo / ahd. samanôn / / / / ahd. sambaZtag ahd. ? ahd. samant / / / / ahd. sant / / ahd. semfti, senfti ahd. sang / / / / / / / / ahd. sancti, sancta (du Lat.) / / / / / / / / / / / / ahd. sarg / / / / / formule de politesse (salut) salut (militaire) salve sel samarium samba lappon sperme mauvais esprit cueillir ? samovar sampan échantillon samedi velours avec vent chaud du désert vent chaud du désert samourai sanctus sable sandale une résine tropicale léger, doux chant sangria sanguin secouriste assainir assainissement sanitaire service de santé publique kurz für Sanitätskraftwagen saint sanction saphir sapine saponine sape sapperlotte sapeur sapristi ? ? sapropèle sardonyx cercueil sari sarcasme sarcastique sarcome sarong Sarrass Sass Sassafras Sassanide Sasse Satan / Satanas Satellit Satin Satire Satisfaktion Satrapie satt Satte Sattel saturieren Satyr Satz Sau sauber Sauce / Soße Sauce / Soße saufen saugen säugen Säule Saum säumen Sauna Säure Saurier 1 1 1 3 1 1 3 2 2 4 3 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B L B L L L L L L B B B L L B L L L L L L L L L L L L L Poln. ? Frz. Lat. ? Hebr. Lat. Arab. / Frz. Lat. Lat. ? Frz., ? Pers. mhd. sat ? mhd. satel, sadel Lat. Gr. mhd. saz, satz mhd. sû mhd. sûber, sûver, sûfer Frz. Frz. mhd. sûfen mhd. sûgen mhd. sougen, söugen mhd. sûl mhd. soum mhd. sûmen Finn. mhd. siure Lat. / ? / / ? / / / / / / ahd. sat ? ahd. satul / / ahd. -saz ahd. sû ahd. sûbar, sûbiri / / ahd. sûfan ahd. sûgan ahd. sougen ahd. sûl ahd. soum / / ahd. sûrî / Saus 1 L mhd. sûs ahd. ? säuseln sausen Savanne Sazerdotium Sbirre Sbrinz Scala / Skale, Skala Scampi Scandium scannen Scene Schäbe Schabe / Schwabe schaben Schablone Schabotte Schach Schacht Schachtel Schade(n) Schädel 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 L L B L B B L B B B L L L L L B B B B L L Niederl. mhd. sûsen, siusen Span. Lat. It. ? It. It. Lat. Eng. Eng. ? mhd. schabe mhd. schaben Niederdt. Frz. Pers. mhd. schacht It. mhd. schade Mittelniederdt. / ahd. sûsen, sûsôn / / / ? / / / / / ? ahd. scabo, scaba ahd. scaban / / / ahd. ? / ahd. scado / sabre à lame lourde ? sassafras sassanide ? satan satellite satin satire satisfaction satrapie rassasié ? selle saturer satyre phrase truie propre sauce sauce boire têter allaiter colonne ourlet ourler sauna acidité saurien in Saus und Braus leben = vivre dans le luxe et l'opulence murmurer mugir savanne sacerdoce sbirre sbrinz scala scampi scandium scanner scène ? cafard gratter modèle ? échecs puits boîte dommage crâne Schaf Schäfer Schaff Schaffel schaffen Schafott Schaft Schah Schakal Schake Schäkel schäkern Schal schal Schale Schale Schalk Schall Schalm Schalotte schalten Schaluppe Scham Schammes Schamott Schamotte Schampun / Schampoon Schampus Schande Schani Schanker Schanze Schapf / Schapfe Schapka schapp Schappe Schappe Schappel Schar Schar Scharade / Charade Scharbe Schäre 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 L L B B B B B L L L L L L L L L B B B B B B L B B B B B B L B B B B B B B B L L L B L scharf 1 B Scharia / Scheria Scharlach Scharlach Scharlatan Scharn Scharnier 2 1 1 1 1 2 L B B B B L Schärpe 1 B mhd. schâf mhd. schæfære, schæfer mhd. schaf cf. Schaff mhd. schaffen Niederl. mhd. schaft Pers. Pers. ? ? Hebr. / Jidd. Pers. Mittelniederdt. mhd. schal€ mhd. schâle mhd. schalc mhd. schal ? Frz. mhd. schalten, schalden Frz. mhd. schame Hebr. / Jidd. Jidd. ? Frz. / ? It. Eng. ? mhd. schande ? Frz. / Lat. fnhd. Schanze (de l'It.) ? Slaw. onomatopée Frz. ? Frz. mhd. schar mhd. schar Frz. ? Schwed. mhd. scharf / scharpf, scharph, scherpfe, scherf; fnhd. scharpf Arab. Lat. Lat. Frz. ? Frz. mhd. schirpe, schurpe, scerpe (du Aniederfr., du Frz.) ahd. scâf ahd. scâfâri, scâferi ahd. scaf / ahd. skephen / ahd. scaft / / ? ? / / / ahd. scala, scâla ahd. scâla ahd. scalc ahd. scal ? / ahd. scaltan / ahd. scama / / / / ? ahd. scanta ? / / ? / / / ? / ahd. scara ahd. scar, scaro / ? / mouton berger tonneau petit tonneau réussir, créer échaffaud manche schah chacal maillon maillon en U flirter écharpe, foulard fade coquille tasse plaisantin bruit ? échalotte allumer chaloupe honte ? bazar ? schampooing champagne sec honte serveur chancre retranchement ? casquette ? ? foreuse ? bande soc charade cormoran îlot rocheux ahd. s(c)arf(i), scarph acéré / / / / ? / Scharia rouge vif écarlate charlatan ? charnière / écharpe Scharpie scharren Scharte Scharwenzel Schaschlik schassen schassieren Schatten Schatulle Schatz Schau Schaub schaudern Schaufel Schaukel Schaum schaurig Scheck Scheck / Check / Cheque Schecke scheckig scheel Scheffel Scheibe Scheich Scheide scheiden Schein scheinen scheißen Scheit Scheitel Schekel / Sekel Schelch Schelf Schelle Schelle Schelm schelten Schema Schemel Schemen Schenkel schenken schepp Scherbe Schere scheren scheren Scherge Scherif Scherz Scherzo 2 L 1 B 1 B 2 B 1 B 1 B 2 L 1 B 2 B 1 B 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 B 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 L 1 L 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 L 1 L 1 B 2 L 1 B 1 B Frz. mhd. scharren; sur mhd. scherren mhd. schart(e ) Tschech. Russ. Frz. ? Frz. mhd. schate, schatewe, schatewe Lat. mhd. scha(t)z mhd. schouwe, schowe, schou ? Niederdt. mhd. schûvel(e ) mhd. schoc, schuc mhd. schûm, schoum cf. schauer Frz. Eng. Frz. spmhd. scheckeht; sur mhd. schecke (du Frz.) Mittelniederdt. mhd. scheffel, schepfel mhd. schîbe Arab. mhd. scheide mhd. scheiden mhd. schîn mhd. schînen mhd. schîZen mhd. schît mhd. scheitel(e ) Hebr. ? Eng. mhd. schelle mhd. ? mhd. schalm(e ), schelm(e ) mhd. schelten, schelden Lat. mhd. schamel, schemel mhd. schem(e ) mhd. schenkel mhd. schenken pas allemand mhd. schirbe, scherbe mhd. schœr(e ) mhd. schern Niederdt. mhd. scherge, scherje Arab. mhd. scherz It. / ahd. skerran sur ahd. -scart / / / / ahd. scato (scatawes) / ahd. scaz / ? / ahd. scûvala, scûfla / ahd. scûm / / / / / / ahd. skeffil ahd. scîba / ahd. skeida ahd. skeidan ahd. scîn ahd. skînan ahd. biscîZan ahd. -skît ahd. skeitila / ? / ahd. skella ahd fuoZ-scal? ahd. skalmo, skalm, skelmo ahd. skeltan / ahd. scamel, scamal, scamil ahd. skema ahd. (thioh)-skenkil ahd. skenken / ahd. skirbî(n) ahd. scâri, scâra ahd. skeran / ahd. skerio (dérivation en -jan sur ahd. scara) / ahd. ? / charpie? gratter brèche valet (cartes) brochette virer faire des pas chassés ombre ? trésor show gerbe frémir pelle balançoire mousse macabre, lugubre vache ou cheval bicolore chèque vache ou cheval bicolore pie de traviole boisseau verre, vitre, tranche cheik fourreau dissoudre lumière briller chier bûche raie shekel grosse barque ? sonnette collier de serrage farceur réprimander schéma tabouret ombre cuisse offrir penché, incliné débris ciseaux tondre préoccuper sbire ? shérif plaisanterie scherzo schesen scheu scheuchen Scheune Scheusal Schibboleth Schicht Schick / Chic schicken Schickse / Schicks schieben schiech schief Schiefer schiegen schielen Schiene schier schier schießen Schiet Schiff schiffen schiften Schikane Schild Schilf Schill schillern Schilling Schillum Schilten Schimmel schimmern Schimpanse Schimpf Schinakel Schindel schinden Schinken Schinn Schippe Schiri schirken Schirm Schirokko schirren Schirting Schirwan Schisma Schiss schizoid schizophren 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 3 L L L L L L B B B B L L L L L L L L L L L B B B L B B B B B B B B B B B B B B B B B L B B B B B B B B L L ? mhd. schiech, schiehe, schie mhd. schiuhen mhd. schiun(e ) mhd. schiuwesal Hebr. mhd. schiht Frz. mhd. schicken sur mhd. schehen Rotw. mhd. schieben ? mhd. schief, schîf (aus Mittelniederdt.) mhd. schiver(e ), schever(e ) ? mhd. schilhen, schiln mhd. schine mhd. schier(e ) Asächs. mhd. schieZen Mittelniederdt. mhd. schif, schef mhd. schiffen (sur mhd. schif) ? Frz. mhd. schilt mhd. schilf ? fnhd. schilheren; sur mhd. schilhen mhd. schillinc Pers. ? mhd. schimel Niederrhein. Afr. mhd. schimph, schimpf Ung. mhd. schindel mhd. schinden, schinten mhd. schinke ? Mittelniederdt. / ? mhd. schirm, scherm Arab. / It. cf. Geschirr Eng. Azerb. Gr. ? ? Gr. Gr. ? / / ahd. scuginna / / ahd. ? / sur ahd. skehan / ahd. skioban ? / ahd. skivaro ? ahd. skil(a)hen ahd. skina ahd. skiero / ahd. skioZan / ahd. skif, skef / ? / ahd. skilt ahd. skiluf ? ahd. ? ahd. skilling / ? ahd. skimb(a)li / / ahd. skimph / ahd. skintula, skintala, skintila ahd. skinten ahd. skinko, skinka ? / / ? ahd. skirm, skerm / / / / / ? / / se dépêcher farouche chasser grange monstre mot de passe couche chic envoyer fille pousser laid, méchant penché ardoise user d'un côté loucher rail pratiquement pur tirer excréments bateau naviguer ? chicane panneau roseau ? chatoyer shilling ? ? moisissure reluire chimpanzé affront barque bardeau éreinter jambon ? pelle kurz für Schiedsrichter ? parapluie, parasol sirocco ? ? un tapis schisme peur schizoïde schizophrène schlabbern Schlacht schlachten schlack Schlacke schlackern Schlaf schlafen schlaff Schlag Schlägel / Schlegel schlagen Schlaks Schlamm Schlampe Schlange schlank Schlapfen schlapp Schlappe Schlarpe schlau Schlaube Schlauch Schlauder Schlaufe Schlawiner schlecht Schleck schlecken Schlehe Schlei schleichen Schleie Schleife schleifen schleifen Schleim Schleiße Schlemihl schlemm schlemmen Schlempe schlendern Schlenge schlenkern schlenzen Schlepp schleppen schletzen Schleuder schleunig Schleuse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B L L B L L L L B B B B B B B B L L L L L L B B B L L L L L L L L L L B B B B B B B B B B L L L Niederdt. mhd. slaht(e ) mhd. slahten ? Niederdt. Mittelniederdt. Niederdt. mhd. slâf mhd. slâfen mhd. slaf mhd. slac mhd. slegel mhd. slahen, slân Niederdt. spmhd. slam (Gen. slammes) sur schlampen mhd. slange mhd. slanc cf. Schlappen Mittelniederdt. Mittelniederdt. ? Niederdt. slû ? mhd. slûch ? mhd. sloufe ? mhd. sleht ? fnhd. slecken; sur mhd. lecken mhd. slêhe mhd. slîe, slîhe, slîge mhd. slîchen mhd. slîe, slîhe, slîge mhd. sloufe mhd. slîfen mhd. sleifen mhd. slîm ? Hebr. / Jidd. Eng. fnhd. slemmen; mhd. ? ? Niederl. ? sur mhd. slenker / slenger ? ? Mittelniederdt. ? tardif spmhd. sliunec Mittelniederdt. / ahd. slaht, slahta ahd. slahtôn / / / ahd. slâf ahd. slâfan ahd. slaf ahd. slag ahd. slegil ahd. slahan / ahd. ? ie. *(s)lemb(h)ahd. slango ahd. ? / / / ? / ? / ? ahd. sloufa, slouf ? ahd. sleht ? ahd. leckôn, lecken ahd. slêha ahd. slîo ahd. slîhhan ahd. slîo ahd. sloufa ahd. slîfan ahd. sleifen ahd. slîm ? / / ahd. ? ? / ? sur ahd. slingira ? ? / ? / / / baver bataille abattre mou, qui pend scories, fibre flotter sommeil dormir lâche, qui pend coup baguette frapper ? boue, vase souillon serpent mince savate flagada veste ? astucieux peau (fruits) tuyau, chambre à air ? passant roublard mauvais friandise lécher ? tanche se déplacer tanche passant aiguiser traîner mucus ? malchanceux ? déguster ? se balader ? ballotter ? ? coltiner claquer la porte lancer vite écluse schleuß Schlich schlicht Schlick Schlief Schlier Schliere schließen Schliff schlimm schlingen schlingen Schlipf Schlipp Schlips Schlitten Schlitz Schlorre Schloss Schloße Schlot Schlotte schlottern schlotzen Schlucht schluchzen Schluck schlucken schludern Schluff schlummern Schlumpf Schlumps Schlund Schlunze schlüpften Schluppe schlurfen / schlürfen schlurren Schluse Schluss Schlüssel Schmach Schmack Schmack Schmacke schmaddern Schmäh schmal Schmalte Schmalz Schmankerl Schmant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L B B B L L L L B B B B B B B B B B B L L B B B B B B B L B B B B B B B B B B L B B L B B B B L L B B B B cf. schließ(e ) mhd. slich mhd. sliht Niederdt. ? ? mhd. slier mhd. slieZen ? mhd. slimp mhd. slingen mhd. slinden ? Eng. Niederdt. mhd. slite mhd. sliz, slitz ? mhd. sloZ, slôZ mhd slôZe mhd. slât, slôt ? mhd. slotern, slottern, sluttern sur mhd. sloten ? mhd. sluft (sur sliefen) du mhd. slûchen + ? mhd. sluc (cf. schlucken) mhd. slucken spmhd. slûdern ? fnhd. slummer(e )n (du Mnd.) ? ? mhd. slunt ? mhd. slüpfen, slupfen ? mhd. slurken cf. schlurfen ? spmhd. sluZ (sur schließen) mhd. slüZZel mhd. smaehe, smâhe ? ? ? Norddt. ? mhd. smoehe; ahd. smâh(î) mhd. smal It. mhd. smalz ? Mittelniederdt. / ahd. slih ahd. sliht-î / ? ? / ahd. slioZan ? ahd. slimb ahd. slingan ahd. slintan ? / / ahd. slito ahd. gisliz ? ahd. sloZ / ahd. slât ? ahd. ? ? ahd. sur sliofan ahd. ? + -azen / -ezen / -izen ahd. ? sur ahd. slucko / ? / ? ? ahd. slunt ? ahd. intsluphen ? ahd. ? / ? ahd. ? ahd. sluZZil ahd. amâhî ? ? ? / ? ahd. smal / ahd. smalz ? / ferme! déplacement furtif simple vase ? ? traînée fermer aiguisage grave enrouler dévorer glissement (de terrain…) ? cravatte luge fente savate château, serrure grêlon cheminée (d'usine) ? trembler boire avec délice gorge sangloter gorgée avaler bâcler ? sommeiller figure comique de nain personne désordonnée gosier femme désordonnée éclore ? aspirer (bruyamment) marcher en traîner les pieds peau (fruits) fin clef ignominie ? petite barque petite barque faire des taches plaisanterie étroit ? saindoux, guimauve ? crême schmarotzen Schmarre Schmasche schmatzen Schmauch schmauchen Schmaus schmecken schmeicheln schmeißen schmeißen schmelzen Schmer Schmerle Schmerz schmetten Schmicke Schmied schmiegen Schmiele Schmiere schmieren Schminke Schmirgel Schmiss Schmitz Schmock Schmok Schmöker schmollen Schmonzes schmoren schmorgen Schmu Schmuck schmücken Schmuddel Schmuggel schmulen schmunzeln schmurgeln Schmus Schmutt Schmutz Schnabel Schnack schnacken schnadern schnafte Schnake Schnalle schnalzen schnapp 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B L L L B L L L B L B B B B L L L L L B B B B B L L B B L B L B B B B L B B L B B L B B L B L B B B inconnue ? Poln., sch, schwa mhd. smackezen > smatzen mhd. smouch Mittelniederdt. Ostfries. mhd. smecken spmhd. smeicheln, mhd. smeichenmhd. smîZen mhd. gesmeiZen mhd. smelzen ? ? mhd. smerze mhd. smetern (onomatopée) ? mhd. smit mhd. smiegen ? Rotw. mhd. smirwen, smirn, smern fnhd. smicke, smyncke; sur mhd. smeichen It. sur schmeißen ? Slow. ? Niederdt. mhd. smollen Jidd. Niederdt. ? Hebr. Mittelniederdt. mhd. smücken, smucken Niederdt. Niederdt. ? fnhd. smonczeln; sur mhd. smunzen ? Hebr. / Jidd. ? fnhd. smuz mhd. snabel Mittelniederdt. Niederdt. ? ? mhd. snâke mhd. snalle fnhd. snalzen; sur mhd. snallen mhd. snippen-snap / ? / / ahd. ? / / ahd. (gi)smecken ahd. smeihhen ahd. smîZan ahd. bismeiZen ahd. smelzan ? ? ahd. smerza / ? ahd. smid ahd. smiogan ? / ahd. smirwen sur ahd. smeichen / / ? / ? / ahd. ? / / ? / / ahd. firsmucken / / ? ahd. ? ? / ? ahd. ? ahd. snabul / / ? ? / ahd. cf. schnell cf. schnell onomatopée vivre aux crochets de qqun cicatrice pelage d'un agneau mort-né faire du bruit en mâchant fumée fumer ? avoir (bon) goût flatter balancer souiller fondre poitrine de porc un poisson douleur envoyer ? forgeron se blottir herbes cambouis tartiner maquillage pierre ponce balafre coup journaliste sans opinion propre fumée roman de gare bouder racontars faire braiser radiner connerie bijou mettre des bijoux saleté contrebande regarder en cachette sourire faire frire flatterie pluie fine saleté bec ? bavarder cancaner saillant cousin boucle claquer ? schnappen 1 B Schnaps schnarchen schnarren Schnat Schnätel schnattern Schnatz Schnau schnauben / schnieben Schnauf schnaufen Schnaupe Schnauz Schnauze Schneck Schnecke Schnee Schnegel Schneid schneiden schneien Schneise schneiteln schnell Schnepfe Schneppe schnetzeln Schneuß schneuzen / schnäuzen schnicken schniefen schniegeln schnieke Schniepel schnipfen schnipp Schnippel schnippen Schnipsel Schnitt Schnitte schnitzen schnobern schnöd schnodd(e )rig schnöde schnofeln Schnorchel Schnörkel schnorren Schnösel 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B L L B B L L L L L L L B B L L L L L L L B B B B L L B L L L L B B B B B B B B L L B L L B B B L mhd. snappen (sur mhd. snaben + gémination expressive) Niederdt. mhd. snarchen mhd. snarren ? ? mhd. snateren ? schnatten? ? mhd. snûben ? spmhd. snûfen ? ? Mittelniederdt. cf. Schnecke mhd. snecke, snecke mhd. snê ? ? mhd. snîden mhd. snîwan spmhd. sneyße ? mhd. snel mhd. snepfe ? ? ? mhd. snûzen ? ? tardif Niederdt. ? mhd. gesnipfen (cf. schnippen) mhd. snippen-snap cf. Schnipsel cf. schnappen; id. mhd. gesnipfen Niederdt. mhd. snit mhd. snit(t)e mhd. snitzen ? mhd. snoede Niederdt. mhd. snœde ? Nordd. inconnu cf. schnurren ? / chercher à mordre / ahd. gisnarhhôn ahd. cf. schnurren ? ? ahd. ? / ? / ? / ? ? / / ahd. sneggo ahd. snêo ? ? ahd. snîdan ahd. snîwen, snîen / ? ahd. snel ahd. snepha, snepho ? ? ? ahd. snûzôn ? ? / / ? ahd. nidar-sniphen / / ahd. (nidar)sniphen / ahd. snit ahd. snita ahd. insnizzen ? / / / ? / / / ? schnaps ronfler bourdonner ? ? cancaner ? bateau à sec écumer inspiration haleter bec verseur moustache gueule escargot escargot neige limace (neben Schnecke) cran couper neiger tranchée ? rapidement bécasse ? émincer ? se moucher claquer des doigts renifler s'endimancher (exagérément) fin frimeur pelleter ? petit morceau claquer des doigts petit morceau incision tranche sculpter renifler sordide mal embouché sordide flairer tuba fioriture faire la manche morveux Schnucke schnüffeln / schnuffeln schnullen Schnulze schnupfen Schnuppe Schnur Schnurre schnurz Schnute SchoB Schober Schöberl Schochen Schock Schock Schof schofel Schöffe / Schöppe Schogun / Shogun Schoko Schokolade Scholar Scholastik Scholie / Scholion Scholle Scholle Scholli schon schön schonen Schoner Schopf schöpfen Schoppen Schöps schoren Schorf Schörl Schorle / Schorlemorle Schoss Schot Schote Schote Schote Schote Schott Schotter Schraffe schräg schral Schram Schramme 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B L B B L L L L B B B L L B L L L L B L B B B L L L L B B B B L B B B B L L L L L B B B L L L B Niederdt. Mittelniederdt. ononmatopée inconnu / tardif mhd. snupfen Niederdt. mhd. snuor mhd. snurre ? ? mhd. schôZ, schôZ(e ) mhd. schoup-, spmhd. schober ? ? mhd. schoc (du Lit.) Frz. ? Hebr. / Jidd. mhd. scheffe(ne), schepfe(ne) Jap. / Mex. Gr. Lat. / Gr. Gr. mhd. scholle Mittelniederdt. / Mittelniederl. ? mhd. schôn(e ) mhd. schoen(e ) mhd. schônen Eng. mhd. schopf mhd. schepfen Mittelniederdt. mhd. schopZ, schöpZ (du Tschech.) ? mhd. schorf, schorpf ? inconnu mhd. schoZ ? Mittelniederdt. spmhd. schôte Hebr. / Jidd. ? Mittelniederdt. ? Niederdt. tardif ? mhd. ? aus mhd. schrage ? ? mhd. schramme / / / / ahd. ? / ahd. snuor ahd. cf. ahd. snurring ? ? ahd. scôZ, scôZa, scôZo ahd. scoub ? ? / / ? / ahd. skeffin, skeffino / / / / / / ahd. scollo, scolla / ? ahd. scôno ahd. scôni ahd. scôn/ ahd. ? ahd. skephen / / ? ahd. scorf? / ahd. scoZZa / / / / ? / / ? ahd. scregi-bant, scregi-hôrî ? ? ahd. ? ? flairer ? chanson / film à l'eau de rose renifler ? ficelle ronron indifférent petite bouche genou meule complément pour la soupe petit tas de foin 60 pièces choc collier (des oies et canards) dégueulasse assesseur shogun kurz für Schokolade chocolat écolier, étudiant scholastique scolie motte carrelet ? déjà beau ménager goélette toupet prendre un quart (de vin) bélier castré creuser croûte ? limonade jeune pousse ? cosse gogo ? toile cloison étanche gravier ? incliné, oblique mal choisi ? éraflure Schrank schränken Schranne Schranz Schranze Schrape Schrapnell schrappen 1 1 1 1 1 1 2 1 B B B B B L B B Schrat 1 L Schratt 1 B Schratte Schraube Schreck schrecken schrecken Schredder Schrei schreiben Schrein schreiten Schrenz Schrieb Schrift schrill Schrimp schrinnen Schrippe Schritt Schrofen Schroff schroh 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B L B B B B L L L L B L B B B B B B L B L schröpfen 1 B Schrot schroten Schrott schrubben Schrubber Schrulle schrumm schrumpfen Schrund schruppen Schruz Schub schubben Schubs / Schup(p)s schüchtern schuckeln schuddern Schuffel 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L B B B B B B B B L L B B B B B B mhd. schranc mhd. schrenken ? ? ? ? sur H. Schrapnel ? mhd. schrat(e ), schraZ, schraz, schrâwaZ, schrâwaze mhd. schrat(e ), schraZ, schraz, schrâwaZ, schrâwaze ? spmhd. schrûbe mhd. schrecke (cf. schrecken) mhd. schricken mhd. schrecken Eng. mhd. schrei, schrê mhd. schrîben mhd. schrîn mhd. schrîten ? cf. Schreiben mhd. schrift Niederdt. Eng. ? fnhd. schripfen (cf. schröpfen) mhd. schrit ? mhd. schroffe, schrove (sur Schroffen) ? mhd. schreffen, schraffen, schreven; fnhd. schrepfen, schröpfen mhd. schrôt, schrât mhd. schrôten Niederrhein. Mittelniederdt. Niederdt. Mittelniederdt. ? cf. rümpfen ? ? ? mhd. schup Norddt. mhd. schupf, schuf cf. schupfen / schuppen Mittelniederdt. cf. schaukeln Mittelniederdt. ? ahd. scranc ahd. screnken ? ? ? ? / ? placard ? boucher, boulanger… fissure courtisan grattoir ? gratter ahd. scrato, scraZ, screZ ? ahd. scrato, scraZ, screZ ? ? / / ahd. sricken ahd. skrekken / ahd. screi ahd. scrîban ahd. scrîn(i) ahd. scrîtan ? / ahd. scrift / / ? / ahd. scrit ? / ? ? vis peur effrayer être tiré brutalement de son sommeil ? cri écrire reliquaire s'avancer papier sans importance écriture écriture strident crevette faire mal petit pain pas écueils abrupt moche ahd. ? plumer ahd. scrôt ahd. scrôtan / / / / ? / ? ? ? ahd. ? / / / / / ? farine grossière moudre grossièrement ferraille frotter balai-brosse lubie ? fondre ? grossièrement raboter produit de moindre qualité poussée ? bourrade timide faire de la balançoire ? ? Schuft Schuh Schuld Schule Schulze schummeln Schummer schumpern Schund schunkeln Schupf Schupo Schupp Schuppe Schüppe / Schippe Schuppen Schuppen Schur schüren Schurf schürfen schürgen schurigeln Schurke schurren Schurz Schuss Schussel Schüssel Schuster Schute Schutt schütten schütter Schütze schützen Schwabber schwach Schwade / Schwaden Schwaden schwadern Schwadron schwafeln Schwager Schwäher Schwaige Schwalbe Schwalk Schwall Schwamm Schwan Schwang schwanger 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B L B L B B B B B B B L B B B B B L L B B B L B B B B B B L L B B B B B B B L L L L L L L L B B B B L B B Niederdt. mhd. schuoch, schuo mhd. schulde, schult, scholt mhd. schuole ? ? Niederdt. ? sur schinden Nd. cf. Schubs / Niederdt. mhd. schuop(e ) ? Mittelniederdt. Mittelniederdt. mhd. schuor mhd. schürn ? mhd. schürpfen, schürfen ? mhd. schürgen, schurgen mhd. schürgen sur schürgen, schurgen cf. scharren sur mhd. schurz mhd. schuZ ? mhd. schüZZel(e ) mhd. schuoch + sûtoere / sûter ? cf. schütten mhd. schüt(t)en mhd. schiter mhd. schütze mhd. schützen ? Niederdt. mhd. swach mhd. swâde mhd. swadem, swaden ? It. / mhd. swâger mhd. sweher, swoeher, sweger, swêr ? mhd. swalwe, swalbe, swal(e ) ? mhd. swal; sur mhd. swellen mhd. swam, swamp, swamme mhd. swan(e ) mhd. swanc mhd. swanger / ahd. scuoh ahd. sculd ahd. scuola ? ? / ? / / / / / ahd. scuob(b)a ? / / / ahd. scurien ? ahd. scurphen ? ahd. scurgen ahd. scurgen sur ahd. scurgen / sur ahd. scurz, scurt ahd. scuZ ? ahd. skcuZZila ahd. suoh + sûtâri / sûteri ? / ahd. scutten ahd. skitar, skitir ahd. scuzzo ahd. ? / ahd. ? / / ? / / ahd. swâger ahd. swehur ? ahd. swal(a)wa ? ahd. swellan ahd. swam, swamb, swambo, swammo ahd. swan, swana ahd. hinaswang ahd .swangar crapule chaussure culpabilité école ? tricher crépuscule ? camelote se balancer bourrade kurz Schutzpolizei / -polizist bourrade écaille ? écailler hangar tonte attiser ? prospecter ? torturer crapule glisser tablier coup manchot plat creux cordonnier un type d'embarcation gravats verser clairsemé tireur protéger ? faible nappe nuage bavarder ? escadron sortir n'importe quoi beau-frère ? vacherie hirondelle vapeur flot éponge cygne usage enceinte, pleine Schwank schwank Schwanz schwapp schwären Schwarm Schwarte schwarz 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B L B B B mhd. swanc mhd. swanc mhd. swanz (sur mhd. swanzen voir schwingen) tardivement attesté mhd. swern mhd. swarm mhd. swart(e ) mhd. swarz schwatzen / schwätzen 1 B schweben Schwefel Schwegel / Schwiegel Schweif schweifen schweigen Schwein Schweiß schweißen schwelen schwelgen Schwelger Schwelle schwellen schwellen schwemmen Schwende Schwengel schwenken schwer Schwert Schwester SchwiegerSchwiele Schwiemel schwimmen schwindeln schwinden schwingen schwipp Schwippe Schwips Schwirl schwirren schwitzen Schwof schwoien / schwojen schwören schwul schwül Schwulst Schwund Schwung 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L L L L L B B B B B B B B B L B B L L L B B B B B B B B B B L L L L L B B B ahd. ? ahd. ? voir schwingen ahd. ? / ahd. sweran ahd. swar(a)m ahd. ? ahd. swarz farce vacillant queue onomatopée suppurer essaim couenne noir fnhd. swetzen, schwätzen, schwetzen, schwatzen ahd. ? bavarder mhd. sweben mhd. swebel, swevel ? mhd. sweif mhd. sweifen mhd. swîgen mhd. swîn mhd. sweiZ mhd. sweiZen Mittelniederdt. mhd. swelgen, swelhen ? mhd. swelle mhd. swellen mhd. swellen mhd. swemmen (cf. schwimmen) ? mhd. swengel; fnhd. sur schwengen mhd. swenken mhd. swaer(e ), swâr mhd. swert mhd. swester mhd. swiger mhd. swil ? mhd. swimmen mhd. swindeln mhd. swinden mhd. swingen tardivement attesté ? interjection schwipp ? Mittelniederdt. mhd. switzen Omd. Schwôf, aus mhd. sweif ? mhd. swern Niederl. Niederl. spmhd. swulst cf. schwinden mhd. swunc ahd. swebên ahd. sweval, swebal, swebul ? ahd. sweif ahd. sweifan ahd. swîgên ahd. swîn ahd. sweiZ ahd. sweiZen / ahd. swelgan ? ahd. swelli, swella ahd. swellan ahd. biswellen / ? ahd. ? ahd. swenken ahd. swâr, swâri ahd. swert ahd. swester ahd. swigar ahd. swil, swilo ? ahd. swimman ahd. swintilôn (cf. schwinden) ahd. swintan ahd. swingan / ? / ? / ahd. swizzen ahd. sweif ? ahd. swer(i)en, swerren / / ahd. swulst / cf. schwingen planer souffre flûte traversière du MA queue vagabonder garder le silence porc sueur souder couver se régaler ? seuil s'amplifier gonfler déposer sur la rive ? bras agiter lourd épée sœur beau-(père, frère…) cal ivresse nager raconter des bobards s'amenuiser agiter onomatopée fin souple ?, fouet coup dans le nez un oiseau voler suer, transpirer ? ? jurer homosexuel lourd surcharge dimitution élan schwupp Schwur Scilicet Scilla / Szilla Scolle Scoop Score / Skore Scotch Scrabble Scrip Scudo sculpsit Seal Séance Séance sec sec sec Secento Sech sechs Sedez Sediment Sedum See Seele Segel Segen Segge Segment segnen Segregation segregieren sehen Sehne sehnen sehr Seiber / Seifer Seich seichen seicht Seide Seidel Seife Seige Seigneur seihen Seil Seim sein sein seit Seite 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 B L L B B L L B B B L B L L L B B B B B B L B L L L L L B B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L tardivement attesté mhd. swuor Lat. Gr. Mittelniederdt. Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. It. Lat. Eng. Frz. Frz. / / Frz. Tosk. ? mhd. sehs Lat. Lat. Lat. mhd. sê mhd. sêle mhd. segel, sigel mhd. segen Mittelniederdt. Lat. mhd. segenen, segen Lat. ? mhd. sehen mhd. sen(e )we, sen(n)e mhd. senen, sênen? mhd. sêr(e ) ? mhd. seich mhd. seichen mhd. sîhte mhd. sîde mhd. sîdel (aus Lat.) mhd. seife ? Frz. mhd. sîhen mhd. seil ? mhd. sîn mhd. sîn mhd. sît mhd. sît(e ) / ahd. mein-swuoro / / / / / / / / / / / / / / / / / ? ahd. sehs / / / ahd. sêo ahd. sêla ahd. segal ahd. segan / / ahd. seganôn / ? ahd. sehan ahd. senawa ahd. sênen? ahd. sêro ? ahd. seih ahd. seihhen ahd. ? ahd. sîda / ahd. seifa ? / ahd. sîhan ahd. seil ? ahd. sîn ahd. sîn ahd. sîd ahd. sîta onomatopée serment silice scille sole scoop score Scotch (whysky) scrabble valeur ? ? manteau en peau de phoque séance séance kurz für Sekans kurz für Sekunde sec (vin) = Seicento 600 soc? 6 ? sédiment sédum mer, lac âme voile bénédiction ? segment bénir ségrégation ? voir corde rêver très bave ? faire couler de l'eau peu profond soie chope savon rigole homme distingué filtrer corde, câble ? son, sa être depuis page Sejm Sekans Sekret Sekretär Sekretion Sekt Sekte Sektion Sektor Sekund(e ) sekundär sekundieren Sekurit sela Seladon selb selchen Selektion Selen selig Sellerie selten seltsam Sem Semantik Semester Seminar Semmel Semstwo Sen Senat Send senden Seneszenz Senf sengen senil Senior Senkel senken Senn Senna Senne Senon Sensal Sensation Sense Sensor Sentenz Sentiment sentimental Senussi separat 1 1 2 3 3 1 1 2 1 2 3 3 4 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 2 3 4 2 3 L L L L L B B L B B L L L L L B B L L L B B B L B B L B B B L B B B B B L L B B B B B L L L B B B L L B L Poln. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. mhd. secte (du Lat.) Lat. Lat. Lat. Frz. Lat. / Frz. Lat. Hebr. Frz. mhd. selp ? Eng. Gr. mhd. sœlec, sœlic Frz. mhd. selten, selden mhd. seltsoene, seltsân, seltsâm Gr. ? Gr. Lat. Lat. mhd. simel(e ), semel(e ) Russ. Jap. mhd. senât, aus Lat. ? mhd. senden Lat. mhd. sen(e )f mhd. sengen Lat. Lat. mhd. senkel mhd. senken mhd. ?; fnhd. Senn(e ) Arab. fnhd. senne Kelt. It. Eng. / Frz. mhd. segense, segens Lat. mhd. sententie; fnhd. sententz (du Lat.) Frz. Eng. ? Lat. / / / / / / / / / / / / / / / ahd. selb ? / / ahd. sâlîg / ahd. seltan ahd. seltsâni / / / / ahd. simula, semala, simila / / / ? ahd. senten / ahd. senaf ahd. bisengen / / ahd. senkil ahd. senken ahd. senno / ahd. senno / / / ahd. segansa / / / / ? / ? séquente sécrétion secrétaire sécrétion (vin) sec secte section secteur seconde secondaire seconder verre incassable ça suffit céladon même fumer sélection sélène, sélénite comblé céleri rare curieux sème sémantique semestre séminaire petit pain ? sen sénat ? diffuser sénescence moutarde roussir sénile sénior (personne âgée) lacet baisser vacher ? alpage ? courtier sensation faux ? sentence sentiment sentimental ? isolé Séparée sepia Sepsis September Septum sequens Sequenz Sequester Sequoia / Sequoie Sérac Serail Seraph serbeln Serenade Serenität Serge Sergeant Serie Serife seriös Sermon Serpel Serpentin Serum Serval Servela Service Service servieren servil Servis Servit servus Sesam Sesel Sessel Session Sester Sesterz Sestine Set Setter setzen Seuche seufzen Sex Sex Sext Sextett sezieren sfumato Sgraffito Shag 3 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 3 4 1 2 1 2 3 2 1 3 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 L L B B B L B B L B L L B L L B B L L L L B L L B B L L L L L L B L L B L B B L B B B L L B B B B L L L B Frz. Gr. Gr. mhd. september (du Lat.) Gr. Lat. Lat. Lat. Indian. Frz. Pers. Hebr. ? Frz. Lat. Frz. Frz. / Lat. Lat. Eng. Frz. mhd. sermôn, aus Lat. sermo Lat. Lat. Lat. Frz. Frz. Eng. Frz. Frz. Lat. Frz. Lat. Lat. Semit. Gr. mhd. seZZel Lat. Lat. Lat. It. Eng. Eng. mhd. setzen mhd. siuche mhd. siufzen Eng. Eng. Lat. It. Lat. It. It. Eng. / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. seZZal / / / / / / ahd. sezzen ahd. siuhhî sur ahd. sûftôn / / / / / / / / chambre séparée sépia septicémie septembre septum suivant séquence ? séquoia sérac sérail séraphin être patraque sérénade gaieté serge sergeant série ? sérieux sermon ? serpentine sérum serval cervelat service service (vaisselle) servir servile ? ? ? sésame ? fauteuil session ? cesterce forme de chant set setter installer, mettre épidémie soupirer kurz für Sexappeal sex sexte sextett disséquer vaporeux graffiti ? Shake Shanty Share Sheriff Sherpa Sherry Shilling Shimmy Shirt Shit Shop Shorts Show Shunt Shuttle Sibilant sich Sichel sicher Sicht sichten Sicke sickern Siderit sie Sieb sieben siech siedeln sieden Sieg Siegel Sieke Siel Siele sielen siena Siesta Sigel / Sigle Sigma Signal Signatur Signum Sigrist Sikkativ Silage Silbe Silber Sild Silen Silentium Silge Silhouette 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 3 1 1 3 2 1 1 1 2 2 1 3 L B B B B B B B L B B L L B B B B B B B B B B L L L L L L L L L L L L L L B L B L L B L L L B B B L B B B Eng. Eng. Eng. Eng. Tib. / Eng. Eng. Eng. Amer. Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. Lat. mhd. sich mhd. sichel mhd. sicher mhd. siht Mittelniederdt. ? tardif Gr. mhd. sê, si mhd. sip, sib mhd. siben mhd. siech mhd. sidelen mhd. sieden mhd. sig(e ) mhd. sigel / Fries. mhd. sil(e ) Omd. It. It. Frz. Gr. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. mhd. sillabe, silbe mhd. silber Skand. Gr. Lat. Gr. Frz. / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. sih ahd. sihhila ahd. sihhur ahd. siht / ? / / ahd. sî ahd. sib ahd. sibun ahd. sioh ahd. gisidalen, sidalen ahd. siodan ahd. sigu, sig / / / ahd. silo / / / / / / / / / / / ahd. sillaba ahd. sil(a)bar / / / / / shake (milk~) ? action sheriff sherpa Xeres shilling ? chemisette haschisch magasin short show ? shuttle sibilante se (pronom) faucille sûr vue examiner oiseau (femelle) suinter sidérite pronom personnel 3 Sg, pl, ou politesse passoire sept malade s'établir bouillir victoire sceau cf. Sicke écluse ? cf. suhlen sienne sieste sigle Σ, σ, ς signal signature signe sacristain siccatif ensilage syllabe argent ? ? silence ? silhouette Silicium / Silizium silieren Silikat / Silicat Silikon Silikose Silo Silur Sima Sima Simandl Simmer simpel Sims Simse simultan Sinau singen Single Singular sinister sinken Sinn sinnen Sinter Sinto Sinus Sipho Siphon Sippe Sir Sir Sire Sire Sirene sirren Sirtaki Sirup sistieren Sistrum Sitar Sitte Sittich Situation Situla Situs sitzen Skabies skalar Skalde Skalp Skandal Skapulier Skarabäus 2 2 3 3 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 4 1 1 1 1 2 1 1 2 3 3 L L L L L L L L L L B B B B L L B B L B B B B B B L L B B L L L L L B L L L B L B B L L L B L L B B L L L Lat. Span. Lat. Lat. Eng. Span. ? Eng. Gr. Lat. ? ? Frz. mhd. simeZ, simZ ? Lat. ? mhd. singen Eng. Lat. Lat. mhd. sinken mhd. sin mhd. sinnen mhd. sonder, sinter ? Lat. Gr. Gr. mhd. sippe Eng. Eng. Frz. Frz. Gr. ? Gr. Arab. Lat. Gr. Iran. mhd. site mhd. sitich, sitech, setich (du Lat.) Frz. Lat. Lat. mhd. sitzen Lat. ? Eng. / ? Lat. Anord. Eng. Gr. Lat. Gr. / / / / / / / / / ? ? / ahd. simiZ ? / ? ahd. singan / / / ahd. sinkan ahd. sin ahd. sinnan ahd. sintar ? / / / ahd. sibba / / / / / ? / / / / / ahd. situ ahd. sitih / / / ahd. sizzan / / / / / / / silicium mettre en silo silicate silicone silicose silo ? gouttière des temples anciens sima mari brimé ? simple rebord, corniche ? simultané ? chanter single singulier sinistre, funeste couler sens méditer ? gitan sinus siphon siphon tribu Monsieur Sir sire sire sirène ? sirtaki sirop rendre (un non lieu) ? sitar coutume perruche situation seau de l'âge de bronze site être assis gale scalaire ? scalp scandale ? scarabée Skaramuz Skarn Skat Skatol Skelett Skepsis Sketch / Sketsch Ski / Schi Skiff Skink Skizze Sklave Sklera Skolion Skoliose Skolopender Skonto skontrieren Skontro Skooter Skop Skorbut Skorpion Skotom Skript skrofulös Skrotum Skrupel Skull Skulptur Skunk skurril Sküs Slalom Slang Slice Slick Slip Slipon Slipper Slogan Slum Slums Slup Smaragd smart smart Smash Smog smoken Smoking smorzando Smutje 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 1 1 2 3 2 1 3 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 B B L L B B B L B B B L L L L B B L B L B L L L B L L L B L B L L L B L B B B B L B B L B L B B B L L B B It. Schwed. It. Gr. / Lat. Gr. Gr. Eng. Norw. Eng. Gr. It. Slaw. Gr. Gr. Gr. Gr. ? It. ? It. ? It. Eng. Angelsächs. Lat. mhd. schorpiôn, sc(h)orpe Gr. Eng. Lat. Lat. Lat. Eng. Lat. Ind. / Eng. Lat. Frz. Norw. Eng. Eng. Eng. Eng. ? ? Eng. Eng. Eng. Eng. Eng. mhd. smarac(t), smaragt, smarât (du Lat.) Eng. Eng. Eng. Eng. ? Eng. Eng. It. ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ahd. scorp(i)o (aus Lat. scorpio, -ônis) / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? ? ? skat ? squelette scepticisme sketch ski ? ? esquisse esclave ? chant grec ancien scoliose scolopandre escompte ? ? voiture électrique ? scorbut scorpion réduction du champ de vison script ? scrotum scrupule rame sculpture mouffette bizarre excuse (tarot) slalom argot slice ? slip ? chausson? slogan quartier miséreux ? ? émeraude smart smart smatch smog ? smoking smorzando cuisinier de bord Snack Sniffen Snob so soave Socke Sockel Sod Soda Soda Sode Sofa Sog soggen Sohle Sohn sohr Soiree Soja Sol Sol Solanin Solanum solar solch Sold Soldat Soldo Sole solenn Solenoid Solfatara / Solfatare Solfeggio solid solide Soling Soljanka Soll Soll sollen Söller Solmisation solmisieren solo Solper solubel Solution Solvens Soma Sombrero Sommelier Sommer somnambul 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 2 2 1 1 2 1 1 2 4 3 2 2 2 1 2 1 1 1 1 4 3 1 1 2 3 1 1 2 3 1 3 B B B L L B B L L L L L L B L L L L L L L L L L B B L B L B L L B L L L B B B B B L L L B L L B L L L B L Eng. Eng. Eng. mhd. sô It. mhd. sok, soc Frz. ? Span. ? Niederdt. Arab. ? ? mhd. sol(e ) mhd. sun, suon, son, sûn ? Frz. Jap. / Niederl. Span. Eng. Lat. Lat. Lat. mhd. solich, solch, sulch mhd. solt (du Frz.) Lat. It. Mittelniederdt. Lat. Gr. It. It. Lat. Lat. ? Russ. cf. Suhle sur (er) soll mhd. scholn, schuln mhd. sölre, solre, soller It. ? It. It. sur Salpeter Lat. ? Lat. Lat. Gr. Span. Frz. mhd. sumer Lat. / / / ahd. sô / ahd. soc, socko / ? / / / / ? ? ahd. sola ahd. sunu / sun ? / / / / / / / ahd. solîh, sulîh / / / / / / / / / / ? / / / ahd. scolan, sculan ahd .solâri (du Lat.) / / / / / / / / / / ahd. sumar / snack ? snob si suave chaussette socle ? carbonate de sodium = soude kruz für Sodawasser ? sofa remous ? semelle fils mort soirée soja unité monétaire péruvienne sol ? solanacée solaire tel, pareil solde (paye) soldat ancienne monnaie italienne eau salée solennel solénoïde solfatare solfège solide solide voilier ? ? dépense, doit devoir ? solmisation ? solo ? soluble solution solvent soma sombrero sommelier été somnambule Sonant Sonate Sonde sonder Sonett Song Sonne sonor sonst Soor Sopor Sopran Sorbet Sorbett Sorbit Sordine / Sordino Sordun Sore Sorge Sorgho / Sorghum Sorption Sorte sostenuto Soter Sott Sou Soubrette Souchong Soufflé / Soufflee soufflieren Soul Sound Souper soupieren Soutache Soutane / Sutane Souvenir souverän Sowchos Sozi Sozia soziabel sozial Sozius Spachtel spack Spadille Spagat Spaghetti spähen Spahi Spake Spalett 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 3 1 3 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 2 3 3 2 1 1 3 3 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 B L B B B B B L B L L L B B L L L L B B L B L L B L B L L L L L L L L L L L B L L L L L B B B L B L L L B Lat. It. Frz. mhd. sunder It. Eng. mhd. sunne, sonne Frz. mhd. sus ? Lat. It. Arab. Arab. Lat. It. ? Gaunersp. mhd. sorge It. Lat. Mnd. / Frz. It. Gr. ? Frz. Frz. Chin. / Frz. Frz. Frz. Amerik. Eng. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Frz. Russ. / Lat. ? Lat. Frz. Lat. tardif ? ? It. It. It. mhd. spehen Pers. ? It. / / / ahd. suntar / / ahd. sunna, sunno / ahd. sus ? / / / / / / ? / ahd. sorga, sworga / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / ahd. spehôn, spiohôn / ? / sonante sonate sonde mais sonnet chant avec contenu politique soleil sonore sinon ? endormissement soprano sorbet sorbet ? sorbitol sourdine ? butin soucis sorgho absorption sorte soutenu ? suie sou soprano (opéra) souchong soufflé souffler (théâtre) soul son souper souper tresse fine soutane souvenir souverain sovkhoze kurz für Sozialdemokrat passagère sur une moto / scouter sociable social associé spatule maigre, étroit ? grand écart spaghetti guetter chevalier de l'armée turque levier ? Spalier Spalt / spalten Span Spange Spaniel Spann Spanne spannen Spant sparen Spargel Spark Sparre / Sparren Spart Sparte Spasmus Spaß Spat spät Spatel spaten Spatha Spatium Spatz spazieren Specht Speck spedieren Speech Speed Speer speiben Speiche Speichel Speicher speien Speik Speil Speis Speise Spektakel Spektrum spekulieren Spekulum Spelt / Spelz Spelunke Spende / spenden Spengler Spenzer Sperber Sperenzchen / Sperenzien Sperling Sperma 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 L B L B L B B B B L B B B B B B L L L L L L L B L B B L L L L L L L L L L L L L L B L L B B B B B B B B B It. mhd. spalt / spalten mhd. spân mhd. spange Eng. mhd. spanne mhd. spanne mhd. spannen Niederdt. mhd. sparn fnhd. Spargen, Sparger, Spargel (du Lat.) ? mhd. sparre Span. inconnu (peut être It.) Lat. It. mhd. spat mhd. spoete Lat. mhd. spade Gr. ? Lat. mhd. spaz, spatze Mhd. spazieren, spacieren (aus Lat. oder It.) mhd. speht mhd. spec It. Eng. Eng. mhd. sper ? mhd. speiche mhd. speichel mhd. spîcher mhd. spîwen Lat. ? Lat. mhd. spîse Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. spelte, spelze Lat. mhd. spende / spenden sur mhd. spange Eng. mhd. sparwoere, sperwoere, sperboere, sperber Lat. mhd. spar(e ), sparwe, sperwe Gr. / ahd. spalt / spaltan ahd. spân ahd. spanga / ahd. spanna ahd. spanna ahd. spannan / ahd. sparôn, sparên / ? ahd. sparro / / / / ahd. spat ahd. spâti / / / / ahd. ? / ahd. speht, speh ahd. spec (ubarspicki) / / / ahd. sper ? ahd. speihha, speihho, speih ahd. speihhil(l)a ahd. spîhhâri ahd. spîwan / ? / ahd. spîsa / / / / ahd. spelta, spelza, spelt, spelzo / ahd. spenta / spentôn / / ahd. sapr(a)wâri / ahd. sparo / espalier fente / fendre copeau barette épagneul coup de pied marge filer ? épargner asperge une plante chevron une herbe branche, spécialité spasme plaisir spath tard spatule bêche spathe intervalle moineau se promener pic lard expédier speech vitesse javelot cracher rayon salive grenier, mémoire cracher ? ? mortier repas spectacle spectre spéculer spéculum ? boui-boui don / donner plombier-zingueur spencer épervier simagrées moineau sperme sperren Spesen spetten Spezi spezial Spezies Sphäre sphen Sphinkter Sphinx Spick spicken Spider Spiegel Spieker Spiel spielen Spier Spiere Spieß Spieß Spike Spill Spillage Spille Spin spinal Spinat Spind Spindel Spinell Spinett spinnen spinös Spint Spion Spiräe Spirale Spirans Spirant Spirille Spirit Spiritismus Spirkel Spirre Spissen Spital Spittel spitz Spleen Spleiß spleißen Splen 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 2 2 2 1 2 2 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 B L B L L L L L B B B B L L L L L L L L L L B L B B L L B B B B B L B L L L L B B B B B B B L B B L L L L mhd. sperren It. It. Lat. Lat. spmhd. specien Gr. ahd. sperren / / / / / / fermer frais aider kurz für Busenfreund spécial espèce sphère Gr. Lat. / Gr. ? fnhd. spicken (cf. Speck) Eng. mhd. spiegel ? mhd. spil mhd. spiln, spilen ? ? mhd. spiZ mhd. spieZ Eng. ? ? Frz. ? Eng. Lat. mhd. spinât (aus Roman.) Mittelniederdt. mhd. spinnel, spinele, spille; fnhd. spindel It. It. mhd. spinnen Lat. ? It. Gr. Lat. Lat. Lat. Gr. Lat. - Eng. Lat. ? ? ? Lat. ? mhd. spiz, spitze Eng. ? mhd. splîZen Gr. / / ? / / ahd. spiagal ? ahd. spil ahd. spilôn ? ? ahd. spiZ ahd. spioZ / ? / ? / / / / ahd. spinula, spenula, spindel / / ahd. spinnan / ? / / / / / / / / ? ? ? / ? ahd. spizzi / ? / / sphinkter sphinx antisèche piquer spider miroir clous (navires) jeu jouer ? ? broche pique clou (pneus, chaussures) ? ? fuseau ? spinal épinard armoire métallique fuseau spinelle petit clavecin filer difficile ? espion ? spirale spirante spirante ? esprit spiritisme ? ? ? hôpital ? pointu spleen ? fendre rate splendid Spließ Splint Spliss Splitt Splitter Splügen Spodium Spodumen Spoiler Spolium Spondeus Spondylitis Spongia Sponsion Sponsor spontan Spontaneität Spor Spore Spörgel Sporko / Sporco Sporn Sport Spot Spott spotten Sprache spratzen Spray sprechen Sprehe Spreißel spreiten 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 3 1 3 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L B B B B L L L L L L L B L B L L L L B B B B B B B L B L B L L L spreizen 1 L Sprengel sprengen Sprenkel sprenzen Spreu Spriegel sprießen Spriet springen Sprinkler Sprint Sprit Spritze spröd spröde Spross Sprosse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B L L L L B B B B B L L B B Lat. ? mhd. splinte, splente ? ? mhd. splitter (sur Mnd.) ? Gr. ? Gr. Amerik. ? Lat. ? Lat. ou Gr. ? Gr. Gr. Lat. Eng. Lat. Frz. ? Gr. ? It. mhd. spor(e ) Eng. Eng. mhd. spot mhd. spot(t)en mhd. sprâche ? Eng. mhd. sprechen ? ? ? spmhd. spreutzen, neben ahd. spriuZen, mhd. spriuZen cf. sprengen mhd. sprengen mhd. spreckel; spmhd. sprinkel; fnhd. sprenkel ? sur sprengen? mhd. spriu ? mhd. sprieZen Niederdt. mhd. springen Eng. Eng. Lat. mhd. sprütze fnhd. sprod, spröde (aus Mittelniederdt.) Mittelniederdt. cf. Sprosse mhd. sproZZe / ? ahd. splinza ? ? / ? / / / / / / / / / / / ? / ? / ahd. sporo / / ahd. spot ahd. spottôn ahd. sprâhha ? / ahd. sprehhan ? ? ? généreux bardeau goupille ? ? éclat ? ? ? spoiler pièce de butin spondée spondylite éponge cérémonie de remise de diplôme (Univ.) sponsor spontané spontanéité moisissure spore une plante fouragère ? éperon sport spot (publicitaire) moquerie se moquer langue ? spray parler un oiseau éclat étaler / écarter / ahd. sprengen ahd. ? / ahd. spriu ? / / ahd. springan / / / ahd. sprizza / / / ahd. sproZZo paroisse faire sauter moucheture ? bal(l)e poignée pour la capote de la voiture éclore barre sauter arroseur sprint kurz für Spiritus seringue cassant cassant jeune pousse échelon Sprott Sprotte sprudeln Sprue sprühen Sprung 1 1 1 1 1 1 B B L L L B mhd. sproZZe Mittelniederdt. aus prudeln? Eng. mhd. sproejen, sproewen (du Frz.) mhd. sprunc ahd. sproZZo / / / / ahd. sprung spucken 1 B fnhd. spûchen, spûgen; nhd. gémination intensive ahd. ? cracher Spuk spuken Spule spülen Spumante Spund Spund Spur Spurt Sputum Square Squash Squaw Squire Staat Stab stabil Staccato / Stakkato Stachel Stack stad Stadel Stadion Stadium Stadt Stafel Stafette Staffage Staffel staffierung Stag Stage Stagnation Stahl Stake / Staken Staket Stalagmit Stall Staminodium Stamm stammeln Stamokap Stampe 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 3 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1 L L L L B B B L B L L B L L L L L L B B L L L L B L B L B L L L L L L L L B L B B L B Mittelniederdt. Mittelniederdt. mhd. spuol(e ) mhd. spüelen It. mhd. spunt (du Lat.) ? mhd. spor, spur, spür Eng. Lat. Eng. Eng. Ind. / Eng. Eng. mhd. stat (aus Mnd.) mhd. stap Lat. It. mhd. stachel ? ? mhd. stadel Gr. Lat. mhd. stat Roman. It. fran. Bildung mhd. stapfel Frz. ? Frz. Lat. mhd. stahel, stâl Niederdt. Niederrh. Gr. mhd. stal Lat. mhd. stam (Gen. stammes) mhd. stamelen, stameln, stammeln / ? / / ahd. spuola, spuolo / / / ? ahd. spor / / / / / / / ahd. stab / / ahd. stahhil ? ? ahd. stadal / / ahd. stat / / / ahd. staffal / ? / / ahd. stahal / / / ahd. stal (Gen. stalles) / ahd. stam ahd. stam(m)alôn; sur ahd. stam(m)al, stam(m)ul / ? apparition hanter bobine laver vin mousseux bonde jeune homme trace sprint expectoration carré (mesure) squash squaw seigneur état baguette stable staccato piquant ? calme grange stade phase, stade ville ? estafette rajout équipe décorer, préparer cordage d'amarrage stage stagnation acier pieu palissade stalagmite étable ? tronc bredouuiller staatsmonopolitischer Kapitalismus café-restaurant Stampede 2 L Eng. / fuite sauvage des bêtes d'un troupeau prises de panique sprat sprat bouillonner maladie fiévreuse pulvériser saut Stamper stampfen Stand Standard Standarte Stange Stängel / Stengel Stanitzel / Staniztl stänkern Stanniol Stannum Stanze Stanze Stapel Stapfe(n) / Tapfe(n) Staps Star Star Star stark Starking starr starren Start stase Stasi statieren Statik Station stationär Statist statistisch Stativ Stator Statt Statue Statur Status Statut Stau Staub stauben stäuben Stauche Staude Stauf staunen Staupe Steak Steamer Stearin Steatit stechen 1 B 1 B 1 B 1 B 2 B 1 B 1 B 2 B 1 B 3 L 1 B 1 B 1 B 1 L 1 B 1 B 1 L 1 L 1 L 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 L 1 L 2 L 1 L 2 L 3 L 2 B 2 B 2 L 1 L 1 B 1 L 2 L 1 L 2 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 3 L 3 L 1 B ? mhd. stampfen mhd. stant Eng. mhd. stanthart (du Frz.) mhd. stange mhd. stengel ? sur fnhd. stänken; mhd. stenken fnhd. stannyoll (aus It.) ? Lat. stungen? It. Mittelniederdt. mhd. stapfe ? mhd. star mhd. star-blint Eng. mhd. starc ? sur starren mhd. starren, staren Eng. ? ahd. stamphôn ahd. -stand / / ahd. stanga ahd. stengil ? ahd. stenken / / sur ahd. stungen? / / ahd. stapho, staph ? ahd. stara, staro, star ahd. stara-blint / ahd. starc ? / ahd. storrên / verre sans pied trépigner niveau standard fanion barre tige sac en pointe taper ? étain presse stance pile trace de pas jeune maladroit étourneau cataracte star fort une variété de pommes rigide avoir le regard fixe start / Lat. Gr. mhd. statze (aus Lat.) Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. stat Lat. Lat. Lat. mhd. statût (aus Lat.) Mittelnieddt. mhd. stoub, stoup mhd. stouben mhd. stöuben ? mhd. stûde ? Schweiz. Afries. Eng. Eng. Gr. ? Lat. / Gr. mhd. stechen / / / / / / / / / ahd. stat / / / / / ahd. stoub ahd. stouben / ? ahd. stûda ? / / / / / / ahd. stehhan kurz für Staatssicherheitsdienst der DDR figurer statique station hospitalisé figurant statistique pied contraire du rotor place, lieu statue stature statut statut embouteillage poussière faire de la poussière saupoudrer ? plante vivace chope être étonné ? steak bateau à vapeur stéarine stéatite piquer Stecken stecken Steg stehen stehlen steif Steig Steige steigen steigern steil Stein Steiper Steiß Stek Stele stellen Stelze Stemma stemmen Stempel Stempen Stendel / Ständel Stenge Steno Stenz Stepp Steppe steppen Ster sterben 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L L L L L L L L L L L L L L B B B B B B B B L B B B B L B mhd. stecke mhd. stecken mhd. stec mhd. stên mhd. stel(l)en spmhd. stîf (aus Mittelniederrh.) mhd. stîc mhd. stîge mhd. stîgen spmhd. steigern mhd. steigel > fnhd. steil mhd. stein ? mhd. stiuZ, stouZ ? Gr. mhd. stellen, stallen mhd. stelze ? gr. mhd. stemmen (Anord. stemma) mhd. stempel, stempfel ? ? ? / ? Eng. Russ. mhd. steppen Gr. mhd. sterben ahd. stecko ahd. stecken ahd. steg ahd. stên ahd. stelan / ahd. stîg ahd. stîga ahd. stîgan / ahd. steigal ahd. stein ? ahd. stiuZ ? / ahd. stellen ahd. stelza / ahd. ? ahd. stemphil ? ? ? / ? / / ahd. ? / ahd. sterban bâton être enfoncé passerelle être debout voler rigide sentier raidillon monter augmenter escarpé pierre étais coccyx nœud stèle placer échasse arbre généalogique soulever tampon pieu une variété d'orchidées rallonge de mât kurz für Stenografie ? stepp steppe (sur)piquer stère mourir stereo 1 L / / kurz für stereophon oder Stereophonie, Stereotypplatte steril Sterke Sterlet(t) Sterling Sterling Stern Stern Sterz stet Steuer stibitzen Stibium Stich Stichel Stickel sticken stieben StiefStiefel Stiege 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L B B B L B B B L L B L B B B B L L L L Frz. ? Russ. ? ? mhd. sterre Eng. mhd. sterz mhd. stoete mhd. stiure inconnue Gr. / Lat. mhd. stich mhd. stichel ? mhd. sticken mhd. stieben, stiuben mhd. stief- (*stiep?) mhd. stival, stivâl, stivel (aus Frz.) mhd. stiege / ? / ? ? ahd. sterro / ahd. sterz ahd. stâti ahd. stiura / / ahd. stih ahd. stihhil(a) ? ahd. gisticken ahd. stioban ahd. stiof-, ? stiufi / ahd. stiega stérile génisse un poisson sterling sterling étoile poupe queue permanent taxe piquer stibine? piqûre pique bâton broder jaillir d'une autre union chaussures à longues pointes escaliers Stiege stiekum Stiel stiemen Stier stier Stiesel / Stießel Stift stiften Stigma Stil Stilb still Stimme Stimulus stinken Stint Stipendium Stipp stippen Stirn Stoa StoB stöbern stochern Stock Stoff Stoffel stöhnen stoi Stola Stollen stolpern stolz Stoma stop stopfen stopp Stoppel stoppen Stöpsel Stör Storch Store Store stören storgen Storno Story stoßen Stotinka stottern Stout 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 L L L L L L L B B B L B B B L B B B B B B L L L B B B B L L L B B B L B B B B B B L B L L L B B L L B B L Altsächs. Hebr. / Jidd. mhd. stil ? mhd. stier Mittelniederdt. mhd. stieZen mhd. stift, steft mhd. stiften Gr. Lat. Gr. mhd. stille mhd. stimme Lat. mhdd. stinken Mittelniederdt. ? Lat. ? Mittelniederdt. mhd. stirne Gr. mhd. stôZ Niederdt. sur stochen mhd. stoc Frz. / mhd. stenen; fnhd. stönen Russ. mhd. stôl(e ) mhd. stolle fnhd. stolpen, stölpen (d'où vient-il?) mhd. stolz Gr. Eng. mhd. stopfen, stoppen Eng. mhd. stupfel Mittelniederdt. Niederl. mhd. stör(e ), stür(e ) mhd. storch(e ) Eng. Frz. mhd. stœren ? ? It. Eng. mhd. stôZen Bulg. Niederdt. Eng. / / ahd. stil ? ahd. stior / / ahd. stift, steft ahd. (gi)stiften / / / ahd. stilli ahd. stimna, stimma, stemna, stemma / ahd. stinkan / / ? / ahd. stirna / ahd. stôZ / ? ahd. stoc / / ahd. ? / ahd. stôla ahd. stollo ? ahd. stolz / / ahd. stophôn / ahd. stuphila, stophila / / ahd. stur(i)o ahd. stor(a)h / / ahd. stôren ? / / ahd. stôZan / / / vingtaine secret manche neiger abondamment taureau fixé garnement pointe offrir cicatrice style ? calme voix stimulus puer un poisson bourse ? tremper front stoïcisme (?) poussée fouiller tisonner étage étoffe, tissu diminutif pour Christophe gémir stop! étole galerie, crampon trébucher fier bouche stop bourrer stop chaume stopper bouchon, moutard esturgeon cigogne magasin store déranger ? rectification histoire pousser sous unité du Lew bégayer stout Stove stowen strack Straddle strafen straff Strahl Strähn Strähne Strak Stramin stramm strampeln strampfen Strand Strang Strapaze Straps Strass Straße Stratege Stratus sträuben straubig Strauch Strauß Strauß Strauß Strazza Strazze Streb streben strecken Strehler Streich streicheln streichen Streif streifen Streifen Streik Streit streiten Stremel stremmen streng strenzen Stress Streu streunen Strich Strick Striegel 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L B B L B L L L B L B B B B B L B B L L L L L L L L L B B L L B L L L L L L L L L L L B B B B L L B B L ? ? mhd. strac Eng. mhd. strâfen spmhd. straf mhd. strâle, strâl cf. Strähne mhd. stren(e ) ? Niederl. Mittelniederdt. Mittelniederdt. cf. strampeln? mhd. strant (du Skand.) mhd. stranc It. Eng. sur "Stras" mhd. strâZe Frz. Lat. mhd. strûben ? mhd. strûch mhd. strûZ mhd. strûZ(e ) fnhd. strûß mhd. ? It. ? It. ? mhd. streben mhd. strecken ? mhd. strîch mhd. streichen mhd. strîchen mhd. strîfe mhd. streifen mhd. strîfe Eng. mhd. strît mhd. strîten ? ? mhd. strenge, strange ? Eng. mhd. ströuwe, strewe, ströu mhd. striunen mhd. strich mhd. stric mhd. strigel ? ? ahd. fram-strac / / ahd. ? ahd. strâla / ahd. fahsstreno ? / / / / / ahd. strang / / / ahd. stâZa / / ahd. strûbên, strûben ? / / ahd. strûZ ahd. ? / / ? ahd. streben, strebôn ahd. strecken ? / ahd. streihhôn ahd. strîhhan ahd. ? / / / ahd. strît ahd. strîtan ? ? ahd. strengi ? / ahd. (gi)-strewi, (gi)-strouwi ahd. striunen ahd. strih ahd. stric ahd. strigil buanderie cuire à l'étuvée droit ? punir tendu rayon touffe mèche ? ? tendu gigoter trépigner, gigoter plage corde fatigue jaretelle strass rue stratège stratus regimber hérissé arbuste dispute autruche bouquet ? ? ? aspirer à tendre ? plaisanterie caresser peindre rayure frôler rayure grève dispute se disputer rayure ? sévère voler stress litière vagabonder trait corde étrille Strieme / Striemen Striezel strikt stringent Strip Strippe Stritt Strizzi Strobel Stroh Strolch Strom Stromer Strontium Strophe Stropp Strosse strotzen strub strudeln Struktur strullen Struma Strumpf Strunk strupfen struppig Stuart Stubbe(n) Stube Stuck Stück studieren Studium Stufe Stuhl Stuka Stulle stülpen stumm Stump / Stumpen Stumpf Stunde Stunk Stunt stupend stupid stupide Stupor Stupp stupsen / stupfen stur Sturm 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 L L B B B B B B L L B L L B L B B B L L L B L B B B B L B L B B L L L L L B B B B B B B B B L L L B B L B mhd. strieme ? Lat. Lat. Eng. / Amerik. Mittelniederdt. ? ? ? mhd. strô inconnu mhd. stroum, strôm, strâm mhd. strûmen, strômen sur Strontian (village en Ecosse) Gr. ? ? mhd. stroZZen, strotzen ? mhd. ? mhd. structûre (aus Lat.) ? Lat. mhd. strumpf mhd. strunc ? Niederdt. ? Eng. Niederdt. mhd. stube It. mhd. stück(e ), stuck(e ) Lat. mhd. studium aus Lat. mhd. stuofe mhd. stuol / Niederl. Mittelniederdt. mhd. stum cf. Stumpf mhd. stumpf(e ), stumpe mhd. stunde, stunt ? Eng. Lat. Lat. Lat. ? Lat. ? mhd. stupfen, stüpfen Mittelniederdt. mhd. sturm ahd. strimô? / / / / ? ? ? ahd. strô / ahd. stroum / / / ? ? ahd. ? ? ahd. stredan / ? / ahd. ? ahd. ? ? / / / ahd. stuba / ahd. stucki / / ahd. stuofa ahd. stuol / / / ahd. stum (Gen. stummes) / ahd. stumph ahd. stunta ? / / / / / ? ahd. stuphen / ahd. sturm marque de coup de fouet chenapan strict concis kurz für Striptease fil dispute proxénète crinière hérissée paille garnement courant vagabond strontium strophe ? niveau, talon déborder d'énergie dur faire des tourbillons structure ? goitre chaussette trognon retirer hérissé Stuart (lignée écossaise) ? pièce commune stuc morceau étudier étude niveau, étape chaise kurz für Sturzkampfflugzeug tartine s'enfoncer muet moignon moignon heure dispute cascade étonnant stupide stupide stupeur poussée bourrer entêté orage Sturz / stürzen Stuss Stute Stutz(en) / Stotz / Stotzen stutzen stützen stylen Styrax / Storax Styrol Suada / Suade subito sublim Substantiv Substrat subtil Subvention suchen Sucht suckeln Sucre Sud Süd Sudation sudeln Suff Süffel süffisant Suffix Süffler / Süffling Suffragette Sufi suggerieren suggestibel suhlen Sühne Suite Suite Suizid Sukkade sukzessiv Sulfat Sulfid Sulfur Sulky Süll Sultan Sülze / Sulz / Sulze Sumach summ Summe summen Sumo Sumper 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 2 2 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 1 1 3 1 3 3 1 1 1 1 2 2 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B B B L L L L L L L L L L L B B B L L L L B B B B B B L L L L L L L L L L L L B B B B B L B B B L B mhd. sturz / sturzen Jidd. mhd. stuot mhd. stuz, stutz; spmhd. stotze, stutze spmhd. stutzen mhd. understützen Eng. Gr. Gr. / Arab. Lat. It. Lat. Lat. Lat. mhd. subtîl (aus Lat.) Lat. mhd. suochen, sûchen mhd. suht ? Span. mhd. sut mhd. sunt Lat. mhd. sut(t)e? ? Frz. Lat. ? Eng. Arab. Lat. Lat. mhd. süln, suln mhd. suon, suone Frz. Frz. Lat. Roman. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Eng. ? Türk. mhd. sulze, sülze Arab. ? mhd. summe (du Lat.) mhd. summen (onomatopée) Jap. ? ahd. sturz / sturzen / ahd. stuot ahd. ? ahd. irstuzzen ahd. untarstuzzen / / / / / / / / / / ahd. suohhen ahd. suht ? / / ahd. sund / / ? ? / / ? / / / / ahd. bisullen ahd. suona / / / / / / / / / ? / ahd. sulza / ? / ahd. ? / ? chute / tomber connerie jument souche d'arbre rester coi soutenir concevoir styrax styrolène flot de paroles rapidement sublime substantif substrat subtile subvention chercher dépendance téter unité monétaire de l'Equateur eau de cuisson sud transpiration gribouiller ivresse pochard suffisant suffixe personne qui boit beaucoup et volontiers suffragette adepte du soufisme suggérer suggestible se vautrer expiation suite suite suicide ? successif sulfate ? sulfure? sulky seuil sultan gelée sumac ? somme fredonner sumo petit bourge Sumpf Sums Sund Sünde super Supinum Suppe Suppleant Supremat Sure surfen surren Surrogat Susine suspekt süß Süße Sust suszeptibel suszipieren Sutur Swami Swapo Swastika Sweater Swing Sykomore Sykose Sylphe Sylvin Symbol Symptom Synagoge Syndikat synonym Syphilis Syringe Syrte System Systole Syzygie Szene Tab Tabak Tabelle Tabernakel Tabes Tablar Tablette Tablinum tabu Taburett tachinieren 1 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 1 3 2 2 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 3 2 1 2 2 2 3 3 3 1 2 1 2 1 3 1 1 1 2 3 1 1 2 2 2 3 3 B B B B L L B B L L B B L L B L L B L L L L L B L B L L B L L L L L L L B B L B L L L B B L L B B L L B L mhd. sumpf ? Niederdt. mhd. sünte, sunte, sünde Lat. Lat. Mittelniederdt. Frz. Lat. Arab. ? Eng. ? Lat. It. Lat. mhd. süeZe, suoZe mhd. süeZe, suoZe ? Lat. ? Lat. Lat. Hindi / Sanskr. Eng. Eng. Gr. Gr. Lat. nach Sylvius Gr. Gr. Lat. / Gr. Frz. Gr. / Lat. Lat. Gr. Gr. Lat. Lat. / Gr. Gr. Frz. Eng. Span. Lat. Lat. Lat. Frz. Frz. Lat. Polynes. Arab. / Frz. ? ahd. ? + ahd. sunft ? / ahd. sunta / / / / / / / ? / / / ahd. suoZi ahd. suoZî ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? marais ? détroit péché super supin soupe suppléant suprémacie chapitre du Coran surfer bourdonner succédané une prune italienne suspect sucré goût ? susceptible ? suture moine hindou kurz für South West People's Organisation ? sweat swing sycomore sycosis sylphe sylvinite symbole symptome synagoge syndicat synonyme syphilis lilas abysse système systole syzygie scène ? tabac tableau tabernacle tabès étagère tablette ? tabou tabouret fainéanter Tachismus Tacho Tachyon Tacker Täcks Tadel Tael Tafel Täfer Taft Tag Taifun Taiga Taille Taille Tajo Take Takel Takt Takt Taktik Tal Talar Talent Taler Talg Talion Talisman Talje Talk Talk Talmi Talmud Talon Tamarinde Tamariske Tambour Tambour Tambur Tamp Tampon Tamtam Tamtam Tand Tandem Tang Tangens / Tangente tangieren Tango Tank Tann Tannat Tanne 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 3 3 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 B B B B B L L L L B L L L B L B L L B B B L L B L B L L B L B B B L B B L B B B B B B B B B B L B B B L B Lat. Kurz für Tachometer, ch Gr. Eng. Eng. mhd. tadel Malai. mhd. tavel(e ) / It. mhd. tac, tag Eng. Russ. Frz. Frz. Span. - Port. Eng. Mittelniederdt. Lat. Frz. Gr. Niededt. Lat. Lat. / Gr. Mittelniederdt. Niederdt. Lat. Gr. Niederl. Eng. Frz. inconnu Hebr. Frz. Arab. Lat. Pers. Pers. / Frz. ? Frz ? Frz. Frz. Frz. mhd. tant (du Lat.) Eng. nord. Sprach. Lat. ? Lat. Span. Eng. / Frz. mhd. tanne / / / / / / / ahd. tavula, tabul(a) / / ahd. tag / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / ahd. tanna ? compteur de vitesse tachyon ? clou réprimande tael tableau = Täfelung taffetas jour typhon taiga taille taille Tajo (fleuve) prise gréement mesure tact tactique vallée toge talent ancienne monnaie sébum talion talisman palan talk talc pacotille talmud talon tamaris ? tambour tambour (joueur de~) métier à broder ? tampon tamtam tamtam brimborions tandem varech tangeante effleurer tango réservoir, citerne kurz für Tannenwald ? sapin Tannin Tansanit Tanse Tantal Tante Tantra tanzen Tao Tape tapern Tapet Tapete Tapezier tapfer Tapioka Tapir Tapisserie Tapp Tappe Taps Tara Tarantel Tarbusch tardando Tarhonya Tarif Tarlatan tarnen Taro Tarock Tarpan Tartan Tartane Tartarus Tartrat Tartsche Tasche Tass Tasse Tastatur tasten Tat Tätsch tatschen tattern Tattoo Tatze Tau Tau Tau taub Taube tauchen 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 3 1 4 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 L L B B B B B L L L L L L B L L L B B B L B L B B L B B L B L B L B L B B B B L B L B B B L B L L L L L L ? Frz. ? ? Gr. Frz. ? Sanskr. mhd. tanzen (du Frz.) Chin. Eng. ? Frz. Lat. It. mhd. tapfer, dapfer Indian. Indian. Frz. ? mhd. tâpe; fnhd. tappe, dappe (onomatopée) ? Arab. It. Pers. It. Ung. It. Frz. mhd. tarnen, ternen Polynes. It. Russ. Eng. It. Lat. Lat. Frz. mhd. tasche, tesche / Frz. It. Frz. mhd. tât ? mhd. tetschen ? Eng. mhd. tatze mhd. tou Gr. Mittelnieddt. mhd. toup, toub mhd. tûbe mhd. tuchen / ? ? / / / / / / ? / / / ahd. taphar / / / ? / ? / / / / / / / ahd. tarnen, ternen / / / / / / / / ahd. tasca / / / / ahd. tât ? ahd. ? ? / ahd. ? ahd. tou / / ahd. toub ahd. tûba ahd. -tûhhan ? ? ? tantale tante tantra danser Tao bande se mouvoir maladroitement tapis papier peint tapisserie brave tapioca tapir tapisserie un jeu de cartes patte coup tare tarentule fez tardando ? tarif tarlatane camoufler taro tarot tarpan tartan tartane tartre tartrate ? poche kurz für Telegrafnoe Agenstvo Sovetskogo Sojuza tasse clavier toucher acte bouillie tapoter trembler tatouage patte rosée Τ, τ cordage sourd pigeon plonger tauen Taufe taugen taumeln Tausch tauschen täuschen tausend Taverne Taxe Taxi Taxus Tazette Teak Team Technik Teckel Teddy Tee Teen Teer Tefilla Tegel Teich Teig Teil Tein / Thein Teint Teiste Tektonik Tektur Telefon Telegraph / Telegraf Telex Teller Tellur Tempel Temperament Temperatur Temperenz temperieren tempern Tempo Tempus Tenakel Tenazität Tendenz Tender tendieren Tenn Tenne Tennis Tenno 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 2 2 3 3 1 1 2 1 4 4 3 3 1 1 1 2 4 2 1 2 1 1 1 1 L L L L L L L L B B B B B L L B B B L L L L L L L L L L L L L L L L B L B B L B L B B B L L B B L B B B B mhd. döuwen mhd. touf(e ) mhd. tugen, tügen, tougen mhd. tûmeln mhd. tûsch mhd. vertûschen Niederdt. mhd. tûsent It. Lat. Frz. / Eng. Lat., x It. Eng. Aeng. Gr. Niederdt. Eng. Chin. Eng. Mittelniederdt. Hebr. ? mhd. tîch (aus Mnd.) mhd. teig mhd. teil Chin. / Lat. Frz. ? Gr. Lat. Gr. Gr. / mhd. teller, teler, deller (du Frz.) Lat. mhd. tempel Lat. Lat. ? Frz Lat. Eng. It. Lat. Lat. Lat. Frz. Eng. Lat. mhd. tenne mhd. tenne Eng. Jap. ahd. thouwen, thewen ahd. toufî, touf, touf ahd. tugan ahd. tûmilôn, tûmalôn ahd. ? tûsc? / / ahd. thûsunt / / / / / / / / / / / / / / ? / ahd. teig ahd. teil / / ? / / / / / / / ahd. tempal / / / / / / / / / / / / ahd. tenni ahd. tenni / / dégeler baptême être bon à avancer en hésitant échange échanger tromper cent taverne taxe taxi if une variété de narcisse teck équipe technique teckel teddy thé ado goudron livre de prières argile riche en calcaire étang pâte partie théine teint (visage) un oiseau techtonique couverture téléphone télégraphe kurz für teleprinter exchange assiette tellure temple tempérament température tempérance tempérer ? tempo temps ? ténacité tendance tender tendre aire de battage aire de battage tennis titre royal japonais Tenor Tenor Tensid Tension Tentakel Tentamen tentieren Tenü / Tenue Teppich Tequila Terbium Term Termin Termite Terne Terpen Terpentin Terrasse terribel Terrier terrigen Terrine Territorium Terror Terrorismus Tertia Terz Tesching Test Testament Testudo Tetanus Tetra Teuchel teuer Teufe / Tiefe Teufel Text textil Tezett Thalamus Thallium Thallus Theater Theismus Theke Thema Therapie Therme These Thesis Theta Thiophen 1 2 2 3 2 2 2 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 2 2 1 3 2 3 1 3 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 L L L L L L L L B L B B L L B L L B L B L L L B B B B B B B L L B L L L L B L L L B B L B L L L B L L L L Lat. It. Lat. ? Lat. Lat. ? Lat. ? Lat. Frz. Gr. Span. sur Ytterby Lat. mhd. termin (aus Lat.) Lat. It. Gr. Lat. / Gr. Frz. Lat. Eng. Lat. / Gr. Frz. Lat. Lat. Frz. Lat. It. ? Eng. / Amer. Lat. Lat. Gr. / ? mhd. tiure mhd. tiufe, tiefe mhd. tiuvel, tievel, tîvel, tivel mhd. text (du Lat.) Frz. / Gr. Gr. ? Gr. Gr. Frz. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / ? ahd. tiuri ahd. tiufî ahd. tiufal / / / / / / / / / / / / / / / / tenor ténor ? tension tentacule ? tenter tenue (vestimentaire) tapis téquilla terbium terme rendez-vous termite ? terpène térébenthine terrasse terrible terrier térigène terrine territoire terreur terrorisme ? tierce petite arme de poing test testament auvent tétanos kurz für Tetrachlorkohlenstoff ? cher profondeur diable texte textile TZ thalamus thallium ? théâtre théisme bar, comptoir thème, sujet thérapie thermes thèse réduction Θ, θ ? Tholos Thon Thorax Thriller Thrips Thrombus Thron Thuja / Thuje Thulium Thymian Thymus Thyristor Thyrsos / Thyrsus Tiara Tic Tick ticken Ticker Ticket Tide tief Tiegel Tier Tifoso Tiger Tilde tilgen Timbre timen Timpano tingeln Tinktion Tinktur Tinnef Tinte Tipapo Tipi Tipp tippeln tippen Tirade Tiramisu Tirass tirili tiro tiro Tisch Titan Titan Titane Titel Titer Tithon 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 3 1 1 1 1 2 4 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 2 L L L B B B L L L L L B B L B B B B B L L L L L L B B L L B B L L B B L L B B B L L L L L L B L L L L L L Gr. Frz. Gr. Amer. / Eng. Gr. Lat. / Gr. Frz. Gr. Lat. Gr. Gr. Gr. / Lat. Gr. Pers. Frz. Frz. onomatopée ? Eng. ? mhd. tief, tiuf mhd. tegel, tigel mhd. tier It. Gr. / Lat. Span. mhd. tîligen Frz. Eng. Gr. onomatopée - tardif Lat. Lat. Aram. / Hebr. mhd. tincte, tinte ? Indianerspr. ? Rotw. Mittelniederdt. Frz. It. Frz. ? Frz. Frz. mhd. tisch Gr. Gr. Gr. Lat. Frz. Gr. / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / ? ahd. tiof ahd. tegel, tigel ahd. tior / / / ahd. tîligôn / / / / / / / ahd. tincta (du Lat.) / / ? / / / / / ? / / ahd. tisc / / / / / / tholos thon thorax thriller ? thrombus trône thuya thulium thym thymus ? thyrse tiare tic tic émettre le son 'tic" ? ticket marée profond poêlon animal fan (football) tigre tilde rembourser timbre chronométrer timbale se produire teinture teinture babiole encre ce qui va avec (tout le tralala) tipi tip ? effleurer tirade tiramisu tirasse ? ??? tirez! table titane titan titan titre unité de mesure ? Titre titschen Titte tja tja Tjalk Tjost Tmesis Toast Tobak Tobel / Dobel toben Toboggan Tochter Tod Toddy töff Toffee Toffel / Töffel Tofu Toga toi Toilette Tokadille Tokkata / Toccata Töle tolerabel tolerant Toleranz tolerieren toll Tolle / Dolle Tollpatsch Tölpel Tölt Tomahawk Tomate Tombak Tombola Ton Ton Tondo Toni Tonic Tonne Tonsur Tonus top Topas Topf Topfen Topik Topinambur 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 4 L B B L ? B B L L L L L B B L B B B B L L L B B L L L B B L B B B B B B L B B L L B L B B L L B L B B L L Frz. ? ? ? ? Niederl. Frz. Gr. Eng. ? ? mhd. toben Ind. mhd. tohter mhd. tôt Hind. / Eng. onomatopée Eng. ? Jap. Lat. ? Frz. Span. It. ? Niederdt. Lat. Frz. Lat. Lat. mhd. tol, dol mhd. tolde; fnhd. tollen Ung. sur mhd. törpel, dörpel (du Fläm.) Isländ. Ind. Mexik. Malai. It. mhd. tâhe, dâhe, fnhd. tahen, tahn mhd. dôn, tôn It. ? Eng., Kurz für Tonicwater mhd. tunne Lat. Gr. Eng. mhd. topâZje, topâZe, topaZîus (aus Lat.) mhd. tupfen, duppen / topf mhd. topfe Gr. Bras. / ? ? ? ? / / / / / ? ahd. tobôn, tobên / ahd. tohter ahd. tôd / / / ? / / ? / / / / / / / / ahd. tol ahd. ? / / / / / / / ahd. thâha ahd. tuni / ? / ahd. tunna / / / / ahd. tuphin ahd. topho / / titre tremper du pain nichon ? ? ? ? tmèse toast tabac ? fulminer toboggan fille mort ? teuf? toffee idiot tofu toge merde! toilette(s) un jeu de table toccata cabot tolérable tolérant tolérance tolérer super ? personne maladroite empoté ? tomahawk tomate plaqué or tombola argile son ? voiture de police (DDR) tonique fût, poubelle tonsure tonus top topaze casserole fromage blanc topologie topinambour Topos Topp topp Toque Tor Tor Toraus Toreador Torero Torf torkeln Törl Törn Tornado Tornister Torpedo torquieren Torr Torrente Torsion Torso Tort Torte Tortur tosen tot total Totem Toto Touch Toupet Tour Tourismus Tourné Tower Toxin Trab Trabant Trabbi traben Trabi / Trabbi Trachee Tracht trachten Trachyt Tradition träf Trafik Trafo Traft träge tragen Tragik 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 3 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 1 B B B B L L L L L B B L B L B L L B B L B B B L L L L L L B L L B L L L L B B L B L B B L L L B L B L L L ? Gr. Niederdt. Niederdt. Span., qu mhd. tôr(e ) mhd. tor ? Span. Span. Niederdt. spmhd. torkeln sur mhd. torkel, torkul ? Eng. Eng. Tschech. Eng. Lat. sur E. Torricelli It. Lat. It. Frz. Frz. Lat. mhd. dôsen mhd. tôt Frz. Indian. / Eng. Frz. Frz. Eng. Frz. Eng. Lat. mhd. trap (aus mhd. traben) fnhd. drabant (de l'Atschech.) / mhd. draven Kurz für Traban ? Lat. mhd. traht(e ) mhd. trahten Gr. Lat. ? Frz. / Poln. mhd. trœge mhd. tragen ? Gr. / / / / ahd. ? ahd. tor ? / / / sur ahd. torcula ? / / / / / / / / / / / / ahd. thôsôn ahd. tôt / / / / / / / / / / / / / ahd. thrabon / / ahd. trahta ahd. trahtôn, trahten / / ? / / / ahd. trâgi ahd. tragan / expression figée cîme ? toque fol porte ? toréador toréro tourbe tituber passage dans la roche ? tornade ? torpille courber unité de mesure de la pression atmosphérique torrent torsion torse tort tarte torture mugir mort totalement totem kurz für Totalisator touche postiche tour tourisme carte retournée tour toxine trot satellite kurz für Trabant trotter traban trachée costume aspirer, prétendre trachyte tradition pertinent bureau de tabac kurz für Transformator ? mou porter tragique Trailer Train trainieren Traiteur Trakt Traktat Traktor Tralje tralla trallala(la) trällern / trallern Tram Tram Tramontana / Tramontane Tramp Trampolin Tran Trance Trance Tranche tranchieren Träne Trank tränken tranquillo transferieren Transit transitiv transparent transzendent Trap Trapez trapp Trappe trappen Trara Trass Trasse tratschen tratschen Tratte Trattoria Traube trauen trauern Traufe träufen Traum Trauma traurig traut travers Travertin 1 1 2 2 1 2 1 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 3 2 3 3 3 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 L L L L B L B B L L B L B L B B L L L L L L B B B L L L B B B L B B B L B B L B B L L L L L L L L L L B L Eng. Frz. Eng. Frz. Lat. Lat. Lat. Niederl. ? ? récent Eng. Eng. It. Eng. It. Niederdt. Eng. Frz. / Eng. Frz. Frz. mhd. trahen, trân mhd. tranc mhd. trenken It. Lat. It. Lat. Frz. Lat. Eng. Lat. onomatopée Slaw. inconnu ? Niederl. Frz. tardif (XVII) ? It. It. mhd. troube, trûbe mhd. trûwen mhd. trûrên mhd. trouf mhd. troufen, tröufen mhd. troum Gr. ? mhd. trût Frz. It. / / / / / / / / ? ? / / / / / / / / / / / ahd. trahan ahd. tranc ahd. trenken / / / / / / / / / / / ? / / / ? / / ahd. thrûbo, trûbo, trûba ahd. trû(w)ên ahd. trûren ahd. trouf ahd. troufen ahd. troum / ? ahd. trût / / remorque colonne s'entraîner traiteur aile étude (scientifique) tracteur barreau ? ? fredonner tram tram(way) tramontane ? trampoline huile de poisson trance transe tranche trancher larme boisson abreuver tranquillo transférer (argent) transit transitif transparent transcendant siphon trapèze ? un oiseau trottiner tintouin ? tracé cancaner cancaner ? auberge raisin (grains) faire confiance à porter le deuil de qqun gouttière appliquer rêve trauma triste intime traverse travertin Travestie Trawl Trax Treatment Trebe Treber Treck trecken Treff treffen treiben treideln treife Trekking / Trecking Trema Tremolo Tremor Tremse Trend trennen Trense trenzen Trepang Treppe Tresen Tresor Trespe Tresse Trester treten treu Trial Tribade Tribun Tribüne Tribus Tribut Trichine Trichter Trick Trieb triefen Triel Triel Triere triezen Trifle Trift triftig triklin Trikot Triller Trilobit 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 3 L L B L L L B B B B L L L B L L L B B B B B L B L L B B B L L L L L L L L L B B L L L L L L L B B L L B L Lat. Eng. Amerik. Eng. ? mhd. treber Niederl. mhd. trecken sur Treffen (cf. treffen) mhd. treffen mhd. trîben Mittelniederdt. Hebr. / Jidd. Eng. Gr. It. Lat. ? Eng. mhd. trennen Span. ? Malai. mhd. trappe, treppe ? Frz. ? Frz. mhd. trester mhd. treten mhd. triuwe Eng. Gr. mhd. tribun, spmhd. tribuner Frz. Lat. mhd. tribût(e ) (aus Lat.) Gr. mhd. trihter, spmhd. trahter Eng. mhd. -trip mhd. triefen ? ? Gr. Niederdt. Eng. mhd. trift mhd. triftic Gr. Frz. It. Gr. / / / / ? ahd. trebir / sur ahd. bitrehhan / ahd. treffan ahd. trîban / / / / / / ? / ahd. -trennen / ? / ahd. trappa? ? / ? / ahd. ? ahd. tretan ahd. triuwi / / / / / / / ahd. trahtâri, -eri, trehtâri, -eri / / ahd. triofan ? ? / / / ahd. ? ahd. ? / / / / parodie de poème ? bulldozer ? ? ? convoi ? rencontre rencontrer pousser ? impur (selon la Thorah) trekking tréma trémolo tremblement des muscles bleuet tendance séparer mors bramer tripang escalier(s) bar, comptoir coffre-fort une variété d'herbe tresse ? donner un coup de pied fidèle trial tribade tribun tribune tribu tribut trichine entonnoir truc impulsion dégouliner gueule un oiseau trière asticoter broutille, bagatelle ? pertinent triclinique tricot trille trilobite Trimm trimmen Trine trinken Trip trippeln / trippen Tripper Triptik / Triptyk Tripus Trireme Trismus Triste Triste Tritium Triton Tritt Triumph trivial Troas Trochäus trocken Troddel Trödel Trog Troika trölen Troll trollen Trombe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B B B B B L L B B B L L B B L L L B B L L L L B B B Trommel 1 B Trompete Trope / Tropus Tropf tropfen Trophäe Tross Trosse Trost Tröte Trott Trotte Trottel trotten Trottoir Trotz Trouble Trouvère Troyer Trub trüb trübe Trubel 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 L L B B L B B L L B B B B L B B L L L L L L Eng. Eng. ? mhd. trinken Eng. cf. trappeln Niederdt. Eng. Gr. Lat. Gr. Frz. ? Gr. Gr. mhd. trit (sur treten) Lat. Frz. ? ? Lat. Gr. mhd. trucken fnhd. tradel ? mhd. troc Russ. ? Schwed. / Dän. spmhd. trollen Frz. / It. spmhd. trümel; fnhd. truml, trumpel (etc); sur mhd. trumpe, trumbe, trumme Frz. Gr. mhd. tropft mhd. tropfe, trophe, troppe Gr. fnhd. trosse, tross; mhd. trosse- (du Frz.) Frz. mhd. trôst ? ? ? inonnu ? Frz. Frz. mhd. tra(t)z, trotz, tru(t)z Eng. Frz. ? ? mhd. trüebe mhd. trüebe Frz. / / ? ahd. trinkan / / / / / / / / ? / / / / / ? / ahd. trucken ahd. trâdi, trâda ? ahd. trog / ? / ? / ? entraîner ? boire trip trottiner blennorragie triptyque trépied trière ? triste ? tritium triton coup de pied triomphe trivial ? trochée sécher ? bric-à-brac auge troïka ? troll se bouger trombe sur ahd. trumba / / ahd. ni trophun, ni trof ahd. tropho / / / ahd. trôst ? ? ? / / / ahd. ? / / ? ? ahd. truobi ahd. truobi / trompette trope goutte-à-goutte goutter trophée colonne, suite haussière réconfort trompette train-train, routine, trot vieux pressoir à vin gourde trotter trottoir malgré trouble trouvère ? mère (de vinaigre…) trouble trouble trouble Truchsess Truck trudeln Trüffel Trug trügen Truhe Trumm Trumpf Trunk / trunken Trupp Trüsche Trust Trutz Trypsin Tschador Tschako Tschapka tschau, ciao Tschibuk Tschick tsching Tschisma Tschuktschen tschüs Tschusch tschüss Tsuga Tuba Tübbing Tube Tuberkel Tuberose Tubus Tuch tüchtig Tücke tuckern Tüder Tuff Tuff tüfteln Tugend Tukan Tulipan Tulipane Tüll Tülle Tulpe tumb Tumba Tumba tummeln 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L L L B B B B B B B L L B B L B B B B B L L B L L B L B L L L B B B L B B B L L L L B B B B B B B mhd. truh(t)soeZe Eng. Niederdt. Frz. mhd. truc mhd. triegen mhd. truhe mhd. drum, trum; fnhd. trum cf. Triumph mhd. trunc / trunken Frz. / Niederl. ? Eng. ? Gr. Pers. Ung. Poln. It. Türk. It. ? Ung. Slow. ? Slow. ? Jap. Lat. Niederdt. Lat. Lat. Lat. ? Lat. mhd. tuoch mhd. tühtec, tühtic mhd. tücke, tucke ? ? Frz. It. Rotw. ? mhd. tugent, tugende Indian. Pers. Pers. Frz. mhd. tülle Frz. ? Gr. Span. mhd. tumel, tummel ahd. truh(t)sâZo, truh(t)seZZo / / / ahd. ? ahd. triogan ahd. truha ahd. thrum / ahd. trunc / trunken / ? / ? / / / / / / / ? / / ? / ? / / / / / / / ahd. tuoh ahd. tûhtahd. ? ? ? / / / ahd. tugund / / / / ahd. tulli / ? / / ahd. ? ? camion tomber en vrille truffe ? tromper coffre ? atout boisson / ivre groupe poisson, lequel? trust ? trypsine tschador coiffe des militaires et de la police ? ciao pipe turque mégot de cigarette onomatopée ? pomme de pin salut! (au revoir) étranger salut (au revoir) ? tuba ? tube tubercule? tubéreuse ? foulard, torchon… capable perfidie faire un bruit de teuf teuf ? touffe ? bricoler vertu toucan tulipe tulipe tulle bec verseur tulipe naïf ? ? s'ébattre Tumor Tumor 1 2 L L Tümpel 1 B Tumult Tumulus tun tünchen Tundra Tunell Tunika tunken Tunnel Tunte Tupf / Tupfen Tupi Tür Turban Turbellarie Turbine Turbo turbulent Turf Turgor Türkis Turm Turmalin Turn Turn turnen Turnier Turon Tusch Tusche Tuskulum Tussi tut Tüte Tutel tuten Tutor Tüttel tutti Tutu Tweed Twen Twiete Twill Twinset Twist Tyche Tycoon Tympanum 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 3 2 1 3 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 B L L B B B L B B B B L L B L L B B B B B B L L L B L L B B B B L L L L L B B L L B L B B B L L B Lat. Lat. mhd. dumpele; fnhd. tumpil, tümpel / cf. mhd. tümpfel Lat. Lat. mhd. tuon spmhd. tün(i)chen Russ. ? Lat. mhd. tunken, dunken Eng. ? mhd. topfe Ind. (Süd-Amerika) mhd. tür(e ) Türk. Lat. Frz. / Lat. Eng. Lat. mhd. turkoys, turggîs, turkes (du Frz.) mhd. turn, torn Singhales. / Frz. Eng. Eng. mhd. turnen? Frz. ? ? Frz., sch, schwa Lat. ? ? Niederdt. Lat. mhd. tûten Lat. ? It. Frz. Eng. Anglisierend ? Eng. Eng. Eng. ? Gr. Jap. / Amerik. Gr. / / tumeur tumeur cf. ahd. tumphilo mare / / ahd. tuon ahd. tunihhôn (du Lat.) / ? / ahd. thunkôn / ? ahd. topho / ahd. turi / / / / / / / / ahd. turn / / / ahd. turnen / ? ? / / ? ? / / / / ? / / / / ? / / / / / / tumulte tumulus faire badigeonner toundra tunnel tunique tremper tunnel tantouse pois ? porte turban ? turbine kurz für Turbolader turbulent hippodrome ? turquoise tour tourmaline une figure de voltige virage (voltige) faire de la gymnastique tournoi ? ? encre de Chine ? jeune fille, femme, amie interjection sachet tutelle corner (cor) tuteur petit point tutti tutu (danse) tweed jeune homme, jeune femme d'environ 20 ans traverse ? ? twist destin ? tympanon Typ Typhus Tyrann übel üben über Übung Ud Ufa Ufer uff Ufo uh Uhr Uhu ui Ukas Ukelei Ukulele Ul Ulan Ulema Ulk Ülk Ulkus Ulm Ulme Ulster Ultimo ultraulzerös um und Uni Uni Unikat Union universal Unke uns unten unter Unze Unziale üppig ur Ur Urämie Uran urassen Urat urban urbar 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 3 4 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 1 2 2 2 L L B L L L L L L L B L L L L L L L L L L L B B B B B B B B L B B B B L L L B B B B B L B L L L L B L L L Lat. Lat. spmhd. tyranne, tiranne (du Lat.) mhd. übel, ubel mhd. uoben, üeben mhd. uber, über, ober mhd. üebunge Arab. / mhd. uofer ? / ? Mittelniederl. onomatopée ? Russ. Slaw. Hawai. mhd. iuwel, iule Poln. Arab. Mittelniederdt. / Norw.? ? Lat. ? mhd. ?, fnhd. ulme Eng. It. Lat. ? Frz. mhd. umb(e ) mhd. und(e ), unt Frz. Kurz für Universität Lat. Lat. Lat. mhd. unc, unke mhd. uns, unsich mhd. unden(e ) mhd. under mhd. unz(e ) Lat. mhd. üppic, üppec mhd. ur ? Gr. Lat. ? Gr. Lat. Niederdt. / / / ahd. ubil ahd. uoben ahd. ubari, ubar ahd. uobunga / / / ? / ? / / ? / / / ahd. ûwila, hûwila / / / ? / ? ahd. ulmboum / / / / ahd. umbi ahd. anti, enti, endi, inti, indi, unti, unta, unde / / / / / ahd. unk, unko ahd. uns, unsih ahd. ? untana, untan ahd. untar ahd. unza / ahd. ûppig ahd. ur ? / / / / / type typhus tyran mauvais travailler, s'entraîner sur exercice ? kurz für Universum Film AG rive ? kurz für Unidentified Flying Object exclamation heure grand duc ? oukase une type de carpe guitare à 4 cordes hibou uhlan spécialiste de droit et religion (Islam) blague putois ulcère ? orme long manteau dernier jour du mois ultra ulcéreux à, autour de et uni université pièce unique union universel crapaud nous en bas sous once initial copieux préfixe - l'origine aurochs urémie urane gaspiller urate urbain ? urgent urgieren Urian urig Urin Urne Uroma urst Ursuline / Ursulinerin Urtikaria Usance User Uso Usus Utensil Uterus Utopia Uvula Uz vacat Vademekum Vadium vados vag Vagabund vage vagieren Vagina Vagina Vagus Vakanz Vakat Vakuole Vakuum Vakzin vale vale Valenz Valet Valet Valet vallera Valuta Valvation Vamp Vampir Vampir Vanadium Vanille Vaquero variabel Variante Variation 2 2 1 1 2 1 1 1 3 3 2 1 1 1 3 1 2 1 1 1 3 1 2 1 3 1 2 1 2 1 2 1 3 1 2 1 1 2 2 2 2 3 2 3 1 2 1 2 2 2 3 3 3 B L L L L B L L L L L L L L L L L L L L L L L L B L L L L L B L L L L L L B L L B L L L B L B L B L L B L Lat. Lat. ? mhd. urLat. Lat. / ? ? Lat. Lat. Frz. Eng. It. Lat. Lat. Lat. Gr. Lat. ? Lat. Lat. Germ. / Lat. Lat. Frz. Lat. Frz. ? Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. ? It. Lat. Frz. Lat. Lat. ? It. Frz. Eng. Serbokr. Serbokroat. Lat. Frz. Span. Frz. Frz. ? Lat. / / ? ahd. ur/ / / ? / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / / urgent pousser invité non bienvenu origine urine urne Urgroßmutter génial ursuline urticaire usage drogué us (et coutûmes) us (et coutûmes) ustensile utérus utopie luette ? vide livre de poche ? qui provient des précipitations vague vagabond vague se déplacer à l'intérieur d'un pays vagin vagin un nerf vacance vide vacuole vacuum vaccin interjection ? valence valet (cartes) adieu vivat! ? devise estimation vamp vampire vampire vanadium vanille gardien de vaches variable variante variation Varietat variieren varikös Varinas Variola (i) Variole Varistor Varix Vasall Vase Vaselin Vater Vati Vedette Vedute Vegetation Vehemenz Vehikel Vektor Velin Velo Velours Velpel Velum Velvet Vendetta Vene Venerabile Venn venös Ventil Ventose ventral Ventrikel Veranda Verb Verdikt verdutzen Vers versus verte vertebral Vertebrat vertikal Vertiko Verve Vesper Veste Vestibül Vestitur Veston Veteran Veterinär 4 2 3 1 2 2 2 1 2 1 3 1 1 2 2 4 3 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 3 3 2 3 4 L L L L L L B L B L L L L B L L B L B L L L B L B B L L B L L L L L B B B B B B B L L L B B B B L L L L L ? Lat. Frz. Lat. ? Lat. Lat. Eng. Lat. mhd. vassel, vassal (du Frz.) Frz. Kunstwort mhd. vater / Frz. It. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz. / Frz. It. Lat. Eng. It. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Frz. Lat. Lat. Eng. Lat. Lat. / Eng. Mittelniederdt. mhd. vers Lat. Lat. ? Lat. ? Lat. Lat. inconnu Frz. mhd. vesper ? Frz. Lat. Frz. Lat. Frz. / / / ? / / / / / / / ahd. fater / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / ahd. fers (du Lat.) / / / / / / / ahd. vespera ? / / / / / variété varier variqueux ? variole variole ? varice vassal vase vaseline père papa vedette ? végétation véhémence véicule vecteur vélin kurz für Veloziped velours ? velum velours vendetta veine vénérable ? veineux vanne ventose ventral ventricule véranda verbe verdict déconcerter vers versus ? vertebral vertébré vertical ? verve vêpres ? vestibule ? veston vétéran vétérinaire Veto Vettel Vetter vexieren via Vibration vibrato vibrieren vide Video Vidimation Viech Vieh viel vier vif Vigil Vignette Vigogne vigoroso Vikar Viktualien Vikunja Villa Vinaigrette Vindikation vindizieren Vinkulation vinkulieren Viola / Viole violent violett Violine Viper Virago Virement viril virtuos Virus Visage Visier Vision visionär Visite viskos / viskös Vista visuell Visum viszeral Vita vital Vitamin vite 1 1 1 2 1 3 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 3 2 3 2 1 3 4 3 4 3 1 3 3 3 1 2 3 2 3 1 2 2 3 4 2 2 1 3 1 3 1 2 3 1 L B B L L L L L L L L L L L L B L B B L L L B B B L L L L L B B L L L L L L L L L L L L L B B L L L L L B Lat. Lat. mhd. veter(e ) Lat. Lat. Lat. It. Lat. Lat. Eng. ? Lat. ? mhd. vihe, vehe, vie mhd. vihe, vehe, vie mhd. vil(e ) mhd. vier Frz. Lat. Frz. Ind. / Frz. It. spmhd. vicâr(i), vicârier, vicârie, vicârje Lat. Ind. It. Frz. Lat. ? Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Frz. It. Lat. Lat. Frz. Lat. Lat. Lat. Frz. Frz. Lat. Frz. Frz. Lat. It. Frz. Lat. Lat. Lat. Lat. Lat. Frz., schwa / / ahd? vetiro / / / / / / / / ? ahd. fihu ahd. fihu ahd. filu ahd. fior / / / / / ahd. fikâri / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / véto ? cousin vexer par vibration vibrato vibrer vois! vidéo vidimation (certificat de conformité) animal bétail beaucoup 4 vif vigile vignette vigogne énergique vicaire victuailles vigogne villa vinaigrette ? ? ? ? violette violent violet violon vipère virago virement virile virtuose virus visage visière vision visionnaire visite visqueux vue visuel visa vicéral vie vital vitamine rapide (musique) Vitium Vitrine Vitriol vivace vivant Vivarium vivat Viztum Vlies Vogel Vogt voilà Voile Vokabel Vokal Vokation Vokativ Voland Volant Volapük Voliere Volk voll Volontär volontieren Volt Volte Volumen Völuspa Volute Volvulus vomieren von Vopo vor vorder Votum Voucher Voute Voyeur vulgär Vulgata vulgo Vulkan Vulva Waag Waage wabbelig Wabe wach Wachs wachsen Wacht 1 2 3 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 3 3 1 2 3 3 1 1 3 3 1 1 2 3 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L L B L L L ? L L L L L L L L L B B L L B B L L L B L B L L B L L L L L L B L B L L B L B B B B Lat. Frz. Lat. It. Lat. Lat. Lat. Lat. mhd. vlius, fnhd. vlües, vlus mhd. vogel mhd. vog(e )t, voit, vougt Frz. Frz. Lat. Lat. ? Lat. Lat. ? Frz. / Frz. mhd. volc mhd.vol Frz. Frz. sur Volta Frz. Lat. Altnord. Lat. Lat. Lat. mhd. von(e ), van(e ) / mhd. vor(e ) mhd. vorder Lat. Eng. Frz. Frz. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. ? mhd. wâge Eng. mhd. wabe tardif ? mhd. wach? mhd. wahs mhd. wahsen mhd. waht(e ) / / / / / / / / / ahd. fogal, fugal ahd. fogât, fogat / / / / / / ? / / / ahd. folc ahd. fol / / / / / / / / / ahd. fon(a), fan(a) / ahd. fora ahd. ford(a)ro / / / / / / / / / ? ahd. wâga / ahd. waba, wabo ahd. wahh? ahd. wahs ahd. wahsan ahd. wahta vice vitrine vitriol vivace qu'is vivent! vivarium vive! ? toison oiseau ? voilà! voile (tissu) vocabulaire voyelle vocation vocatif ? volant volapuk volière peuple plein volontaire se déclarer volontaire volt volte volume ? volute volvulus intestinal vomir de kurz für Volkspolizei oder Volkspolizist devant, avant de devant vœu bon voute voyeur vulgaire vulgate vulgo volcan vulve marée, eau balance gélatineux rayon (de miel) éveillé cire croître garde Wächte / Wechte Wachtel Wacke wackeln wacker Wad Wade Wadi Wädli Wafer Waffe Waffel waffnen wagen Wagen wägen Waggon / Wagon Waggon / Wagon Wagnis Wähe Wahl Wahn wahr Waid Waise Wake Wal Wald walken Walküre Wall Wall Wallaby Wallach wallen wallen Walm Walone Walrat walten Walze walzen wälzen Wamme / Wampe Wampe / Wamme Wampum 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B L L L L B B B L L L L L L L L L L L L L L B B L B B B B B B B L B B B B B B B B Wams 1 B Wand wandeln wandern Wane Wange 1 1 1 1 1 B B B L B Schweiz. mhd. wahtel ? spmhd. wackeln sur wagem mhd. wacker Eng. mhd. wade Arab. ? Eng. mhd. wâfen Mittelniederdt. mhd. wâfen(en), waefen(en) mhd. wâgen mhd. wagen mhd. wegen Eng. Eng. tardivement attesté ? mhd. wal(e ) mhd. wân mhd. wâr ? mhd. weise ? mhd. wal mhd. walt mhd. walken Altnord. Lat. ? Eng. fnhd. wal(l)ach (du Slaw.) mhd. wallen mhd. wallen ? It. ? mhd. walten mhd. ?; fnhd. walze mhd. walzen mhd. welzen mhd. wampe, wambe, wamme mhd. wampe, wambe, wamme Indian. mhd. wambeis, wambîs, wambas, wambes (du Frz.) mhd. want mhd. wandeln mhd. wandern sur mhd. wanten ? Gr. mhd. wange / ahd. wahtala ? ahd. wagôn (+ gémination expressive) ahd. wackar / ahd. wado / ? / ahd. wâfan / ahd. wâfanen / ahd. wagan ahd. wegan / / / ? ahd. wala ahd. wân ahd. wâr ? ahd. weiso ? ahd. (h)wal ahd. wald ahd. walkan / / ? / / ahd. wallan ahd. wallôn ? / ? ahd. waltan ahd. walza ahd. walzen ahd. welzen ahd. wampa, wamba, wamma ahd. wamba, wampa, wamma / ? caille rocher être branlant ? ? mollet ? jambonneau ? arme gauffre armer risquer voiture peser wagon wagon entreprise hasardeuse un gâteau pouvoir chimère vrai ? orphelin ? baleine forêt fouler walkyrie ? 80 pièces wallaby hongre bouillonner ? ? ? ? régner cylindre valser tourner brioche brioche ? / gilet sans manches ahd. want ahd. wantalôn sur ahd. wantôn / ahd. wanga mur modifier faire de la marche ? joue Wank / wanken wann / wenn Wanne Wanst Want Wanze Wapiti Wappen Ware Warf warm warnen Warp Wart Warte warten -wärts warum Warze was waschen Wasen Waserl Wasser waten watschen Watt Watte Watten Wau weben Wechsel Weck Weck / Wecken / Wecke wecken Wedel weder Weft Weg weg weh Wehl Wehle Wehr Wehr Weib weich Weiche weichen Weichsel Weide Weide Weife 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B L B L B B B B B B B B B B B B L L B L L B B B L L B B B B L L B L B L L L L L L L L L L L L L mhd. wanc / wanken mhd. wanne, wenne mhd. wanne mhd. wanst ? mhd. wantlûs Indian. mhd. wâpen (du Mittelniederdt.) mhd. war(e ) ? mhd.warm mhd. warnen Eng. mhd. warte mhd. warte mhd. warten mhd. -wart, -wert, -wertes mhd. warumbe, warumme, warum(b) mhd. warze mhd. waZ mhd. waschen, weschen ? ? mhd. waZZer mhd. waten, waden sur spmhd. wakzen; fnhd. wacken Niederdt. Niederl. ? ? mhd. weben mhd. wehsel mhd. wecke, wegge mhd. wecke, wegge mhd. wekken mhd. wadel, wedel mhd. weder Eng. mhd. wec mhd. in wec > enwec mhd. wê cf. Wehle? ? mhd. wer(e ) mhd. wer(e ) mhd. wîp mhd. weich Niederdt. mhd. wîchen mhd. mîhsel, wîssel, wîsel mhd. weide mhd. wîde ? ahd. wanc / wankôn ahd. (h)wanne, (h)wenne ahd. wanna ahd. wanast, wenist ? ahd. wantlûs / / / ? ahd. warm ahd. warnôn, warnên, warnen / ahd. -warto ahd. warta ahd. wartên ahd. -wart, -wert, -wertes ahd. wârumbi ahd. warza ahd. (h)waZ ahd. wascan ? ? ahd. waZZar ahd. watan ahd ? / / ? ? ahd. weban ahd. wehsal ahd. weggi ahd. weggi ahd. wekken ahd. wadal, wedil ahd. (h)wedar / ahd. weg / ahd. wê ? ? ahd. werî ahd. wer ahd. wîb ahd. weich / ahd. wîhhan ahd. wîhs(e )la ahd. weida ahd. wîda ? ? / chanceler quand baignoire panse ? punaise wapiti armoiries marchandise ascenseur chaud prévenir ? gardien point de vue attendre vers (direction) pourquoi verrue quoi laver ? personne maladroite eau passer, traverser se dandiner watt ouate un jeu de cartes ? tisser changement petit pain petit pain réveiller feuille ni ? chemin parti douloureux ? ? pompiers digue bonne femme doux, mou aiguillage bouger vistule pâturage saule ? weigern Weihe (Weih) weil Weile Weiler Wein weinen Weise weise Weisel weisen weiß weit Weizen welch Welf / Welpe welk Welle Wels welsch Welt Wende wenden wenig Wenzel wer werben werden Werder werfen Werft Werg Werk Wermut Werre wert Wesir Wespe Wessi Weste Westen Western wett Wette Wetter wetzen Whig Whisky Whist wibbelig wichsen Wicht wichtig 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L L L L L L L L L L L L L L B B B B B B B B B L B L B L B B B B B L B L L B B B B B B B B B B B B B B B B mhd. weiger(e )n mhd. wîge, wîhe, wîe, wîwe mhd. wîle mhd. wîl(e ) mhd. wîler mhd. wîn mhd. weinen, wênen mhd. wîs(e ) mhd. wîs, wîse mhd. wîsel mhd. wîsen mhd. wîZ mhd. wît mhd. weiz(z)e, weiz mhd. welih mhd. welf(e ) mhd. welc(h) mhd. welle fnhd. wels, welsch, wilsch; mhd. ? mhd. walhisch, welhisch, walsch, welsch mhd. werlt mhd. wende mhd. wenden mhd. wênec, wênic, weinic ? mhd. wer mhd. werben, werven mhd. werden mhd. wert mhd. werfen Niederdt. mhd. âwürke, âwerc mhd. werc (h) mhd. wermuot(e ), wermüete ? mhd. wert Arab. mhd. wefse, webse, webze, wespe / Frz. mhd. westen Amer. mhd. wette (cf. Wette) mhd. wet(t)e, wet mhd. wet(t)er mhd. wetzen Eng. ? Eng. Eng. ? cf. Wachs mhd. wiht spmhd. wihtec (du Mittelniederdt.) ahd. weigarôn ahd. wîo ahd. (h)wîla ahd. (h)wîla ahd. wîlâri ahd. wîn ahd. weinôn ahd. wîsa ahd. wîs ahd. wîsil ahd. wîsen ahd. (h)wîZ ahd. wît ahd. (h)weizzi ahd. (h)welîh ahd. (h)welf ahd. welc ahd. wella ahd. ? ahd. wal(a)hisc ahd. weralt ahd. wentî ahd. wenten ahd. wênag ? ahd. (h)wer ahd. (h)werban ahd. werdan ahd. werid ahd. werfan / ahd. âwirki, âwirke, âwirc, âwurki, âwurka, âwerc ahd. werc ahd. weri-muota, wermuot ? ahd. werd / ahd. wefsa, wafs / / ahd. westan / / ahd. wetti ahd. wetar ahd. (h)wezzen / / / ? / ahd. wiht / refuser consécration parce que moment hameau vin pleurer manière sage belette indiquer blanc large blé quel louveteau, renardeau flêtri vague poisson-chat romand monde tournant retourner peu valet qui parrainer devenir ? jeter chantier naval étoupe usine vermouth ? qui a une valeur vizir guêpe kurz für Westdeutscher veste ouest Western payé pari temps aiguiser whig whisky whist nerveux frotter freluquet important Wicke Wickel Widah Widder wider widmen Widum wie wiebeln Wiede wieder wiefeln Wiege wiegen Wieling wienern Wiepe Wiese Wiesel wieten Wilajet wild Wille wimmeln wimmen / wümmen wimmern Wimmet / Wümmet Wimpel Wimper Wind Windel winden Wingert Wink / winken Winkel Winsch Winter Winzer Wipfel wippen wir Wirbel wirken wirr wirren wirsch Wirsing Wirt Wirz Wisch Wisent Wismut wispeln 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L B B L L L L L L L L L L L L L B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B L B B B B B B B B B L B B mhd. wicke mhd. wickel Afrik. mhd. wider mhd. wider mhd. widemen ? mhd. wie, wî ? ? ? ? mhd. wiege cf. wagen ? tardif (XIX) ? mhd. wise mhd. wisel(e ) ? Arab. / Türk. mhd. wilde, wilt mhd. wille mhd. wimelen Lat. spmhd. wimmern ? mhd. wimpel, winpel mhd. wintbrâ(we), winbrâ mhd. wint mhd. windel, wintel mhd. winden, winten ? mhd. winc / winken mhd. winkel Eng. mhd. winter / winder mhd. wînzürl; nhd. Weinzier(e )l mhd. wipfel Niederdt. mhd. wir mhd. wirbel mhd. würken, wurken sur wirren mhd. werren ? It. mhd. wirt cf. Wirsing mhd. wisch mhd. wisent(e ) fnhd. wissemat, wismât, Wismut, Wismuth mhd. wispel(e )n ahd. wicka ahd. wickilî(n), wickel / ahd. widar widar ahd. widamen ? ahd. hwio, hwie ? ? ? ? ahd. wiega / ? / ? ahd. wisa ahd. wisula ? / ahd. wild(i) ahd. willo sur ahd. wim(m)en, wimmen / ahd. ? ? ahd. wimpila ahd. wint-brâ ahd. wint ahd. wintila ahd. wintan ? ahd. winc / winken ahd. winkil / ahd. wintar ahd. wînzuril ahd. wiphil / ahd. wir ahd. (h)wirbil ahd. wurken / ahd. werran ? / ahd. wirt / ahd. -wisc ahd. wisunt ahd. ? ahd. (h)wispalôn pois de senteur compresse un oiseau bélier contre dédier ? comment ? ? ? recoudre berceau bercer, balancer ? astiquer papelard prairie belette arracher Wilaya sauvage volonté grouiller ? geindre ? fanion cil vent couche se tordre (de douleur) vigne indication / faire signe angle un vent hiver vigneron cime se balancer nous vertèbre agir emmêlé ? ennuyeux chou frisé patron chou frisé papelard bison ? chuchoter wispern wissen wist Wistarie Witib / Wittib witschen wittern Wittib Wittum Witwe Witz wo wobbeln Woche Wocken Wodka Wodu Woge wohl wohnen Wöhrde Woilach Woiwod Woiwode Wok wölben Wolf Wolke Wolle Wombat Wonne Woog Worb / Worbe worfeln Wort Wrack Wrasen wricken / wriggen wriggen wringen Wrucke Wruke Wucher Wuchs Wuchs Wucht wühlen Wuhr / Wuhre Wulfenit Wulst wumm wund Wunder 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 B B B L B B B B B B B L B B B B L L L L L L L L B B B B B B B L B B B B L B B B B L L B L B L L L B B B B cf. wispeln mhd. wiZZen ? Gr. mhd. wit(e )we, witiwe, witib, ? mhd. witeren, wit(t)ern (cf. Wetter) ? mhd. widem(e ), widen mhd. wit(e )we, witiwe, witib, mhd. witz(e ) mhd. wâ, wô, wâr Eng. mhd. weche, woche, wuche ? Russ. Kreol. Mittelniederdt. mhd. wol(e ) mhd. wonen ? Russ. Poln. Poln. Chin. mhd. welben mhd. wolf mhd. wolken, wulken mhd. wolle Austral. mhd. wunne, wünne ? ? sur mhd. worfen, wurfen mhd. wort Niederdt. Niederdt. ? ? Niederdt. Niederl. Niederdt. mhd. wuocher tardif, sur wachsen tardif (XVII) Niederdt. mhd. wüelen cf. Wehr (digue) ? Lat. mhd. ?; spmhd. wulste; fnhd. wulst onomatopée mhd. wunt mhd. wunter / ahd. wiZZan ? / ahd. wituwa ? / ? ahd. widamo ahd. wituwa ahd. wizzi, wizzî ahd. (h)wâr / ahd. wehha, wohha ? / / / ahd. wela, wola ahd. wonên ? / / / / ahd. bi(h)welben ahd. wolf ahd. wolkan ahd. wolla / ahd. wunna ? ? ahd. worfôn ahd. wort / / ? ? / / / ahd. wuohhar / / / ahd. wuolen / ? ahd. wulst / ahd. wunt ahd. wuntar chuchoter savoir gauche! glycine veuve éclore flairer veuve ? veuve blague où ? semaine ? vodka vaudou vague bien habiter ? couverture ? ? wok bomber loup nuage laine wombat exaltation étang ? ? mot épave, loque vapeur d'eau ? ? tordre ? rutabaga prix exhorbitants croissance croissance violence fouiller digue ? bourrelet ? écorché miracle Wune / Wuhne Wunsch wuppdich Würde Wurf Würfel würgen Wurm Wurst Wurt / Wurte Wurz Wurzel wuseln Wust Wust wüst Wut wutschen Wutz wuzeln Xanthin Xenie / Xenion Xenon Xi Xylophon / Xylofon Yang Yankee Yard Yawl Yen Yeti Yippie Yoga Yogi / Jogi Yohimbin Ypsilon Ysop Yttrium Yuan Yucca Yuppie Zabaglione / Zabalione zach zack Zacke / Zacken zag Zagel zagen zäh Zahl zahm Zahn Zähre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L B B B B B B B B B B B L L B L L B B L L L L L L B B L L B L B L L L B L B L B B L B B B L L L L L L L L ? mhd. wunsch ? mhd. wirde, wierde, werde mhd. wurf mhd. würfel mhd. würgen mhd. wurm mhd. wurst ? mhd. wurz, wurze, worz mhd. wurzel tardif (XVII) mhd. wuost; sur mhd. wüeste, wuoste / mhd. wüeste, wuoste mhd. wuot ? ? ? Gr. Gr. Gr. Gr. Gr. Chin. Amer. / Eng. Eng. Eng. Jap. Nepal. Eng. Sanskr. Sanskr. Bantu. Gr. Semit. Lat. Chin. Span. Eng. It. ? ? Frz. mhd. zacke (du Mnd.) ? mhd. zagel mhd. zagen mhd. zoehe, zoech mhd. zal(e ) mhd. zam mhd. zan(t) mhd. zeher, zaher ? ahd. wunsc ? ahd. wirdî ahd. wurf ahd. wirfil, wurfil ahd. wurgen ahd. wurm ahd. wurst ? ahd. wurz, wurza ahd. wurzala / ahd. wuosti / ahd. wuosti ahd. wuot ? ? ? / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / ? ahd. zagal ahd. zagên ahd. zâhi ahd. zala ahd. zam ahd. zan(d) ahd. zahar ? souhait ? dignité lancer dé étrangler ver charcuterie ? racine racine se déplacer avec agilité et rapidement tas kurz für Warenumsatzsteuer désert rage bouger rapidement cochon tourner xanthine ? xénon ζ, Θ xylophone yang yankee yard voilier à 2 mâts yen yéti yippie yoga adepte du yogz yohimbine Y une plante médicinale ytrium yuan yucca ? sabayon avare aussi sec dent, pointe farouche queue hésiter dur nombre apprivoisé dent larme Zain Zamperl Zander Zanella Zange zanken Zapfen zappeln zappen Zar Zarge zart Zärte Zasel / Zaser Zäsium / Caesium / Cäsium Zaspel Zaster Zäsur Zauber Zauche zaudern Zaum Zaun Zaupe zausen Zaziki / Tsatsiki Zea Zebra Zebu Zeche Zechine Zeck Zecke zecken Zedent Zeder Zedrele Zeese Zehe zehn zehren Zeichen zeideln zeigen zeihen Zeile Zeine / Zaine zeisen Zeisig Zeit Zeitung zelebrieren Zelge 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 L B B B B B B B B L B L B L L B B L L L L L L L L L L L L B L B B B B L L L L L L L L L L L L L L L L L B ? ? Apomoran. It. mhd. zange mhd. zanken, zenken mhd. zapfe, zappe mhd. zabel(e )n, zapeln Eng. Lat. mhd. zarge mhd. zart Mittelniederdt. ? Lat. ? Rotw. Lat. mhd. zouber ? unbekannt mhd. zoum mhd. zûn ? spmhd. zerzûsen Gr. Gr. Afrik. Tibet. mhd. zech(e ) It. spmhd. zeck mhd. zecke, zecho mhd. zecken Lat. mhd. zêderboum Lat. ? mhd. zêhe mhd. zehen, zehn mhd. zer(e )n mhd. zeichen ? mhd. zeigen mhd. zîhen mhd. zîl(e ) ? ? mhd. zîse (aus WSlaw.) mhd. zît mhd. zîdung, zîding Lat. ? ? ? / / ahd. zanga ahd. ? ahd. zapho ahd. zabulôn / / ahd. zarga ahd. zart / ? / ? / / ahd. zoubar ? / ahd. zoum ahd. zûn ? ahd. zirzûsôn / / / / ahd. zehha / ahd. ? ahd. zecko ahd. zeckôn / ahd. zêdarboum / ? ahd. zêha ahd. zehan ahd. zeran ahd. zeihhan ? ahd. zeigôn ahd. zîhan ahd. zîla ? ? / ahd. zît / / ? branche batard sandre flannelle pince se disputer pomme de pin gigoter zapper tsar encadrement doux un poisson fibre césium ? pèze césure sortilège chienne hésiter bride clôture chienne ébouriffer tzatziki maïs zèbre zébu addition ancienne monnaie vénicienne tique ? ? ? cèdre un arbre tropical chalut ? 10 miner signe couper un rayon de miel montrer accuser ligne grosse corbeille tirer serin temps journal célébrer ? Zelle Zellophan Zellulose Zelot Zelt Zelte(n) 1 3 3 2 1 1 B L L L B B Zement 2 B mhd. zîment(e ), cîment(e ); fnhd. Cement (du Frz.) Zen Zenit zensieren Zensor Zensus Zent Zentaur / Kentaur Zentner Zentrum Zenturie Zephir / Zephyr Zeppelin Zepter Zerat Zerberus / Cerberus Zerealie Zerebellum / Cerebellum zerebral Zeremonie Zeresin / Ceresin Zerevis Zero zerren zessibel Zession Zeta zeter Zett Zettel zetten Zeug zeugen Zeute Zibbe Zibebe Zibeline Zibet Ziborium Zichorie Zicke Zieche / Züchen Ziefer Ziege Ziegel Zieger 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 3 3 3 4 3 3 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 B L L B B B L B B L L B B L B L B L L L L L B L L L L B B B L L L B L L L L L B L L L L L mhd. zelle, celle Gr. / Lat. Frz. Gr. mhd. zelt mhd. zelte Jap. It. Lat. ? Lat. ? Lat. Lat. Gr. mhd. zentenoere, zentener, zentner mhd. zentrum; spmhd. zentrum, zenter (du Lat.) Lat. Gr. ? mhd. zepter, cepter, scepter (du Lat.) Lat. ? Gr. Lat. Lat. ? Lat. Lat. Lat. Kelt. Arab. mhd. zerren, zarren Lat. ? Lat. Gr. mhd. zêter, zêther ? mhd. zedele, zedel, zetel (du Lat.) mhd. zet(t)en mhd. (ge)ziuc mhd. ziugen ? Norddt. Arab. / It. Slaw. Arab. Gr. Gr. mhd. zickîn ? ? mhd. zige mhd. ziegel mhd. ziger aus Rätoroman. ahd. zella / / / ahd. zelt ahd. zelto cellule cellophane cellulose ? tente un gâteau / ciment / / / / / / / ahd. zentenâri / / / ? / / / / / / / / / / ahd. zerren / / / / ? / ahd. zetten ahd. giziug, giziugi, ziug ahd. giziugôn ? / / / / / / ahd. zickîn ? ? ahd. ziga ahd. ziegal, ziegala / Zen zénith censurer censeur recensement ? centaure 50, kg, 100 livres centre (ville) centurie zéphyr dirigeable sceptre ? cerbère céréale ? cérébral cérémonie ? cervoise zéro tirer cessible session Z, ζ crier z mot (lettre) ? bazar engendred gueule brebis, lapine ? zibeline ? ? chicorée bique housse de couette volailles chèvre brique fromage blanc ziehen Ziel Ziem ziemen ziepen Zier Zierde Ziesel Ziffer zig Zigarre Zigeuner Zikade ziliar Ziliate Zilie Zille Zimbal Zimbel Ziment Zimier Zimmer zimperlich Zimt Zincum Zinder Zineraria / Zinerarie Zingel Zingulum Zink Zinke / Zinken Zinn Zinne Zins Zion Zipfel Zipolle Zipperlein Zippus Zirbe / Zirbel zirka Zirkel Zirkon zirkulieren Zirkus Zirpe zirpen Zirrus zischen ziselieren Zislaweng Zista / Ziste Zisterne 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 3 3 1 2 L L L L L L L L B B B L L L L L B B B B L B B B B B L B B B B B B B L B B B B B B B L L B B B B B L B B B mhd. ziehen mhd. zil ? mhd. zemen Niederdt. mhd. zier(e ) mhd. zierde mhd. zisel aus Tschech. Arab. ? Span. tardif Lat. Lat. ? ? mhd. zülle, zulle Gr. mhd. zimbal, zimbel Lat. Gr. mhd. zimber, zimmer, zimer Obd. mhd. zinemîn, zimîn, zinment, zinmint Lat. Eng. Lat. Lat. ? Lat. cf. Zinke mhd. zinke mhd. zin, cin mhd. zinne mhd. zins Hebr. mhd. zipfel Lat. sur zippern (onomatopée) Lat. mhd. zirbelLat. mhd. zirkel Lat. Lat. Lat. ? onomatopée ? onomatopéique Frz. Frz. Gr. Gr. ahd. ziohan ahd. zil ? ahd. zeman / ahd. zierî ahd. zierida / / ? / / / / ? ? ahd. zulla / ahd. zimbala / / ahd. zimbar / ahd. zinamîn, zinamin / / / / / / ahd. zinko ahd. zin ahd. zinna ahd. zins / ahd. ? / / / sur ahd. zerben / ahd. zirkil / / / ? / ? / / / / / tirer but ? être de mise ? ornement parure un rongeur chiffre ? cigarre gitan, zigane cigale ciliaire ? cil barqiue ? cimbale ? ? pièce douillet cannelle zinc ? une plante ornementale ? ? zinc dent étain créneau intérêt Sion coin oignon pépin de santé ? ? environ compas zircon circuler cirque cigale, grillon chanter ? siffler ciseler ? ? citerne Zistrose Zitadelle Zitat Zither zitieren Zitrat / Citrat Zitrin Zitrone Zitrulle zittern Zitwer Zitze Zivi zivil Zloty Znüni Zobel Zober / Zuber zockeln zocken Zofe Zoff zögern Zohe Zölibat Zoll Zoll Zölom Zombie Zone Zönobium Zoo Zoom Zopf Zores Zorilla Zorn Zosse Zoster Zote Zotte zu Zucchino / Zucchini Zucht zuck zucken Zucker Zug Zügel zullen Zulp zünden Zunder 1 3 2 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B L B L L L L B B B B L L B L L L B B L B L L L B B L B L L L L B L B L B B L B L L B B B B L L B B B B Gr. It. Lat. Gr. Lat. Lat. Lat. It. Frz. mhd. zit(t)ern Pers. mhd. zitze / Lat. Poln. ? mhd. zobel, zabel mhd.zûber, zuber, zuober, zwuber ? Jidd. md. zaufe ? Mitterniederdt. ? Lat. mhd. zol; fnhd. zol mhd. zol (Gen. zolles) Gr. Westafr. Gr. / Lat. ? Lat. Gr. Eng. mhd. zopf, zoph Hebr. / Jidd. Span. mhd. zorn Hebr. / Jidd. Gr. mhd. zote, zotte mhd. zote, zotte mhd. zuo, zu It. mhd. zuht ? mhd. zucken mhd. zucker mhd. zuc, zug mhd. zügel ? ? mhd. zünden, zunden, zünten mhd. zunder / / / / / / / / / ahd. zittarôn / ahd. ? / / / ? ahd. zobel ahd. zwibar, zubar ? / / ? / ? / ahd. zol ahd. zollo / / / / / / ahd. zoph / / ahd. zorn / / ahd. zato, zoto, zota, zata ahd. zota, zoto, zato, zata ahd. zuo / ahd. zuht ? ahd. zucken ahd. zuckar (de l'It.) ahd. zug ahd. zuhil, zugil ? ? ahd. zunte, zuntên, zuntôn ahd. zunt(a)ra, zuntâri ? citadelle citation cithare citer citrate citrine citron pastèque trembler composées mamelle, tétine kurz für Zivildienstleistender civil unité monétaire polonaise encas avant le déjeuner zibeline baquet rouler tranquillement jouer, flamber femme de chambre colère hésiter chienne célibat douane pouce ? zombie zone cénobite zoo zoom natte, tresse colère ? colère cheval histoire paillarde histoire paillarde chez (direction) courgette élevage ? tressaillir sucre train rêne têter sucette être mis à feu allumette Zunft Zunge zupfen zürnen zurren / sorren Zvieri zwacken zwängen zwar zwatzeln Zweck Zwecke zween Zwehle zwei Zweifel Zweig Zwenke Zwerg Zwetsch(g)e Zwickel zwicken Zwiebel Zwiesel Zwilch Zwille Zwillich zwingen zwinken zwirbeln Zwirn zwischen Zwist zwitschern Zwitter zwo zwölf Zyan / Cyan Zygoma Zygoma Zygote Zyklamen Zyklop Zyklus Zylinder Zymase zynisch Zypresse Zyste 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 2 1 2 1 B B B B B L B B L B B B L L L L L B B B B B L L B B B B B B B B B B B L B L L L L L L L B L L B B mhd. zunft, zumft mhd. zunge ? cf. Zopf? ? Dän. / Schwed. ? mhd. zwacken (cf. zwicken) mhd. twengen mhd. ze wâre, zewâre, zwâre cf. zappeln mhd. zwec, zwic ? cf. zwei ? mhd. zwêne mhd. mhd. zwîfel mhd. zwîc ? mhd. twerc It. / Frz. mhd. zwickel mhd. zwicken mhd. zwibolle, zibolle ? cf. Zwillich ? mhd. zwil(i)ch sur mhd. zwil(i)ch mhd. twingen, dwingen, quingen mhd. zwinken mhd. zwirbeln mhd. zwirn mhd. zwischen, zwüschen Niederl. / Niederdt. mhd. zwitzern mhd. zwitarn, zwitorn mhd. zwô mhd. zwelf, zwelif, zwelef, zwolf, zwölf Gr. Gr. Gr. Gr. Lat. Gr. Lat. Lat. Gr. ? mhd. zipres, zipresse Gr. ahd. zumft, gisumft, gisunft ahd. zunga / ? / ? / ahd. thwengen ahd. zi wâre / ahd. zwec, zwecki ? / ? ahd. zwêne ahd. zwîfal, zwîval ahd. zwîg ? ahd. twerg / ahd. zwickil ahd. zweckôn ahd. z(w)ibolla, z(w)ibollo (aus Lat.) ? / ? ahd. zwilih ahd. thwingan, twingan ahd. ? sur ahd. zerben / ahd. -zwiskên / ahd. zwizzarôn, zwizzerôn, zwizzirôn ahd. zwitar ahd. zwô ahd. zwelif / / / / / / / / / ? ahd. cipres, cypres (du Lat.) / corporation langue tirer ? ? quatre heure serrer, pincer entasser certes gigoter objectif ? 2 serviette 2 doute branche ? nain quetsch soufflet serrer, pincer ognion bifurcation ? ? ? forcer ? tortiller fils entre dissension gazouiller hermaphrodite 2 12 cyan zygoma zygoma zygote cyclamen cyclope cycle cylindre zymase cynique ciprès ?