Emilie Caratini - Longueur vocalique (allemand) V2

Transcription

Emilie Caratini - Longueur vocalique (allemand) V2
Aa
Aal
Aar
Aas
ab
Aba
Abakus
Abandon
Abasie
Abate
Abaton
Abaton
Abdomen
Abece
Abee
Abend
aber
Aberration
Abo
Abort
Abort
Abraxas
Abraxas
abrupt
absent
Absenz
Absinth
Abstinenz
absurd
Abszess
Abszisse
Abt
Abyssus
accelerando
Accrochage
Acetat / Azetat
Aceton / Azeton
Acetylen / Azetylen
ach
Achäne
Achat
acheln
Achse
Achsel
acht
Acht
Acht
ächzen
Acker
Ackja
Acre
Acryl
Actinium
2
1
1
1
1
2
1
3
3
2
1
1
2
3
2
1
1
4
1
2
2
2
3
2
2
2
2
3
2
2
2
1
2
4
3
3
3
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
Kindersprache
mhd. âl
mhd. ar, arn
mhd. âs
mhd. abe, ab
Ar.
Gr.
Frz.
Gr.
It.
Gr.
Gr.
Lat.
mhd. abc, âbêcê
?
mhd. âbent
mhd. aver, aber
Lat.
Frz. Abonnement / Réduction
tardif
Lat.
Lat.
?
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
mhd. abstinencia (du Lat.)
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. ab(b)et, abt
Lat. / Gr.
It.
Frz.
Lat.
Lat.
? Lat.
mhd. ach
Gr.
Gr.
ch + jidd. + schwa
mhd. ahse
mhd. ahsel
mhd. eht, aht
mhd. âhte, aehte
mhd. aht(e )
mhd. ach(z)en, echzen
mhd. acker
Schwed.
Eng.
Gr.
Gr.
/
ahd. âl
ahd. aro, arn
/
ahd. aba, ab
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. abêcêdê
/
ahd. âband
ahd. avur
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. abbat
/
/
/
/
/
/
ahd. ah
/
/
/
ahd. ahsa
ahd. ahsla (uohsala)
ahd. ahto
ahd. âhta
ahd. ahta
ahd. cf. ahhizôt
ahd. ackar
/
/
/
/
(enfantin) caca
anguille
aigle
charogne
à partir de
manteau sans col des Arabes
abaque
abandon
abasie
titre religieux en Italie
?
?
abdomen
abc
WC
soir
mais
divergeance
abonnement
toilettes
fausse-couche, avortement
mot magique
mot magique
brusque
absent
absence
absynthe
abstinence
absurde
abcès
abscisse
abbé
abysse
accelerando
exposition
acétate
acétone
acétylène
ah
akène
agate
manger
essieu, axe
aiselle
8
proscription
attention
gémir
champ
luge
acre
acrylique
actinium
Action
adagio
Adebar
Adel
Adenom
Adept
Ader
Adieu
Ädil
Adjutant
admirabel
Admiral
adoptieren
Adoption
adorabel
Adoration
adorieren
Adrema
Adrenalin
Adresse
adrett
Adrio
Adular
Advantage
Advent
Advokat
Aechmea
Affäre
Affe
Affekt
Affiche
Affidavit
Affodill
Affrikata / Affrikate
Affront
Affront
After
Aga
Agape
Agave
Agenda
Agens
Agent
Ägide
agieren
agil
Agio
Ägis
Agitation
Agitator
Agnat
Agogik
Agon
1
2
1
1
3
2
1
2
2
3
3
3
3
3
3
4
3
2
4
2
2
1
3
2
2
3
3
2
1
2
2
3
3
3
2
2
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
1
4
3
2
2
2
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Eng.
It
mhd. odebar
mhd. adel
Gr.
Lat.
mhd. âder
Frz.
? Lat.
Span.
?
Frz.
Lat.
Lat.
? Frz.
? Lat.
? Frz.
/
Lat.
Frz.
Frz.
?
? Lat.
Eng.
mhd. advent(e ) (du Lat.)
spmhd. advocate, aus Lat.
Gr.
Frz.
mhd. affe
Lat.
Frz. + ch
Lat.
Gr.
Lat.
Frz.
Frz.
mhd. after
Türk.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
It.
Gr.
Lat.
Lat.
It.
Gr.
Lat.
Frz.
Lat.
Gr.
Gr.
/
/
ahd. ôtibero
ahd. adal
/
/
ahd. âdra
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. affo (affa, affin, affinna)
/
/
/
/
/
/
/
ahd. aftero
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
action (film)
adagio
cigogne
noblesse
tumeur glandaire
adepte
veine
adieu
fonctionnaire de la Rome antique
adjudant
admirable
amiral
adopter
adoption
adorable
adoration
adorer
kurz für Adressiermaschine
adrénaline
adresse
adroit
mélange pour Bratwurst
feldspath
avantage
avent
avocat
plante d'intérieur
affaire
singe
affect
affiche
affidavit
?
affriquée
affront
affront
anus
agha
agape
agave
agenda
agent
agent
protection
agir
alerte
agio
bouclier de Zeus et Athena
agitation
agitateur
?
agogique
compétition dans la Grèce Antique
Agora
Agraffe
Agreement
Agrément
aha (ou brève)
aha / ahaa
Ahasver
Ahasver
Ahasverus
Ahle
Ahming
Ahn
ahnden
ahnen
ähnlich
ahoi
Ahorn
Ähre
Ai
Aide
Aide
Aids
Aigrette
Aikido
Ainu
Air
ais
Aitel
Aja
Akademie
Akanthit
Akanthus
Akazie
Akelei
Aki
Akklamation
akklamieren
Akkord
Akku
Akkumulat
akkurat
Akkusativ
Akme
Akne
Akolyth / Akoluth
Akonto
akquirieren
Akquisiteur
Akquisition
Akquisitor
Akribie
Akrobat
Akrolein
3
2
2
3
2
2
3
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
3
2
2
3
1
4
3
2
1
4
3
1
2
1
3
2
3
4
4
3
3
3
4
L
B
L
L
L
?
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
Gr.
Frz.
Eng.
Frz.
?
?
Hebr. / Lat.
Hebr. / Lat.
Lat.
mhd. âle
?
mhd. an(e ), ene
mhd. anden
sur mhd. anet (sur "an")
mhd. anelich, ellich, enlich
?
mhd. ahorn
mhd. eher, äher
Ind.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Jap.
? Jap.
Frz.
?
?
It.
Gr.
Gr.
Lat. / Gr.
Gr. / Lat.
MLat.
/
Lat.
? Frz.
It. / Frz.
/
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
It.
Lat.
Frz.
? Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr. / Lat.
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. âla
?
ahd. ano
ahd. antôn
ahd. ?
ahd. anagilîh
/
ahd. ahorn, âhorn
ahd. ahir, ehir
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Agora
?
accord
agrément
ha(ha)
?
?
?
?
alène
tirant d'eau
ancêtre
sanctionner
se douter de
semblable
ohé
érable
épi
paresseux
partenaire (whist)
aide
sida
?
aïkido
?
allure
?
un poisson
éducatrice
académie
acanthe
acanthe
acacia
plante ornementale
kurz für Aktualitätenkino
acclamation
acclamer
accord
kurz für Akkumulator
accumulation
consciencieux
accusatif
paroxysme
acné
acolyte
acompte
prospecter
prostpecteur
prospection
prospecteur
exactitude
acrobate
acroléine
äks
Akt
Aktie
Aktion
Aktiv
Akustik
akustisch
akut
Akzent
Akzept
Akzidens
Akzidenz
Akzise
alaaf
Alabaster
Aland
Alane
Alant
Alarm
Alaun
Alb
Albatros
Albe
albern
Albino
Album
Albumen
Albus
Alcantara
Aldehyd
alert
Aleuron
Aleuron
Aleuron
Alge
Algebra
Algebra
alias
Alibi
Alimente
Alinea
aliquant
aliquot
aliquot
Alizarin
Alk
Alkalde
Alkali
Alkazar
Alkibiades / Alcibiades
Alkohol
Alkoven
Alkoven
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
3
2
2
3
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
3
3
2
2
1
1
1
2
1
1
1
3
2
3
3
3
4
1
2
2
2
3
1
2
2
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
B
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
L
L
?
Lat.
Niederl.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Frz.
?
mhd. alabaster (du Lat.)
?
?
? Lat.
It.
Lat.
mhd. alp
Angl-ind. / Niederl.
Lat.
mhd. al(e )woere
Span.
Lat.
Lat.
?
Kunstwort
Lat.
It.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat. / Arab.
Lat. / Arab.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Arab.
Nord.
Span.
Arab.
Arab. / Span.
Gr.
Arab.
Arab.
Arab.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
?
/
/
/
ahd. alb
/
/
ahd. alawâri
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
interjection
acte (théâtre)
action (bourse)
action
actif
acoustique
acoustique
aigu
accent
?
accident
travail d'impression (hors livre, journal)
taxe à la consommation
interjection
albâtre
un poisson
membre d'un ancien peuple nomade
une plante médicinale
alarme
?
?
albatros
vêtement lithurgique
un peu niais
albinos
album
albumen
ancienne monnaie allemande
simili de velours-cuir
aldéhyde
agile
protéine de réserve des plantes
protéine de réserve des plantes
protéine de réserve des plantes
algue
algèbre
algèbre
alias
alibi
pension alimentaire
alinéa
?
aliquote
aliquote
alizarine
?
alcalde
alcali
alcazar
Alkibiades (homme d'état)
alcool
alcôve
alcôve
Alkyl
all
Allasch
Allee
Allegorie
allegro
allel
alleluja
Allemande
Allergie
allez
Allianz
Alligator
Allod
Allonge
Allüre
Alm
Almanach
Almandin
Aloe
Alp / Alpe
Alpaka
Alpaka / Alpacca
Alpha
Alraun
Alraune
als
also
alt
Alt
Altan
Altar
Althee
Altruismus
Alu
Alu
Alumne
Alveole
Amalgam
Amarant
Amarelle
Amaretto
Amaryl
Amaryllis
Amateur
Ambassadeur
Ambe
Amber
Ambiance
ambig
ambiguë
Ambition
ambitiös
2
1
1
2
3
2
2
3
3
3
2
2
3
2
2
2
1
1
3
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
3
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
1
1
2
2
2
3
3
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
Arab. / Gr.
mhd. al
?
Frz.
Gr.
It.
Gr.
? Lat.
Frz.
Gr.
Frz.
Frz.
Lat.
?
Frz.
Frz.
?
Ibero-arab.
?
Gr.
mhd. albe
Ind. Span.
Ind. / Span.
Gr.
mhd. alrûn, alrûne
mhd. alrûn, alrûne
mhd. als(e )
mhd. alsô
mhd. alt
Lat.
It.
Lat.
Gr.
Lat.
/
/
? Lat.
? Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
It.
Gr.
Lat. / Gr.
Frz.
? Frz.
Lat.
Arab.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
/
ahd. al
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
/
?
/
ahd. alba
/
/
/
ahd. alrûn, alrûna
ahd. alrûn, alrûna
ahd. als(e )
ahd. alsô, also
ahd. alt
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
alcoyle
tout
kummel
allee
allégorie
allégro
allèle
halleluja!
allemande (danse)
allergie
allez!
alliance
alligator
alleu
allonge
allure
pâturage de montagne
almanach
variété de grenat
aloès
pâturage de montagne
type de lama de Sud-Amérique
un lama
A, α
mandragore
mandragore
quand
donc
vieux
alto
balcon
autel
althea
altruisme
kurz für Aluminium
kurz für Arbeitsloserunterstützung
interne
alvéole
amalgame
amarante
amarelle
amaretto
?
amaryllis
amateur
ambassadeur
?
ambre
ambiance
ambigü
ambigü
ambition
ambitieux
Ambivalenz
Ambo
Amboss
ambulant
Ameise
amen
Amethyst
Amiant
Amigo
Amin
Amme
Ammer
Ammoniak
Ammonium
Amnestie
Amöbe
Amok
Amok
Ampel
Ampere
Ampfer
Amphora
Amphore / Amphore
amphoter
Ampulle
Amsel
Amt
Amulett
amüsieren
amusisch
Amygdalin
an
Anachronismus
Anakonda
anal
Anämie
Ananas
Anankasmus
Andante
andere
Anekdote
Anemone
Aneurysma
Angel
Anger
Angina
Angiom
Angostura
Angst
änigmatisch / enigmatisch
Anilin
anion
Anis
4
1
1
3
1
1
3
3
2
2
1
1
4
2
3
2
1
2
1
2
1
1
2
3
2
1
1
3
3
1
4
1
4
3
2
3
1
3
2
1
3
3
3
1
1
2
3
3
1
3
3
1
2
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
Lat.
Lat.
mhd. an(e )bôZ
Frz.
mhd. âmeiZe
Hebr.
mhd. ametiste, amatist (du Frz.)
Gr.
Span.
?
mhd. amme
?
Ägypt
Egypt.
Lat. - Gr.
Gr.
Malai.
Malai.
mhd. ampulle
Frz.
?
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
mhd. amsel
mhd. ambahte
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. an(e )
Gr.
inconnue
Lat.
Gr.
Ind. Span.
Gr.
It.
mhd. ander
Gr.
Gr. / Lat.
Gr.
mhd. angel
mhd. anger
Lat.
Gr.
Span.
mhd. angest
Gr.
Arab. / Port.
Gr.
Gr.
/
/
ahd. anebôZ
/
ahd. âmeiZa
/
/
/
/
?
ahd. amma
?
/
/
/
/
/
/
ahd. amp(ul)la
/
?
/
/
/
/
ahd. amsla, amsala
ahd. ambahti, ambath
/
/
/
/
ahd. an(a)
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ander
/
/
/
ahd. angul
ahd. angar
/
/
/
ahd. angust
/
/
/
/
ambivalence
coup double au loto
enclume
ambulant
fourmi
amen
améthyste
amiante
?
amine
nourrice
bruant
ammoniaque
ammonium
amnestie
amibe
fou
fou
feu
ampère
une plante
amphore
amphore
amphotère
ampoule
merle
administration
amulette
amuser
béotien
amygdaline
près
anachronisme
anaconda
anal
anémie
ananas
?
andante
autre
anecdote
anémone
?
ligne
?
angine
angiome
liqueur amère
peur
énigmatique
aniline
anion
anis
Anken
Anker
Anmut
annektieren
Annex
Anniversar
Anniversarium
Annonce
Annonce
Annone
annuell
Annuität
anomal
Anomie
Anopheles
anorak
Anorthit
Antagonismus
Ante
Antenne
Anthemion
Anthere
anthrazit
Anthurie
antik
Antilope
Antiquar
Antistes
Antlitz
Anurie
Anus
Äon
Aorist
Aorta
Apanage
apart
Apatit
aper
Aperçu
Aperitif
Apéro
Apertur
Apex
Apfel
Aphel
Aphorismus
Aphthe
Aplanat
Apo
apodiktisch
Apogäum
Apologet
Aporie
1
1
1
3
2
4
4
2
2
2
3
4
1
3
2
1
3
4
1
2
2
2
3
2
2
3
3
2
1
3
1
2
3
2
3
2
3
1
3
4
1
3
1
1
2
3
1
3
1
3
3
4
3
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
L
L
?
Gr.
mhd. anemuot
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Indian.
Frz.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Esk.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. antlitze
Gr.
Lat.
Gr.
Gr.
Lat.
Frz.
Frz.
Gr.
?
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. apfel
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
/
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. antlizzi
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. aphul
/
/
/
/
/
/
/
/
/
beurre
ancre
grâce
annexer
annexe
anniversaire
anniversaire
annonce
annonce
arbre tropical
annuel
annuité
anomal
anomie
anophèle
anorak
un minéral
antagonisme
ante
antenne
frise (architecture)
anthère
anthracite
une fleur
antique
antilope
antiquaire
?
visage
anurie
anus
éon
aoriste
aorte
aide financière régulière
qui a du cachet
apatite
dégagé (sans neige)
aperçu
apéritif
apéro (dim. d'"apéritif")
aperture
apex
pomme
aphélie
aphorisme
aphte
?
kurz für außerparlamentarische Opposition
sûr
apogée
défenseur
aporie
Apostat
Apostel
Apparat
Appartement
Appeal
Appeasement
Appell
Appendix
Appetenz
Appetit
Applaus
Apport
Approach
Aprikose
April
apriori
apropos
Apside
Apsis
aptieren
Äquator
Aquavit
Aquavit
äquivalent
Ar
Ara
Ära
Arabeske
Aragonit
Aralie
Arancini / Aranzini
Ärar
Arara
Arbeit
Arbuse
Archaismus
Arche
Architekt
Archiv
Archon
Ardabil / Ardebil
Arena
arg
Argentit
Argentum
ärgern
Argon
Argot
Argument
Argus
arid
Arie
Arier
3
2
3
4
2
2
2
2
3
3
2
2
2
3
2
3
3
2
1
2
2
3
3
4
1
1
1
3
4
2
3
2
1
1
2
3
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
2
3
1
2
1
1
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
Lat.
mhd. apostel
Lat.
Frz.
Eng.
Eng.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Eng.
Lat.
mhd. aberelle, abrille, aprille
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Indian.
Lat.
Frz.
? Span.
?
Pers. / It.
Lat.
Indian.
mhd. ar(e )beit
Pers. / Russ.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
Gr.
?
Lat.
mhd. arc
Lat.
Lat.
mhd. argern, ergern
Gr.
Frz.
mhd. argument (du Lat.)
Gr.
Lat.
It.
Sanskr.
/
ahd. apostol(o), postul
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. abrello (aus Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. arbeit, arbeiti
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. arg
/
/
ahd. argorôn, ergirôn
/
/
/
/
/
/
/
apostat
apôtre
appareil
suite (hotel)
attrait
politique d'apaisement
appel
appendice
appétence
appétit
applaudissement
apport
approche
abricot
avril
à priori
à propos
apside
apside
?
Equateur
aquavit
aquavit
équivalent
are
ara
ère
arabesque
aragonite
type de plante
orangette
biens d'état
ara
travail
pastèque
archaïsme
arche
architecte
archive
archonte
tapis iranien
arène
grave
argentite
argent
énerver
argon
argot
argument
argus
aride
air (chant)
arien
Arkade
Arkanum
Arkebuse
Arkose
arktisch
Arkus / Arcus
Arm
arm
Armada
Armatur
Armee
Ärmel
Armüre / Armure
Arnika
Arom
Arpeggio
Arrak
Arrangement
Arrangeur
arrangieren
Arrest
Arrival
arrivieren
arrogant
Arroganz
Arsch
Arsen
Arsenal
Arsis
Art
Art
Artel
Arterie
Artikel
Artillerie
Artillerie
Artischocke
Artist
Arzt
as
Asbest
Asch
Asche
Äsche
äsen
Asepsis
Aser
Askari
Askese
Asket
Asparagin
Asparagus
Aspekt
2
2
3
2
1
1
1
1
2
3
2
1
2
1
2
2
1
4
3
3
2
2
3
3
3
1
2
3
1
1
1
2
2
2
4
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
2
4
2
2
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
Frz.
Lat.
Niederl.
Frz.
Lat. / Gr.
Lat.
mhd. arm
mhd. arm
Span.
Lat.
Frz.
mhd. ermel
Frz.
Gr.
Gr.
It.
Arab.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. ars
Gr.
Arab. / Frz.
Gr.
mhd. art
mhd. art
Russ.
Gr.
Lat.
Frz.
Frz.
It.
mhd. artiste (du Lat.)
mhd. arzât, arzet
?
Gr.
?
mhd. asche, esche
?
mhd. æZen
Gr.
?
Arab.
Gr.
Lat.
Gr.
? Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
/
ahd. arm
ahd. arm
/
/
/
ahd. armilo
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ars
/
/
/
ahd. ?
ahd. art
/
/
/
/
/
/
/
ahd. arzât
?
/
?
ahd. asca
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
arcade
arcane
arquebuse
grès
arctique
?
bras
pauvre
armada
commande
armée
manche
armure
arnika
arome
arpège
arak
arrangement (musique)
arrangeur
arranger
détention
arrivée
arriver (carrière)
arrogant
arrogance
cul
arsenic
arsenal
accent
espèce
région
?
artère
article
artillerie
artillerie
artichaud
artiste
médecin
la bémol
amiante
un poisson
cendre
un poisson, mais lequel?
brouter
?
?
soldat d'Afrique de l'Est au service de l'Allemagne
ascèse
ascète
asparagine
asparagus
aspect
Aspergill
Aspersion
Asphalt
Asphodill / Affodill
Aspik
Aspik
Aspirant
Aspirata
Aspirator
Ass
Assagai
Assassine
Assaut
Assel / Atzel
Assessor
Assiette
Assisen
Assist
Assoluta
Ast
Aster
Asteriskus
Asthenie
Ästhet
Asthma
ästimieren
Ästuar
Asyl
Atair
Ataman
Ataraxie
atavismus
atavistisch
Atelier
Atem
Äthan / Ethan
Atheismus
Atheist
Äther
Athlet
Äthyl
Atlant
Atlas
Atlas
Atom
Atout
Atrium
Atropin
ätsch
Attaché
Attacke
Attentat
Attest
3
3
2
3
2
2
3
3
3
1
3
3
2
1
2
3
2
2
3
1
1
3
3
2
1
3
3
2
2
3
4
3
3
3
1
2
3
3
1
2
1
2
1
1
2
2
1
3
1
3
2
1
2
B
L
B
B
L
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
?
? Lat.
Frz.
Berb.
Arab. / It.
Frz.
tardif (XVI)
Lat.
Frz.
Lat.
Eng.
It.
mhd. ast
Gr.
Lat. / Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Frz.
Lat.
Gr.
Arab.
Russ.
Gr.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. âtem
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Arab.
Gr.
Frz.
Lat.
Gr.
onomatopée
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ast
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. âtum
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
aspersion
asphalt
une variété de lys
aspic
aspic
aspirant
aspirée (consonne)
aspirateur
as
type de javelot
tueur
exercice d'escrime
cloporte
magistrat
?
assises
?
star de bellets ou opéras
branche
aster
astérisque
asthénie
esthète
asthme
estimer
estuaire
asile
une étoile
hetman
ataraxie
atavisme
atavique
atelier
souffle
éthane
athéisme
athée
éther
athlète
éthyl
atlante
atlas
satin
atome
atout
atrium
?
bien fait!
diplomate
attaque
attentat
attestation
Ätti
Attitüde
Attrappe
Attribut
atü
atzen
ätzen
Au / Aue
aubergine
auch
Audienz
Audimax
auf
Auge
Augit
Augment
Augur
August
Auktion
Aula
Aule
Aulos
Aura
Auramin
Aureole
Aurikel
Aurum
aus
Auster
autark
Authentie
authentisch
Autismus
autistisch
Auto
Autor
Auxin
Aval
Avance
avanti
Aventiure
Avenue
Avers
Avers
Avis
Avis
Aviso
Aviso
avivieren
Avocado
Avus
Awesta
axial
1
3
2
3
2
1
1
1
3
1
2
3
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
3
3
2
1
1
1
2
3
2
2
2
1
1
3
2
2
2
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
1
2
3
B
L
B
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
mhd. atte
Frz.
Frz.
Lat.
Abbrév. Atmosphärenüberdruck
mhd. atzen
mhd. etzen, atzen
mhd. ouwe
Arab. / Frz.
mhd. ouch
Lat.
Lat.
mhd. ûf
mhd. ouge
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
?
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. ûZ
Niederl.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
It.
Frz.
? Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
It.
Span.
Frz.
Indian. / Span.
/
Pers.
Lat.
ahd. atto
/
/
/
/
ahd. âzen? (cf. essen) plutôt ezzen!
ahd. ezzen
ahd. ouwa
/
ahd. ouh
/
/
ahd. ûf
ahd. ouga
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. ûZ
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
papa
attitude
trompe-l'œil
attribut
bar
nourrir
corroder
prairie
aubergine (couleur)
aussi
audience
audimax
sur, ouvert
œil
un minerai
augment
augure
août
enchère
aula
projection
instrument de musique de la Grèce Antique
aura
?
auréole
une primevère
or
de
huître
qui vit en autarcie
authenticité
authentique
autisme
autiste
voiture
auteur
auxine
caution de change
avance
en avant!
aventure
avenue
avers
avers
avis
avis
avis
aviso
retraiter un tissu pour lui donner plus de brillance
avocat (fruit)
kurz für Automobil-, Verkehrs- und Übungsstraße
?
axial
Axiom
Axon
Axt
Azalee
Azalie
Azid
Azimut
Azoikum
azoisch
Azubi
Azur
Azurit
B arsoi
B(o)utike / Budike
Baas
baba / bäbä
babbeln
Bach
Bache
Bachelor
Back
Back
back
Backe
Backe
backen
Bad
Bafel
baff / paff
Bafög
Bagage
Bagasse
Bagatelle
Bagger
Baguette
bäh
bah / pah
bähen
Bahn
Bahre
Baht
Bai
Baiser
Baisse
Bajadere
Bajonett
Bajuware
Bake
Bakkarat
Bakken
Bakschisch
Bakterie
Balalaika
3
1
1
3
2
2
3
2
2
1
2
3
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
3
3
1
1
1
1
2
3
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
Gr.
Gr.
mhd. ackes
Gr.
Gr.
Gr.
Arab.
Gr.
Gr.
/
Pers.
Pers.
Russ.
Frz.
Niederdt.
Kindersprache
cf. pappeln (tardif)
mhd. bach
mhd. bache
Eng.
Niederdt.
Eng.
Norddt.
mhd. bache
mhd. backe
mhd. bachen, backen
mhd. bat
Jidd.
?
/
Frz.
Frz.
Frz.
Niederl.
Frz.
?
?
mhd. bloejen, bloegen, bloewen, bloen
mhd. ban(e )
mhd. bâre
Thail.
Niederl.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
?
Mittelniederdt.
Frz.
Norw.
Pers.
Gr.
Russ.
/
/
ahd. ackus
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. bah
ahd. bahho
/
/
/
/
ahd. bahho
ahd. backo
ahd. bah-an, back-an, bachan, backan
ahd. bad
/
?
/
/
/
/
/
/
?
?
ahd. blâen
ahd. ? bano?
ahd. bâra
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
axiome
axon
hache
azalée
azalée
acide
azimut
azoïque
azoïque
apprenti (kurz für Auszubildender)
azur
azurite
lévrier russe
boutique
monsieur
schmutzig
bavarder
ruisseau
laie
baccalauréat
récipient en bois
défenseur
back
fesse
joue
cuire
bain
marchandise de rebut
interjection (bouche-bée)
kurz für Bundesausbildungsförderung
bagage
?
bagatelle
drague
baguette
beark!
pah!
gonfler
train
civière
monnaie thaïlandaise
baie
meringue
baisse (bourse)
danseuse indienne
bayonnette
bavarois (pour plaisanter)
balise
baccarat
?
bakchich
bactérie
balalaïka
Balance
Balance
Balata
balbieren
bald
baldowern
Baldrian
Balester
Balg
balgen
Balken
Ball
Ball
Ballade
Ballast
Balliste
ballistisch
Ballung
Balsa
Balsam
Baluster
Balz
Bambino
Bambule
Bambus
Bammel
Ban
Ban
banal
Banane
Banause
Band
Band
Band
Bande
bang(e )
Banjo
Bank
Bank
Bann
Banner
Banse
bansen
Baobab
Baphomet
bar
Bar
Bar
Bär
Baraber
Baracke
Baratt
Barbar
2
2
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
Frz.
Frz.
Ind. Span.
?
mhd. balde
?
Lat.
Lat.
mhd. balc
mhd. belgen
mhd. balko
mhd. bal, balle
Frz.
Gr.
Schwed.
Gr.
Lat.
?
Span.
mhd. balsame, balseme
Frz.
mhd. valz, balz
It.
Frz.
Niederl.
?
Ung.
Rumän.
Frz.
Afrik. / Port.
Gr.
cf. binden
mhd. bant
Eng.
Frz.
mhd. bange (= be+ange)
Amer. / Eng.
mhd. banc
Frz.
mhd. ban
mhd. banier(e ) (du Frz.)
?
?
Afrik.
Ar.
mhd. bar
Gr.
Eng.
mhd. ber
It.
Frz.
It.
Gr.
/
/
/
?
ahd. baldo
?
/
/
ahd. balg
ahd. belgan
ahd. balko
ahd. bal, ballo
/
/
/
/
/
?
/
ahd. balsamo (du Lat.)
/
ahd. ?
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. bant
/
/
ahd. ango
/
ahd. banc
/
ahd. ban
/
?
?
/
/
ahd. bar
/
/
ahd. bero
/
/
/
/
équilibre
balance
caoutchouc naturel
raser
bientôt
faire des recherches
valériane
?
peau
se chamailler
poutre
balle
balle
ballade
lest
?
balistique
concentration
balsa
baume
ballustre
parade nuptiale
bambin
bagarre
bambou
peur
président régional
sous unité du Leu
banal
banane
personne non cultivée
ruban
ruban
(big) band
bande
angoissant
banjo
banc
banque
envoûtement
bannière
?
?
baobab
icônes religieuses
en liquide
bar (unité)
bar (pub)
ours
ouvrier du bâtiment
barraque
échange de marchandises
barbare
Barbe
Barbecue
Barbier
Barbiturat
Barchent
Barde
Bardiet
Barett
barisch
Bariton
Bariton
Barium
Bark
Barke
Bärme
barmen
Barock
Baron
Barrakuda
Barras
Barre
Barrel
Barriere
Barrikade
Barrister
Barsch
barsch
Bart
Barte
Barte
Baryon
Baryt
Baryton
Basalt
Basar / Bazar
Base
1
1
2
4
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
Lat.
Eng.
Frz.
mot artificiel
Arab.
Arab. / Frz.
Germ. / Lat.
Lat.
Gr.
It.
It.
Gr.
Niederl.
mhd. barke (du Gr.)
?
mhd. ?
Frz.
Frz.
Span.
?
mhd. barre, bar, bâr (du Frz.)
Eng.
Frz.
? Frz.
Eng.
mhd. bars
Niederdt.
mhd. bart
mhd. barte
Niederl.
? Frz.
Gr.
? Gr.
Lat.
Pers.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. *gi-armên, aus ahd. armên
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. bars
/
ahd. bart
ahd. barta
/
/
/
/
/
/
/
une carpe
barbecue
coiffeur pour messieurs
barbiturique
?
?
cri de guerre des germains avant la bataille
berêt
en rapport avec la pression atmosphérique
baryton
baryton
baryum
un type de voilier
barque
levure
compatir
baroque
baron
barracuda
?
barrière
baril
barrière
barricade
?
perche
brusque
barbe
grosse hache
?
baryon
baryte
baryton
basalt
bazar
base
BASIC
1
L
Eng.
/
kurz für beginner's all purpose symbolic instruction code
Basilisk
Basis
Basküle
bass
Bass
Basse
Bassena
Basset
Basset
Bassin
Bast
basta
Bastard
Baste
Bastei
3
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
B
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
Gr.
Gr.
Frz.
mhd. baZ
It.
?
It.
? Eng.
? Eng.
Frz.
mhd. bast
It. / Span.
mhd. basthart, basthert, baster (du Frz.)
Frz.
It.
/
/
/
ahd. baZ
/
?
/
/
/
/
ahd. bast
/
/
/
/
basilic (reptile)
base
verrou
très
basse
?
lavabo
basset
basset
bassin
raphia
basta
bâtard
?
bastion
basteln
Bastion
Bataille
Bataille
Batate
Batik
Batist
Batterie
Batzen
Bau
Bauch
Baude
Baum
Baunzerl
Bausch
Bäuschel / Päuschel
Bauxerl
bauz
Bazi
Beat
Beau
Bébé
beben
Bebop
Becher
Becken
Bede
Beefalo
Beere
Beg
beginnen
Begum
Behuf
bei
Bei
beide
beiern
Beige
Beignet
Beil
Bein
beinern
Beisel
Beißel
Beißen
Beitel
Beiz
Beize
beizen
Bel
Belcanto / Belkanto
Belemnit
Beletage
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
3
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
sur mhd. besten
Frz.
Frz.
Frz.
Indian. / Span.
Malai.
Frz.
Frz.
It.
mhd. bû, bau
mhd. bûch
Tschech.
mhd. boum
?
mhd. bûsch
?
?
?
?
Eng.
Frz.
Frz.
mhd. biben
Amerik.
mhd. becher
mhd. becke(n)
?
Amerik.
mhd. ber / bere
Türk.
mhd. beginnen
Eng. / Ind.
mhd. behuof
mhd. bî
Türk.
mhd. beide
?
?
Frz.
mhd. bîhel, bîel, bîl€
mhd. bein
mhd. beinîn
?
?
mhd. bîZen
?
?
mhd. beiZe
mhd. beiZen
nach Bell
It.
Gr.
? Frz.
ahd. besten
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. bû
ahd. bûh
/
ahd. boum
?
ahd. bûsc
?
?
?
?
/
/
/
ahd. bibên
/
ahd. behhari
ahd. ?; Asächs. bekkîn (du LAt.)
?
/
ahd. beri
/
ahd. bi-ginnan
/
/
ahd. bî
/
ahd. beide
?
?
/
ahd. bîhal
ahd. bein
ahd. beinîn
?
?
ahd. bîZan
?
?
ahd. beiza
ahd. beizen
/
/
/
/
bricoler
bastion
bataille
bataille
patate douce
batik
batiste
Batterie
sou
construction
ventre
refuge
arbre
?
tampon
lourd marteau
petit enfant
interjection
filou
mesure (musique)
beau (ironique)
bébé
trembler
beebop
gobelet
bassin
taxe, au moyen-âge
buffle
baie (grain)
haut titre turc
commencer
titre des souveraines indiennes
objectif
chez
Monsieur
(les) deux
?
poussée
beignet
hache
jambe
en os
bistrot
ciseau à bois
mordre
~ ciseaux
bistrot
teinture
teinter
bel
belcanto
bélemnite
premier étage
belfern
Belial / Beliar
bellen
Bellevue
Beluga
belzen
Bembel
Bemme
benedeien
Benefiz
Bengel
Benne
Benzin
Benzoe
Benzol
Benzyl
Beo
bequem
Berceuse
bereit
Berg
bergen
Beriberi
Berme
Berolina
bersten
bersten
Beryll
Bestie
Bete / Beete
Betel
beten
Beter
Betise
Bett
betteln
Beuche
Beuge
Beugel
beugen
Beule
Beuschel
Beute
Beutel
beuteln
bezichtigen
Bezirk
Bhagwan / Bhagvan
bibbern
Bibel
Biber
Bibi
Bidet
1
1
1
2
2
1
1
1
3
3
1
1
2
1
2
2
1
2
2
2
1
1
3
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
tardif
Hebr.
mhd. bellen
Frz.
Russ.
cf. pelzen
?
Slaw.
?
Lat.
mhd. bengel
Lat.
Arab.
?
Arab.
?
Indones.
mhd. bequœme
Frz.
mhd. -reite, -reit
mhd. berc
mhd. bergen
Singhales.
?
?
mhd. bresten
tardif
Gr.
spmhd. bestie (du Lat.)
mhd. bieZe
Malajalam. / Port.
mhd. beten
?
Frz.
mhd. bette
mhd. betelen
?
mhd. biuge
?
mhd. böugen
mhd. biule
?
spmhd. biute
mhd. biutel
mhd. biuteln
mhd. bezihtmhd. zirc
Hindi
?
mhd. biblie, bibel (aus Lat. / Gr. biblia)
mhd. biber
?
Frz.
/
/
ahd. bellan
/
/
/
?
/
?
/
ahd. ?
/
/
?
/
?
/
ahd. biquâmi
/
ahd. -reiti
ahd. berg
ahd. bergan
/
?
?
ahd. brestan
/
/
/
ahd. bieZa
/
ahd. betôn
?
/
ahd. betti
ahd. betalôn
?
/
?
ahd. bougen
ahd. bûla, bulla, biulla
?
/
ahd. bûtil
/
ahd. bizitahd. zirc (du Lat.)
/
?
/
ahd. bibar
?
/
brailler
diable
aboyer
point de vue
bélouga
fainéanter
caraffe (à vin)
tartine
?
?
garnement
benne
essence
résine odorante originaire de l'Inde
benzène
?
oiseau d'Inde
confortable
berceuse
prêt
montagne
sauver
béribéri
?
créature féminine emblématique de Berlin
se fendre
se fendre
béryl
bestiole
betterave
?
prier
?
bêtise
lit
mendier
lessive pour blanchir les textiles
pliure
croissant
pencher
bosse
plat à base de poumon et cœur
prise
sac
secouer
accuser
région
?
grelotter
Bible
castor
chapeau
bidet
Bidon
bieder
biegen
Bien
Biene
Bier
Biese
Biest
bieten
Biga
bigott
Bijou
Bilanz
Bilch
Bild
Bilge
Billard
Billett
billig
Billion
Billon
Bilwiss
Bimmel
Bims
bimsen
binar / binär
binarisch
Binde
Binge / Pinge
Bingo
Binkel
binnen
Binokel / Binookel
Binse
Birdie
Birett
Birke
Birne
bis
Bisam
bischen
Bischof
Bise
Biskotte
Biskuit
Bison
Biss
Bisten
Bister
Bistro
Bistum
Bit
bitten
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
Frz.
mhd. biderbe
mhd. biegen
?
mhd. bine
mhd. bier
?
Mittelniederdt.
mhd. bieten
Lat.
Frz.
Frz.
It.
mhd. bilih
mhd. bilde
Eng.
Frz.
Frz.
mhd. billich; fnhd. billich
Frz.
Frz.
?
sur bim (onomatopée)
mhd. bumeZ, pumZ, bimZ
sur fnhd. Bims
Lat.
Lat.
mhd. binde
?
Eng.
?
mhd. binnen
Frz.
mhd. bin(e )Z; fnhd. bintz, bintze
Eng.
Lat.
mhd. birke, birche
mhd. bir, bire
mhd. bitze, biZ
mhd. bisem
?
mhd. bischof
? Frz.
It.
Frz.
? Lat.
mhd. biz, biZ
?
Frz.
Frz.
?
Eng.
mhd. bitten
/
ahd. bitherbi
ahd. biogan
?
ahd. bini
ahd. bior
?
/
ahd. biotan
/
/
/
/
ahd. bilih
ahd. bilidi
/
/
/
ahd. bilîh
/
/
?
/
ahd. pumiZ
/
/
/
ahd. binta
?
/
?
/
/
ahd. binuZZa, binuZ
/
/
ahd. birkabiricha
ahd. pira, bira (aus Lat.)
ahd. ?
ahd. bisamo
?
ahd. biscof
/
/
/
?
ahd. biz
?
/
/
?
/
ahd. bitten
bidon
très sage
tordre
ensemble d'une communauté d'abeilles
abeille
bière
liseré
sale bête
offrir
voiture tirée par 2 chevaux dans l'Antiquité
bigot
bijou
bilan
?
image
?
billard
billet
bon marché
billion
billon
lutin, magicien
carillon
(pierre) ponce
mettre au pas
binaire
binaire
bande
?
bingo
paquet
dans (temps)
binocle
jonc
birdie
berêt
bouleau
poire
jusqu'à
rat musqué
bercer
évêque
vent du nord
biscotte
biscuit
bison
coup de dents
?
?
bistrot
?
bit
demander
bitter
Bitumen
bitzeln
Biwak
bizarr
Bizeps
Blabla
Blache / Plache
blad
blaffen / bläffen
Blaffer / Bläffer
Blag
Blage
Blahe
blaken
blamabel
Blamage
blanchieren
bland
blank
Blänke
blanko
Blase
Blason
Blasphemie
blass
Blastom
Blastula
Blatt
blau
Blazer
Blech
blechen
blecken
Blei
bleiben
bleich
Blesse
blessieren
Blessur
bleu
Bleuel
Blick
blind
blinken
blinzeln
Blister
blitzen
Blizzard
Blizzard
Bloch
Block
blöd
1
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
mhd. bitter
Lat.
?
Norddt. / Frz.
Frz.
Lat.
?
?
?
?
?
?
?
?
Mittelniederdt.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. blanc
?
It.
mhd. blâse
Frz.
Gr.
mhd. blas
Gr.
Gr.
mhd. blat
mhd. blâ
Eng.
mhd. blech
mhd. ?
mhd. blecken
mhd. blî
mhd. belîben, blîben
mhd. bleich
mhd. blasse
Frz.
? Frz.
Frz.
?
mhd. blic
mhd. blint
Mittelniederdt.
mhd. blinzen (sur blinken)
Eng.
mhd. bleczen, bliczen
Eng.
Eng.
?
mhd. bloch, bloc
mhd. blœde
ahd. bittar
/
?
/
/
/
/
?
?
?
?
?
?
?
/
/
/
/
/
ahd. blanc
?
/
ahd. blâsa
/
/
ahd. blas
/
/
ahd. blat
ahd. blâo
/
ahd. bleh
ahd. blehh-în
ahd. blecken
ahd. blîo
ahd. bilîban
ahd. bleih
ahd. blas- (cf. blass)
/
/
/
?
ahd. blic
ahd. blint
/
/
/
ahd. bleckazzen
/
/
?
ahd. bloh, bloc
ahd. blôdi
amer
bitume
picoter
bivouac
bizarre
biceps
blabla
?
gros
aboyer
?
enfant
enfant
?
fumer
blamable
honte
blanchir
doux
brillant
petite mare
blanc, vide
bulle
blason
blasphème
pâle
tumeur
blastula
feuille
bleu
blaser
tôle
raquer
montrer
plomb
rester
blême
tache blanche
blesser
blessure
bleu pâle
?
regard
aveugle
scintiller
cligner des yeux
?
il y a des éclairs
blizzard
blizzard
?
bloc
stupide
blöken
blond
Blouson
blubbern
Blücher
Blues
Bluff
blühen
Blume
Blunze(n)
Bluse
Blüse
Blust
Blut
Blüte
Bö / Böe
Boa
Bober
Bobine
Bobinet
Boccia
Boche
Bock
Bodden
Bodega
Boden
bodigen
Body
Boeing
Bofist / Bovist
Bogen
Boheme
Bohle
Bohne
bohnern
bohren
Boiler
Bojar
Boje
Bola
Bolero
Bolid
Bolide
Bolivar
bölken
Bolle
Böller
böllern
Bollette
Bolus
Bolzen
Bombast
Bombe
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
L
B
L
B
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
Norddt.
mhd. blunt (du Lat.)
Frz.
?
?
Eng.
Eng.
mhd. blüe(je)n
mhd. bluome
?
Frz.
?
?
mhd. bluot
mhd. blüete
entrée récente: XII
Lat.
?
Frz.
Eng.
It.
Frz., ch, schwa
mhd. boc
Niederdt.
Span.
mhd. bodem
?
Eng.
Amerik.
Niederdt.
mhd. boge
Frz.
spmhd. bole
mhd. bône
Mittelniederdt.
mhd. born
Eng.
Russ.
Norddt.
Span.
Span.
Lat.
Lat.
?
?
?
mhd. boler, pöler
?
It.
Gr.
mhd. bolz(e )
Pers. / Eng.
Frz.
/
/
/
?
?
/
/
ahd. bluoen
ahd. bluoma, , bluomo
?
/
?
?
ahd. bluot
ahd. bluede
/
/
?
/
/
/
/
ahd. boc, buc
/
/
ahd. bodam
?
/
/
/
ahd. bogo
/
ahd. ?
ahd. bôna
/
ahd. borôn
/
/
/
/
/
/
/
?
?
?
sur ahd. bolôn
?
/
/
ahd. bolz(o)
/
/
bêler
blond
blouson
glouglouter, gargouiller
marschall prussien
blues
bluff
fleurir
fleur
boudin
chemise
balise lumineuse
floraison
sang
floraison
rafale
boa
bouée
bobine
tulle
?
boche
bélier
baie
cave à vin
sol
vaincre
corps
boeing
vesse-de-loup
arc
bohême
madrier
haricot
cirer
creuser
bouilloire
noble
bouée, balise
?
boléro
bolide
bolide
monnaie au Venezuela
bêler
oignon
tambour
?
?
grosse pilule
boulon, flèche
surcharge
bombe
Bommel
Bon
Bongo
Bonnet
Bonsai
Bonus
Bonze
Boom
Boot
Bor
Bora
Borat
Borax
Bord
Börde
Bordell
bördeln
boreal
Borg
Borgis
Borke
Born
Börse
Borste
Borte
böschen
böse
Boss
Boßel
Bote
Botel
Bott
Botulismus
Bouclé
Boudoir
Bougie
bougieren
Bouillon
Boukett / Bukett
Boule
Bouquet
Bouquinist
Bourrée
Bouteille
Bouteille
Boutique
Boutique
Bouton
Bowle
Box
Boy
brabbeln
Brache
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
2
2
2
2
2
2
1
2
3
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
L
?
Frz.
Span.
Frz.
Jap.
Lat.
Frz. / Eng.
Eng.
Niederdt.
Pers.
It.
Pers.
spmhd. buras
mhd. bort
?
Mittelniederl. / Frz.
?
Gr.
mhd. borc
Frz.
Niederdt.
?
mhd. burse
mhd. borste
mhd. borte
Schweiz. / Schwäb.
mhd. bôse, bœse
Eng. / Amer.
?
mhd. bote
/
?
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
?
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Mittelniederdt.
mhd. brâche
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. bort
?
/
?
/
ahd. borg
/
/
?
ahd. bursa
ahd. borsta
ahd. borto
/
ahd. bôsi
/
?
ahd. boto
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. brâhha
?
bon
bongo
coiffe féminine
bonsaï
bonus
bonze
boom
bateau
bore
vent froid (Adriatique)
borax
borax
bord
plaine fertile
bordel
tordre
boréal
emprunt
?
écorce
fontaine, source
porte-monnaie
poil
bordure
?
méchant
boss
bille
messager
Boot + Hotel
?
botulisme?
bouclette
boudoir
sonde (médecine)
?
bouillon
bouquet
jeu de boules
bouquet
bouquiniste
bourrée
bouteille
bouteille
boutique
boutique
pin's
une boisson
box (chevaux)
boy
marmonner
?
Brack
Bracke
Brägen / Bregen
Brakteat
Bram
Bramarbas
Bramme
Branche
Branche
Branchie
Brand
Brandung
Brass
Brasse
Brasselett
Brät / Brat
Bratsche
Bräu
Brauch
Braue
braun
Braunelle
1
1
1
3
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
B
Mittelniederdt.
?
?
Lat.
Niederl.
?
?
Frz.
Frz.
?
mhd. brant
Niederdt.
?
cf. Brachsen
Frz.
?
It.
?
mhd. b rûch
mhd. brâ
mhd. brûn
? cf. Brunette
/
?
?
/
/
?
?
/
/
/
ahd. brant
/
?
?
/
?
/
/
ahd. brûh
ahd. brâwa
ahd. brûn
/
Braus
1
L
mhd. brûs
/
Brausche
brausen
Braut
brav
break
Breccie
brechen
Bredouille
Breeches
Brei
Brein
breit
Breme
Bremse
Bremse
brennen
Brente
brenzeln
Bresche
Brett
Bretzel
Breve
Brevet
Brevet
Brevier
Brezel
Bricke
Bride
Bridge
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
?
L
L
L
B
L
B
?
mhd. brûsen
mhd. brût
Frz.
Eng.
It.
mhd. brechen
Frz.
Eng.
mhd. brîe
?
mhd. breit
?
mhd. ?
Mittelniederdt.
mhd. brennen
?
sur brenzen
Frz., sch, schwa
mhd. bret
mhd. prêzel, brêzel, brêzile
Lat.
Frz.
? Frz.
Lat.
mhd. prêzel, brêzel, prêzile
?
Frz.
Eng.
?
?
ahd. brût
/
/
/
ahd. brehhan
/
/
ahd. brîo
?
ahd. breit
?
ahd. bremissa
/
ahd. brinnen / brennen
?
/
/
ahd. bret
ahd. brezzila
/
/
/
/
ahd. brêzzila
?
/
/
saumâtre
braque
cerveau
?
?
frimeur
plaque d'acier
branche
branche
branchie
incendie
déferlement des vagues
colère
?
bracelet
chair à saucisses
alto
bière
coutume
sourcils
marron
?
in Saus und Braus leben = vivre dans le luxe et
l'opulence
bosse
mugir
mariée, fiancée
sage
break
?
casser
gêne, pétrin
culotte (équitation)
bouillie, purée
bouillie de millet
large
taon
taon
frein
brûler
?
sentir le brûlé
brèche
planche
bretzel
court décret pontificat
brevet
lettre de grâce
bréviaire
bretzel
lamproie
bride
bridge
Brief
Bries
Brigade
Brigant
Brigg
Brikett
brikolieren
Brille
Brimborium
Brimsen
bringen
Brioche
brisant
Brise
Brite
Broccoli (vs. Brokkoli)
Brocken
brocken
brodeln
Broderie
Broiler
Brokat
Brokkoli
Brom
Bronchie
Bronze
Bronze
Brosame
Brosche
Brösel
Brot
Browning
Bruch
Brücke
Brüden
Bruder
brühen / Brühe
brüllen
Brumaire
brummen
Brunch
Brunelle
brünett
Brunft
Brünne
Brunnen
Brunst
brunzen
brüsk
Brust
Brut
brutzeln / brotzeln
Bub
1
1
2
2
1
2
3
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
mhd. brief
?
Frz.
It.
Eng.
Frz.
Frz.
mhd. berille, bril(le) (du Gr. / Lat. / Frz.)
Lat.
Tschech.
mhd. bringen
Frz., ch, schwa
Frz.
Frz.
? Frz.
It.
mhd/ brocke
mhd. brocken
spmhd. brodelen
Frz.
Eng.
It.
It.
Gr.
Lat.
It. / Frz.
It. / Frz.
mhd. brosem(e ), brosme
Frz., sch, schwa
spmhd. brosemlîn, fnhd. bröslein
mhd. brôt
Eng.
mhd. bruch
mhd. brucke, brücke
?
mhd. bruoder
mhd. brüejen, brüen / brüeje
mhd. brüelen + brellen; fnhd. brellen
Frz.
mhd. bremen, brummen
Eng.
Frz.
Frz.
mhd. brunft (sur mhd. bremen)
mhd. brünne
mhd. brunne
mhd. brunst
?
Frz.
mhd. brust
mhd. bruot
tardif
mhd. buobe
ahd. briaf
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. bringan
/
/
/
/
/
ahd. brocko
ahd. gi-brockôn
ahd. brod/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. brôs(a)ma
/
/
ahd. brôt
/
ahd. bruh
ahd. brugga
?
ahd. bruoder
ahd. ?
ahd. ?
/
ahd. breman, brummen
/
/
/
/
ahd. brunna / brunni
ahd. brunno
ahd. brunst
?
/
ahd. brust
ahd. /
/
ahd. buobo
lettre
glande mammaire chez les animaux
brigade
brigand
?
briquette
bricoler
lunette
racontards
fromage de brabis
apporter
brioche
brisant
brise
britannique
broccoli
motte
décuper en mottes
bouillonner
broderie
poulet rôti
brocart
broccoli
brome
bronche
bronze
bronze
miette de pain
broche
miette
pain
?
rupture
pont
nuage
frère
arroser avec de l'eau bouillante / bouillon
crier
brumaire (mois)
bourdonner
brunch
?
brun
rut
soutien-gorge
puits
rut
uriner
brusque
thorax
couvée
cuire à la poêle
gamin
Bube
Bubi
Buch
Buchare
Buche
Buchel
Buchs
Buchse
Buchse
Bucht
Bucintoro
Bücke
Buckel
bücken
Buddel
Bude
Budel
Budget
Budo
Büfett
Büffel
büffeln
Buffo
Bug
Bug
Bügel
Buggy
buh
Bühel
Bühl
Buhle
Buhne
Bühne
Bukanier
Bukolik
Bulbus
Bulette
Bulimie
Bulle
Bulle
Bulletin
Bully
Bult / Bülte
bum
Bumerang
bummeln
bums
Buna
Bund
Bunda
Bungalow
Bunge
Bunker
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
3
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
mhd. buobe
/
mhd. buoch
?
mhd. buoche
?
mhd. buhs
mhd. bühse
cf. Büchse
Niederl.
It.
?
mhd. buckel (du Frz.)
mhd. bücken (sur biegen)
Norddt. / Frz.
mhd. buode
?
Frz.
Jap.
Frz.
mhd. büffel (du Frz.)
cf. buffen
It.
mhd. buoch
Eng.
spmhd. bügele
Eng.
?
?
?
mhd. buole
Mittelniederdt.
mhd. bün(e )
Eng.
Gr.
? Lat. ? Gr.
Frz.
Gr.
mhd. bulle (du Lat.)
Niederdt.
Frz.
Eng.
?
tardif
Eng.
onomatopée
tardif
Bu(tadiène) + Na (= sodium)
mhd. bunt
Ung.
Gujarati / Eng.
?
Eng.
/
/
ahd. buoh
?
ahd. buohha
?
ahd. buhs
ahd. buhsa
/
/
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. buog
/
/
/
?
?
?
ahd. Buolo
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
réalisations antérieures: bumb, bump, bumps
/
/
/
/
ahd. (gi)bunt, bunt(ilîn)
/
/
?
/
valet
cf. Bube
livre
?
hêtre
faine
buis
boîte
douille
baie
?
?
boucle
se pencher
bouteille
cabane
étal
budget
arts martiaux
buffet
buffle
bosser, bücher
chanteur bouffe
proue
bug
cintre
buggy
bouh!
colline
colline
amant
?
scène
boucanier
bucolique
bulbe
boulette
boulimie
bulle
taureau
bulletin (officiel)
?
?
boum!
boomerang
traînasser
boum!
buna
association
?
bungalow
?
bunker
Bunny
bunt
Bürde
1
1
1
Bure
1
Burette
Burg
Bürge
burlesk
Burnus
Burnus
Büro
Bursch / Bursche
Burse
Bürste
Bürzel
Bus
Busch
Busen
Business
busper
Bussole
Büste
Bustier
Busuki
Butan
buten
Butler
Butt
Bütt
Bütte
Buttel
Büttel
Butter
Button
Butz / Butze
Büx
Byssus
Byte
Cab
Caballero
Caban
Cabochon
Cachenez
Cachet
Caddie
Cafard
Café
Caisson
calando
Californium
Calla
Calypso
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
3
3
2
1
2
2
2
2
3
1
2
B
B
B
Eng.
mhd. bunt (p-ê du Lat.)
mhd. bürde
/
/
ahd. burdi
L
?
?
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
?
B
L
L
L
B
B
B
B
Frz.
mhd. burc
mhd. bürge
Frz. / It.
Arab.
Arab.
Frz.
fnhd. bursze, borse, bursche
fnhd. bursze, borse, bursche
mhd. burste, bürste (Pl. de burst)
mhd. ?
/
mhd. busch, bosch(e )
mhd. buodem, buosen
Eng.
?
It.
It.
Frz.
NGr.
Gr.
?
Eng.
fnhd. Butte (du Niederl.)
?
mhd. büt(t)e, büten
Frz.
mhd. bütel
mhd. buter
Eng.
?
Niederdt.
Gr.
Eng.
Eng.
Span.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
It.
Eng.
Gr.
Eng.
/
ahd. burg
ahd. burgo
/
/
/
/
?
?
?
ahd. bor/
ahd. busc, bosc
ahd. buosum
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
?
ahd. butin(n)a
/
ahd. butil
ahd. butira
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
coloré
fardeau
descendant de colons allemands ou néerlandais en
Afrique du Sud
?
château
garant
burlesque
burnous
burnous
bureau
jeune homme
cité universitaire
brosse
croupion
kurz für Autobus, Omnibus
buisson
poitrine
business
gai
boussole
buste
bustier
instrument grec
butane
hors de
maître d'hotel
turbot
tribune de carnaval
baquet
bouteille
larbin
beurre
?
?
pantalon
?
octet
taxi anglais
Monsieur
caban
une pierre précieuse
cache-nez
cachet
caddie
cafard (blues)
café
caisson
calando (musique)
californium
calypso
Camcorder
Camion
Camouflage
Camp
Campesino
Canasta
Cancan
Canna
Cañon
Cañon
cantabile
Canto
Capa
Cape
Cappuccino
Capriccio
Caprice / Kaprice
Car
caramba
Caravan
Caravan
Caravan
Cardigan
Carioca
Carmagnole
Carnotzet
Cartoon
cash
Cassata
Caterpillar
Caudillo
Causa
Cedille
Celesta
Cella
Cello
Cembalo
Cent
Center
Cercle
Certosa
Cervelat
ces
Chaconne
Chagrin
Chaine
Chaise
Chalet
Chalet
chalkogen
Chalzedon
Chamade / Schamade
Chamäleon
1
2
3
1
3
2
2
1
1
3
2
1
1
1
3
2
2
1
2
1
1
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
?
1
2
2
1
1
2
2
3
3
2
2
B
?
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
?
L
L
L
L
Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
Span.
Span.
Frz.
Sum. / Lat.
Sp.
Span.
It.
It.
Sp.
Eng.
It.
It.
Frz.
Frz.
Span.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Indian. / Port.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
? It.
Eng.
Span.
Lat.
Frz.
It.
Lat.
It.
It.
Eng.
Amerik.
Frz.
It.
Frz.
?
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr. / Lat.
?
Frz.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
caméra
camion
camouflage
camp
paysan
un jeu de cartes
cancan
une plante
canyon
canion
cantabile
canto
cape du matador
cape
capuccino
caprice
caprice
car
chapeau!
caravane
caravane
caravane
cardigan
carioca
carmagnole
carnotset
cartoon
cash
?
tracteur à chenilles
dictateur
cause
cédille
celesta
?
violoncelle
clavecin
cent
centre commercial
cercle
?
cervelat
do bémol
chaconne
chagrin (cuir)
chaîne
chaise
chalet
chalet
?
?
chamade
caméléon
Chamois
Chamois
Champignon
Champion
Chance
Chance
Change
Change
Chanson
Chaos
Chaot
Chapeau
Charakter
Charge
Charite
Charivari
charmant / scharmant
Charme / Scharm
Chart
Charta
Charte
chartern
Charybdis
Chassis
Chasuble
Chasuble
Chateau
Chaudeau
Chauffeur
chauffieren
Chaussee
Chauvi
Check
Check
checken
cheerio
Chef
Chemie
Cheminée
Chemisett
Chemisette
Chenille
Chenille
chevaleresk
Chevreau
Chevreau
Chevron
Chi
Chiasmus
Chichi
Chicoree / Schikoree
Chiffon
Chiffre
2
2
3
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
3
3
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
3
3
2
2
4
2
1
2
1
1
2
1
1
1
?
?
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Gr.
?
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Lat.
Frz.
Eng.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
? Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz.
Ar.
Frz., schwa jamais long!
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
? Frz.
Gr.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
chamois
chamois (couleur)
champignon
champion
chance
chance
change
change
chanson (de cabaret)
chaos
?
chapeau
caractère
charge
charité
charivari
charmant, gentil
charme
graphique
charte
charte
louer (bateau ou avion)
?
châssis
chasuble
chasuble
château
mousse au vin
chauffeur
conduire qqun
chaussée
macho
?
?
?
au revoir
chef
chimie
cheminée
plastron (de chemise)
plastron (de chemise)
chenille (textile)
chenille (textile)
chevaleresque
chevreau
chevreau
chevron
X, ?
chiasme
chichi
endive
chiffon
chiffre
Chiffre
Chignon
Chihuahua
Chiliasmus
Chimära / Chimäre / Schimäre
Chinchilla
Chintz
Chip
Chippendale
Chiragra
Chitin
Chlamys
Chlor
Choke
Cholera
Chopper
Chor
Chorda
Chose / Schose
Chrom
Chronik
Chutney
Chuzpe
Chymus
ciao / tschau
Cicisbeo
Cid
Cidre
Cipollin
Cipollino
cis
Citoyen
City
Civet
Claim
Clan
Clan
Claque / Clique
Clean
Clearing
Clerk
clever
Clinch
Clique
Clivia / Klivie
Clochard
Clog
Cloisonné
Cloqué
Cloth
Clou
Clown
Cluster
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
3
3
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
2
1
1
1
1
B
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
Frz.
Frz.
Sp.
Gr.
Gr.
Span. / Ind.
Hindi
Eng.
Eng.
Gr.
Semit.
Gr.
Gr.
Eng.
Gr.
?
Gr.
Gr. / Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Eng.
Hebr. / Jidd.
Lat. / Gr.
It.
It.
Span.
Frz.
It.
It.
?
Frz.
Eng.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz., qu, schwa
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz.
Eng.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Eng.
Eng.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
chiffre
chignon
chihuahua
?
chimère
chinchilla
?
puce
chippendale
goutte (médecine)
chitine
chlamyde
chlore
starter
choléra
?
chœur
?
chose
chrome
chronique
chutney
audace, impudence
chyme
ciao
ami intime
monsieur
cidre
cipolin
cipolin
do dièze
citoyen
cité (centre-ville)
civet
réclamation
clan
clan
claque (groupe)
clean (plus drogué)
compensation
employé commercial
avisé
?
clique
une plante ornementale
vagabond
sabot
type de peinture de l'émail
type de crêpes
?
clou
clown
cluster
Coach
Coat
Cobbler
Cobol
Cockpit
Cocktail
Cœur
Coiffeur
Coir
Cola
Collage
College
Collège
Collie
Colon
Colonel
Colt
Combo
Comecon
Comic
Compiler
Composé
Computer
Concierge
confer
Consommé / Konsommee
Container
Contenance
Continuo
contra / kontra
Conveyer
cool
Cop
Cord / Kord
Cornea
Corner
Cornichon
Coroner
Corrida
Cottage
Cotton
Couch
Couleur
Couloir
Coulomb
Coulomb
Count
Coup
Coupe
Cour
Court
Courtage / Kurtage
Couscous / Kuskus
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
2
3
1
1
1
1
2
3
2
2
1
3
2
3
2
1
2
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Amerik. / Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Frz.
Eng.
Frz.
Eng.
? Span.
Frz. / Eng.
d'après "Colt"
Eng. / Amerik.
Eng.
Eng.
Eng.
Lat. - Frz.
Eng.
Frz.
Lat.
? Frz.
Eng.
Frz.
It.
Lat.
Eng.
Eng.
Amerik.
Eng.
Lat.
Eng.
? Frz.
Eng.
Span.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz., schwa
Frz.
Eng.
Frz.
Arab.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
coach
manteau
un cocktail
kurz für Common business oriented language
cockpit
cocktail
cœur (cartes)
coiffeur
fibre de noix de coco
coca-cola
collage
?
collège
berger écossais (chien)
unité monétaire du Costa Rica et du Salvador
colonel
colt
combo
comécon
bande dessinée
compilateur
étoffe multicolore
ordinateur
portier
cf.
consommé
container
contenance
basse continue
contre
convoyeur
calme
flic
velours côtelé
cornée
corner
cornichon
coroner
corrida
cottage
coton
canapé
couleur, orientation (politique)
couloir
coulomb
coulomb
comte
coup
coupe (à glace)
cour
court (de tennis)
courtage
couscous
Cousin
Couture
Couvert / Kuvert
Cover
Crack
Crack
Craquelé / Krakelee
Crash
Crawl / Kraul
Cream
Creek
creme
Creme / Kreme
crescendo
Cretonne
Crew
Croisé
Croissant
cross
cross
Croupier
Croupon
Croûton
Crux / Krux
Cruzeiro
Csárdás
Csikós
Csikós
Cullinan
Cunnilingus
Cup
Cuprum
Curie
Curium
Curling
Curling
Curry
Cursor
Custard
Cut
Cutter
da
da
Dacapo / Dakapo
d'accord
Dach
Dachs
Dackel
Daddy
Dadminton
Daffke
Dähle
Dahlie
2
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
Frz.
? Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Frz.
Frz.
It.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Frz.
? Frz.
? Frz.
Lat.
Port.
Ung.
Ung.
Ung.
Eng.
Lat.
Eng.
Lat.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng. / Ind.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
mhd. dâr
mhd. dô
? It.
Frz.
mhd. dach
mhd. dahs
Obd. dachsel
Eng.
Eng.
Hebr.
?
sur Schwed. Dahl
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thâr
ahd. thô
/
/
ahd. thah
ahd. thahs
ahd. ?
/
/
/
?
/
cousin
(haute) couture
enveloppe
couverture
?
?
porcelaine craquelée
crash
crawl
crème
cours d'un fleuve
crème (couleur)
crème
crescendo
cretonne
équipage
muscle croisé?
croissant
diagonale
diagonale
croupier
croupon
croûton
poids, chagrin
cruzeiro
danse nationale hongroise
gardienne de chevaux
gardienne de chevaux
?
cunnilingus
coupe
cuivre
curie
curium
curling
curling
curry
curseur
?
montage (film)
monteur
comme (conjonction)
là
da capo
d'accord
toit
blaireau
teckel, idiot
papa
badminton
?
pin sylvestre
dahlia
Daina
Dalbe / Dalben
Dalk
Dalle / Delle
Damast
Dame
Dame
Dämel
Damm
Dammar
Dämmerung
Dämon
Dampf
Dan
Dancing
Dandy
Däne
Dank
dann
Daphne
Daphnia / Daphnie
darben
Darg / Dark
Darling
Darm
Darre
das
dass
Date
Datei
Datscha
Datsche
Dattel
Datum
Dau / Dhau
Daube
Daubel
Dauer
Daumen
Daune . Dune
Dauphin
Daus
dawai
Deal
Debakel
Debatte
debil
Decher
Dechsel
Deck
decken
Dedikation
Defa
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
4
1
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
Lit.
/
?
mhd. telle
cf. Damas (Syrie)
Frz.
/
?
mhd. tam
?
mhd. demerunge
Gr.
mhd. dampf, tampf
Jap.
Eng.
Eng.
?
mhd. danc
mhd. dan(ne)
Gr.
Gr.
mhd. darben
?
Eng.
mhd. darm
?
mhd. daZ
mhd. ?
Eng.
?
Russ.
Russ.
mhd. datel (de l'It. dattilo)
Lat.
Ar.
mhd. dûge
?
mhd. dûr
mhd. dûme
Mittelnieddt.
Frz.
mhd. tûs, dûs
Russ.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
?
Niederdt.
mhd. decken
Lat.
/
/
/
?
ahd. ?
/
/
/
?
ahd. ?
?
ahd. themar-unga
/
ahd. thamph
/
/
/
?
ahd. thanc
ahd. thanne
/
/
ahd. tharbên, tharbôn
?
/
ahd. tharm
?
ahd. thaZ
ahd. daZ
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. thûmo
/
/
ahd. dûs
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. thecken
/
/
chant populaire lituanien
kurz für Duckdalbe, Duckdalben
personne maladroite
bosse
damas
dame
kurz für Damespiel
andouille
barrage
un arbre d'Asie du Sud Est
crépuscule, aube
démon
vapeur
dan
dancing
dandy
danois
remerciement
ensuite
daphné
daphnie
se passer de qqch
couche de tourbe
Chéri
intestin
?
le (neutre)
que
date
fichier
maison en bois
maison de campagne
datte
date
voilier arabe
partie d'un tonneau
filet à poissons
durée
pouce
plumule
dauphin (héritier)
?
partez
magasin
débâcle
débat
débile
ancienne mesure (10 unités)
outil ressemblant à une hache
pont
couvrir
dédicace
kurz für Deutsche Film-AG
Defaitist / Defätist
Defäkation
defäkieren
Defätismus
Defekt
definit
deftig
Degen
Degen
Degout
dehnen
Dehors
Dehors
Deich
Deichsel
dein
Deist
Deiwel / Deixel
Dejeuner
Dekadenz
Dekan
dekantieren
Dekar
Dekokt
dekolletiert
Dekor
Dekort
Dekorum
Dekret
Deleatur
Delegat
deletär
delikat
Delikt
Delinquenz
Delirium
deliziös
Delta
Demant
Demarche
Dementi
Demenz
Demerit
Demo
Demoiselle
demolieren
Demos
Denar
Deneb
dengeln
Denier
denken
denn
3
4
3
3
2
3
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
3
3
2
3
2
2
4
2
2
2
2
3
3
3
3
1
3
2
3
1
1
2
2
2
3
1
3
3
1
2
1
1
2
1
1
B
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
Frz.
Lat.
? Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Niederl.
spmhd. degen (Afrz. dague)
mhd. degen
Frz.
mhd. den(n)en
Frz.
Frz.
Mittelniederdt.
mhd. dîhsel
mhd. dîn
Frz. / Eng.
?
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
?
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Gr.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Gr.
Lat.
Ar.
mhd. tengelen (sur tengen)
Frz.
mhd. denken
mhd. den(ne); fnhd. denn
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thegan
/
ahd. then(n)en
/
/
/
ahd. thîhsala
ahd. thîn
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tangol
/
ahd. thenken
ahd. thenni
défaitiste
?
déféquer
défaitisme
panne
défini
consistant
épée
guerrier
dégôut
allonger
?
attestation supérieure
digue
timon
ton, ta
?
diable
petit-déjeuner
décadence
doyen
décanter
?
ébulition
décolleté
motif
?
courtoisie
décret
deleatur
délégataire
délétère
délicieux
délit
délinquance
délirium
délicieux
Δ, δ
diamant
démarche
démenti
démence
démérite
démo
demoiselle
ddémolir
peuple
ancienne monnaie de Rome
une étoile
battre
denier
penser
car, donc
denunzieren
Deo
Departement
Department
Departure
Depesche
Deponie
Deport
Deport
Depot
Depp
deppert
Depravation
depravieren
Deputat
der
derb
Derivat
Derma
Deroute
Deroute
Derwisch
Desaster
Desiderat
Design
desolat
Desperado
desperat
Despot
Dessert
Dessert
Dessert
Dessert
Dessin
Dessous
Destinatar / Destinatär
Destination
desto
Detail
Détente
Detritus
deucht
Deut
deuten
Deuteron
deutsch
deviant
Devise
devot
Dextrin
Dextrose
Dez
Dezember
3
1
4
2
2
2
3
2
2
2
1
1
4
3
3
1
1
3
1
2
2
1
2
4
2
3
3
3
2
2
2
2
1
2
2
4
4
1
2
2
2
1
1
1
1
1
3
2
2
2
2
1
2
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
Lat.
Eng.
Frz.
Eng.
Eng.
Frz., schwa, sch
Lat. - Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
?
?
Lat.
? Frz.
Lat.
mhd. der
mhd. derp
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Pers.
Frz.
Lat.
Eng.
Lat.
Span.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat. / Frz.
Lat.
mhd. deste, dest
Frz.
Frz.
Lat.
cf. dünken
Niederl.
mhd. diuten
? Gr.
mhd. diutisch, diutsch, tiutsch, tiusch
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
? Lat.
?
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
ahd. ther
ahd. therb
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thesthiu > theste
/
/
/
/
/
ahd. thiuten
/
ahd. thiutisk
/
/
/
/
/
?
/
dénoncer
kurz für Deodorant
département
département
départ
télégramme
décharge
déport
déport
dépôt
andouille
naïf
dépréciation
corrompre
?
le
grossier
dérivé
peau
déroute
déroute
?
désastre
désidérata
design
triste
bandit
sans espoir
despot
dessert
dessert
dessert
dessert
dessin, modèle
desous (sous-vêtements)
destinataire
destination
plus
détail
détente (entre 2 états)
détritus
sembler (3ème pers. sg.)
rien du tout
interpréter
deuton
allemand
déviant
devise
soumis
dextrine
dextrose
tête
décembre
Dezenz
Dezernat
Dezernent
dezisiv
Dia
Diabas
Diabetes
Diabolo
Diakon
Diamant
Diamat
Diarium
Diät
dibbeln
dicht
dichten
dick
die
Dieb
Diele
Dieme / Diemen
dienen
Dienst
diese
Diesel
Diffamie
differieren
diffizil
diffus
Digamma
digen
Digest
Digit
Dignitar / Dignitär
Dignität
diklin
diktant
Diktat
Diktion
Diktum
Dilatation
Dilation
dilatorisch
Dilemma
Dilettant
dilettieren
Diligence
Dill
Diluvium
Dime
dimensional
Dimeter
diminuieren
2
3
3
3
1
3
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
2
2
2
1
1
3
3
2
2
2
2
1
4
3
3
2
3
3
3
1
2
1
3
1
4
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Gr. / Lat.
Gr.
Gr.
It.
Gr.
mhd. dîamant, dîemant (du Frz.)
/
Lat.
Gr.
Eng.
mhd. dîhte
mhd. tihten
mhd. dicke, dic
mhd. diu
mhd. diep, diup
mhd. dil
?
mhd. dienen
mhd. dienest
?
? Eng.
? Lat.
? Frz.
Frz.
? Lat.
Gr.
Gr.
Eng.
Eng.
Lat. / Frz.
Lat.
Gr.
? Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
? Frz.
Gr.
It.
? Lat.
Frz.
mhd. tille
Lat.
Amerik.
? Lat.
Gr.
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. tihtôn
ahd. thicki
ahd. thiu
ahd. thiob
ahd. thil, thilo, thilla
?
ahd. thionôn
ahd. thionôst
thesiu
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tili
/
/
/
/
/
décence
service
directeur d'un service
décisif
kurz für Diapositiv
?
diabète
diabolo
diaconat
diamant
kurz für Dialektischer Materialismus
journal (intime)
régime
?
épais
faire de la poésie
gros, épais
article défini féminin sg
vol
vestibule
tas
servir
service
ce
diesel
méchanceté diffamatoire
différer
difficile
diffus
?
?
digest
chiffre
dignitaire
dignité
dicline
personne qui dicte
dictée
diction
remarque
dilatation
dilation
dilatoire
dilemme
dilettante
dilater?
diligence
aneth
diluvium
dime
dimensionnel
vers de 2 pieds
diminuer
diminutiv
Dimmer
Dinar
Diner
Ding / Thing
Dingi
Dingo
dinieren
Dink
Dinner
dino
Dinosaurier
Dinotherium
Diode
Dion
Diopter
Diorama
Diorit
Diözese
Diözie
Dip
Diphtherie
diploid
Diplom
Dippel
Diptam
Dipteren
Directoire
direkt
Direx
Dirham / Direhm
Dirigat
dirimieren
Dirn
Dirne
dis
Diseur
Diskant
Disko
Diskont
Diskrepanz
Diskus
Diskutant
diskutieren
Dispache
disparat
Dispatcher
Dispens
dispers
Display
Disput
Dissens
Dissenter
4
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
3
3
2
2
2
2
3
2
3
1
3
3
2
1
1
2
3
2
1
1
3
3
1
1
1
2
2
1
2
3
1
3
3
2
3
2
2
2
2
2
2
2
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
B
? Lat.
Eng.
Arab.
Frz.
mhd. dinc
Hindi
Austr.
Frz.
Eng.
Eng.
/
Gr.
? Lat.
Gr.
/
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
?
Eng.
Gr.
Gr.
Lat.
?
Gr.
Gr.
Frz.
Lat.
/
Arab.
Lat.
Lat.
? cf. Dirne?
mhd. dierne, dirne
?
Frz.
Lat.
Eng.
It.
Lat.
Lat. / Gr.
? Lat.
? Lat.
Frz.
Lat.
Eng.
Lat.
? Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
Eng.
/
/
/
/
ahd. thing
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thiorna
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
diminutif
variateur
dinar
dîner
chose
dinghy
dingo
dîner
kurz für double income no kids
dîner
kurz für Dinosaurier
dinosaure
dinothérium
diode
kurz für Division oder Direktion
dioptre
diorama
diorite
diocèse
?
une sauce
diphtérie
diploïde
diplôme
enflûre
?
diptère
Directoire
direct (discours)
kurz für Direktor
dirham
direction d'un orchestre
* dirimer (mais dirimant)
servante
prostituée
ré dièze
locuteur
soprano
discothèque
escompte
divergeance
disque
personne qui prend part à une discussion
discuter
?
disparate
?
dispense
dispersé
écran de visualisation
dispute
désaccord
?
Dissident
Dissonanz
distal
Distanz
Distel
Disthen
Distichon
Distrikt
Disziplin
Diurese
Diva
divers
Divertikel
Dividend
dividieren
Dividivi
Divis
Diwan
Dixie / Dixieland
Döbel
doch
Docht
Dock
Docke
Dogcart
Doge
Dogge
Dögling
Dogma
Dohle
Dohne
Doket
Doktor
Dokument
Dolch
Dolde
Dole
Dolerit
Doline
Dollar
Dolle
Dollen
dollieren / dolieren
Dolman
Dolmen
Dolmetscher
Dolomit
dolos
Dom
Dom
Dom
Doma
Domäne
3
3
2
2
1
2
1
2
3
3
1
2
3
3
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
3
2
1
1
1
2
1
1
1
3
2
1
1
1
1
2
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. distil
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Gr.
It.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Indian. / Span.
Lat.
Pers.
Eng., x
?
mhd. doch
mhd. tâht
Niederl. / Eng.
?
Eng.
It.
Eng.
Schwed.
Gr.
mhd. tâhe / talle; fnhd. ? / dale, thale, dol(e )
?
Gr.
Lat.
Lat.
Slaw.
mhd. tolde
?
Gr.
Slaw.
Amer.
?
?
Frz.
Türk.
Bret.
Türk.
Frz.
Lat.
Gr.
Lat.
Port.
Gr.
Frz.
/
/
/
/
ahd. thistil
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. thoh, thô
ahd. tâht
/
?
/
/
/
/
/
ahd. tâha / tole
?
/
/
/
/
ahd. toldo
?
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
dissident
dissonance
distal
distance
chardon
disthène
?
district
Discipline
diurèse
diva
divers
diverticule
dividende
diviser
?
divis
divan
dixieland
un poisson
mais
mèche
docks
?
?
doge
dogue
?
dogme
choucas
?
?
docteur
document
poignard
ombelle
"Abzugsgraben"
?
doline
dollar
?
cheville
doler
?
dolmen
interprète
dolomite
intentionnel
dôme
dôme
monsieur
?
domaine
dominieren
Domino
Domizil
Dompteur
Domra
Don
Donarit
Döner
Dong
Donjon
Donner
doof
Dope
Doppel
Dorade
Dorant
Dorf
Dormitorium
Dorn
dorren
dörren
dorsal
Dorsch
dort
Doryphoros
Dos
Dose
dösen
Dosis
Dossier
Dost
Dotation
dotieren
Dotter
Douane
Double
Double
down
Doxale
Doyen
Dozent
dozieren
Drache
Draggen
Dragoman
Dragon / Dragun
drahn
Drahrer
Draht
Drain / Drän
drall
Drama
Drang
3
1
3
2
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
3
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
Frz.
Frz.
? Frz.
Frz.
Russ.
It. / Span.
?
/
Viet.
Frz.
d. doner
Mittelniederdt.
Niederl. / Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. dorf
Lat.
mhd. dorn
mhd. dorren
mhd. derren
Lat.
mhd. dorsch, dursch (du Anord.)
mhd. dort, dart, dert
Gr.
Lat.
Mittelniederländ.
?
Lat.
Frz.
?
Lat.
spmhd. dotiren, Frz. doter
mhd. toter, tuter
Arab. / Frz.
Frz.
Frz.
Eng.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. trache
Niederdt.
Arab.
Arab.
?
?
mhd. drât
Frz.
mhd. drel (cf. drillen)
Gr.
mhd. dranc
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. thonar
/
/
/
/
/
ahd. thorf
/
ahd. thorn
ahd. thorren
ahd. therren
/
/
ahd. tharot, thorot
/
/
/
?
/
/
?
/
/
ahd. tutaro
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. trahho (du Lat.)
/
/
/
?
?
ahd. thrât
/
ahd. ?
/
ahd. ?
dominer
domino
domicile
dompteur
un instrument
monsieur
un type d'explosif
kurz für Dönerkebab
unité monétaire vietnamienne
donjon
tonnerre
stupide
dope
double
dorade
?
village
dortoir
épine
sécher
faire sécher
dorsal
morue
là-bas
doryphore
dot
boîte
rêver éveillé
dose
dossier
?
dotation
doter
jaune d'œuf
douane
double (théâtre)
double
à plat
grille entre le chœur et la nef
doyen
enseignant (université)
donner un cours
dragon
?
interprète
dragon, estragon
sortir le soir, s'amuser
papillon de nuit?
fil métallique
drain
plantureux
drame
besoin?
Drank
Drapee / Drapé
drapp
Drastik
drechseln
Dreck
Dredsche
Dreh
drei
dreist
Drell / Drill
dremmeln
Drempel
dreschen
Dress
Dresseur
dressieren
dribbeln
Driesch / Dreesch
Drift / Trift
Drilch
Drill
dringen
Drink
drinnen
Drischel
Drive
Droge
dröge
drohen
Drohn
Drohne
drollig
Dromedar
Dromedar
Dronte
Drops
Droschke
dröseln
Drossel
Drossel
Drost
drüben
drucken
drücken
Drud
Drude
Druide
Drumlin
Drummer
Drusch
Druse
Drüse
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
?
Frz.
?
Gr.
mhd. droehselmhd. drec
Eng.
Rotw.
mhd. drî
Mittelniederdt.
cf. Drillich
?
?
mhd. dreschen
Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
?
mhd. trift
cf. Drillich
cf. drillen
mhd. dringen
Eng.
?
?
Eng.
Frz.
?
mhd. drouwen, drewen
cf. Drohne
mhd. tren(e )
Niederl.
Gr.
Gr.
N iederl.
Eng.
Russ.
récent
mhd. droschel
mhd. droschel
?
mhd. drüber/n
cf. drücken
mhd. drucken, drücken
?
?
? Kelt.
Kelt. / Eng.
Eng.
?
?
mhd. druos
?
/
?
/
ahd. thrâhsil
ahd. -threc
/
/
ahd. thrî
/
/
?
?
ahd. threscan
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. thringan
/
?
?
/
/
?
ahd. throuwen, threwen
/
ahd. treno
/
/
/
/
/
/
/
ahd. trôska, trôskala
ahd. thrôska, thrôskala
?
ahd. thâr-uberi
/
ahd. thrucken
?
?
/
/
/
?
?
ahd. thruos
ordures ménagères
drapé
?
clarté
façonner
gadoue
?
truc
3
impudent
coutil
pousser
?
battre
tenue de sport
dresseur
dresser
dribler
?
dérive
coutil
rabâchage
pénétrer
boisson alcoolisée
à l'intérieur
fléau
élan
drogue
laconique
menacer
faux bourdon
faux bourdon
drôle
dromadaire
dromadaire
dronte
bonbon aux fruits
fiacre, taxi
bouger
grive
gorge chez le gibier
?
en face
imprimer
appuyer
magicien
magicien
druide
drumlin
batterie
?
cavité dans la roche
glande
Dschinn
Dschungel
Dschunke
du
dual
Dübel / Döbel
dubios / dubiös
dubitativ
Dublee / Doublé
Dublone
Dublüre
Ducht
ducken
Ducker
dudeln
Duell
Duett
duff
Duft
dufte
Dugong
Dukaten
Duke
Düker
duktil
Duktus
dulden
Dult
Dulzinea
Duma
Dumdum
dumm
Dummy
dümpeln
Dumper
dumpf
Dumping
Düne
Dung
dunkel
dünken
dünn
Dunsel
Dunst
Dünung
Duo
düpieren
Duplik
Duplikat
Duplum
Dups
Dur
durabel
1 B
1 B
1 B
1 L
2 L
1 L
3 L
4 L
2 L
2 L
2 L
1 B
1 B
1 B
1 L
2 B
2 B
1 B
1 B
1 B
1 L
2 L
1 L
1 L
2 L
1 B
1 B
1 B
3 L
1 L
2 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 L
2 L
2 L
3 L
1 L
1 B
1 L
2 L
Arab.
Eng.
Mal.
mhd. dû
Lat.
mhd. tübel
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
?
mhd. tücken, tucken
?
?
Frz.
It.
?
mhd. tuft
Jidd.
Malai.
It.
Eng.
?
Lat.
? Lat.
mhd. dulten, dulden
?
Span.
Russ.
Indian.
mhd. tump; fnhd. tumm, dumm
Eng.
?
Eng.
mhd. sur mhd. dumpfe
Eng.
Mittelniederdt. / Mittelniederlnd.
mhd. tunge
mhd. tunkel, dunkel
mhd. dunken
mhd. dünne
?
mhd. dunst, tunst
Niederdt.
It.
Frz.
Frz.
Lat.
? Lat.
Poln.
Lat.
Lat.
/
/
/
ahd. thû
/
ahd. tubil
/
/
/
/
/
?
ahd. ?
?
/
/
/
?
ahd. thuft
/
/
/
/
?
/
/
ahd. thulten
?
/
/
/
ahd. tumb
/
?
/
ahd. ?
/
/
ahd. tunga
ahd. tunkel
ahd. thunken
ahd. thunni
?
ahd. thunst
/
/
/
/
/
/
/
/
/
djinn
jungle
jonque
tu
binaire
cheville
douteux
dubitatif
doublé
doublon
doublure
?
se baisser
?
seriner
duel
duo
las(se)
parfum
d'enfer
dugong
ducat
duc
canalisation sous une digue
déformable
?
tolérer
foire
dulcinée
douma
?
bête
?
?
?
sourd, grave
dumping
dune
fumier
sombre
sembler?
mince
andouille
brume
houle
duo
abuser
duplication
duplicata
duplicata
derrière
majeur
durable
durativ
durch
dürfen
dürr
Durra
Durst
Dusche
Dusche
Düse
Dusel
Dussel
Dust
düster, duster
Dutt
Dutte
Dutzend
Duvet
dwars
Dweil
dyadisch
Dyas
Dyn
Dynamik
dysmel
Dyspnoe
Dysurie
Eagle
Ebbe
eben
Eber
Ebonit
Echarpe
Echinit
Echo
Echse
echt
Eck
Ecke
Ecker
Eclair
Ecstasy
Ecu
Edaphon
edel
Eden
Edentate
Edikt
Edukation
Edukt
Efendi
Efeu
Effeff
Effekt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
3
1
1
1
1
3
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
3
2
4
2
2
1
2
2
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
?
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
B
Lat.
mhd. durch, dur
mhd. durfen, dürfen
mhd. dürre
Arab.
mhd. durst
Frz.
Frz.
Tschech.
Niederdt.
?
?
? Mittelniederdt.
Niederdt.
?
mhd. totzen
Frz.
?
?
Gr.
?
Gr.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Eng.
Mittelniederdt.
mhd. eben, ebene
mhd. eber
Ägypt.
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. eged-ehse, eid-ehse
Mittelniederdt.
mhd. ecke, egge
mhd. ecke, egge
mhd. ackeran, eckern
Frz.
Eng.
Abbrév. European Currency Unit
Gr.
mhd. edel(e )
Hebr.
?
Lat.
Lat.
? Lat.
Türk.
mhd. ephöu, ebehöu
/
Lat.
/
ahd. thuruh
ahd. thurfan
ahd. thurri
/
ahd. thurst
/
/
/
/
?
?
/
/
?
(aus Frz.)
/
?
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. eban(i)
ahd. ebur
/
/
/
/
ahd. egid-ehsa, ewid-ehsa
/
ahd. egga
ahd. egga
ahd. ?
/
/
/
/
ahd. edili
/
?
/
/
/
/
ahd. eb(i)houwi, , eb(i)hewi
/
/
duratif
à travers
pouvoir faire
mort, sec
sorgho
soif
douche
douche
tuyère
chance
andouille
brume, vapeur
sombre, sinistre
chignon
?
douzaine
couette
en travers
un type de balai brosse
diadique
?
unité de mesure de la force
dynamique
dysmélique
dyspnée
dysurie
en 2 coups (golf)
marée basse
plat
verrat
ébonite
écharpe
?
echo
lézard
véritable
coin
coin
faîne
éclair (pâtisserie)
extasie
Ecu
?
noble
Eden
?
édit
éducation
?
effendi
lierre
"= ff = fein-fein "fin-fin"
effet
Effet
Efta
egal
egal
Egart
Egel
eggen
Egil
Egli
ego
eh
Ehe
eher
Ei
eia
Eibe
Eiche
eichen
Eid
Eifer
eigen
Eile
Eimer
ein
Eis
Eiß
eitel
Eiter
Ekart
Ekel
Eklat
Eklat
eklektisch
Eklipse
Ekloge
Ekossaise
Ekrasit
Ekstase
Ektase
Ektasis
Ekzem
Elaborat
Elan
Elast
Elativ
Elch
Eleate
Elefant
elegant
Elegie
elektrisch
Elektron
Element
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
2
3
3
2
2
1
2
4
2
2
1
1
3
3
3
3
2
1
3
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
?
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
B
L
B
Frz.
/
Frz.
Frz.
?
mhd. egel(e )
mhd. eg(g)en
?
?
Lat.
mhd. ê; sur mhd. êr
mhd. ê(we)
mhd. êr
mhd. ei
?
mhd. îwe
mhd. eich, eiche
mhd. îchen
mhd. eit
?
mhd. eigen
mhd. île
mhd. eimer
mhd. ein
mhd. îs
?
mhd. îtel
mhd. eiter
Frz.
Récent (16ème)
Frz.
Frz.
Gr.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Frz.
Gr.
Lat.
mhd. elch, elhe
Gr.
mhd. elefant
Frz.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
/
/
/
/
?
ahd. egala
ahd. eggen
?
?
/
ahd. êr
ahd. êwa, êwî
ahd. êr
ahd. ei
?
ahd. îba, eiba
ahd. eih, eihha
/
ahd. eid
ahd. eibar, eivar
ahd. eigan
ahd. îla
ahd. eimmer
ahd. ein
ahd. îs
?
ahd. îtal
ahd. eitar
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. elahho
/
ahd. helfant
/
/
/
/
/
effet (sport)
kurz für European Free Trade Association
égal
égal
herbage
sangsue
herser
?
perche de rivière
ego
plus tôt
mariage
plus tôt
œuf
?
if
chêne
étalonner
serment
zèle
propre
hâte
seau
un
glace
? ulcère du sang
vaniteux
pus
écart
dégoût
éclat
scandale
éclectique
éclipse
?
écossaise (danse)
?
extase
ectasie
ectasie
ekzéma
?
élan
élastique
superlatif absolu
élan
membre d'une école grècque de philosophie
éléphant
élégant
élégie
électrique
électron
élément
Elemi
Elen
elend
Eleve
elf
Elfe / Elf
elidieren
Elision
Elite
Elixier
Elle
Ellipse
Eloge
Eloquenz
Elritze
Elster
Eltern
Elytron
Email
Emanation
emanieren
Emanze
Embargo
Emblem
Embolie
Embolus
Embryo
Emd
Emendation
emendieren
Emerit
emetisch
eminent
Emir
Emmer
Emphysem
Empire
Empire
empor
Emse
emsig
Emu
Emulation
Emulgator
emulgieren
Emulsin
Emulsion
Enanthem
Encounter
Ende
Endel
Endivie
Energie
2
1
1
2
1
1
3
3
2
3
1
2
2
3
1
1
1
1
2
4
3
2
1
2
3
1
1
1
4
3
3
2
3
1
1
3
2
1
2
1
1
1
4
3
3
3
3
3
2
1
1
2
3
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
Arab.
Lit.
mhd. ellende
Frz.
mhd. einlif, einlef, eilif, eilef, eilf
Eng.
Lat.
Lat.
Frz.
Gr.
mhd. el(li)ne, el(le)n, el(l)e; fnhd. Elle
Lat.
Frz.
Lat.
?
mhd. agelster, egelster
mhd. altern, eldern, eltern
Gr.
Eng.
Lat.
? Frz.
Lat.
Span.
Frz.
Gr.
Gr.
Lat.
?
Lat.
? Lat.
Lat.
?
Frz.
Arab.
?
Gr.
Frz.
Eng.
mhd. enbor€
?
mhd. emZec, emZic
Port.
Lat. / Eng.
Lat.
Lat.
?
Lat.
Gr.
Eng.
mhd. ende
?
Frz.
Frz.
/
/
ahd. elilenti
/
ahd. einlif
/
/
/
/
/
ahd. elina
/
/
/
?
ahd. agalstra
ahd. altiron, eldiron
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
ahd. in bor(e )
?
ahd. emiZZig, emeZZic
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. enti
?
/
/
résine tropicale
élan
misérable
élève
11
elf
élider
élision
élite
élixir
cubitus
ellipse
éloge
éloquence
une carpe
pie
parents
élytre
Email
émanation
émaner
personne émancipée
embargo
emblème
embolie
embolie
embryon
?
amélioration
?
émérite
?
éminent
émir
?
emphysème
empire
empire
en haut
fourmi
travailleur
émeu
émulation
émulseur
émulsifier
émulsine
émulsion
énanthème
atelier thérapeutique
fin
?
chicorée
énergie
eng
Engel
Engerling
Engobe
Engramm
Enkel
Enklave
Enklise
Enklisis
Enkomion / Enkomium
ennet
ennuyieren
enorm
Enquete
Ensemble
Ensemble
Ensilage
Entase
Entasis
Ente
Entente
Enter
entern
Entertainer
Enthusiasmus
Entree
Entropie
Enveloppe
Environment
Envoyé
Enzian
Enzym
Eosin
eozän
Epaulett / Epaulette
Epaulette / Epaulett
Ephebe
ephemer
Ephor
Epik
Epilation
Epilepsie
epilieren
Epinglé
Epinikion
Episode
Epistel
Epistyl
Epitrit
Epoche
Epode
Epopöe
Epos
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
3
2
2
2
2
3
2
1
1
2
1
1
1
4
2
3
3
2
3
1
2
3
3
3
3
2
3
2
1
4
4
3
3
3
3
2
3
3
2
2
3
1
B
B
B
L
B
B
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
mhd. enge
mhd. engel
mhd. engelinc
Frz.
Gr.
mhd. eninklîn, eninkel, enenkel
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
?
? Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. ant, ente
Frz.
?
Niederdt.
Eng.
Gr.
Frz.
Gr.
Frz.
Amerik.
Frz.
mhd. enciân
Gr.
Gr.
Gr.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat. / Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
ahd. engi
ahd. engil
ahd. engiring, engirling
/
/
ahd. eniklîn
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. anut, enita
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. enciân, genciân
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
étroit
ange
ver blanc
engobe
?
petit-fils/fille
enclave
enclise
enclise
panégyrique
de l'autre côté
ennuyer
énorme
enquête
ensemble
ensemble
ensilage
gonflement du corps d'une colonne
gonflement du corps d'une colonne
canard
entente
poulain, veau
grimper
divertissement
enthousiasme
entrée
entropie
enveloppe
environnement
envoyé
gentiane
enzyme
éosine
éocène
épaulette
épaulette
éphèbe
éphémère
éphore
épique (genre ~)
épilation
épilepsie
épiler
?
chant de victoire
épisode
épître
épistyle
?
époque
épode
épopée
épopée
Eppich
Eprouvette
Epsilon
Equipe
Equipe
Equipe
er
Erbe
Erbse
Erde
Eremit
Eren
Erg
erinnern
Erinnye
Erker
Erle
Ern
Ernst
Ernte
Erosion
erosiv
Erotik
Erpel
erster
Erve
Erysipel
Erythem
Erythrin
Erz
es
Esa
Esche
Escudo
Esel
eskalieren
Eskapade
Eskariol
Eskorte
Espagnole
Esparsette
Esparto
Espe
Esplanade
Espresso
Esprit
Esquire
Essay
Essay
Esse
essen
Essenz
Estampe
1
3
1
2
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
3
3
2
1
1
1
4
3
3
1
1
1
1
2
1
3
3
4
2
3
3
2
1
3
2
2
2
2
1
1
1
2
2
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
?
Frz.
Gr.
? Frz.
? Frz.
? Frz.
mhd. er
mhd. erbe
mhd. arwîZ, ar(e )weiZ, ereweiZ
mhd. erde
Gr.
?
Gr.
mhd. geinnern; fnhd. erinern
Gr.
mhd. ärkêr, erkoere, erker (du Apicard.)
mhd. erle
cf. eren
mhd. ern(e )st
mhd. arn, ern
Lat.
Lat.
Frz.
Niederl.
mhd. êrste
?
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. arze, erze
mhd. eZ
/
mhd. esche
Port.
mhd. esel
? Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
Span.
mhd. aspe
Frz.
It.
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
mhd. esse
mhd. eZZen
spmhd. essenzie (du Lat.)
? Frz.
?
/
/
/
/
/
ahd. ir, er
ahd. erbi
ahd. arawîZ, araweiZ
ahd. erda
/
?
/
ahd .günnaren
/
/
ahd. elira, erila
/
ahd. ernust
ahd. arn, aran
/
/
/
/
ahd. êristo
?
/
/
/
ahd. aruz, aruzzi, arizzi
ahd. iZ, eZ
/
ahd. asca
/
ahd. esil
/
/
/
/
/
/
/
ahd. aspa
/
/
/
/
/
/
ahd. essa
ahd. eZZan
/
/
?
éprouvette
Ε, έ
équipe
équipe
équipe
il
héritier, héritage
pois
terre
ermite
vestibule
erg
rappeler
erinnye
encorbellement
aulne
vestibule
grave
récolte
érosion
érosif
érotisme
canard (mâle)
premier
un légume sec
érysipèle
érythème
érythrine
minerai
il (neutre)
kurz für European Space Agency
frêne
escudo
âne
escalader
escapade
? scarole
escorte
espagnole
esparsette
?
tremble
esplanade
expresso
esprit
Monsieur
essai (littérature)
essai
cheminée
manger
essence
estampe
Estampe
Estrade
Estragon
Estrich
Eta
etablieren
Etage
Etalon
Etamin
Etamine
Etappe
Etat
Ethik
Ethnie
ethnisch
Ethos
Etikett
Etikette
etiolieren
etliche
Etmal
Etter
Etüde
etwa
etwas
Etymon
Eubiotik
euch
Eucharistie
Eugenik
Eukalyptus
Eule
Eumel
Eumenide
Eunuch
Eunuche
Euphemismus
Euphonie / Eufonie
Euphorie
Euro
Euter
eutroph
evakuieren
evaporieren
Evasion
Event
evident
Evidenz
Evolvente
Evonymus
evozieren
evviva
Ewe
2
2
1
1
1
3
2
3
3
3
2
2
1
2
1
1
3
3
3
1
1
1
2
1
1
1
3
1
4
2
3
1
1
3
2
2
3
3
3
1
1
2
4
4
3
2
3
3
3
2
3
2
1
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
? Frz.
Frz.
Arab.
mhd. esterich, esterîch, estrich
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
mhd. et(e )lich, eteslich
?
?
Frz.
mhd. et(e )wâ, eteswâ
mhd. et(e )waZ, eteswaZ
Gr.
Gr.
mhd. iuch
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. iuwel, iule
?
Gr. / Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
/
mhd. ûter, iuter
Gr.
Lat.
? Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Frz.
? Lat.
Gr.
Lat.
It.
?
/
/
/
ahd. astrih, astrîh, estrih, estrîh
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. eddeslîh, eddelîh
?
?
/
ahd. edde(h)wâr
ahd. eddes(h)waZ, edde(h)waZ
/
/
ahd. iuwih
/
/
/
ahd. ûwila, hûwila
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ûtir(o)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
estampe
estrade
estragon
chappe de ciment
Η, η
établir
étage
étalon (mesure)
étamine
étamine
étape
budget
éthique
ethnie
éthnique
éthique
étiquette
étiquette
étioler
quelques
?
?
étude (musique)
à peu près
quelque chose
étymon
?
vous
eucharistie
eugénique
eucalyptus
hibou
andouille, chose
euménide
eunuque
eunuque
euphémisme
euphonie
euphorie
kurz aus Europa
pis
?
évacuer
évaporer
évasion
événement
évident
évidence
?
un buisson ornemental
évoquer
il est en vie
langue d'Afrique de l'ouest
Ewer
ewig
exakt
Exaltation
Examen
Exanthem
Exarch
Exedra
Exegese
exekutieren
exekutiv
Exekutor
Exempel
exemt
Exequatur
exhaustiv
Exil
Existenz
existieren
Exitus
Exkrement
Exkret
Exodus
exorbitant
Exorzist
Exot
Expander
expandieren
expansiv
Expedient
Expedit
expensiv
Experte
express
Expressionismus
exquisit
extra
Extrakt
extrem
Extruder
Exuvie
exzellent
exzellieren
Exzenter
exzeptiv
exzerpieren
Exzerpt
Exzess
Exzision
Eyrir / Aurar
Ezzes
Fabel
Fabrik
1
1
2
4
2
3
2
1
3
4
4
3
2
2
3
3
2
3
3
1
3
2
1
4
3
2
2
3
3
4
3
3
2
2
4
3
1
2
2
2
2
3
3
2
3
3
2
2
3
1
1
1
2
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
?
mhd. êwic
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr., x
Gr.
Lat.
? Lat.
Lat.
mhd. exempel (du Lat.)
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat., x
Lat.
Lat.
Gr., x
Frz.
?
Gr.
Eng.
Lat.
? Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Isländ.
Hebr. / Jidd.
Frz.
Frz.
?
ahd. êwîg
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
petite embarcation
éternel
exact
exaltation
examen
exanthème
?
niche (architecture)
exégèse
exécuter
exécutif
exécuteur
exemple
exempt
?
exhaustif
exil
existence
exister
mort
excrément
?
exode
exorbitant
exorciste
habitant
extenseur
s'étendre
expansif
?
service "expédition"
onéruex
expert
rapidement
expressionnisme
exquis
extra
extrait
extrème
extrudeuse
exuvie
excellent
exceller
?
excepté
extraire
extrait
excès
excision
sous-unité de la couronne islandaise
?
fable
fabrique
Facette
Fach
Fackel
Fact
fad
fade
fädeln
Faden
Fagott
Fähe
fähig
fahl
fahnden
Fahne
Fährde
Fähre
Faible
Faible
fair
fäkal
Fakir
Fakt
Fakultas
Fakultät
falb
Falbel
Falerner
Falke
Fall
Fall
fallen
fällen
Falott
falsch
Falsett
falten
Falter
falzen
Fama
Familie
famos
Famulus
Fan
Fanal
fanatisch
Fandango
Fanfare
Fang
fangen
Fango
Fantasia
Fantasie / Phantasie
Farad
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
3
3
2
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
Frz.
mhd. fach
mhd. vackel
Eng.
Frz.
Frz.
mhd. vedemen
mhd. vadem, vaden
It.
?
spmhd. gevoehicmhd. sur fahen (fangen)
mhd. val
mhd. vanden, vannen
mhd. van(e )
sur mhd. gevâren
mhd. ver(e )
Frz.
Frz.
Eng.
? Lat.
Arab.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. valwer
Frz.
?
mhd. valke
mhd. val
?
mhd. vallen
mhd. vellen
Frz.
mhd. vals (du Frz.)
It.
mhd. valten, valden
mhd. vîvalter
mhd. velzen
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Frz.
Lat.
Span.
Frz.
mhd. ?
mhd. vâhan, vân
It.
Gr.
Gr.
Eng.
/
ahd. fah
ahd. fackala
/
/
/
ahd. fadumôn
ahd. fadam, fadum
/
?
ahd. ?
ahd. falo
ahd. fantôn
ahd. fano
ahd. gifârên
ahd. ?; sur fahren
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
?
ahd. falko, falk
ahd. fal
?
ahd. fallan
ahd. fellen
/
/
/
ahd. faldan
ahd. fîfalt(a)ra
ahd. untar-falzen
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. -fang
ahd. fâhan (Germ. *fanhan)
/
/
/
/
facette
matière
torche, flambeau
fait
fade
fade
enfiler
fil
basson
femelle du renard / de la martre
capable
blafard
rechercher
drapeau
danger
bac, ferry
faible
faible
fair-play
fécal
fakir
fait
facultés
faculté
jaune
?
un vin
faucon
cas
un cordage
tomber
abattre
falot
faux
voix de tête
plier
papillon
plier
rumeur
famille
génial
étudiant en médecine pendant son stage
fan
signal
fanatique
fandango
fanfare
pêcher
attraper
fange (nb: dans Robert, ca vient du gothique!)
jeu de combat à cheval
mirage
farad
Farbe
Farce
Farin
Farm
Farn
Farre
Färse
Fasan
Fasche
Faschismus
Fase
Fasel
faseln
Faser
Fashion
Fass
Fassade
Fasson
fast
fasten
Faszes
Faszie
fatal
Fatzke
fauchen
faul
Faun
Fauna
Faust
Fauteuil
Favela
Favorit
Favus
Fax
Faxe
Fazenda
Fäzes
fazial
Fazies
Fazit
Feature
Feber
Februar
fechten
Fedajin
Feder
Fee
Feeling
fegen
Feh
Fehde
Fehl
Fehn
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
mhd. varwe, var
Lat.
Lat.
Eng.
mhd. varn, varm
mhd. var, varre
fnhd. verse sur mhd. varre, pharre
mhd. fasân
It., sch, schwa
It.
?
?
?
mhd. vase
Eng., sh
mhd. vaZ
Frz.
Frz.
mhd. faste, fast
mhd. vasten
Lat.
?
Lat.
Poln.
mhd. phûchen
mhd. vûl
Lat. / Gr.
Lat.
mhd. vûst, voust
Frz.
Port.
Frz.
Lat.
/
?
Port.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Eng.
?
Lat.
mhd. fehten
Arab.
mhd. veder(e )
Frz.
Eng.
mhd. vegen
mhd. vêch
mhd. vêhede, vêde
mhd. voele (du Frz.)
Niederl.
ahd. far(a)wa
/
/
/
ahd. farn, farm
ahd. far, farro
sur ahd. farro
ahd. *fasiân
/
/
?
?
?
ahd. faso, fasa
/
ahd. faZ
/
/
ahd. fasto
ahd. fastên
/
?
/
/
aus Interjektion mhd. phûch
ahd. fûl
/
/
ahd. fûst
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. fehtan
/
ahd. fedara
/
/
ahd. fegôn
ahd. fêh
ahd. gifêhida
/
/
couleur
farce
sucre non raffiné
ranch, ferme
fougère
jeune taureau
génisse
faisan
bande
fachisme
?
jeune bête d'élevage
débloquer
fibre
mode
tonneau
façade
forme
presque
être à la diète
?
?
fatal, affreux
bêcheur
feuler
fainéant
faune
faune
poing
fauteuil
favela
favori
favus
kurz für Telefax
grimace
fazenda
excréments
facial
?
résultat
grand reportage
février
février
faire de l'escrime
fedayin
plume
fée
sentiment
nettoyer
?
querelle
faute
marais
feien
Feier
feig
Feige
feige
feil
Feile
Feim
fein
Feind
Feind
feist
Feitel
feixen
Felbel
Felber
Felchen
Feld
Felge
Fell
Fellache
Fellatio
Fellow
Felonie
Fels / Felsen
Feluke
Feme
Femel
feminin
Fench
Fenchel
Fender
Fenn
Fennek
Fennich
Fenster
Fenz
Ferge
ferggen
Ferien
Ferkel
Ferman
Fermate
Ferment
fern
Ferrit
Ferrum
Ferse
fertig
fertil
Fes
fes
fes
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
B
Frz.
mhd. vîre, viere, vier
mhd. veige
mhd. vîge
mhd. veige
mhd. veil(e )
mhd. vîle
?
mhd. fîn, vîn (aus Frz.)
mhd. vîant, vîent, vînt
mhd. vîant, vîent, vînt
mhd. veiZ(e )t
?
récent (19ème)
It.
?
?
mhd. velt
mhd. velge
mhd. vel
Ar., ch, schwa
Lat.
Eng.
Frz.
mhd. vels(e )
Arab.
mhd. veme
?
Lat.
Lat.
mhd. venichel, venchel
Eng.
mhd. venne
Arab.
Lat. (cf. Fench)
mhd. venster
Eng.
?
?
Lat.
mhd. verhelîn, verlîn
Pers.
It.
Lat.
mhd. ver(r), verre
Lat.
Lat.
mhd. versene, verse
mhd. vertec, vertic
Lat.
Türk.
?
?
/
ahd. fîra
?
ahd. fîga
ahd. feigi
ahd. feili
ahd. fîhala
?
/
ahd. fîant, fîjant
ahd. fîant, fîjant
ahd. feiZ(i)t
?
/
/
?
?
ahd. feld
ahd. felga
ahd. fel
/
/
/
/
ahd. fel(i)s, feliso, felisa
/
?
?
/
/
ahd. fenihhal
/
ahd. fennî
/
/
ahd. fenstar, finestra (du Lat.)
/
?
?
/
ahd. farhilî, farhilîn
/
/
/
ahd. ferro, fer
/
/
ahd. fersna, fersana
ahd. fartîg, fertîg
/
/
?
?
féer
fête
lâche
figue
lâche
à vendre
lime
meule
fin
ennemi
ennemi
gras
canif
ricaner
un tissu
?
un poisson
champ
jante
fourrure
fellah
fellation
membre d'une société
félonie
rocher
"Küstenfahrzeug" en Méditerrannée
Sainte Vehme
?
féminin
mil (une sorte de ~)
fenouil
protection sur un bateau
marais
fennec
mil (une sorte de ~)
fenêtre
enclos
passeur
enregistrer
vacances
porcelet
décret
pause
ferment
lointain
ferrite
fer
talon
prêt
fertile
fez
fa bémol
fa bémol
fesch
Fessel
Fest
fest
fetal / fötal
Fete
Fetisch
fett
Fetus / Fötus
fetzen
feucht
feudal
Feudel
Feuer
Feuillage
feurig
Fex
Fez
Fiaker
Fiale
Fiasko
fiat
Fibel
Fibel
Fiber
Fiche
Fiche
Fiche
Fichte
Fichu
ficken
Ficus
fidel
Fidel / Fiedel
Fidibus
Fiduz
Fieber
fiepen
Fierant
fieren
fies
Fiesta
Fifa
Figaro
Fight
Figur
Fiktion
fiktiv
Filament
File
Filet
Filius
Film
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
2
2
3
1
2
1
1
B
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
Eng.
mhd. veZZel
mhd. fest (du Lat.)
mhd. vest(e )
Lat.
Frz.
Frz.
Niederdt.
Lat.
mhd. vaZZen
mhd. viuhte
Germ. / LAt.
?
mhd. viur, viwer, viuwer
Frz.
?
?
Frz.
Frz., schwa
It.
It.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
Frz., schwa, ch
Frz.
Frz.
mhd. viehte
Frz.
mhd. ficken
Lat.
Lat.
mhd. videl(e )
Lat.
? Lat.
mhd. fieber, vieber
?
It.
?
unklar
Span.
Frz.
? It.
Eng.
mhd. figûre, figûr (aus Frz.)
Lat.
? Lat.
Lat.
Eng.
Frz.
Lat.
Eng.
/
ahd. feZZil
/
ahd. festi
/
/
/
/
/
ahd. faZZôn
ahd. fûht, fûhti
/
?
ahd. fiur
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fiuhta, fiohta
/
ahd. ?
/
/
ahd. fidula
/
/
ahd. fiebar
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
rapide
chaîne, fers
fête
solide
fœtal
fête
fétiche
gras
fœtus
arracher
humide
féodal
serpillère
feu
feuillage
?
imbécile
plaisir
fiacre
?
fiasco
interjection
abécédaire
barrette ou aiguille
fibre
fiche
fiche
fiche
épicéa
fichu
baiser
ficus
joyeux
violon
papier d'Arménie
?
fièvre
gémir
commerçant
faire descendre
dégoûtant
fiesta
Féderation Internationale de Football Association
comédien
combat
figure
fiction
fictif
filament
fichier
filet
fils
film
Filou
Fils
Filter
Filz
Fimmel (vs. Feemel)
Fina
Final
Final
final
Finanz / Finanzen
finden
Finesse
Finger
Finis
Finish
finit
Fink
Finne
finster
Finte
finzelig
Fips
firm
Firma
Firmament
Firn
Firnis
First
fis
Fisch
Fiskus
Fisole
fisselig
fissil
Fission
Fissur
Fistel
fit
Fitis
Fitsche
Fittig
Fitz
Fiumara / Fiumare
fix
Fjord
Flab
flach
Flachs
flackern
Fladen
Flader
Flageolett
Flagge
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
Frz.
Arab.
Lat.
mhd. vilz
? Lat.
Frz.
Eng.
Frz.
Lat.
Frz.
mhd. vinden
Frz.
mhd. vinger
Lat.
Eng., i = schwa angl.
Lat.
mhd. vinke
mhd. vinne
mhd. vinster
It.
?
?
Lat.
It.
mhd. firmament (du Lat.)
mhd. virne, vern(e ), vern(e )t
mhd. firnîs, vernîs (aus Frz.)
mhd. virst, vierst
?
mhd. visch
Lat.
It.
?
Lat.
? Lat.
? Frz.
spmhd. fistel (du Lat.)
Eng.
?
?
mhd. fet(t)ach(e )
?
It.
Lat.
Norw. / Dän. / Schwed.
/
mhd. vlach
mhd. vlahs
mhd. flakern
mhd. vlade
?
Frz.
Eng.
/
/
/
ahd. filz
/
/
/
/
/
/
ahd. findan
/
ahd. fingar
/
/
/
ahd. finko
ahd. ?
ahd. finstar
/
?
?
/
/
/
ahd. firni
/
ahd. first
?
ahd. fisc
/
/
?
/
/
/
/
/
?
?
ahd. feddah > fettach
?
/
/
/
/
ahd. flah
ahd. flahs
ahd. flogarôn
ahd. flado, flada
?
/
/
tricheur
millième de Dinar
filtre
feutre
manie
Fédération Internationale de Natation Amateur
finale
finale
finale
finance(s)
trouver
finesse
doigt
note de fin
finish
conjugué, fini
pinson
comédon
sombre
feinte
?
personne insignifiante
fort, sûr
entreprise
firmament
névé
vernis
faîte
fa dièze
poisson
fisc
haricot vert
maigre
fissile
fission
fissure
fistule
en forme
un oiseau
gond
aile
pelote
?
rapide
fjord
kurz für Fliegerabwehr
plat
lin
vaciller
galette
veine, nervure
flageolet
drapeau
flagrant
Flair
Flak
Flake
Flakon
Flamenco
Flamingo
Flamme
Flanell
Flanke
Flansch
Flappe
Flaps
Flasche
Flaser
Flatsche / Flatschen
Flatsche(n)
flattern
Flatus
flau
Flaum
Flaus / Flausch
Flause
Flaute
Fläz / Flöz
Flebbe
Flechse
flechten
Fleck / Flecken
Fleck(en)
fleddern
Fleder(maus)
Fleece
Fleet
Flegel
flehen
FleiB
Fleisch
flennen
Flesserl
fletschen
Flett
Fletz
Fletz
Fleuron
Flibustier
Flic
flicken
FlieB
Flieder
Fliege
fliehen
Fliese
2
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
Lat.
Frz.
/
?
Frz.
Span.
Span.
mhd. vlamme, vlam
Eng.
Frz.
?
?
?
mhd. vlasche, vlesche
?
?
?
mhd. vlederen, vledern; fnhd. fladeredn, fladern
?
Frz.
mhd. phlûme
Mittelniederdt.
récent (16ème)
?
unklar
argot
?
mhd. vlehten
mhd. vlec, vlecke
mhd. vlec
Rotw.
mhd. vlederEng.
?
mhd. vlegel
mhd. vlêgen, vlêhen, vlên
mhd. vlîZ, vlieZ
mhd. vleisch
?
?
mhd. vletschen
?
?
?
Frz.
Niederl.
Frz.
mhd. vlicken (sur vlec)
mhd. vlieZ
tardif
mhd. vliege
mhd. vliehen, vlien
mhd. vlins
/
/
/
?
/
/
/
ahd. flamma (du LAt.)
/
/
?
?
?
ahd. flasca
?
?
?
ahd. ?
?
/
ahd. *phlûma, phlûmlîh
/
/
?
/
/
?
ahd. flehtan
ahd. flec, flecko
ahd. flec(cko)
/
ahd. fledar/
?
ahd. flegil
ahd. flêgôn, flehôn, flêhen, flehen
ahd. flîZ
ahd. fleisc
?
?
ahd. flaZ?
?
?
/
/
/
ahd. ?
/
/
ahd. flioga
ahd. fliohan
ahd. flins
flagrant
aura, ambiance, charme
kurz für Flugzeugabwehrkanone, Flugabwehrartillerie
cannage
flacon
flamenco
flamand
flamme
flannelle
côté
collet
moue
garnement
bouteille
filon dans la roche
?
?
papillonner
ballonnement
fatigué
duvet
molleton
peluche
absence de vent
filon, couche sédimentaire
papiers d'identité
corde
tresser
tache, ecchymose
tache
voler
chauve (souris)
molleton synthétique
canal
garnement
supplier
zèle, application
viande
pleurnicher
un gâteau
montrer les dents
habitation
vestibule
vestibule
fleuron
flibustier
flic
rapiécer
cours d'eau
lilas
mouche
s'enfuir
carrelage (aus Niederdt.)
fließen
flimmern
flink
Flinserl
Flint
Flinte
Flinz
Flip
Flipper
flirren
Flirt
flittern
flitzen
floaten
FloB
Flocke
Flödel
Floh
Flokati
Flom
Flop
Flor
Flor
Flor
Flora
Florin
Floskel
Flosse
flößen
Flotation
flotativ
Flöte
flott
Flotte
Fluat
Fluch
fluchen
Flucht
Flucht
Flug
flügge
Fluh
fluid
Fluke
Flunder
flunkern
Flunsch
Fluor
Flur
Fluse
Fluss
flüstern
Flut
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
mhd. vliezen
mhd. flimmen
Niederdt.
?
?
Schwed.
?
Eng.
Eng.
Niederdt.
Eng.
mhd. flettern; fnhd. flittern
Mittelniederdt.
Eng.
mhd. vlôZ
mhd. vlocke
?
mhd. vlôch, vlô
NGr.
?
Eng.
mhd. flôre, fnhd. Flore (aus Frz. flore)
Frz.
Mittelniederl.
Lat.
Niederl.
Lat.
mhd. vloZZe
mhd. vlϧen
Eng.
? Eng.
mhd. vloite, floit, flöute
Niederdt. / Niederl.
Mittelniederdt.
/
mhd. vluoch
mhd. vluochen
mhd. vluht
Niederdt.
mhd. vluc
mhd. vlücke (cf. mhd. vlücken, vlucken)
?
Lat.
?
fnhd. vluoder, vlûder, vlunder, vlander
Niederdt.
?
Lat.
mhd. vluor
?
mhd. vluZ
Mittelniederdt. / Mittelniederl.
mhd.vluot
ahd. vliozan
sur ahd. flamma
/
?
?
/
?
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
ahd. flôZ
ahd. flocko
?
ahd. flôh
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. floZZa
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fluoh
ahd. fluohhôn, -en, -an
ahd. fluht
/
ahd. flug
ahd. fluggen
?
/
?
?
/
?
/
ahd. fluor
?
ahd. fluZ
/
ahd. fluot
couler
trembler
agile
paillettes
pierre à briquet
fusil de chasse
une roche
une boisson à l'œuf
flipper
trembloter
flirt
scintiller
filer
flotter
radeau
flocon
?
puce
tapis de laine
panne de porc
flop
flore
flore (tissu)
velours
flore
florin
figure de rhétorique
nageoire
transporter
procédé de retraitement des minerais
?
flûte
rapidement
flotte
kurz für Fluorosilikat
juron
jurer
fuite
?
vol
capable de voler
paroi rocheuse
fluide
?
flétan
raconter des bobards
moue (?)
fluor
couloir
peluche
fleuve
chuchoter
marée
fluvial
Flyer
Flysch
fob
Fock
föderal
föderativ
Fogosch
Fohlen
Föhn
Föhre
fokal
Fokus
folgen
Folie
Folio
Folk
Follikel
Folter
Fond
fönen
Fontäne
Fontanelle
Foot
foppen
forcieren
Förde
fordern
fördern
Före
Forelle
Forint
Forke
forkeln
Forle
Form
Fornix
forsch
forschen
Forst
Forsythie
fort
Fort
forte
Fortune / Fortüne
Forum
Fose
Foße
fossil
Foto
Fotze
Fötzel
foul
3
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
Lat.
Eng.
?
/
Mittelniederdt.
? Lat.
? Lat.
Ung.
mhd. vol(e )
mhd. phounne, phönne
mhd. vorhe
Lat.
? Lat.
mhd. volgen
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
inconnu
Frz.
?
mhd. fontâne, funtâne aus Frz. fontaine
Lat.
Eng.
? Eng.
Frz.
?
mhd. vrodern, vodern
mhd. vürdern, vu(r)dern
Skand.
mhd. forhel, förhel
Ung.
mhd. furke, furgge
?
?
mhd. form(e ) (aus Lat.)
Lat.
Mittelniederdt. / Frz.
mhd. vorschen
mhd. forst
Lat.
mhd. vort (comp. vürder)
Frz.
It.
Frz.
Lat.
?
Frz.
Lat.
/
spmhd. fotze, futze
?
Eng.
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. folo
ahd. fôno (du Lat.)
ahd. vor(a)ha
/
/
ahd. folgên, folgôn
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
ahd. ford(a)rôn,
ahd. furd(i)ren
/
ahd. ?; même famille que for(a)hana
/
ahd. furka
?
?
/
/
/
ahd. forscôn
ahd. forst
/
ahd. (comp.) furdir
/
/
/
/
?
/
/
/
Intensif - Géminé sur mhd. vut
?
/
fluvial
aviateur
flysch
kurz für free on board
misaine
fédéral
fédéral
sandre
poulain
fœhn
pin sylvestre
focal
foyer
suivre
film plastique
folio
folk
follicule
torture
fond, arrière
sécher (les cheveux)
fontaine
fontanelle
pied
faire marcher qqun
accélérer
baie
revendiquer
aider
?
truite
forint
fourche
?
? pin ? mâchoire
forme
?
résolu
rechercher
bois
forsythia
parti
fort
forte
chance
place du marché, tribunal
prostituée
carte sans grande valeur (jeu)
fossile
kurz für Fotographie oder Fotoapparat
con
crapule
en faute
Foulard
Foulé
Fourgon
Fourier / Furier
Foyer
Fracht
Frack
Frage
fragil
Fragment
Fragner
frais
fraise
Fraisen
fraktal
Fraktion
Fraktur
Frambösie
Frame
Franc
Franchise
Franchise / Franchising
Francium
frank
Franse
franzen
frappant
Frappee / Frappé
Fräse
Fratz
Fratze
Frau
Freak
frech
Freesie
Freeze
Fregatte
frei
fremd
frenetisch
Frequenz
Freske
Fresko
fressen
Frett
fretten
Freude
Freund
Frevel
Friede / Friden
friemeln
frieren
Fries
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
3
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
Frz.
? Frz.
? Frz.
Frz.
Frz.
Mittelniederdt.
Eng.
mhd. vrâge
Lat.
Lat.
?
Frz.
Frz.
?
Eng.
Frz.
Lat.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz. / Eng.
Frz. (sur France)
mhd. franc (du Frz.)
mhd. *franse; spmhd. franze, franse (du Frz.)
?
Frz.
? Frz.
Frz.
It.
It.
mhd. vrouwe
Amer.
mhd. vrech
Lat.
Eng.
It.
mhd. vrî
mhd. vrem(e )de, vröm€de
Lat.
Lat.
Frz.
It.
mhd. f(e )reZZen
Frz.
?
mhd. vröude, vreude
mhd. vriunt
mhd. vrevel(e )
mhd. vride, vrit
?
mhd. vriesen
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
ahd. frâga
/
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. frauwa
/
ahd. freh
/
/
/
ahd. frî
ahd. fremidi
/
/
/
/
ahd. freZZan
/
?
ahd. frouwida, frewida
ahd. friunt
ahd. frevil
ahd. fridu
?
ahd. friosan
/
foulard
un tissu
fourgon
fourrier
foyer
cargaison
frac
question
fragile
frangment
épicier
couleur fraise
couleur fraise
crampes
fractal
fraction
fracture
maladie tropicale de la peau
cadre
franc
franchise
franchise
francium
franc
frange
?
frappant
tissu imprimé
fraise
petit chou
grimace
femme
personne qui ne s'intègre pas dans la société
effronté
?
gel des armes atomique
frégatte
libre
étranger
frénétique
fréquence
fresque
fresque
bouffer
furet
se creuver à faire qch
joie
ami
ignominie
paix
bricoler
avoir froid
frise
Fries
Friesel
friesieren
frigid
frigide
Frikadelle
Frikandeau
Frikandelle
Frikassee
frikativ
Friktion
Frimaire
Frisbee
frisch
Friseur
Frist
Frisur
Friteuse / Fritteuse
Frittate
Fritte
frivol
froh
Froissé
fromm
Fron
Fronde
Fronde
Front
Frosch
Frost
Frottee / Frotté
frotzeln
Frucht
früh
Frust
Fuchs
fuchsen
Fuchsie
Fuchtel
Fuder
Fug
fugato
Fuge
Fuge
fugen
fügen
fühlen
Fuhre
führen
Fulgurit
Fülle
fulminant
Fumarole
1
1
2
2
2
3
3
3
3
3
2
2
1
1
2
1
2
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
3
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
Frz.
tardif
Frz.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
cf. Frikadelle
? Frz.
Lat.
? Lat.
Frz.
Eng.
mhd. vrisch
Bildung = Frz.
mhd. vrist
Frz.
? Frz.
It.
Frz.
Frz.
mhd. vrô
Frz.
mhd. vrûm(e ), vrome
mhd. vrôn(e )
Frz.
?
Frz.
mhd. vrosch
mhd. vrost
Frz.
tardif cf. Fratze?
mhd. vruht
mhd. vrüeje
/
mhd. vuhs, vuohs
inconnu
d'après Fuchs
fnhd. fuchtel, fochtel
mhd. vuoder
mhd. vuoc
It.
mhd. vuoge
Lat.
?
mhd. vüegen, vuogen
mhd. vüelen
mhd. vuore
mhd. vüeren
Lat.
mhd. vülle
Frz.
It.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. frisc
/
ahd. frist
/
/
/
/
/
ahd. frô
/
ahd. frume
/
/
?
/
ahd. frosc
ahd. frost
/
/
ahd. fruht
ahd. fruoi
/
ahd. fuhs
/
/
/
ahd. fuodar
/
/
ahd. fuogî
/
?
ahd. fuogen
ahd. fuolen
ahd. fuora
ahd. fuoren
/
ahd. fulli, folli
/
/
?
éruption
friser
frigide
frigide
fricadelle
partie du gigot
fricadelle
fricassée
fricatif
friction
frimaire
frisbee
frais
coiffeur
délai
frisure
friteuse
~ crêpe
frite
déplacé
heureux
tissu froissé
pieux
corvée
fronde
corvée (Fron)
front
grenouille
gel
tissu frotté
se moquer de
fruit
tôt
kurz für Frustration
renard
énerver
une plante ornementale
mégère
charretée
mit Fug und Recht = à bon droit
en forme de fugue
rainure
fugue (musique)
raccorder des bâtiments
soumettre
sentir
chargement
guider
? fulguration
volume
fulgurant
fumerolle
Fumé
fummeln
Fund
Fundament
Fundus
fünf
fungibel
fungieren
Fungus
Funk
Funk
Funke(n)
Funktion
Funzel
für
Furage
Furche
Furcht
fürder
Furie
fürio
Furnier
Furor
Fürst
Furt
Furunkel
Furz
fuscheln / fuschen
Fusel
Füsilier
Fusion
Fuß
Fustage
Fustanella
Fusti
Futhark
Futon
Futter
Futur
Fuzel
Fuzerl
Fuzzi
Gabardine
Gabardine
Gabbro
Gabe
Gabel
gackern / gacksen / gackeln
Gaden
Gadolinium
Gaffel
gaffen
Gag
2
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
3
2
1
2
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
L
B
B
B
Frz.
Mittelniederdt.
?
mhd. fundament
Lat.
mhd. vinf, vünf
Lat.
Lat.
? Lat.
Eng.
?
mhd. vunke
Lat.
inconnu
mhd. vür(e )
Frz.
mhd. vurch
mhd. vorht(e )
? sur forder?
Lat.
?
Frz.
Lat.
mhd. vürste
mhd. vurt
Lat.
mhd. vurz
?
?
Frz.
Lat.
mhd. vuoZ
Frz.
It.
It.
/
Jap.
mhd. vuoter
Lat.
?
?
?
Frz.
Frz.
It.
mhd. gâbe
mhd. gabel(e )
mhd. gâgen, gâgern, gagzen
?
Finn.
Niederdt. / Niederl.
mhd. gaffen
Eng.
/
/
?
ahd. fundament (du Lat.)
/
ahd. fimf, finf, funf
/
/
/
/
?
ahd. funko
/
/
ahd. furi
/
ahd. furh
ahd. for(a)hta
?
/
?
/
/
ahd. furisto (sur ahd. furi)
ahd. furt
/
ahd. furz, firz
?
?
/
/
ahd. fuoZ
/
/
/
/
/
ahd. fuotar
/
?
?
?
/
/
/
ahd. gâba
ahd. gabala
ahd. ga(c)kizzen, irgackizzen, irgickazzen
?
/
/
ahd. ?
/
fumé
tripoter
?
fondement
fonds
5
fongible
faire fonction de
tumeur spongieuse???
funk
radio
étincelle
fonction
loupiote
pour
nourriture
sillon
peur
à partir de maintenant
furie
?
placage
colère
souverain
gué
furoncle
pet
tromper
tord-boyaux
fusilier
fusion
pied
consigne
fustanelle
?
Futhark
futon
nourriture, doublure
futur
peluche
peluche
?
gabardine
gabardine
gabbro
présent
fourchette
glousser
chambre
gadolinium
un type de mât
reluquer
gag
Gagat
Gage
gähnen
Gaillarde
Gala
Galan
galant
Galaxie
Gäle
Galeasse
Galeere
Galeone / Galione
Galerie
Galgen
Galimathias
Galion
Galipot
Galle
Galle
Gallert(e )
Gallium
Gallone
Galmei
Galon
Galopp
Galosche
galt / gelt
Galvano
Gamander
Gamasche
Gambe
Gamelan
Gamelle
Gamet
Gamma
gammeln
gammeln
Gams / Gämse / Gemse
Gand
Ganeff
Gang
Gang
Ganove
Gans
Gant
ganz
gar
Garage
Garamond
Garant
Garaus
Garbe
Garçon
2
1
1
2
1
2
2
3
1
3
2
3
3
1
4
3
3
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
3
2
1
1
2
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
Gr.
Frz.
mhd. genen, ginen
Frz.
Span.
Span.
It.
Gr.
?
It.
Gr. / Frz. / Lat. …
Niederl.
It.
mhd. galge
Frz.
Niederl.
Gr.
mhd. galle
mhd. galle (du Mnd.)
mhd. galreide, galrei (du Lat.)
Lat.
Eng.
Gr.
Frz.
It.
Frz., sch, schwa
cf. gelten
It.
Gr.
Ar., sch, schwa
It.
Indones.
Frz.
Gr.
Gr.
Niederdt.
?
mhd. gamZ?
?
Jidd. / Hebr.
mhd. ganc
Amerik. / Eng.
Jidd. / Hebr.
mhd. gans
?
mhd. ganz
mhd. gar(e )
Frz.
Frz.
Frz.
?
mhd. garbe
Frz.
/
/
ahd. ginên, ginôn
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
ahd. galgo
/
/
/
ahd. galla
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. *gamuZ
?
/
ahd. gang
/
/
ahd. gans
?
ahd. ganz
ahd. garo
/
/
/
?
ahd. garba
/
?
gage
bâiller
gaillarde
gala
amant
galant
galaxie
gallois?
?
Galère
galion
galerie (d'art)
potence
galimatias
galion
galipot
vésicule biliaire
tumeur
gelée
gallium
gallon
zinc
galon
galop
galoche
stérile
galvano
une plante
guêtre
gambe
gamelan
gamelle
gamète
Γ, γ
moisir
glandouiller
chamois
éboulis
escroc
démarche
gang
escroc
oie
?
complet
cuit
garage
Garamond
garant
~ machen = achever
gerbe
serveur
Garde
Gardine
Gare
gären
Garn
Garnele
garni
Garrotte
garstig
Garten
Gas
Gasel / Ghasel
Gasele / Ghasele
Gasse
Gast
Gasträa
Gastronomie
Gastrula
Gatt
Gatte
Gatter
Gau
Gäu
Gaube / Gaupe
Gauch
Gaucho
Gaudee
Gaudium
gaukeln
Gaul
Gault
Gaumen
Gauner
Gaur
Gautsche
Gautsche
Gavotte
Gaze
Gazelle
Gazette
Gebärde / Geberde
geben
Geck
Gecko
Geest
gegen
Gei
Geifer
Geige
geil
Geisel
Geiser
Geisha
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Frz.
Niederl.
?
mhd. jesen, gesen, jern, ger(e )n
mhd. garn
?
? Frz.
Span.
mhd. garstmhd. garte
tardif
Arab.
Arab.
mhd. gaZZe
mhd. gast
Gr.
? Frz.
? Lat.
?
mhd. gat(e )
mhd. gater
mhd. göu, gou
mhd. göu, gou
?
?
Indian. / Span.
Lat.
Lat.
mhd. gougeln, goukeln
mhd. gûl
Eng.
mhd. goum(e )
tardif
Hindi
?
?
Frz.
Pers.
It. / Frz.
Frz.
mhd. geboerde
mhd. geben
Mittelniederdt.
Malai.
tardif (XVII)
mhd. gegen
?
spmhd. geifer
mhd. gîge
mhd. geil(e )
mhd. gîsel
Isl.
Jap.
/
/
?
ahd. jesan
ahd. garn
?
/
/
ahd. gerstîahd. garto
/
/
/
ahd. gaZZa
ahd. gast
/
/
/
?
ahd. ? ; cf. adj. gigat
ahd. gataro
ahd. gewi, gouwi
ahd. gewi, gouwi
?
?
/
/
/
ahd. gougalôn
/
/
ahd. goumo
/
/
?
?
/
/
/
/
ahd. gibârida
ahd. geban
/
/
/
ahd. gagan, gegin
?
/
ahd. gîga
ahd. geil
ahd. gîsal
/
/
garde
rideau
état du sol le plus favorable à la culture
fermenter
fil
crevette
(hotel) garni
?
vilain, répugnant
jardin
gaz
une forme poétique
une forme poétique
ruelle
invité
?
gastronomie
?
oeuillet, trou
époux
barrière
région
région
fenêtre sur le toit
andouille
gardien de vaches
?
joie
papillonner
canasson
?
palais
escroc
vache (en Inde)
balançoire
?
gavotte
gaze
gazelle
gazette
geste
donner
home vaniteux
gecko
?
contre
cordage
bave
violon
vicieux
otage
geyser
geisha
Geison
Geiß
Geist
Geiz
Gekröse
Gel
gelb
Geld
Gelee
Gelenk
gellen
gelten
Gelze
Gemme
Gen
genau
Gendarm
General
generell
generös
Genese
genial
Genick
Genie
Genörgel
Genosse
Genre
genug
genuin
Genus
Genuss
Ger
gerade
Geranie
Geranium
Gerät
gerben
gering
Germ
gern
Geröll(e )
Gerste
Gerte
Gerundiv
ges
Geschirr
Geschoss
Gesell
Geselle
Gest
Gestade
Gestapo
Geste
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
3
3
3
2
2
2
2
2
2
1
2
3
1
2
1
2
2
2
2
1
2
1
1
2
1
1
3
1
2
2
2
2
1
2
2
1
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
Gr.
mhd. geiZ
mhd. geist
mhd. gîz(e )
mhd. krœse, spmhd. gekrœse
? Eng.
mhd. gel
mhd. gelt
Frz.
mhd. gelenk
mhd. gellen
mhd. gelten
?
mhd. gimme
Gr.
mhd. ge-nou, ge-nouwe
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Gr.
Lat.
cf. nicken
Frz.
?
mhd. geno(e)
Frz.
mhd. genuoc / genuoge
Lat.
? Lat.
mhd. genuZ
mhd. gêr
mhd. gerat, gerade
Gr.
Gr.
mhd. gerœte, gerête, gerêde
mhd. ger(e )wen, garwen
mhd. (ge)ringe
?
mhd. gern(e )
sur rollen
mhd. gerste
mhd. gerte
? Lat.
?
mhd. geschirre
mhd. geschôZ, geschoZ
?
mhd. geselle
?
mhd. gestat
/
Lat.
/
ahd. geiZ
ahd. geist
/
/
/
ahd. gelo
ahd. gelt
/
ahd. gi(h)lenki
ahd. gellan
ahd. geltan
?
ahd. gimma
/
ahd. (h)niuwan, (h)nûwan
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. ginôZ(o)
/
ahd. ginuog, ginuogi
/
/
sur genießen
ahd. gêr
ahd. gi(h)rad(i)
/
/
ahd. girâti
ahd. gar(a)wen
ahd.(gi)ringi
?
ahd. gerno
/
ahd. gersta
ahd. gerta
/
?
ahd. giskirri
ahd. giscoZ
?
ahd. gisello
?
ahd. -stad (o)
/
/
?
chèvre
intelligence
avarice
estomac et intestins des veaux / agneaux
gel
jaune
argent
gelée
articulation
retentir
être valable
porc castré
gemme
gêne
précis
gendarme
général
général
généreux
genèse
génial
nuque
génie
?
camarade
genre
assez
héréditaire
genre
régal
jeu du peuple germain
droit
géranium
pélargonium
appareil
tanner
faible
levure
volontiers
éboulis
orge
verge
gérondif
sol bémol
vaisselle
étage
cf. Geselle?
compagnon
levure
rivages
kurz für Geheime Staatpolizei
geste
gestern
Gestör
Gestüt
gesund
Getto / Ghetto
Getue
Gewalt
Gfrast
Gfrett / Gefrett (2 B)
Gfrieß / Gefrieß
Giaur
Gibbon
Gibelline / Ghibelline
Gicht
Gickel
gicks
gicks
Giebel
Giebel
Giemen
Gien
Gieper
Gier
Giersch
gießen
Gift
Gigant
Gigerl
Gigolo
Gigot
Gigue
Gilde
Gilet
Gilling / Gillung
Gimmick
Gimpe
Gimpel
Ginkgo / Ginko
Ginseng
Ginster
giocoso
Gipfel
Gips
Gipüre
1
2
2
2
1
2
2
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
B
L
L
B
B
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
?
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
mhd. gester(n)
?
?
mhd. gesunt
It.
?
mhd. gewalt
?
?
?
Pers.
Frz.
It.
mhd. giht, gegihte
?
?
?
mhd. gibel
?
?
Eng.
?
mhd. gir
?
mhd. giezen
mhd. gift
mhd. gîgant
?
Frz.
Frz.
? Frz.
Mittelniederdt.
Frz.
?
Eng.
?
mhd. sur mhd. gumpen
Jap.
Chin.
mhd. gen(s )st
It.
mhd. gipfel, güpfel
mhd. gips
Frz.
ahd. gest(e)re, gesteron, gesterên
?
?
ahd. gisunti
/
?
ahd. giwalt
?
?
?
/
/
/
ahd. fir-giht, gi-giht, gi-gihti
?
?
?
ahd. gibil(i)
?
?
/
?
ahd. girî(n)
?
ahd. giozan
ahd. gift
ahd. gigant
?
/
/
/
/
/
?
/
?
ahd. /
/
/
ahd. genesta
/
ahd. ?
ahd. gips
/
hier
partie d'un radeau
haras
en bonne santé
ghetto
chichi
pouvoir
peluche
colère
visage
laïc (non musulman)
gibbop
gibelin
goutte
?
?
?
pignon
un poisson
?
?
appétit
avidité
?
arroser
poison
géant
dandy
gigolo
gigot de mouton
gigue
guilde
gilet
?
?
?
bouvreuil
ginkgo
ginseng
genêt
gai
sommet
plâtre
?
giraffe
2
B
mhd. geraff; fnhd. geraffi, -e (Pl) (du Frz. / Ar. / It.)
/
girafe
Girandola / Girandole
Girat
Girl
Girlande
Girlitz
Giro
girren
2
2
1
2
1
1
1
B
L
L
B
B
L
B
It. / Frz.
?
Eng.
Frz.
Slow.
It.
spmhd. girren
/
?
/
/
/
/
(onomatopée)
girandole
? endosseur
fille
girlande
pinson?
virement
roucouler
gis
Gischt
gissen
Gitarre
Gitter
Glace
Glacé / Glacee
Glacis
Gladiator
Gladiole
Glagoliza
Glamour
Glans
Glanz
Glas
Glas
Glast
glatt
Glätte
Glatze
Glaube
Glaukom
gleich
Gleis / Geleis(e )
Gleiße
gleissen
Gletscher
Gleve
Glibber
Glied
glimmen
Gliom
Glissade
glissando
glitschen
glitzern
global
Globin
Globus
Glocke
Gloria
Glorie
glosen
Glosse
glottal
Glottis
glotzen
Gloxinie
Glück
glucken
glühen
Glukose / Glucose
Glumpert
1
1
1
2
1
1
2
2
2
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
B
B
B
B
B
L
L
L
3
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
B
B
L
L
B
?
?
?
Span.
mhd. ? geter; fnhd. gegitter
Frz.
Frz.
? Frz.
Lat.
Lat.
?
Eng.
Lat.
mhd. glanz
mhd. glas
?
?
mhd. g(e )lat
mhd. glete
mhd. gla(t)z
mhd. g(e )loube
Gr.
mhd. g(e )lîch, -lich
spmhd. geleise
?
mhd. glîzen
Lat.
Frz.
Niederdt.
mhd. gelit, glit
mhd. glîmen > glimmen
Gr.
Frz.
It.
sur gleiten
mhd. glitz-en, glitz-enen
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. glocke
Lat.
mhd. glôrie, glôrje
?
mhd. glôse (du Lat. glôssa, glôsa)
? Lat.
Gr.
mhd. glotzen
Gloxin (botaniste)
mhd. g(e)lücke
mhd. klucken, glucken
mhd. glüe(je)n, glüewen
Gr.
?
?
?
?
/
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. glanz
ahd. glas
?
?
ahd. glat
ahd. ?
ahd. glaz (aus ahd. glat)
ahd. gilouba, giloube
/
ahd. gilîhho, gilîh
ahd. waganleisa
?
ahd. glîzan
/
/
/
ahd. gilid
ahd. glîmo
/
/
/
/
ahd. glizzi-nôn
/
/
/
ahd. glocka (du Lat.)
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. ?
ahd. gluoen
/
?
sol dièze
écume
?
guitare
grille
glaçage
chevreau glacé
glacis
gladiateur
glaïeul
écriture glagolithique
glamour
gland
éclat, brillant
verre
une demi-heure
éclat
plan
douceur
calvitie
croyance
glaucome
même
quai
"Hundspetersilie"
étinceler
glacier
glaive
glu
membre
rougeoyer
gliome
glissade
glissando
glisser
scintiller
global
globine
globe
cloche
gloire
gloire
être incandescent
commentaire
glottal
glotte
reluquer
gloxinia
chance
faire "gluck"
être brûlant
glucose
chose sans valeur
Glumse
Glut
Glutamat
Gluten
Glutin
Glypte
Glyzerin / Glycerin / Glycerol
Glyzine / Glyzinie
Gnade
1
1
3
2
2
1
3
2
1
B
L
L
L
L
B
L
L
L
?
mhd. gluot
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. g(e )nâde
?
ahd. gluot
/
/
/
/
/
/
ahd. ginâda
Gnagi
Gnatz
Gneis
Gnitte / Gnitze
Gnitze
Gnom
Gnosis
Gnu
Go
Goal
Gobelin
Gockel
Godel
Godemiché
Goden
Goder
Goi
Gokart
gokeln
Golatsche / Kolatsche
Gold
Golem
Golf
Golf
Göller
Gon
Gonade
Gonagra
Gondel
Gong
gönnen
Göpel
Gör
Gording
Göre
Gorilla
Gösch
Gosche / Gusche
Gose
Gospel
Gosse
Gössel
Gote
1
L
?
?
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
B
L
?
mhd. ganeist(e ), g(e )neiste
?
Mittelniederdt.
Lat.
? Gr.
Khoi-San
? Jap.
Eng.
Frz.
fnhd. guckel, gugel, gogkel…
?
Frz.
?
?
Hebr.
Eng.
?
Tschech.
mhd. golt
Hebr.
It.
Eng.
?
Gr.
Gr.
Gr.
It.
Malai.
mhd. gunnen, günnen
tardif
mhd. gôrec
?
mhd. gôrec
Afrikaans
Niederl.
?
?
? Eng.
cf. gießen
?
?
?
ahd. gneista, ganeistra, gneisto, ganeisto
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
?
/
?
?
/
/
?
/
ahd. gold
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. giunnan
/
ahd. gôrag
?
ahd. gôrag
/
/
?
?
/
/
?
?
fromage blanc
braise, cendre
glutamate
colle
?
?
glycérine
glycine
grâce
parties salées de la tête, des jambes et de la queue du
porc
mauvaise humeur
gneiss
petit moustique
petit moustique
gnome
connaissance
gnou
jeu de go
but
gobelin
coq domestique
marraine
godemiché
marraine
double menton
goi
kart
jouer avec le feu
?
or
golem
golfe
golf
?
gon
glande génitale
goutte (genou)
gondole
gong
se réjouir
?
gamin
?
gamin
gorille
?
?
bière à haute fermentation
gospel
canniveau
oison
parrain
Gotik
Gott
Götze
Gouache
Gouache
Goudron
Gourde
Gourmand
Gourmet
goutieren
Gouvernante
Grab
Gracht
Grad
Graf
Graf / Graph
Grain
Gral
gram
Gramm
Gran / Grän
Granat
Granat
Granate
Grand
Grande
Grandel
Gräne
Granne
Grant
Grappa
grapschen
grapsen
Gras
Grat
Gräte
Gratin
gratis
grätschen
Grätzel
grau
Gräuel / Greuel
graulen
Graupe
graus
Graus
grave
Graveur
gravid
Gravis
Gray
Grazie
Grège
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Got.
mhd. got
dim. Gottfried
Frz.
Frz.
Ar. - Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
mhd. grap
Niederl.
mhd. grât
mhd. grâve
Gr.
Eng.
mhd. grâl (aus Frz.)
mhd. gram
Frz.
Lat.
Lat.
Niederl.
It.
Frz.
Span.
?
?
mhd. grane
?
It.
?
?
mhd. gras
mhd. grât
mhd. grœte aus mhd. grât
Frz.
Lat.
cf. gräten
?
mhd. grâ
mhd. griuwel, griule
Niederdt.
Sorb. / Poln.?
mhd. ?
mhd. grûs(e )
It.
Frz.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Frz.
/
ahd. got
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. grab
/
ahd. grâd
ahd. grâvo
/
/
/
ahd. gram
/
/
/
/
/
/
/
?
?
ahd. grana
?
/
?
?
ahd. gras
/
/
/
/
/
?
ahd. grâo
/
/
/
ahd. grûsîg
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
gothique
Dieu
idole
gouache
gouache
goudron
gourde
gourmand
gourmet
goûter
gouvernante
tombe
canal
degré
compte
graphe
grain
graal
jdm gram sein = en vouloir à qqun
gramme
grain
grenat
?
obus, grenade
grand jeu
membre de la cour en Espagne
canine supérieur chez le cerf
canine supérieur chez le cerf
barbe
mauvaise humeur
grappa
choper
voler
herbe
crête
arrête
gratin
gratis
sauter
quartier
gris
atrocité
glacer le sang
orge
? pénible
cauchemard
grave
graveur
enceinte
accent grave
unité de mesure d'énergie
grâce
grège
Greif
greifen
greinen
greis
grell
Grelle
Gremium
Grenadier
Grenadille
Grenadine
Grenze
Griebe / Griefe
griemeln
grienen
Grieß / Grus
Griff
Grill
Grille
Grimasse
Grimm
Grimmen
Grind
Gringo
grinsen
Grippe
Grips
Grisaille
Grit
grob
Groden
Grog
grölen
Groll
Groom
Groppe
Gros
Gros
Groschen
groß
grotesk
Groteske
Grotte
Grotzen
Groupie
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
L
B
L
B
L
B
B
L
B
B
B
B
L
mhd. grîf(e )
mhd. grîfen
mhd. grînen
mhd. grîs
mhd. grell
?
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
mhd. graniza, graenizen, greniz (du Apol.)
mhd. griebe
?
mhd. grannen, grennen
mhd. grieZ
mhd. grif
Eng.
mhd. grille; fnhd. grill
Frz.
fnhd. grim
mhd. fnhd. grimmen, krimmen
mhd. grint
Span.
tardif sur mhd. grinnen + -sen
Frz.
sur grippen
? Frz.
Eng.
mhd. grop, grob
?
? Eng.
Mittelniederdt. grâlen
spmhd. grolle; fnhd. groll(e )
Eng.
?
Frz.
Nieder:.
Lat.
mhd. grôZ
Frz.
It.
fnhd. grotte (de l'It.)
?
Eng.
ahd.grîf, grîfo
ahd. grîfan
ahd. grînan
ahd. grîs
ahd. ?
?
/
/
/
/
/
ahd. griobo
?
ahd. granôn
ahd. grioZ
ahd. -grif
/
ahd. grillo
/
ahd. ?
ahd. krimman
ahd. grint
/
ahd. ?
/
/
/
/
ahd. g(e )rob
?
/
/
ahd. ?
/
?
/
/
/
ahd. grôZ
/
/
/
?
/
Growian
1
L
/
/
grubben
Grube
Grude
Gruft
grummeln
Grummet
grün
1
1
1
1
1
1
1
B
L
L
B
B
B
L
Eng.
mhd. gruobe
?
mhd. gruft
?
mhd. gruo(n)mât (= gruoni + mât)
mhd. grüene
/
ahd. gruoba
?
ahd. grufti
?
ahd. ?
ahd. gruoni
griffon
attrapper
pleurer
vieux
éblouissant
?
comité
grenadier
?
grenadine
frontière
petits lardons frits
?
ricaner
semoule
poignée
grill
grillon
grimace
courroux
mal au ventre
teigne
gringo
ricaner
grippe
jugeote
tableau dans les tons gris
grès
grossier
?
grog
brailler
ressentiment
valet
un poisson
en gros
gros
pièce de 10 pfennigs
grand
grotesque
?
grotte
trognon
groupie
kurz für "große Windenergieanlage" für Erzeugung von
Elektrizität
?
fosse
?
caveau
marmonner
?
vert
Grund
grunzen
Grupp
Gruppe
Gruß
Grütze
Grütze
Gruyère
Guanako
Guano
Guardian
Guasch / Gouache
gucken
Guelfe
Guerilla
Güggel
Guilloche
Guillotine
Gulasch
Gulasch
Gulden
gülden
Gülle
Gully
Gült
Gummi
Gumpe
Günsel
Gunst
Gupf
Guppy
Gur
Gurgel
Gurke
gurren
gürten
Guru
Guss
güst
Güster
gustieren
Gusto
gut
Guttapercha
guttural
Gwirkst
Gymnastik
Gyros
ha
ha / haa
Haar
haben
habil
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
3
2
1
1
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
1
2
1
1
1
1
1
2
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
L
B
L
B
B
L
L
?
L
L
L
mhd. grunt
fnhd. grunzen
Frz.
Frz.
mhd. gruoZ
mhd. grütze
sur Kritz?
Frz.
Ind.
Indian.
Lat.
Frz.
mhd. gücken
It.
Span.
?
Frz., ch, schwa
Frz.
Ung.
Ung.
mhd. guldîn, gulden
cf. Gold
mhd. gülle
Eng.
?
mhd. gummi (du Lat.)
?
?
mhd. gunst
cf. Gipfel
Eng. / Ind.
?
mhd. gurgel
Apoln.
mhd. gurren, kurren
mhd. gürten, gurten
Hindi
mhd. guZ
?
?
It.
? Span.
mhd. guot
Malai.
Lat.
?
? Gr.
Gr.
?
?
mhd. hâr
mhd. haben
Lat.
ahd. grunt
ahd. grunzen
/
/
/
ahd. gruzzi
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
?
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. ?
/
?
/
?
?
ahd. -unst
/
?
?
ahd. gurgula
/
ahd. ?
ahd. gurten
/
ahd. guZ
?
?
/
/
ahd. guot
/
/
?
/
/
?
?
ahd. hâr
ahd. habên
/
raison
grogner
paquet de rouleaux de monnaie
groupe
salut
bouillie
raison
gruyère
lama d'Amérique du sud
guano
?
gouache
regarder
?
guérilla
cloche
guilloche?
guillotine
goulasch
goulash
florin
doré
lisier
bouche d'égout
rendement d'une terre
gomme
?
une plante
bienveillance
sommet, pointe
guppy
?
gorge
concombre
roucouler
mettre une ceinture
gourou
fonte
stérile
une variété de carpe
goûter
appétit
bon
gutta-percha
guttural
corvée
gymnastique
plat grec
haha!
ha!
cheveu(x)
avoir
adroit
Habit
Habit
Habit
hach
Hachse
Hack
Hacke
Hader
Hader
Hadschi
Hafen
Hafer / Haber
Haff
Haft
Hag
Hagana
Hagel
hager
haha
hahaha
Häher
Hahn
Hai
Haikai / Haiku
Hain
Haken
Halali
halb
Halde
Haléř
Hälfte
Halfter
Hall
Halle
Hallig
hallo
Hallodri
Hallore
Halm
Halma
Halo
Hals
halt
halten
Halunke
Hamen
Hamen
hämisch
Hammel
Hammer
hampeln
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
Frz.
Eng.
Frz.
?
mhd. hahse, hehse
?
mhd. hacke (?)
mhd. (omd) hader
mhd. hader
Arab.
mhd. hafe, habene
mhd. haber(e )
mhd. hap (Gen. habes) (du Mittelniederdt.)
mhd. haft, hafte
mhd. hac
Hebr.
mhd. hagel
mhd. hager
?
?
mhd. heher
mhd. han(e )
Niederl.
Jap.
mhd. hagen
mhd. hâken
Frz.
mhd. halp
mhd. halde
Tschech. Slowak.
Niederdt. sur halb
mhd. halfter
mhd. hal
mhd. halle
Nfries.
mhd. holâ; fnhd. holla, hallo
?
?
mhd. halm
Gr.
Gr.
mhd. hals
mhd. halt
mhd. halten, halden
Slaw.
mhd. hame, ham
mhd. hame, ham
mhd. hemisch, hemsch
mhd. hamel
mhd. hamer
Niederdt.
Hamster
1
B
fnhd. ham(p)ster
/
/
/
?
ahd. hâhs(e )na
?
ahd. hacka
ahd. hadu
ahd. hadara
/
ahd. havan
ahd. habaro
/
ahd. hafta
ahd. hag
/
ahd. hagal
/
/
/
ahd. herara
ahd. hano
/
/
ahd. hagan
ahd. hâggo
/
ahd. halb
ahd. halda
/
/
ahd. halftra
sur ahd. hell-an
ahd. halla
/
ahd. ?
?
?
ahd. halm
/
/
ahd. hals
ahd. halt
ahd. haltan
/
ahd. hamo aus Lat. hâmus
ahd. hamo
/
ahd. hamal
ahd. hamar
/
ahd. hamustro, hamastra, hamestro, -istro (du
Urruss.)
habit (officiel)
habitude
habit (officiel)
interjection
jarret
viande hachée
hache
altercation
haillon
autre prononciation Haddschi
port
avoine
lagune
détention
haie
Vorläufer der israelischen Nationalarmee
grêle
maigre
haha!
hahaha!
?
coq
requin
forme de poésie
bosquet, parc
clou
hallali
demi
montagne d'ordures
sous unité des couronnes tchèque / slovaque
moitié
bride
résonnance
hall
île plate
salut!
personne turbulente
ouvrier des mines de sel (Halle)
brin
un jeu de table
halo
cou
?
tenir
fripouille
canne à pêche
épuisette
hargneux
mouton
marteau
gigoter
hamster
Hand
handeln
1
1
B
B
mhd. hant
mhd. handeln
ahd. hant
ahd. hantalôn
Hanf
1
B
mhd. hanef, hanif
ahd. hanaf, hanef, hanif, hanuf (du Skyth. ou Thrak.)
chanvre
Hangar
hangen
Hansel
hänseln
Hantel
Happen
happy
Haptik
har
Harakiri
Harass
Harde
Harem
Häresie
Harfe
Harke
Harm
Harmonie
Harn
Harpune
Harpyie
harren
harsch
Harst
hart
Harz
Hasard
Hasch
Haschee
Hase
Hasel
Hasel
Haspe
Hass
Hast
hatschen
hatschi / hatzi
Hatz
Hau
Haube
Haubitze
Hauch
hauchen
Haue
Haue
Haufe(n)
haupt
Haus
Hausse
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
1
3
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
Germ. / Frz.
mhd. hâhen, hangen
?
sur mhd. ? hanse
sur Hand
sur happ (onomatopée)
Eng.
Gr.
?
Jap.
Frz.
?
Arab.
Gr.
mhd. harfe
Mittelniederdt.
mhd. harm
Gr.
mhd. harn
Niederl.
Gr.
mhd. harren
Niederdt.
?
mhd. hart, hert
mhd. harz
mhd. has(e )hart (du Frz.)
/
Frz.
mhd. hase, has
mhd. hasel
?
mhd. haspe, hespe
mhd. haZ
Aniederfr.
?
?
?
mhd. hou
mhd. hûbe, hoube
Tschech.
tardif, sur hauchen
mhd. hûchen
mhd. houwe
mhd. hou
mhd. hûfe
mhd. houbet, houpt
mhd. hûs
Frz.
/
ahd. hâhan + hangên
?
sur ahd. hansa
/
/
/
/
?
/
/
?
/
/
ahd. harpha
/
ahd. harm
/
ahd. harn
/
/
ahd. ?
/
?
ahd. hart
ahd. harz, harzuh
/
/
/
ahd. haso
ahd. hasal, hasala
?
ahd. ?
ahd. haZ
/
?
?
?
/
ahd. hûba
/
/
/
ahd. houwa
/
ahd. hûfo
ahd. houbit
ahd. hûs
/
hangar (avion)
accrocher au mur
incapable, idiot
se moquer de
haltère
morceau
content
haptique
gauche! (bête de trait)
harakiri
?
?
harem
hérésie
harpe
râteau
chagrin, souffrance
harmonie
urine
harpon
harpyie
attendre
glacial, dur
?
dur
résine
hasard
kurz für Haschisch
hachis
lièvre
noisetier
un poisson
?
haine
hâte
boiter
atchoum
précipitation
coup
coiffe
obusier
souffle
souffler
talon
râclée
tas
important
maison
hausse
main
faire le commerce de
Hausse
Hausse
Haut
Havarie
Hazienda
he
Hearing
Hebamme
Hebel
heben
Hechel
Hecht
Heck
Hecke
hecken
heda
Hede
Hederich
Hedoniker
hedonismus
Heer
Hefe
Heft
Heft
hegen
Hehl
hehr
hei
heia
Heide
Heide
Heiduck
heikel
heil
heilen
Heim
Heini
Heirat
heisa / heißa
heischen
heiser
heiß
heißa / heißassa
heißen
Heister
heiter
heizen
Hektar
Hektik
Held
Helfe
helfen
Helium
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
Frz.
Frz.
mhd. hût, hout
Ar.
Span.
?
Eng.
mhd. hebe-, hefamme
mhd. hebel
mhd. heben, heven
mhd. hachel(e ), hechel(e )
mhd. hechet, hecht
mhd. heck(e )
mhd. hecke, hegge
mhd. hecken
?
?
mhd. hederich
Gr.
Gr.
mhd. her, heri
mhd. hebe, hefe, heve
mhd. hefte
sur heften
mhd. hegen
mhd. hoel(e ) (sur hehlen)
mhd. hêr, hêre
?
?
mhd. heide
mhd. heiden
Ung.
tardif
mhd. heil
mhd. heilen
mhd. heim
?
mhd. hîrât
?
mhd. heischen, eischen
mhd. heise, heis
mhd. heiZ
?
mhd. heizen
?
mhd. heiter
mhd. heizen, heiZen
Gr. / Lat.
Gr. / Lat.
mhd. helt
?
mhd. helfen
Lat.
/
/
ahd. hût
/
/
?
/
ahd. hevianna, hevanna, hevamma
ahd. hevil
ahd. heffen
ahd. ?
ahd. hehhit
ahd. ?
ahd. hegga
ahd. ?
?
?
ahd. hederih
/
hausse
hausse (bourse)
peau
avarie
hacienda
hé
audition
sage-femme
levier
lever
?
brochet
poupe
haie
?
interjection
étoupe
nom de diverses herbes aromatiques
hédoniste
ahd. heri
ahd. heva, heffa, hevo, hepho
ahd. hefti
/
ahd. -heggen
/
ahd. hêr
?
?
ahd. heida
ahd. heidan
/
/
ahd. heil
ahd. heilên
ahd. heima
?
ahd. hîrât
?
ahd. eiscôn
ahd. heis
ahd. heiZ
?
ahd. heizan
?
ahd. heitar
ahd. heizen
/
/
ahd. helid
?
ahd. helfan
/
armée
levure
mouvement
cahier
prendre soin de
mystère
?
?
?
lande
païen
mercenaire
délicat
intacte
guérir
domicile
abruti
mariage
interjection
désirer
enroué
brûlant
interjection
s'appeler
arbrisseau de pépinière
gai
chauffer
hectare
agitation
héros
?
aider
hélium
Helix
hell
Helm
Helm
Helot
Helote
hem
Hemd
Hemisphäre
hemmen
Hendel
Hengst
henken
Henna
Henne
Hepatitis
her
herb
Herbst
Herd
Herde
hereditär
Hering
Heris
Herme
Hernie
Heroe
Herold
Herpes
Herr
Hertz
Herz
Hesse
Hetäre
Hetärie
Hetman
hetzen
Heu
heucheln
heulen
heureka
heute
Hexe
Hexode
Hiat
Hibernation
Hibiskus
hick
hie
Hiefe
hier
Hieroglyphe
hiesig
1
1
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
1
1
1
1
3
1
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
Gr. / Lat.
mhd. hel
mhd. helm
mhd. halme(e ), helm
Gr.
Gr.
?
mhd. hem(e )de
Lat.
mhd. hamen
?
mhd. heng(e )st
mhd. henken
Arab.
mhd. henne
? Gr.
mhd. her(e )
mhd. har(e ), her(e ), har(e )wer, her(e )wer, herb
mhd. herb(e )st
mhd. hert
mhd. hert
Lat.
mhd. hœring / herinc
Iran.
?
Lat.
Gr.
spmhd. heralt, heralde (du Frz.)
Gr.
mhd. herre, her
sur Hertz
mhd. herz(e )
?
Gr.
Gr.
?
mhd. hetzen (sur hassen)
mhd. höuwe, houwe, hou, höu
unklar
mhd. hiulen, hûlen
Gr.
mhd. hiute
mhd. hecse
Gr.
?
? Lat.
Gr.
onomatopée
?
?
mhd. hier
Lat.
mhd. hie-
/
sur ahd. hell-an
ahd. helm
ahd. halme
/
/
?
ahd. hemidi
/
ahd. ?
?
ahd. hengist
ahd. henken
/
ahd. henin, henna
/
ahd. hera, hara
ahd. ?
ahd. herbist
ahd. herd
ahd. herta
/
ahd. hâring / hering
/
?
/
/
/
/
ahd. hêriro, hêrôro, her(r)o
/
ahd. herza
?
/
/
/
/
ahd. houwi, hewi
/
ahd. hûwilôn, hûlôn
/
ahd. hiutu
ahd. hazus(sa), hazas(sa), hazis(sa), hagazussa
/
?
/
/
/
?
?
ahd. hier
/
/
hélix
clair
casque
?
esclave de Sparte
esclave de Sparte
interjection
chemise
hémisphère
entraver
jeune poule
étalon
suspendre
henné
poule
hépatite
où (provenance)
âpre
automne
cuisinière, four
troupeau
héréditaire
hareng
tapis persan
?
hernie
Eros
hérault
herpès
monsieur
hertz
cœur
?
bien aimée
relation politique en Grèce Antique
hetman
se démener
foin
feindre
brailler
eurêka
aujourd'hui
sorcière
?
?
hibernation
? hibiscus?
?
ici (hie und da)
cynor[r]hodon
ici
hiéroglyphe
local
hieven
high
hihi
Hijacker
Hilfe
Hilus
Himmel
hin
Hinde
hindern
Hinkel
hinken
hinten
hinter
Hippe
Hippie
Hippurit
Hiragana
Hirn
Hirsch
Hirse
Hirt(e )
his
hissen
Histamin
Historie
Histrione
Hit
Hitsche, Hutsche, Hütsche
Hitze
Hiwi
Hobbock
Hobby
Hobel
hoch
Hock / Höck
Hocke
hocken
Höcker
Hockey
Hode
Hodscha
Hof
Hoffart
hoffen
högen
Höhe
hohl
Hohn
hoho
hoi
Höker
hold
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
3
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
Eng.
Eng.
?
Eng.
mhd. helfe, hilfe
Lat.
mhd. himmel
mhd. hin(e )
mhd. hinde
mhd. hindern
?
mhd. hinken
mhd. hinden(e ); fnhd. hinden
mhd. hinder; fnhd. hinder
mhd. happe, habbe
? Eng.
? Gr.
Jap.
mhd. hirn(e ), herne
mhd. hirZ(e )
mhd. hirs(e )
mhd. hirt(e ), herte
?
Niederdt. / Niederl.
?
mhd. histôrje
Lat.
Eng.
?
mhd. hitze
/
Eng.
Eng.
mhd. hovel, hobel
mhd. hôch
?
Mittelniederdt.
Mittelniederl.
mhd. hoger
Eng.
mhd. hôde
Pers.
mhd. hof
mhd. hôch-vart > hoffart
mhd. hoffen
?
mhd. hoehe, hôhe
mhd. hol
mhd. hôn
?
?
mhd. hucker, hocker, höcke
mhd. holt
/
/
?
/
ahd. hilfa, helfa
/
ahd. himil
ahd. hina
ahd. hinta
ahd. gihintaren, hintaren
?
ahd. hinkan
ahd. hintana
ahd. hintaro
ahd. habba, happa, hebba, heppa
/
/
/
ahd. hirni
ahd. hir(u)Z
ahd. hirsi, hirsa
ahd. hirti
?
/
?
/
/
/
?
ahd. hizza
/
/
/
ahd. hobil
ahd. hôh
?
/
/
ahd. hogar
/
ahd. hôdo
/
ahd. hof
ahd. ?
ahd. ?
?
ahd. hôhi
ahd. hol
ahd. hôna
?
?
/
ahd. hold
lever, hisser
défoncé (drogue)
?
pirate de l'air
aide
hile
ciel
jusqu'à
biche
retenir
jeune poule
boiter
derrière
derrière
un couteau
hippie
un coquillage fosile
écriture syllabique japonaise
cerveau
cerf
mil(let)
gardien de troupeau
si dièze
hisser
histamine
histoire
acteur (Rome antique)
hit
petit banc
chaleur
kurz für Hilfswilliger, Hilfskraft
?
hobby
rabot
haut
?
tas de foin
être accroupi
bosse
hockey
testicule
maître
cour
suffisance
espérer
être content
hauteur
creux
sarcasme
?
?
petit commerçant
cher
holen
Holismus
holla
Holle
Hölle
Holm
Holm
Holozän
holpern
Holster
Holunder
Holz
Homilet
Homilie
Hommage
Homo
honen
honett
Honig
Honorar
Hooligan
Hopfen
Hoplit
hopp
hoppeln
hoppla
hops
Hora
horchen
Horde
Horde
hören
Horizont
Hormon
Horn
Hornisse
horrend
horribel
Horrido
Horst
Hort
Hose
hosianna / hosanna
Hospiz
Hospodar
Hostess
Hostie
Hot
Hotel
hott
Hotte / Hutte
Hotto
Hovawart
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
3
3
2
1
1
2
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
2
2
2
3
1
1
1
3
2
3
2
1
1
2
1
1
1
1
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
mhd. hol(e )n, haln
Gr.
?
?
mhd. helle; fnhd. Hölle
Mittelniederdt. (cf. Helm)
Niederdt.
? Gr.
spmhd. holpeln
Eng.
mhd. holunder, holunter
mhd. holz
Gr.
?
Frz.
/
Eng.
Frz.
mhd. honec, honic
? Lat.
Eng.
mhd. hopfe
Gr.
onomatopée
mhd. hoppeln
?
?
Lat.
mhd. hôrchen, horchen
mhd. horde
Apoln.
mhd. hœren
Lat.
Gr.
mhd. horn
mhd. hornuZ, horniZ
Lat.
? Frz.
?
mhd. hurst, hürste
mhd. hort
mhd. hose
Hebr.
? Lat.
Slaw.
Eng.
mhd. hostie, ostie (du Lat.)
Amerik.
Frz.
?
?
?
?
ahd. holôn, halôn, holên
/
?
?
ahd. hell
/
/
/
? onomatopée?
/
ahd. holuntar, holantar
ahd. holz
/
?
/
/
/
/
ahd. honag, honeg, honig, honang
/
/
ahd. hopho
/
/
ahd. ?
?
?
/
ahd. hôrehhen
ahd. ?
/
ahd. hôren
/
/
ahd. horn
ahd. ?
/
/
?
ahd. hurst
ahd. hort
ahd. hosa
/
/
/
/
/
/
/
?
?
?
?
aller cehrcher
?
interjection
?
enfer
barre
presqu'île
holocène
cahoter
holster
sureau
bois
qui pratique l'homilétique
sermon sur un texte biblique
hommage
kurz für homosexuell
affûter
honorable
miel
honoraires
hooligan
houblon
hoplite
hopp!
faire des bonds
interjection
perdu, parti
heure
écouter
claie
horde
écouter
horizon
hormone
corne
frelon
exorbitant
terrible
?
aire
havre
pantalon
?
hospice
hospodar
hôtesse
hostie
kurz für Hotjazz
hotel
droite!
hotte
?
une race de chiens
hu
hü
Hub
Hubbel
hüben
hübsch
huch
Hucke
Hude
Hudel
Huf
huf / hüf
Hufe / Hube
Hüfte
Hügel
Huhn
hui
Huka
Hula
Hülbe
Huld
Hulk / Holk
Hülle
Hülse
human
Humbug
humid
Hummel
Hummer
Humor
Humor
humos
Hümpel
Humpen / Humpe
Humus
Hund / Hunt
hundert
Hüne
Hunger
hunzen
Hupe
hüpfen
Hürde
Hure
Huri
hurra
hurra
Hurrikan
Husar
husch
Husky
hussa / hussasa
husten
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
?
?
cf. heben
?
mhd. hie + innen/oben/ûzen(e )
mhd. hövesch, hövisch, höfsch
?
cf. Hocke
?
spmhd. hudel, huder
mhd. huof
?
mhd. huobe, hufe
mhd. huf
mhd. huocmhd. huon
?
Arab.
Hawai.
?
mhd. hulde
Eng.
mhd. hülle
mhd. hülse
Lat.
Eng.
Lat.
mhd. humbel, hummel
Skan.
Lat.
Eng.
Lat.
?
tardif
Lat.
mhd. hunt
mhd. hundert
mhd. hiune, hûne
mhd. hunger
cf. Hund
Rhein. pfälz.
mhd. hüpfen, hupfen, hopfen, hoppen
mhd. hurt, hürde
mhd. huore
Arab.
mhd. hurrâ, hurren
?
Eng.
Ung.
?
Eng.
?
mhd. huosten
?
?
/
?
/
ahd. hof-?
?
/
?
/
ahd. huof
?
ahd. huoba
ahd. huf
ahd. huogahd. huon
?
/
/
?
ahd. huldî, hulda
/
ahd. hulla
ahd. hulisa
/
/
/
ahd. humba, humbala, humbalo
/
/
/
/
?
/
/
ahd. hunt
ahd. huntahd. ahd. hûn
ahd. hungar
/
/
(-jan Verbe)
ahd. hurt
ahd. huora
/
ahd. ?
?
/
/
?
/
?
ahd. huostan
?
hue!
course
bosse
de ce côté ci
joli
interjection
?
pâturage
cf. Hader loques
sabot
reviens! (bête de trait)
ancienne mesure
hanche
colline
poule
?
pipe indienne
houla
?
faveur
épave (bateau)
housse
fourreau
humain
bêtise, foutaise
humide
bourdon
homard
?
humeur
riche en humus
tas
chope
humus
chien
100
géant
faim
traiter qqun de chien
klaxon
sautiller
haie
prostituée
jeune fille au Paradis de l'Islam
hourra
hourra
ouragan
hussard
interjection
husky
?
tousser
Hut
Hutsche
Hütte
Hutzel
Huy
Hyalit
Hyäne
Hyazinth
Hybris
Hygiene
Hymen
Hymne
Hyphe
Hyphen
Hypnose
Hysterie
iah
Iatrik
ibidem
Ibis
ich
Icing
Idee
idem
Idiom
Idiot
Ido
Idol
Idyll
Ifor
Igel
igitt
Iglu
Ignorant
Iguanodon
Ihle
ihm
ihn
ihr
Ikebana
Ikon
Ikone
Iktus
Iler
Ileus
Ilex
Iltis
Image
Imago
Imam
Iman
imbezil
imbezil(l)
1
1
1
1
1
3
1
2
2
3
1
1
1
2
2
3
1
2
2
1
1
1
2
1
3
3
1
2
2
1
1
2
1
3
2
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
mhd. huot
?
mhd. hütte
mhd. hutzel, hützel
?
? Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr. - Lat.
?
Gr.
Lat.
Ägypt.
mhd. ich
Eng. / Amer.
Gr. - Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
/
Gr.
Lat. / Gr.
/
mhd. igel
onomatopée
Esk.
Lat.
Indian. / Gr.
?
mhd. ime, im
mhd. in, inen
mhd. ir
Jap.
Gr.
? Gr.
Lat.
?
Gr.
Lat.
mhd. eltes, iltis
Eng.
Lat.
Arab.
Arab.
Lat.
Lat.
ahd. huot
?
ahd. hutta
ahd. ?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. ih
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. igil
/
/
/
/
?
ahd. imo
ahd. inan, in
ahd. ir
/
/
/
/
?
/
/
ahd. ili(n)tis(o)
/
/
/
/
/
/
chapeau
balançoire
hutte
fruit séché
?
hyalite
hyène
jacinthe
forte exubérance
hygiène
hymen
hymne
? Pilzfaden
?
hypnose
hystérie
interjection
remède
ibidem
ibis
je
icing
idée
idem
idiome
idiot
langue artificielle
idole
lieu idyllique
Implementation Force
hérisson
?
iglou
ignorant
iguanodon
?
Pr. Pers. 3 masc. Sg. Dat.
Pers. 3 masc. Sg. Acc.
vous
art du jardinage
icône
icône
ictus
?
?
houx
putois
image
imago
imam
iman
imbécile
imbécile
Imbiss
Imitat
Imitation
Imker
immanent
Imme
immer
Imp
Impala
imperativ
Imperator
Imperium
impertinent
Impetigo
impfen
imposant
inan
Inch
incipit
Index
Indigo
Indio
Individuum
Indiz
Indol
indolent
Indult
Indusium
Industrie
inert
infam
Infant
Infarkt
Inferno
Influenza
Info
Inful
Infus
Ingot
Ingrediens
Ingress
Ingwer
Initiale
Initien
innig
Innung
Inosit
Inositurie / Inosurie
Insekt
Insel
Insert
insistieren
insolent
1
3
4
1
3
1
1
1
2
4
4
2
4
3
1
3
2
1
1
1
1
1
3
2
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
3
1
1
2
1
3
2
1
4
2
1
1
3
4
2
1
2
3
3
B
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
B
mhd. inbîZ, imbîZ
Lat.
Lat.
Niederdt.
Lat.
mhd. imbe, imme, impe
mhd. iemer, immer
?
Afrik.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
mhd. impfen
Frz.
Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
Span.
Span.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Span.
Lat.
It.
It.
/
Lat.
? Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
Sanskr.
Lat.
Lat.
mhd. innec, innic
mhd. innunge
Gr.
?
Lat.
mhd. insel(e ) (du Lat.)
Eng.
? Lat.
Lat.
ahd. inbiZ, inbîZ
/
/
/
/
ahd. imbi
ahd. iomêr
?
/
/
/
/
/
/
ahd. imphôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
collation
imitation
imitation
apiculteur
immanent
abeille
toujours
abeille (Osterr.)
impala
impératif
empereur
empire
impertinent
impétigo
vacciner
impressionnant
vide
pouce
incipit
index
indigo
indien d'Amérique Centrale ou du Sud
individu
indice
indole
indolent
délai
indusie
industrie
inerte
infâme
titre réservé aux princes d'Espagne et du Portugal
infarctus
?
rhume
court pour Information(sblatt)
infule
infusion
?
ingrédient
accès, entrée
gingembre
lettrine
début (pl)
sincère
corporation
?
?
insecte
île
petite annonce
insister
insolent
insolvent
instant
Instanz
Inste
Instinkt
Institut
Instrument
Insulin
Insult
Insurgent
insurgieren
Intaglio
intakt
Intarsie / Intarsia
integer
Intellekt
intelligent
Intendant
interessant
Interesse
intern
Inti
intim
Intrada / Intrade
Intrige
intus
Inulin
invenit
Inventar
Inzest
Inzision
Iod / Jod
Ion
Irade
Irbis
irden / irdisch
Ire
Irenik
irgend
Iridium
Iritis
Ironie
irr(e )
Irre
Isatin
Ischämie
Ische
Ischias
Ischias
Ischurie
Isegrim
Islam
Ismailit
3
1
2
1
2
3
3
3
2
3
3
2
2
2
2
3
4
3
4
3
1
1
2
2
2
1
3
2
3
2
3
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
3
1
1
3
3
1
1
1
3
1
2
4
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
Lat.
Eng.
Lat.
?
Lat.
Lat.
smhd. instrument (du Lat.)
Eng. / Lat.
Frz.
Frz.
? Lat.
It.
Frz.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Ind. (Amériq.)
Lat.
It.
? Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Arab.
Mong.
mhd. irdîn, erdîn
/
Gr.
mhd. iergen, irgen
Lat.
? Frz.
Gr.
mhd. irre, erre
mhd. irre, erre
Gr.
Gr.
Hebr. / Jidd.
Lat. Gr., sch
Lat. / Gr.
Gr.
?
Arab.
? Arab.
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. irdîn, erdîn
/
/
ahd. io(h)wergin, iergen
/
/
/
ahd. irri
ahd. ? sur irri
/
/
/
/
/
/
?
/
/
insolvable
instantané
instance
?
instinct
institut
instrument
insuline
insulte
insurgé
insurger
?
intact
marqueterie
intègre
intellect
doué
intendant
intéressant
intérêt
interne
ancienne monnaie du Pérou
intime
introduction (musique)
intrigue
?
inuline
?
inventaire
inceste
incision
iode
ion
décret du sultan
léopard des neiges
en terre cuite, terrestre
irlandais
irénique
seulement
iridium
iritis
ironie
dément
fou
?
exsangue
amie
sciatique
sciatique
urémie
grincheux
Islam
ismaélien
Ismus
Isthmus
Itazismus
Item
Itinerar
Itinerarium
itzo, itzt, itzund
ja
Jabo
Jabot
Jacht
Jacke
Jade
Jagd
jagen
Jaguar
jäh
Jahr
Jak / Yak
Jako
Jalon
Jalousie
Jambe / Jambus
Jamboree
Jammer
Jangada
Janker
Jänner
Januar
japsen
Jargon
Jasmin
Jaspis
Jass
jäten
Jauche
jauchzen
jaulen
Jause
Jazz
je
Jeans
jeck
jeder
jener
Jerez
Jet
Jeton
Jett
jetzt
Jeu
Jingle
Jive
1
1
3
1
4
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
3
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
cf. jetzt
mhd. jâ oder ja
/
Frz.
Mittelniederl.
Frz.
Frz.
mhd. jaget
mhd. jagen
Indian.
mhd. gâch, gâ, goehe
mhd. jâr
Tibet.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr.
Eng.
mhd. jâmer, âmer
Port.
? Eng.
Lat.
Lat.
cf. jappen
Frz.
Pers. / Span.
Lat. / Gr.
?
mhd. geten, jeten
Asorb.
spmhd. jûchezen (sur mhd. jûch, cri de joie)
Niederdt.
Slow.
Amer.
mhd. ie
Amerik.
?
mhd. iweder, ieder
mhd. jener, iener
Span.
Eng.
Frz.
Frz. / Eng.
mhd. ie+zuo
Frz.
Eng.
Amer.
/
/
/
/
/
/
/
ahd. jâ oder ja
/
/
/
/
/
ahd. jagôn
ahd. jagôn
/
ahd. gâhi
ahd. jâr
/
/
/
/
/
/
ahd. jâmar, âmar
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. getan, jetan
/
/
/
/
/
ahd. io, eo
/
?
ahd. iogi(h)wedar, io(h)wedar
ahd. jenêr, genêr, enêr
/
/
/
/
/
/
/
/
?
isthme
itacisme?
item
itinéraire
itinéraire
maintenant
oui
kurz für Jagdbomber
jabot
yacht
veste
jade
chasse
chasser
jaguar
soudain
année
yack
sorte de perroquet
jalon
jalousie (stores)
iambe
fête
chagrin
radeau indien
?
janvier
janvier
haleter
jargon
jasmin
jaspe
jass
arracher
purin
exulter
hurler à la mort
casse-croûte
jazz
chacun
jean
fou
chaque
ce
xérès
jet
jeton
jet
maintenant
jeu (de cartes)
jingle
une danse
Job
Joch
Jockei
jodeln
joggen
Joghurt
johlen
Joint
Jojoba
Joker
Jokus
Jolle
Jongleur
Joppe
Jot
Jota
Joule
Journal
jovial
Jubel
Jubel
Juchart
juchen
Juchten
juchzen
jucken
Judizium
Judo
Judo
Jugend
juhu
juhu
Juice
Jujube
Juli
Jumbo
Jumelage
Jumper
jung
Juni
junior
Junkie
Junktim
Junta
Jupe
juridisch
jurieren
Jurist
Juror
Jurte
Jury
Jus
Juso
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
1
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
Eng. / Amer.
mhd. joch
Eng.
jo? Eng.
Türk.
mhd. jôlen (sur jo)
Eng.
Mexik.
Eng.
Lat.
Niederl.
Frz.
mhd. joppe (sur jope)
Semit.
Gr.
nach Joule
? Frz.
Lat.
mhd. jûbel
Lat.
?
sur mhd. jûch
Mittelniederdt.
cf. jauchzen
mhd. jucken
Lat.
Jap.
/
mhd. jugent
?
?
Eng.
Frz.
Lat.
Amerik.
Frz.
Eng.
mhd. junc
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Span.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. juriste (du Lat.)
Eng.
Türk.
Eng.
Lat.
/
/
ahd. joh
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. ?
/
/
ahd. jucken
/
/
/
ahd. jugund
?
?
/
/
/
/
/
/
ahd. jung
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
boulot
joug
jockey
iodler
faire du jogging
yaourt
hurler
joint
jojoba
joker
distraction
canot
jongleur
veste courte et ajustée
j
I, ι
joule
journal (intime)
protecteur
cris de joie
jubilée
unité de mesure au sud ouest de l'Allemagne
exulter
empeigne
exulter
démanger
?
judo
kurz für Jungdemokrat
jeunesse
?
interjection
jus
jujube
juillet
court pour Jumbojet
jumelage
pull
jeune
juin
junior
junkie
inter-dépendance
junte
jupe
juridique
faie partie du jury
juriste
juré
yourte
jury
droit
kurz für Jungsozialist
just
Jute
Juwel
Jux
Kabale
Kabarett
Kabbala
Kabel
Kabine
Kabinett
Kabis
Kabotage
Kabrio / Cabrio
Kabuff
Kabuse / Kabüse
Kachel
Kachexie
kacken
Kadaver
Kaddisch
Kadenz
Kader
Kadett
Kadi
Kadmium / Cadmium
kaduzieren
1
1
2
1
2
3
1
1
2
3
1
3
1
2
2
1
3
1
2
2
2
1
2
1
1
3
B
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
L
B
L
Frz.
Bengal. / Eng.
Niederl.
Lat.
Hebr.
Frz.
Hebr.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
/
?
?
mhd. kachel(e )
Gr.
Enfant
Lat.
Hebr.
It.
Frz.
Frz.
Arab.
Lat.
? Lat.
Käfer
1
L
mhd. kever, kevere
Kaff
Kaffee
Kaffer
Käfig
Kafiller
Kafir
Kaftan
kahl
Kahm
Kahn
Kai / Quai
Kaiman
Kainit
Kaiser
Kajak
Kajal
Kaje
Kajüte
Kak
Kakadu
Kakao
kakeln
Kakemono
Kaktee
Kaktus
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
2
1
3
2
1
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
Zig.
Frz.
Jidd.
mhd. kevje
?
Arab.
Pers.
mhd. kal
?
mhd. (md.) kane
Niederl. - Frz.
Indian.
Gr.
mhd. keiser
Esk.
Sanskr.
Niederl.
Mittelniederdt.
?
Malais. Niederl.
Mexik. / Span.
?
Jap.
Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
ahd. kahhala
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. kevur, kever, kevar, kevura, kevera, kevuro,
kevero,
/
/
/
ahd. kevia
?
/
/
ahd. kalo
?
ahd. ?
/
/
/
ahd. keisur
/
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
exactement, juste
jute
joyau
blague
intrigue
cabaret
?
câble
cabine
cabinet
chou blanc
cabotage
kurz für Kabriolett, Cabriolet
cagibi
petite chambre sombre
carreau de faïence
fatigue
faire caca
cadavre
prière juive pour les morts
cadence
?
élève officier
cadi
cadmium
?
coléoptère
trou
café
type
cage
tortionnaire
païen
cafetan
chauve
?
barque
quai
caïman
kaïnite
empereur
kajak
?
endiguement
cahute
pilori
cacatoès
cacao
paroles futiles
kakémono
cactée
cactus
Kalabasse
Kalafati
Kalamaika
Kalamit
Kalanchoe
Kalander
Kalasche
Kalauer
Kalb
Kaldarium
Kaldaune
Kaleika
Kalender
Kalesche
Kalevala / Kalewala
Kali
Kalian / Kaliun
Kaliber
Kalif
Kaliko
Kalium
Kalk
Kalle
Kallus
Kalmar
Kalme
Kalmuck
Kalmus
Kalorie
Kalotte
Kalpak / Kolpak
kalt
Kalumbin
Kalumet
Kalumet
Kaluppe
Kalyptra
Kalzit / Calcit
Kalzium / Calcium
Kamarilla
Kambium
Kamee
Kamel
Kamelott
Kamera
kamieren
Kamikaze
Kamille
Kamin
kaminieren
Kamisol
Kamm
Kammer
3
3
3
3
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
2
2
1
3
3
3
2
2
2
1
3
1
2
2
3
1
2
3
2
2
3
3
1
1
B
B
L
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
Arab. / Frz.
It.
Russ.
Gr.
Gr.
Frz.
Russ., sch, schwa
Frz.
mhd. kalp
Lat.
Lat.
Poln.
Lat.
Poln., sch, schwa
Finn.
Arab.
Pers.
Gr.
Arab.
Ind.
Arab. / NLat.
mhd. kalc
Hebr. / Jidd.
Lat.
Frz.
Frz.
Mongol.
Gr.
Lat.
Frz.
Türk.
mhd. kalt
Bantu. / Lat.
Lat. / Frz.
Lat. / Frz.
Tschech.
Gr.
?
Lat.
Span.
Lat.
Frz.
Semit.
?
Lat., schwa?
It.
Jap.
mhd. kamille
Gr.
It.
Frz.
mhd. kamp
mhd. kamer(e )
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kalb
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kalc
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kalt
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. kamilla (du Lat.)
/
/
/
ahd. kambo
ahd. camara
calebasse
?
danse nationale slave / hongroise
calamite
Kalanchoé
?
râclée
calembour
veau
caldarium
trippes
fait
calendrier
calèche
titre d'une épopée populaire finlandaise
potasse
?
calibre
calife
de Calcutta
kalium
chaux
mariée, fiancée
?
calamar
calme
kalmouk
?
calorie
calotte?
?
froid
?
calumet
calumet
?
?
calcite
calcium
?
?
camée
chameau
?
chambre
esquiver (escrime)
kamikaze
camomille
cheminée
esquiver (escrime)
camisole
peigne
chambre (des métiers)
Kamorra
Kamp
Kampagne / Campagne
Kampanile
Kämpe
Kampf
Kamuffel
Kanaille / Canaille
Kanaille / Canaille
Kanaille / Canaille
Kanake
Kanal
Kanapee
Kanari
Kandare
Kandel
Kandidat
kandidel
Kandis
Kaneel
Kanevas
Känguru
Kanin
Kanister
Kanker
Kannä
Kanne
Kanon
Kanope
kantabel
Kantar
Kantate
Kante
Kanten
Kantharide
Kantille
Kantine
Kanton
Kantor
Kantschu
Kantus
Kanu
Kanu
Kanüle
Kanzel
Kaolin
Kap
Kapaun
Kapee
Kapelan
Kapelle
Kaper
Kaper
2
1
2
3
1
1
2
2
2
B
2
2
1
2
2
1
3
2
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
3
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
3
1
2
2
3
2
1
1
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
It.
Mittelniederdt.
Frz.
It.
Asächs. kempio, Mnd. kempe
mhd. kampf
?
Frz.
Frz.
Frz.
Polynes.
It.
Frz.
Span.
Ung.
?
Lat.
?
Arab.
Sumer.
Frz., schwa
Austral.
Iber.
It.
Gr.
It. / Lat.
mhd. kanne
Gr. / Lat.
Gr.
It.
Lat. / Arab.
Lat.
Mittelniederdt.
Mittelniederl.
Gr.
Lat. / Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Türk.
Lat.
Karib.
Kari.
Sumer. / Frz.
mhd. kanzel
Chin. / Frz.
Niederl.
mhd. kappûn (aus Lat.)
Frz.
Frz.
mhd. kap(p)elle
Gr.
Niederl.
/
/
/
/
/
ahd. kamph
?
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kanna
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kanzella
/
/
/
/
/
ahd. kap(p)ella
/
/
?
camp
campagne
clochers en Italie
guerrier
combat
?
crapule
canaille
canaille
étranger
canal
canapé(s)
canari
mors
gouttière
candidat
gai
sucre roux
cannelle
canevas
kangourou
canin
bidon
une araignée
défaite écrasante
cafetière
canon
canope
chantable
?
cantate
bord
croûton
coléoptère
?
cantine
canton
cantor
?
chant
pirogue
pirogue
tube
chaire
kaolin
cap
chappon
"comprenette"
capélan
chapelle, orchestre
câpre
flibustier
kapieren
Kapitän
Kapo
Kapok
Kapotte
Kappa
Kappe
kappen
Käppi
Kapriole
Kapsel
Kapsikum
Kaptein / Käpten
Kaption
Kaput
kaputt
Kapuze
Kar
Karabiner
Karacho
Karaffe
Karagös
Karakal
Karambole
Karamell
Karaoke
Karat
Karate
Karausche
Karavelle
Karawane
Karbid
Karbol
Karbon
Karbunkel / Karfunkel
Kardamom
kardanisch
Kardätsche
Karde
Kardeel
Karenz
karessieren
Karette
Karezza
Karfiol
karg
Karibu
karieren
Karies
Karikatur
karikieren
Karitas
Karkasse
2
3
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
2
2
2
2
2
1
3
2
2
3
1
3
3
3
2
2
2
3
3
2
2
2
2
3
2
2
1
2
2
3
2
2
3
1
1
2
1
4
3
1
2
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
Lat.
mhd. kapitân, -anius (aus It. / Frz.)
Frz.
Malai.
Frz.
Gr.
mhd. kappe
Niederdt. / Niederl.
?
It.
mhd. ?
Lat.
? Eng.
Lat.
Roman.
Frz.
It.
?
Frz.
Span., ch
Frz. / It.
Türk.
Turkoatar.
? Span.
Frz.
Jap.
Gr.
Jap.
Lit.
Niederl.
Pers.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. karbunkel (du Lat.)
Gr.
It.
It.
Lat.
Niederl.
Lat.
Frz.
Frz.
It.
It.
mhd. karc
Indian.
Frz.
Lat.
It.
? Frz.
Lat.
Frz.
/
/
/
/
/
/
ahd. kapha > kappa
/
?
/
ahd. capsilîn
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. karag
/
/
/
/
/
/
/
comprendre
capitaine
kurz für Kaporal
kapok
capote
K, κ
casquette
couper
képi
cabriole
capsule
poivre espagnol
capitaine
question piège
manteau militaire
fichu, cassé
capuche
?
carabine
à toute blinde
carafe
?
caracal
carambole
caramel
karaoké
carat
karaté
carassin
caravelle
caravane
? carbonate de calcium
phénol
charbon
?
cardamome
?
brosse à cheval
?
?
carence
cajoler
?
?
chou-fleur
austère
caribou
?
carie
caricature
caricaturer
charité
carcasse
Karma[n]
Karmelit
Karmin
karmosieren
Karn
Karneol
Karner
Karneval
Karnickel
Karnies
Karo
Karosse
Karotis
Karotte
Karpell
Karpfen
Karre
Karree
Karst
Kartätsche
Kartaune
Kartause
Karte
Karthamin / Carthamin
Karting
Karton
Karton
Kartusche
Karube / Karobe
Karunkel
Karussell
Karyatide
Karyopse
Karzer
Kasach / Kasak
Kasbah
Kasch
Kascha
Kaschemme
Käse
Kasel
Kaserne
Kasino
Kaskade
Kasko
Kassa
Kasse
Kassiber
Kasside
Kassie
Kastagnette
Kastanie
Kaste
1
3
2
3
1
3
1
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
1
3
1
2
2
2
2
2
3
3
3
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
1
3
2
1
B
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
Sanskr.
Lat.
Frz.
Arab.
?
It.
?
It.
?
Roman.
Frz.
Frz.
Gr.
Frz.
Lat.
mhd. karpfe
mhd. karre, karren
Frz.
?
Eng. / It. / Frz.
It.
?
Frz.
Arab.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz., sch, schwa
Arab.
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Lat.
?
Arab.
Russ.
Russ.
Rotw.
mhd. kæse
Lat.
Frz.
It.
Frz.
Span.
It.
It.
Hebre. / Jidd.
Arab.
Sem.
Span. / Frz.
Gr.
Frz.
/
/
/
/
?
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. karpho
ahd. karro, karra
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
ahd. kâsi
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
karma
carmélite
carmin (rouge)
?
barrate
?
? caveau?
carnaval
lapin
?
carreau
carosse
carotide
carotte
?
carpe
bagnole
carré
karst
cartouche
grosse artillerie
?
carte
cardamine
karting
carton
carton
cartouche
caroube
?
carrousel
cariatide
caryopse
cachot
?
casbah
bouillie
bouillie
boui-boui
fromage
chasuble
caserne
casino
cascade
?
caisse
caisse
écriture secrète entre prisonniers
un genre poétique arabe
une plante
castagnette
châtaigne
caste
Kastell
Kasten
Kastrat
Kasuar
Kasus
Kat
Katapult
Katarakt
Kataster
Kate / Katen
Katechismus
Kater
katschen / kätschen
katten
Katze
Kaue
Kauf
kaufen
Kaule
kaum
kaupeln
Kauri
Kausch
Kausche
Kaustik
Kauter
Kaution
Kautschuk
Kauz
Kaval
Kavalier
Kavatine
Kaveling
Kaverne
Kaviar
Kawa
Kawass
Kawi
Kazike
Kebab
kebbeln
Kebse
keck
Keder
Keep
Keeper
Keeper
Kees
Kefe
Kefir
Kegel
Kehle
kehren
2
1
2
3
1
1
3
3
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
3
1
2
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
mhd. kastel
mhd. kaste
It.
Malai. / Niederl.
Lat.
/
Gr.
Lat.
It.
mhd. kote, fnhd. kot ?
Lat.
mhd. kater(e )
?
?
mhd. katze
?
mhd. kouf
mhd. koufen
?
mhd. kûm(e )
?
Hindi
?
?
Gr.
Gr.
Lat.
Indian.
fnhd. Kutz(e ), Kautz(e )
It.
Frz.
It.
?
Lat.
Türk.
Polynes.
Arab.
Sansk.
Indian.
Türk.
cf. kibbeln
mhd. kebes(e ), kebse
mhd. kec
?
?
Eng.
Eng.
?
?
Tatar.
mhd. kegel
mhd. kel(e )
mhd. kern
ahd. kastel, kastella, kastelîn
ahd. kasto
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kataro
?
?
ahd. kazza, kazzo
?
ahd. kouf
ahd. koufen, koufôn
?
ahd. kûmo
?
/
?
?
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kebis, kebisa
ahd. kec
?
?
/
/
?
?
/
ahd. kegil
ahd. kela
ahd. kerien, kerren
oppidum
caisse
castrat
un oiseau
cas
kurz für Katalysator
catapulte
cataracte
cadastre
petite ferme
catéchisme
chat (mâle)
mâcher en faisant du bruit
hisser (poisson)
chat
bâtiment au-dessus d'un puits???
achat
acheter
boule
à peine
?
?
?
?
causticité
instrument chirurgical pour cautériser les tissus
caution
caoutchouc
chouette
cavalier
cavalier
cavatine
?
caverne
caviar
kawa
garde d'honneur
kawi
chef de tribu (Amérique du sud et centre)
kébab
?
amante
effronté
renforts en cuir
encoche
goal
goal
glacier
poid gourmand
boisson à base de lait
quille
gorge
balayer
kehren
Keib
keifen
Keil
Keim
kein
Keks
Kelch
Kelim
Kelle
Keller
Kelt
Kelter
Kelvin
Kemenate
Ken
Kendo
Kennel
kennen
kentern
keppeln
Keramik
Keratin
kerben
Kerf
Kerker
Kerl
Kern
Kerosin
Kerwe / Kerb / Kirbe
Kerygma
Kerze
kess
Kessel
Ketchup
Keton
Ketsch
Kette
Kette
Kettel
Ketzer
keuchen
Keule
Keuper
keusch
Khaki / Kaki
Khan / Chan
Khedive
kibbeln
Kibbuz
Kiberer / Kieberer
kichern
Kick
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
mhd. (ge)kêren
?
Mittelniederdt.
mhd. kîl
mhd. kîm(e )
mhd. nehein, nechein, nekein, enhein, enkein
Eng.
mhd. kelch, kelich
Türk.
mhd. kelle
mhd. keller, kellre
Kelt. / Lat.
mhd. kalter, kelter
d'après Kelvin
mhd. kemenât(e ), kemenâd(e )
Jap.
Jap.
Eng.
mhd. fnhd. kennen
Niederdt.
?
Gr.
Gr.
mhd. kerben
Niederdt.
mhd. karkoere, kerkoere, kerker
mhd. kerl(e )
mhd. kern(e )
Gr.
?
Gr.
mhd. kerze, kirze
Jidd.
mhd. keZZel
Eng.
? Gr.
Eng.
mhd. kütte
mhd. ketene, kete
?
spmhd. ketzer, kether (aus Gr.)
mhd. kîchen, keichen
mhd. kiule
?
mhd. kiusche, kiusch
Eng.
Mong.
Ägypt.
Obd.
Hebr.
argot
sur mhd. kachen / kachezen
Eng.
ahd. kêren, gikêren
?
/
ahd. kîl
ahd. kîmo
ahd. nih(h)ein, noh(h)ein, neh(h)ein
/
ahd. kelih (du Lat.)
/
ahd. kella
ahd. kellâri
/
ahd. calcatura, calcture, kelctere
/
ahd. keminâta
/
/
/
ahd. kennen
/
?
/
/
ahd. ?
/
ahd. karkari / karkâri, karkeri (du Lat.)
ahd. karl
ahd. kerno, kern
/
?
/
ahd. kerza, karz
/
ahd. keZZil
/
/
/
ahd. kutti
ahd. ketin(n)a
?
/
/
/
?
ahd. kûski
/
/
/
/
/
/
sur ahd. kahhazzen
/
détourner
type
brailler
cale
germe
aucun
gâteau sec
calice
tapis oriental
louche
cave
hache de l'âge de bronze
pressoir
kelvin
chambre de bonne
préfecture
kendo
chenil
connaître
chavirer
?
céramique
kératine
graver
insecte
cachot
type
pépin, noyau
kérosène
fête patronale
proclamation
bougie
effronté
bouilloire
ketchup
?
?
bande
chaîne
?
?
haleter
massue
argile rouge sablonneuse
chaste
kaki
Khan
titre du vice-roi d'Egypte
?
kibboutz
agent de la PJ
ricaner
coup de pied (au football, dans un ballon)
kicken
Kid
kiebig
Kiebitz
kiefeln
Kiefer
Kiefer
kieken
Kiel
Kiel
Kieme
Kien
Kien
Kiepe
Kies
Kies
Kiez / Kietz
kiffen
Kikeriki
Kiki
killen
Kiln
Kilt
Kimm
Kimme
Kimmung
Kimono
Kinäde
Kind
King
Kink
Kinn
Kino
Kiosk
Kipf
kippen
Kips
Kir
Kirche
Kirmes
kirnen
kirre
Kirsch
Kismet
Kissen
Kiste
Kithara
Kitsch
Kitt
Kittchen
Kittel
Kitz
kitzeln
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
Eng.
Eng.
?
mhd. gîbitz(e ), gîbiz
?
mhd. kiver, kivel, kivele
tardif
tardif
mhd. kil
Mittelniederdt.
tardif
mhd. kien
? Eng. / ? Jidd.
Mittelniederdt.
? mhd. kis
Jidd.
Slaw.
Arab. / Amer.
?
?
Eng.
Eng.
Eng.
Niederl.
Mittelniederdt.
?
Jap.
Gr.
mhd. kint
Eng.
?
mhd. kinne, kin
Frz. / Gr.
Frz. - It. - Pers.
?
Niederdt.
Eng.
nach Félix Kir
mhd. kirche
mhd. kirmesse
?
mhd. kürre
mhd. kirse, kerse
Arab.
mhd. küssen, küssîn, küsse
mhd. kiste
Gr.
? Eng.
mhd. küte, küt
Rotw.
mhd. kitel, kittel
mhd. kiz, kitze
mhd. kitzeln, kützeln
/
/
?
/
?
/
/
/
?
/
/
ahd. kiel
/
/
? ahd. kisil
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. kind
/
?
ahd. kinni
/
/
?
/
/
/
ahd. kirihha
/
?
ahd. ?
ahd. kirsa
/
ahd. kussîn
ahd. kista
/
/
ahd. kutti
/
ahd. ?
ahd. kizzî(n)
ahd. kizzilôn, kuzzilôn
jouer au football
gants en cuir de mouton, veau ou chèvre
effronté
vanneau huppé
grignoter
mâchoire
pin sylvestre
regarder
tuyau de plume
quille
branchie
copeaux de résineux
?
hotte
gravier
pognon
quartier
fumer du haschich
cocorico
chose superflue
tuer
?
kilt
ligne d'horizon
entaille
horizon
kimono
?
enfant
roi
nœud
menton
cinéma
kiosque
pain blanc allongé
renverser
peau sèche des zébus
Kir
église
fête patronale
beurrer
docile
cerise
sort
coussin
baisse
cithare
kitsch
mastic
prison
blouse
faon, chevreau
chatouiller
Kiwi
klack
Kladde
kladozere
klaffen / kläffen
Klafter
Klage
Klamauk
klamm
klamm
Klamm
Klammer
Klamotte
Klampe / Klampfe
klamüsern
Klang
Klapf
Klapotetz
klapp
Klappe
Klaps
klar
Klarinette
Klasse
klasse
Klater
klatschen
Klau
klauben
Klaue
Klause
Klausel
Klavier
Klavikula / Clavicula
kleben
klecken
kleckern
Klecks
Klecks
Kledage / Kledasche
Klee
Klei
kleiben
Kleid
Kleie
klein
Kleister
Klematis
Klematis
klemmen
klengen
Klepper
Klerus
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
L
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
Maorisch
onomatopée
Mittelniederdt.
? Gr.
mhd. klaffen
mhd. klâfter
mhd. klage
tardif
mhd. klam
mhd. klamm
mhd. klam(m), klamme
mhd. klamere, klammer (cf. mhd. klamben)
Berl.
onomatopée
Niederdt.
mhd. klanc
?
Slowen.
onomatopée
mhd. ?
?
mhd. klâr
It. / Frz.
Lat.
?
?
tardif
?
mhd. klûben, klouben
mhd. klâ (we)
Lat.
Lat.
Frz.
? Lat.
mhd. kleben
mhd. klecken
cf. klecken
sur klecken
cf. klecken
?
mhd. klê
?
mhd. kleiben
mhd. kleit
mhd. klî(w)e
mhd. klein(e )
mhd. klîster
Gr.
Gr.
mhd. klemmen
?
Mittelniederdt.
?
/
/
/
/
ahd. klaffôn
ahd. klâftra
ahd. klaga
/
ahd. ?
ahd. ?
ahd. klam, klamma
ahd. ?
/
/
/
ahd. klang
?
/
/
ahd. klapfa
?
/
/
/
?
?
/
?
ahd. klûbôn
ahd. klâwa
/
/
/
/
ahd. klebên
ahd. klecken
/
/
/
?
ahd. klêo
?
ahd. kleiben
/
ahd. klî(w)a
ahd. kleini
ahd. sur kleben + -stra
/
/
ahd. bi-klemmen
?
/
/
kiwi
clac
cahier de brouillon
puce d'eau
baîller
?
plainte
bruit
angourdi
engourdi
gorge
pince
brique cassée
cithare
ruminer
son
coup
éolienne (Sud Autriche)
clap
couvercle
tape
clair
clarinette
classe
classe
haillons
applaudir
?
ramasser
serres
ermitage
clause
piano
clavicule
coller
barbouiller
faire des taches
tache
grumeau
?
trèfle
?
coller
robe
son
petit
colle
vigne
vigne
glisser
?
haridelle
clergé
Klette
Kletze
Klewian
klick
klieben
Klient
klieren
Kliesche
Kliff
Klima
Klimbim
klimmen
klingen
Klinik
Klinke
Klinker
Klinse / Klinze
klipp
Klipp
Klippe
Klips
klirr
Klischee
Klistier
Klistier
Klitoris
Klitsche
klitschen
klittern
Klo
Kloake
Klobasse / Klobassi
Kloben
Klöben
Klon
klönen
Klonus
Kloot
Klöpfel
klopfen
Kloppe
Klöppel
Klops
Klosett
Kloß
Kloster
Klöten
Klotz
Klub / Club
Kluft
Kluft
klug
Klumpen / Klump
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
mhd. klette
?
?
onomatopée
mhd. klieben
Lat.
?
?
?
Lat.
nach "bim" (bimmeln) + kling (en)
mhd. klimben, klimmen
mhd. klingen
Lat.
klinke; fnhd. klinke, klinge
Niederl.
?
fnhd. klipp (klapp); mhd. ?
Eng.
Niederdt.
Eng.
onomatopée
Frz.
Gr.
Gr.
Lat.
Poln.
tardif
sur fnhd. Klitter (cf. Kladde)
Eng.
Lat.
Slaw.
mhd. klobe
?
Eng.
Niederl.
Gr.
?
cf. Klöppel
mhd. klopfen
cf. klopfen
mhd. kloppel
Schwed.
Eng.
mhd. klôZ
mhd. klôster
?
mhd. kloz
Eng.
mhd. kluft
Rotw.
Mittelniederdt.
Niederdt.
ahd. kletta, kledda, kletto, kleddo
?
?
/
ahd. klioban
/
?
?
?
/
/
ahd. klimban
ahd. klingan
/
ahd. ? (sur klinken ~ klingen)
/
?
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. klobo
?
/
/
/
?
/
ahd. klophôn
/
ahd. klaff-ôn
/
/
ahd. klôZ
ahd. klôstar
?
ahd. kloz
/
ahd. kluft
/
/
/
bardane
poire séchée
?
?
fendre
client
écrire salement
un type de sole
?
climat
bazar
grimper
sonner
clinique
poignée
brique
fissure
clip (clap)
barette
écueil
?
?
cliché
entrée
lavement
clitoris
petite boîte
?
?
toilettes
cloaque
un type de saucisses
bille (de bois)
une pâtisserie
clone
tailler une bavette
clonus
boulette
battant
frapper (à la porte)
râclée
battant
boulettes de viande hachée
W.C.
boulette
monastère
testicule
bloc de bois
club
faillle
uniforme
avisé
grumeau
Klüngel
Klunker
Kluntje
Kluppe
Klus
Kluse
Klüse
Klusil
Klüten
Klüver
Klysma
Klystron
knabbern
Knabe
knack
knacken
Knagge(n)
Knall
knapp
Knappe
knaps
knarren
Knast
Knaster
Knatsch
knattern
Knäuel
Knauf
Knaul
knaupeln
Knauser
Knebel
Knecht
Kneif / Kneip
kneipen
kneten
kni(e )tschen
knibbeln
Knick
knicken
Knicks
Knie
Kniff
Knigge
Knilch / Knülch
knipsen
Knirps
knirschen
knistern
Knitter
Knobel
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
Knöchel
1
B
mhd. ?; fnhd. klüngel, klungelîn
Niederdt.
?
mhd. kluppe
Lat.
?
Niederl.
Lat.
?
Niederl.
Gr.
Gr.
Niederdt.
mhd. knabe
onomatopée
fnhd. knacken (du Mnd.)
Mittelniederdt.
mhd. -knellen; fnhd. Knall
Mittelniederdt.
(gémination expressive)
?
mhd. gnarren; spmhd. knarren
Jidd. (?)
Niederl.
?
Niederdt.
mhd. kliuwel > knüel
mhd. knouf
cf. knäuel
?
mhd. knûZ
mhd. knebel
mhd. kneht
?
Mittelniederdt.
mhd. kneten
?
?
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
cf. Knick
mhd. knie
sur kneifen
sur A. F. Knigge
?
tardif (XVII)
tardif
sur mhd. knirren
Mitteldt. / Niederdt.
Niederdt.
mhd. knübel, knubel
mhd. knöchel, knüchel; fnhd. knöchel, knochel,
knuchel
ahd. klungelîn
/
?
ahd. klubba
/
?
/
/
?
/
/
/
/
ahd. knabo, knabbo
/
/
/
ahd. ?
/
/
?
ahd. ?
/
/
?
/
ahd. kliuwilîn
ahd. knouf
/
?
/
ahd. knebil
ahd. kneht
?
/
ahd. knetan
?
?
/
/
/
ahd. kneo, knio
/
/
?
/
/
ahd. ?
/
/
ahd. knovel
clique
caillou
morceau de sucre roux
pince à linge
?
?
ouverture pour l'ancre
occlusive
haillons
?
lavement
?
grignoter
garçon
knack
casser
?
détonation
maigre
mineur
interjection
claquer
taule
?
colère
pétarader
pelote
pommeau
pelote
ronger
radin
bâillon
valet
couteau de cordonnier
pincer
pétrir
écraser
?
coude
plier
révérence
genou
truc
manuel du savoir vivre
personne désagréable
photographier
parapluie pliant
crisser
faire di bruit en se froissant
?
poignet
ahd. ?
cheville
Knochen
Knödel
Knolle(n)
Knopf
Knopper
knören
knorke
Knorpel
Knorren
Knorz
Knospe
Knoten
Knubbe(n)
knuddeln
Knuff
knuffen
knüll
knüllen
knüpfen
Knüppel
knuppern
knurren
knüselig
knuspern
Knust
Knute
knutschen / knautschen
Knüttel
Koala
Kobalt / Cobalt
Kobel
Kobold
Kobolz
Kobra
Koch
Koda / Coda
kodderig / koddrig
Kode / Code
Kodein / Codein
Köder
Kodex
Kofel
Koffer
Kog / Koog
Kogel
Kogel
Kogge
Kohl
Kohl
Kohle
Kohorte
Koine
Koitus / Coitus
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
mhd. knoche
spmhd. knödel
mhd. knolle
mhd. knoph
?
?
inconnu
tardif
mhd. knorre
mhd. knorz
mhd. knospe
mhd. knote
Mittelniederdt.
?
Niederdt.
Niederdt.
Niederdt.
mhd. knüllen; fnhd. knüllen
mhd. knüpfen
fnhd. knuppel; mhd. ?
?
tardif
?
Niederdt.
Mittelniederdt.
Russ.
mhd. knutzen, knützen
mhd. knüttel, knütel
Austral.
nach Kobold
?
mhd. kobolt
sur Kobold
Port.
mhd. koch
It.
Mittelniederdt.
Frz. / Eng.
Gr.
mhd. querder, köder
Lat.
?
spmhd. koffer (du Frz.)
Niederdt.
?
?
Mittelniederdt.
mhd. kôl, koele
Jidd.
mhd. kol
Lat.
Gr.
Lat.
ahd. ?
/
ahd. knollo
ahd. knopf
?
?
/
/
ahd. ?
ahd. knorz
ahd. ?
ahd. knoto
/
?
/
/
/
ahd. ? (Germ. -zl- > -ll-)
ahd. knuphen
ahd. ?
?
/
?
/
/
/
ahd. ?
ahd. knut(t)il
/
/
?
/
/
/
ahd. kohho, koh
/
/
/
/
ahd. querdar
/
?
/
/
?
?
/
ahd. kôl (du Lat.)
/
ahd. kolo, kol
/
/
/
os
quenelle
tubercule
bouton
?
bramer
génial
cartilage
nœud
?
bourgeon
nœud
?
?
bourrade
donner une bourrade
cassé
chiffonner
nouer
gourdin, matraque
?
gronder, grogner
sale
grignoter
croûton
fouet
bécoter / chiffonner
?
koala
cobalt
nid d'écureuil
lutin
galipette
cobra
cuisinier
coda
mauvais
code
codéine
appât
codex
dôme
valise
polder
capuchon
dôme
?
chou
conneries
charbon
cohorte
koinè
coït
Koje
Kojote / Cojote
Koka
Kokain
Kokarde
kokeln
koken
kokett
Kokille
Kokke
Kokolores
Kokon
Kokotte
Koks
Koks
Koks
Koks
Kokzidie
Kolani / Colani
Kolben
Kolchos
koldern
Koleopteren
Kolibri
kolieren
Kolik
Kolitis
Kolk
Kolla
Kollaps
Kollar
Kolleg
Kollekte
Koller
Kollier / Collier
Kollo
Kolloquium
kolludieren
Kolm
kolmatieren
Kolmation
Kolon
Kolonne
kolorieren
Koloss
Kolpitis
Kölsch
Kolter
Kolumne
Köm
Koma
kombi
Kombüse
1
2
1
3
2
1
1
2
2
1
3
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
3
1
3
3
1
2
3
2
2
1
1
2
1
1
1
2
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
Niederl.
Mexik.
Indian.
Aimara / Ketschua
Frz.
?
Eng.
Frz.
Frz.
Gr.
?
Frz.
Frz.
Engl.
Engl.
Indian.
Jidd.
Gr.
?
mhd. kolbe
Russ.
?
Gr.
Karib.
Lat.
Gr.
? Gr.
?
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. kolera, kolre
Frz.
It.
Lat.
Lat.
Slaw. / Roman.
Frz.
? Lat.
Gr.
Frz.
Lat.
Lat. / Gr.
Gr.
?
Frz.
Lat.
?
Gr.
Lat.
Mittelniederdt.
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. kolbo
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. koloro
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
cabine (bateau)
coyote
kurz für Kokastrauch
cocaïne
cocarde
jouer avec le feu
fabriquer du coke
coquet
coquille
?
absurdité
cocon
?
coke
cokes
cocaine
un chapeau
?
?
piston
kolkhoze
bouder
coléoptère
colibri
filtrer
colique
inflammation du gros intestin
trou d'eau
?
collapsus
?
école
collecte
crise de colère
collier
?
colloque
?
mamelon (montagne)
colmater
?
deux points
colonne
colorier
colosse
inflammation du vagin
?
?
colonne
schnaps au cumin
coma
kurz für kombiniert
cuisine
Komedo
Komet
Komfort
Komfort
Komik
Komitat
Komitee
Komma
kommen
Komment
Kommers
Kommerz
Kommis
Kommiss
kommod
Kommode
Kommodore
kommun
Kommunismus
Komödie
kompakt
Kompanie / Compagnie
Komparse
Kompass
Kompendium
Kompetenz
Komplet
Komplet
komplett
komplex
Kompliment
Komplize
Komplott
Komponente
Kompott
Komsomol
Komtess / Komtesse
Komtesse
Komtur
Koncha / Konche
Kondensat
Kondolenz
Kondom
Kondor
Kondottiere
Kondylom
Konfekt
Konferenz
Konfetti
Konfident
Konfiseur / Confiseur
Konfitent
Konfitüre
1
2
2
2
1
3
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
2
3
2
2
3
2
1
2
3
2
2
2
2
3
2
2
3
2
3
2
1
2
1
3
3
2
1
4
3
2
3
2
3
3
3
3
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
Lat.
Gr.
Eng.
Eng.
Gr.
Lat.
Frz.
Gr. / Lat.
mhd. komen
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Eng.
Lat.
Frz. / Eng.
Lat.
Lat.
It. - Frz.
Frz.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
? Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Russ.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr.
Lat.
Frz.
Eng.
Indian.
It.
Gr.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
? Frz.
Lat.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. queman
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
comédon
comète
confort
confort
comique
?
comité
virgule
venir
coutume
?
commerce
commis
armée
confortable
commode
commodore
cummun
communisme
comédie
compact
compagnie
comparse
compas
abrégé
compétence
prière du soir
complet (manteau)
complet
complexe
compliment
complice
complot
composant
compote
jeunesse communiste de l'ex URSS
comtesse
comtesse
?
?
?
condoléances
préservatif
condor
?
condylome
friandises, petits-fours
conférence
confetti
confident
confiseur
?
confiture
Konflikt
konform
konfus
Konidie
Konifere
König
konkav
Konklave
Konkordanz
konkret
Konkurs
können
Konnex
konnivent
Konnubium
Konsens
Konsequenz
Konsilium
Konsonant
Konsorten
Konspekt
konstant
Konsul
Konsum
Kontakt
kontant
Konter
kontieren
Kontinent
Konto
Kontor
kontra
Kontrolle
Kontumaz
Kontur
Kontusion
Konus
Konvent
konvex
Konvikt
Konvivium
Konvoi
Konvoi
Konvolut
Konzept
Konzern
Konzert
Konzil
konziliant
konzinn
konzis
Kopal
Kopeke
2
2
2
2
3
1
2
2
3
2
2
1
2
3
2
2
3
2
3
2
2
2
1
2
2
2
1
2
3
1
2
1
2
3
2
3
1
2
2
2
2
2
1
3
2
2
2
2
3
2
2
2
2
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
mhd. künic, künec
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. kunnen, künnen
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Lat.
It.
Eng. / Frz.
It.
Lat.
It.
Niederl.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
Gr.
mhd. convent, covent (du Lat.)
Lat.
Lat.
? Lat.
Eng.
Eng.
Lat.
Lat.
Eng.
It.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Indian. / Span.
Russ.
/
/
/
/
/
ahd. kuning
/
/
/
/
/
ahd. kunnan
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
conflit
conforme
confus
conidie
conifère
roi
concave
conclave
concordance
concret
faillite
pouvoir
rapport
indulgent
?
concensus
conséquence
conseil
s
consorts
vue d'ensemble
constant
consul
consommation
contact
comptant
contre
faire passer sur un compte
continent
compte
contoir
contre
contrôle
contumace
contour
contusion
cône
assemblée
convexe
?
orgie
convoi
convoi
? convolution
projet, concept
groupe
concert
conseil
concilliant
charmant
concis
copal
kopeck
Kopf
Kophta
Kopie
kopiös
Koppe
Koppe
Koppel
Kopra
Koprom
Kops
Kopte
Kopula
Koralle
koram
Korb
Korde
kordial
Kore
kören
Koriander
Kork
Kormoran
Kormus
Korn
Korolla
Körper
Korps
korpulent
Korpus
Korral
Korrasion
korrekt
korrelat
korrelativ
Korridor
Korrosion
Korsage
Korsar
Korsett
Korso
Korste
Kortex
Kortison / Cortison
Korund
Korvette
Korybant
Koryphäe
koscher
kosen
Kosinus
Kosmetik
Kosmos
Kost
1
1
2
3
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
3
1
3
1
1
2
1
1
3
1
2
3
2
3
3
1
3
2
2
2
1
1
1
3
2
2
3
3
1
1
1
2
1
1
B
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
mhd. koph, kopf
Ägypt.
Lat.
Frz.
?
?
mhd. koppel, kopel, kuppel, kupel (du Frz.)
Tamil. / Port.
? Gr.
Eng.
Gr.
Lat.
mhd. koral, koralle (du Frz.)
Lat.
mhd. korp
Frz.
Lat.
Gr.
?
Gr.
Span.
Lat.
Gr.
mhd. korn
Gr.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Span.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Lat.
Frz.
It.
? Frz.
It.
?
Lat.
Kunstwort
Tamil.
Frz.
Gr.
Gr.
Hebr. / Jidd.
mhd. kôsen
Lat.
Gr.
Gr.
mhd. koste, kost
ahd. koph
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. korb
/
/
/
?
/
/
/
/
ahd. korn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. kôsôn
/
/
/
ahd. kosta
tête
magicien égyptien
copie
copieux
?
un poisson
enclos
copra, coprah
? coprin
bobine, fuseau
membres de l'Eglise en Egypte
copule
corail
?
panier, corbeille
corde
cordial
?
choisir pour l'élevage
coriandre
liège
cormoran
?
grain
corolle?
corps
corps (armée)
corpulent
corpus
?
?
correct
corrélatif
corrélatif
corridor
corrosion
corsage
corsaire
corset
corso
croûton
cortex
cortisone
?
corvette
?
sommité
cachère
câliner
cosinus
cosmétique
cosmos
nourriture
kosten
Kostüm
Kot
Kotau
Kote
Köte
Köter
Koterie
Kotillon
Kotillon
Koto
Koton
kotzen
Kraal / Kral
Krabbe
krabbeln
krach
krächzen
Kracke
kracken
Krad
Kraft
Kragen
Krähe / krähen
Krähl
Krake
Krakeel
Krakel
Kralle
Kram
Krampe
Krampf
Krampus
Kramuri
Kran
Krangel
Kraniote
krank
Kranz
Krapfen
Krapp
krass
Krater
Krater
Kratt
kratzen
krauchen
Kräuel
kraus
Kraut
Krawall
Krawatte
kraxen
1
2
1
2
1
1
1
3
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
B
mhd. kosten (du Frz.)
Frz.
mhd. quât, kât
Chin.
Frz.
?
tardif
Frz.
Frz.
Frz.
Jap.
Arab. / Frz.
spmhd. koptzen sur koppen
Afrik. / Niederl.
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
?
fnhd. krachitzen sur krachen
?
Eng.
/
mhd. kraft
mhd. krage
mhd. krâ(e ), krâwe, kreije / kroe(je)n
?
Norw. / dän.
Mittelniederdt.
Niederdt.
mhd. er-krellen?
mhd. krâm
Niederdt.
mhd. krampf
? Lat.
?
spmhd. krane aus Mittelniederdt.
?
? Lat.
mhd. krank
mhd. kranz
mhd. krapfe
Niederl.
fnhd. kraß, graß (du Lat.)
Lat. / Gr.
Gr.
?
mhd. kratzen
mhd. kriechen / krûchen
?
mhd. krûs
mhd. krût
Obd.
Frz.
sur Ost. Bair. krechzeln, krachzel,
/
/
ahd. quât
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
/
/
ahd. kraft
/
ahd. krâ, krâha, krâja, krâwa / krâen
?
/
/
/
ahd. kralahd. krâm
/
ahd. krapho, kramph
/
?
/
?
/
ahd. kranc
ahd. kranz
ahd. krapho
/
/
/
/
?
ahd. krazzôn
ahd. kriohhan
?
/
ahd. krût
/
/
sur Ost. Bair. krageln, grâgeln
coûter
costume
excréments
~ machen = se mettre à plat ventre
côte
côté interne des sabots
cabot
coterie
cotillon
cotillon
?
coton
dégueuler
kraal
crabe, crevette
marcher à 4 pattes
onomatopée
croasser, jacasser
vieux cheval
transformer l'huile lourde en essence légère
kurz für Kraftrad (motocycle)
force
col
corneille / chanter
?
pieuvre
braillement
branche sèche
griffe
bazar, fourbi
crampillon
crampe
crampe
bazar
grue
?
invertébré avec un crâne
malade
couronne
beignet
?
manifeste
cratère
cratère
?
gratter
ramper
crochet
frisé, froissé
chou
boucan
cravate
grimper
Krayon
Kräze
Kreas
Kreatin
Kreatur
Krebs
Kredenz
Kredit
Kredo / Credo
kregel
Krehl
Kreide
kreieren
Kreis
kreischen
kreißen
Krem
Kreml
Krempe
Krempel
Kren
Kreosot
krepieren
Krepp
Kresol
Kresse
Kreszenz
Krete
Kretin
Kreuz
kreuzen
kreuzen
Krevette
Kribbe
kribbeln
Krickel
Kricket
Krida
Kridar
Kridatar
kriechen
Krieg
Krill
Krimi (auch Kriimi)
kriminell
krimmeln
krimpen
Kringel / Krengel
Krippe
Kris
Krise
krispeln
Kristall
2
1
1
3
3
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
Frz.
fnhd. kratz, kretze
Span.
Gr.
Lat.
mhd. krebeZ(e ), krebZ(e )
It.
Lat. / Frz.
Lat.
?
?
mhd. krîde
Lat.
mhd. kreiZ
mhd. krîschen
mhd. krîZen
Frz.
Russ.
Niederdt.
cf. mhd. grempel, fnhd. grempel
mhd. krên(e )
Gr.
It.
Frz.
Gr.
mhd. kresse
Lat.
Frz.
Frz.
mhd. kriuze
mhd. kriuzen
Niederl.
Frz.
Niederdt.
mhd. kribeln (cf. krabbeln)
?
Eng.
Lat.
?
?
mhd. kriechen
mhd. krieg, kriec
Norw.
Kurz für Kriminalroman
Frz.
?
?
spmhd. kringel, sur mhd. krinc, kringe
mhd. krippe
Malai.
Gr.
?
mhd. kristalle, kristal
/
/
/
/
/
ahd. krebaZZo, krebiZZo, krebiZ
/
/
/
?
?
ahd. krîda
/
ahd. kreiZ
/
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. kren(e ) (aus Slaw.)
/
/
/
/
ahd. kresso
/
/
/
ahd. krûzi
ahd. krûzôn
/
/
/
/
?
/
/
?
?
ahd. kriohhan
ahd. krieg
/
/
/
?
?
ahd. ?
ahd. krippa
/
/
?
ahd. kristallo
crayon
gale
?
créatine
créature
crustacé
crédence
crédit
credo
en bonne santé
?
craie
créer
cercle
pousser des cris
être en position fœtale
crème
Kremlin
bord
camelote
raifort
créosote
exploser
crêpe
crésol
cresson
origine (vins)
crête
crétin
croix
croiser (plantes)
croiser (bateau)
crevette
scène
picoter
corne (chamois)
kriket
déposer le bilan
?
?
ramper
guerre
plancton
polar
criminel
?
rétrécir
petit rond
mangeoire
poignard maya
crise
?
cristal
Kriterium
Kritik
kritteln
kritzeln
Krocket
Krokant
Kroki
Kroko
Krokodil
Krokus
Krolle
Kromlech
Kromlech
Krone
Kröpel
Kropf
Kröse
kross
Krot
Kröte
Kroton
Krucke / Krücke
krud
Krude
Krug
Krug
Kruke
Krume
krumm
krumpeln
krumpfen
Krupp
Kruppe
Krüppe
krural
krüsch
Kruste
Kryotron
Krypta
Ksabi
Kubatur
Kübbung
Kubebe
Kübel
kubital
Kubus
Küche
kucken
Kücken
Kuckuck
Kuder
Kudu
Kufe
2
2
1
1
1
2
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
Gr.
Frz.
mhd. ?; Kritik + gritteln
sur mhd. kritzen
Eng.
Frz.
Frz.
/
Gr.
Gr.
?
Kelt.
Kelt.
mhd. krône, krôn
?
mhd. kropf
?
?
mhd. krot, krote, krotte, krete, kröte
mhd. krot, krote, krotte, krete, kröte
Gr.
mhd. krucke, krücke
Lat.
Lat.
mhd. kruoc
Niederl.
Niederdt.
mhd. krume
mhd. krump
?
?
Eng.
Frz.
mhd. krüp(p)el
Lat.
?
mhd. kruste
? Gr.
Lat.
Arab.
Gr.
Niederdt.
Arab.
mhd. kübel
Lat.
Gr.
mhd. küche(n), kuche(n)
cf. gucken
cf. Küken
Mittelniederdt.
?
Afrikaans
mhd. kuofe
/
/
ahd. ?
sur ahd. krizzôn
/
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. corôna
?
ahd. kroph
?
?
ahd. krote, krota
ahd. krota, kreta
/
ahd. krucka
/
/
ahd. kruog
/
/
/
ahd. krumb
?
?
/
/
ahd. ?
/
?
ahd. krusta
/
/
/
/
/
/
ahd. kubilo
/
/
ahd. kuhhina
/
/
/
?
/
ahd. kuofa
critère
critique
faire des critiques
griffonner
croquet
nougatine
croquis
kurz für Krokodilleder
crocodile
crocus
boucle
cromlech
cromlech
couronne
estropié
goitre
minerve rigide
croustillant
crapaud
crapaud
?
béquille
cru
cruche en terre cuite
cruche
auberge
cruche en terre cuite
miette
tordu, crochu
froisser
laisser entrer?
?
croupe
estropié
crural
difficile pour la nourriture
croûte
?
crypte
casbah
cubature
?
?
seau
cubital
cube
cuisine
regarder
poussin
coucou
chat sauvage
kudu
baquet
Kufe
Kuff
Kugel
Kuguar
Kuh
kühl
kühn
Kujon
Küken
Kukumer
Kukuruz / Kuukurus
Kulak
Kulan
kulant
Kuli
Kulisse
Kuller
Kulm
Kult
Kumarin
Kumaron
Kumm
Kumme
Kümmel
Kummer
Kummet
Kümo
Kump / Kumpf
Kumpan
Kumst
Kumt
kumulieren
Kumulus
Kumyss / Kumys
kund
Künette
künftig
kungeln
Kunkel
Kunst
Küpe
Kupee / Coupé
Kupelle / Kapelle
Kupfer
Kupon / Coupon
Kupon / Coupon
Kuppe
Kur
Kür
Kurare
Kürass
Kurbel
Kurbette
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
2
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
2
1
1
2
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
?
?
mhd. kugel(e )
Indian.
mhd. kuo
mhd. küel(e )
mhd. küen(e )
Frz.
Mittelniederdt.
Lat., schwa
Slaw.
Russ.
Kirgis.
Frz.
/
Frz.
?
Slaw. / Roman.
Lat.
Indian.
?
?
?
mhd. kumin
mhd. kumber, kummer
fnhd. kommat, kommet, kummet (du Slaw.)
/
?
mhd. kompân, kumpân (aus Lat.)
?
cf. Kummet
? Lat.
Lat.
Russ.
mhd. kunt
Frz.
mhd. kümftic, künftic
?
?
mhd. kunst
Lat.
? Frz.
Lat.
mhd. kupfer
Frz.
Frz.
mhd. kupfe, gupfe, kuppe,
Lat.
mhd. kür(e ), kur(e ), kör(e )
Indian. / Span.
Frz.
sur mhd. kurbe
Frz.
?
?
/
/
ahd. kuo
ahd. kuoli
ahd. kuoni
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
?
?
?
ahd. kumi, kumin, kumil
ahd. ?
/
/
?
/
?
/
/
/
/
ahd. kund
/
ahd. kumftîg, kunftîg
?
?
ahd. kunst
/
/
/
ahd. kuphar
/
/
ahd. kupha (du Lat.)
/
ahd. kuri
/
/
sur ahd. kurba
/
patin
?
bille
cougard
vache
frais
audacieux
crapule
poussin
concombre
maïs
?
un âne sauvage d'Asie
arrangeant
kurz für Kugelschreiber
coulisse
boule
mamelon (montagne)
culte
?
?
caisse
?
cumiin
chagrin
étrier
kurz für Küstenmotorschiff
?
compagnon
choucroute
?
cumuler
cumulus
lait de jument fermenté
connu, évident
rigole d'écoulement
futur
?
fuseau
art
?
coupé
poêlon
cuivre
coupon
coupon
mamelon
cure
figures libres
curare
cuirasse
manivelle
? courbette
Kürbis
Kurie
kurios
Kurkuma
Kurre
kurrent
kurrig
Kurrikulum
Kurs
Kürschner
Kurtisane
Kuruş
Kurve
kurz
Kusch
Kuschel / Kussel
kuschen
Kuskus
Kuss
küssen
Küste
Küster
Kute
Kutikula
Kutis
Kutsche
Kutte
Kuttel
Kutter
Kuvert
Kuvert
Küvette
Kux
Kwass
Kyathos
Kyma
Kyphose
Kyrie
Lab
labbern
Label
laben
Laberdan
labern
labial
labil
Labor
Labrador
Labyrinth
Lache / auch Laache
Lache / Lachte
lachen
Lachs
1
1
3
1
1
2
1
2
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
3
2
2
3
3
1
1
1
2
B
L
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
mhd. kürbiZ
?
Lat. / Frz.
Arab.
?
Lat.
?
Lat.
mhd. curs
mhd. kürsenoere
Frz.
Türk.
Lat.
mhd. kurz
Frz.
?
Frz.
Westind.
mhd. kus, kos
mhd. küssen
Niederl. (du Frz.)
mhd. kuster, guster
?
Lat.
? Lat.
Ung.
mhd. kutte, kut (du Lat.)
mhd. kutel, kotel
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
Tschech. / Lat.
Russ.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. lap, lab
Niederdt.
Eng.
mhd. laben
Niederl.
tardif
Lat.
Lat.
Lat.
? Frz.
Lat.
mhd. lache
mhd. gelehter sur mhd. lahter
mhd. lachen
mhd. lahs
ahd. kurbiZ
?
/
/
?
/
?
/
ahd. curs (du Lat.)
ahd. kursinâri
/
/
/
ahd. kurz (du Lat.)
/
?
/
/
ahd. kus
ahd. kussen
/
ahd. kustor
?
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lab
/
/
ahd. labôn
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lahha
ahd. lahtar
ahd. (h)lahhên, (h)lahhan
ahd. lahs
potiron
curie
singullier
curcuma
?
?
?
curriculum
cap
pelletier
courtisane
sous unité de la lire turque
virage
court
couché!
buissons
se coucher, marcher droit
un animal de trait
baiser
embrasser
côte
sacristain
fosse
cuticule
peau des vertébrés
carosse
robe de bure
tripes
cutter
enveloppe
enveloppe
cuvette
?
?
?
?
?
kyrie
présure
?
label
rafraîchir
cabillau dans la saumure
dégoiser
labial
labile
kurz für Laboratorium
labrador (minerai)
labyrinthe
flaque
entaille
rire
saumon
lacieren
Lack
lacrimoso
Lactam
Ladanum
Lade
laden
laden
lädieren
Lafette
Laffe
Lage
Lägel
Lagune
lahm
Lahn
Lahn
Laib
Laich
Laie
Lakai
Lake
Lakoda
Lakritze
Laktase
Lakune
lala
lallen
Lama
Lama
Lamantin
Lambada
Lambda
Lambrie / Lamperie
Lambris
Lamé / Lamee
lamellar
Lamelle
Lamento
Lametta
laminar
laminieren
Lamm
Lampas
Lampe
Lamprete
Lançade
Land
lang
Langette
Languste
Lanolin
Lantana
2
1
3
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
1
3
2
1
2
2
2
3
2
2
2
3
3
1
2
1
2
2
1
1
2
2
3
2
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
Frz.
It.
It.
Lat. / Gr.
Gr.
mhd. lade
mhd. laden
mhd. laden
Lat.
Frz.
fnhd. laffe
mhd. lâge
?
It.
mhd. lam
Frz.
?
mhd. leip, leib
mhd. leich
Gr.
Frz.
Niederdt.
?
mhd. lakerise, lekerise (du Lat.)
? Gr.
?
?
mhd. lallen, lellen
Peruan.
Tibet.
Indian.
Port.
Gr.
Frz.
? Frz.
Frz.
Lat.
mhd. lâmel (du Lat.); fnhd. Lamel
It.
It.
Lat.
Frz.
mhd. lamp, lam
Frz.
mhd. lampe (du Frz.)
Lat.
Frz.
mhd. lant
mhd. lanc
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
/
ahd. (h)ladan
ahd. ladôn
/
/
ahd. ? (cf. Lappen etc)
ahd. lâga
?
/
ahd. lam
/
?
ahd. (h)leip
/
/
/
/
?
/
/
/
?
ahd. lalôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lamb
/
/
/
/
ahd. lant
ahd. lang
/
/
/
/
serrer
laque
lacrimoso
?
ladanum
tiroir
charger
inviter
blesser
affût
homme vaniteux
site
?
lagune
paralysé
fil métallique
avalanche
miche
frai
profane
laquais
saumure
?
?
lactose
lacune
oh!
balbutier
lama
lama
lamantin
lambada
Λ, λ
lambris
lambris
lamé
lamellaire
lamelle
lamentations
laminaire
laminer
agneau
damas
lampe
lamproie?
?
pays
long
languette
langouste
lanoline
une plante ornamentale
Lanthan
Lanugo
Lanze
Laote
lapidar
Lapidär
Lapilli
Lapp
Lappalie
Lappen
läppern
Lapsus
Lar
Lärche
large
largo
larifari
Lärm
larval
Larve
Larynx
lasch
Lasche
Lase
Laser
Läsion
Laskar
lass
lassen
Lasso
Last
Laster
Lasur
lasziv
latent
lateral
Laterit
Laterne
Latex
Latrine
Latsch(e(n))
Latsche / Latschen
Latte
Latüchte
Latz
lau
Laub
Laube
Lauch
Laudanum
Laudatio
Lauer
Lauf
2
2
1
2
3
3
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
Gr.
Lat.
mhd. lanze (du Frz.)
?
Lat.
?
It.
spmhd. lappe, lap; fnhd. lappe, lap
Lat.
mhd. lappe
Mittelniederdt.
Lat.
Malai.
mhd. larche, lerche
Frz.
It.
It.
It.
Lat.
spmhd. larve, larfe (du Lat.)
Gr.
Niederdt.
mhd. lasche (sur Mittelniederl.)
?
Eng.
Lat.
Angloind.
mhd. laZ
mhd. lâZen, lân
Span. / Port.
mhd. last
mhd. laster
Pers.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. laterne, lanterne (du Lat.)
Gr.
Lat.
fnhd. Lätsch; mhd. ?
inconnu
mhd. latte, late
?
spmhd. laz (du Frz.)
mhd. lâ
mhd. loup
mhd. loube
mhd. louch
Lat.
Lat.
mhd. lûre, lûr
mhd. louf
/
/
/
?
/
?
/
ahd. ?
/
ahd. lappo, lappa
/
/
/
ahd. lerihha, lerihboum
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. laZ
ahd. lâZan, lân
/
ahd. hlast, last
ahd. lastar
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. latta
?
/
ahd. lâo
ahd. loub
ahd. louba
ahd. louh
/
/
/
ahd. (h)louf
lanthane
duvet d'un fœtus
lance
?
simple
?
?
personne candide
broutille
chiffon
?
lapsus
un singe à longs bras
mélèze
généreux
largo
blablabla
bruit
larvaire
loup
lazynx
qui pend
rabat
tonneau (de bière)
laser
lésion
matelot, soldat
las
laisser
lasso
charge
vice
lasure
lascif
latent
latéral
latérite
réverbère
latex
latrines
savate
?
latte
lumière
bavette
tiède
feuillage
tonnelle
poireau
laudanum
reconnaissance solennelle
cachette
course
laufen
Lauge
Laune
Laureat
Laurus
Laus
lauschen
Laut
Lava
Lavabel
Lavabo
Lavendel
lävogyr
Lavoir
Lävulose
Lawine
lax
Lazerte
Lead
leasen
leben
lechzen
leck
lecken
Leder
Lee
leer
Lefze
legal
legato
Legel
legen
Legende
leger
Legion
Leguan
Legumin
Lehen
Lehm
lehnen
lehnen
Lehr
Lehre
lehren
Leib
Leich
Leiche
Leid
leiden
Leier
leihen
Leim
Lein
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
2
3
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
mhd. loufen
mhd. louge
mhd. lûne
Lat.
Lat.
mhd. lous
mhd. lûschen < ? lôschen
mhd. lût
It.
Frz.
Lat.
mhd. lavendele, lavendel
Gr.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Eng.
mhd. leben
mhd. lechezen, lechzen sur lechen
Niederdt. / Niederl.
mhd. lecken
mhd. leder
Niederd. - Niederl.
mhd. loere, loer
?
Lat.
It.
?
mhd. legen, lecken, leggen
mhd. legende (du Lat.)
Frz.
Lat.
Karib.
Lat.
mhd. lêhen, lên
mhd. leim(e )
mhd. linen, lenen / leinen
mhd. lêhenen, lênen
cf. Lehre
mhd. lêre
mhd. lêren
mhd. lîp
mhd. leich
mhd. lîch
mhd. leit
mhd. lîden
mhd. lîre
mhd. lîhen
mhd. lîm
mhd. lîn
ahd. (h)loufan
ahd. louga
/
/
/
ahd. lous
? ahd. lôskên
ahd. (h)lût
/
/
/
ahd. lauendula, lauindola (-ila), lauendel(e )
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lebên
/
/
ahd. lecken, leckôn
ahd. ledar
/
ahd. lâri
?
/
/
?
ahd. leg(g)en
/
/
/
/
/
ahd. lêhan
ahd. leimo, leim
ahd. (h)linên / (h)leinen
ahd. lêhanon
/
ahd. lêra
ahd. lêren
ahd. lîb
ahd. leih
ahd. lîh
ahd. leid
ahd. lîdan
ahd. lîra
ahd. lîhan
ahd. lîm
ahd. lîn
aller à pied
lessive
humeur
lauréat
laurier
pou
écouter en cachette
fort (bruit)
lave
tissu lavable
lavabo
lavande
?
lavoir
lévulose
avalanche
qui pend
lézard
lead
louer
vivre
avoir besoin de
qui fuit
lécher
cuir
côté sous le vent
vide
babine
légal
lié
œillet
poser
légende
décontracté
légion
iguane
légumine
fief
glaise
appuyer
donner en fief
calibre
théorie
enseigner
corps
?
cadavre
souffrance
souffrir
vielle
prêter
colle
lin
Leine
leise
Leist
Leiste
Leisten
leisten
Leiter
Lek
Lektion
Lektor
Lekythos
Lemma
Lemming
Lemur
Lemure
Lende
Leng
Lenis
lenken
lentando
lento
Lenz
Leopard
Lepra
Lepton
Lerche
lernen
lesen
letal
Lethargie
Lethe
Letkiss
letschert
Letscho
Letten
Letter
letz
letzen
letzt
Leu
leuchten
leugnen
Leumund
Leute
Leuzit
Levade
Levee
Level
Levkoje
Lew
Lex
Lexem
Lexik
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
3
1
2
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
2
1
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
mhd. lîn
mhd. lîse
?
mhd. lîste
mhd. leist
mhd. leisten
mhd. leiter(e )
Alban.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
Dän. / Norw.
Lat.
Lat.
mhd. lende
?
Lat.
mhd. lenken
It.
It.
mhd. lenze
spmhd. leopard
Gr.
Gr.
mhd. lêrche, lerche
mhd. lernen, li(e )rnen, lînon
mhd. lesen
Lat.
Gr.
Gr.
Finn. / Eng.
?
Ung.
?
spmhd. litter (du Mnd.)
?
mhd. letzen
mhd. leZZeste, leste
Rum.
mhd. liuhten
mhd. lougenen, lougen
mhd. liumunt
mhd. liute
Gr.
Frz.
Frz.
Eng., schwa
Gr.
Bulg.
Lat.
Russ.
Gr.
ahd. lîn
ahd. lîso
?
ahd. lîsta
ahd. leist
ahd. leisten
ahd. (h)leitara
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lentî, lentin
?
/
ahd. ir(h)lenken
/
/
ahd. lenzo
ahd. leopardo, leopart
/
/
ahd. lêrihha
ahd. lernên, lirnên
ahd. lesan
/
/
/
/
?
/
?
/
?
ahd. lezzen
ahd. leZZisto
/
ahd. liuhten
ahd. lougnen
ahd. (h)liumunt
ahd. liuti
/
/
/
/
/
/
/
/
/
corde
doucement
maladie (cheval)
baguette
forme
avoir du rendement
échelle
unité monétaire albanienne
leçon
lecteur
?
lemme
lemming
lémure
lémure
rein
un poisson
lénis
conduire
lentando
lento
printemps
léopard
lèpre
lepton
alouette
apprendre
lire
mortel
léthargie
oubli
une danse à la mode
sans force
un plat hongrois à base de légumes
argile
lettre
mauvais, faux
se rafraîchir
dernier
lion
éclairer
nier
réputation
monde
leucite
dressage
levée
niveau
une plante ornementale
unité monétaire bulgare
loi
lexème
lexique
Lezithin / Lecithin
Liaison
Liane
Lias
Libation
Libell
Libelle
liberal
Libero
Libido
Libido
Libretto
licet
licht
lichten
Lid
Lido
lieb
Lied
liefern
Liège
liegen
Liek
Lien
Lienitis
Liesch
Liese
Liesen
Lift
Liga
Ligade
Ligament
Ligatur
ligieren
Lignit
Ligroin
liieren
Likör
Liktor
Lila
Lilak
Lilie
Limba
Limbo
Limbus
Limerick
Limes
Limette
Limit
Limo
Limonade
Limonit
limos / limös
3
2
2
1
3
2
2
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
3
2
2
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
2
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Lat.
Lat.
It.
Lat.
mhd. lieht
Niederdt.
mhd. lit
It.
mhd. liep
mhd. liet
Mittelniederdt.
Frz.
mhd. ligen
?
Lat.
Gr.
?
?
?
Eng.
Span.
? Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Kunstwort
Frz.
Frz.
? Lat.
Frz.
Span.
Lat.
?
Karib.
Lat.
Eng., schwa
Lat.
It. / Pers.
Eng., schwa?
Kurz für Limonade
Pers.
Gr.
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lioht
/
ahd. (h)lid
/
ahd. liop
ahd. liod
/
/
ahd. liggen
?
/
/
?
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
lécithine
liaison
liane
lias
libation?
?
libellule
libéral
libero
libido
libido
livret
permis
lumineux
alléger
paupière
lido
adorable
chant
livrer
liège
être couché
?
rate
inflammation de la rate
?
fossé, faille
gras de porc
ascenseur
ligue
Touche (escrime)
ligament
ligature
toucher (escrime)
lignite
?
lier
liqueur
service d'autorité dans la Rome antique
lila
lilas espagnol
lys
plaqué
limbo
limbes
???
limite
citron vert
limite
limonade
limonade
limonite
boueux
lind / linde
Linde
Lineal
linear
Lingam
Lingerie
Linguist
Linie
link
Linnen
Linoleum
Linon
Linse
Lion
Lipämie
Lipom
Lipoma
Lippe
Lipurie
liquid
liquide
Lira / Lire
Lisene
Lismer
lispeln
Lisse
List
Liste
Litanei
Liter
Litera
Litewka
Lithiasis
Lithium
Litho
litoral
Litorina
Litotes
Litschi
Liturg
Litze
live
Livre
Lizenz
Llano
Lob
Lob
Lobby
Loch
Locke
locken
löcken
loco
1
1
3
3
1
3
2
1
1
1
2
2
1
1
3
2
2
1
3
2
2
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
2
2
1
1
3
3
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
mhd. linde, lint
mhd. linde, linte
Lat.
Lat.
Sanskr.
? Frz.
Lat.
Lat.
mhd. linc, lenc
Niederdt.
Lat.
Frz.
mhd. lins(e )
? Eng.
Gr.
Gr.
Gr.
spmhd. lippe (du Niederdt.)
Gr.
? Lat.
? Lat.
It.
Frz.
?
fnhd. lispeln; sur mhd. lispen
?
mhd. list
It.
Gr.
Gr.
Lat.
Poln.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
? Gr.
Gr.
Chin.
Gr.
spmhd. litze (du Lat.)
Eng.
Frz.
Lat.
? Span.
mhd. lop
Eng.
Eng.
mhd. loch
mhd. loc
mhd. locken
mhd. lecken
It.
ahd. lind(i)
ahd. linta
/
/
/
/
/
/
sur ahd. lenka
/
/
/
ahd. linsî, linsin
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. lispên
?
ahd. list
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. lob
/
/
ahd. loh
ahd. loc
ahd. lockôn
ahd. ?
/
doux
tilleul
règle
linéaire
linga(m)
buanderie, laverie
linguiste
ligne
gauche
lin
linoléum
linon
lentille
membre d'un Lion's club
lipidémie
lipome
lipome
lèvre
lipolyse
liquide
liquide
lire (italienne)
?
?
zézayer
?
ruse
liste
litanie
litre
lettre
jupe d'uniforme
lithiase
lithium
kurz für Lithographie
littoral
?
litote
litschi
?
galon, tresse
live
livre (monnaie)
licence
llanos
félicitations
lob
lobby
trou
boucle de cheveux
attirer
frapper du pied
ici
Lodde
Lode
Löffel
Log
Loge
Logge
Loggia
Logik
Logis
Logis
logo
Logos
Lohe
Lohe
Lohn
Loipe
Lok
lokal
Lokation
Lokativ
Lokativ
Lokator
Lokus
Lolch
Lolli
Lombard
Lomber
Longe
Look
Looping
Lorchel
Lord
Lordose
Lore
Lori
Lori
Lork
Los
los
löschen
löschen
löschen
lösen
Löss
Lost
Lot
Lot
Lotion
Lotos
Lotse
lottern
Lotto
Lotus
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
Dän. / Norw.
?
mhd. leffel; fnhd. leffel > löffel
Eng.
Frz.
Schwed. / Norw.
It.
Gr.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. lohe
mhd. lô
mhd. lôn
Norw.
/
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
?
? It.
Frz.
Frz.
Eng.
Eng.
Niederdt.
Eng.
Gr.
Eng.
Karib. / Span.
Niederl.
?
mhd. lôZ
mhd. lôs
mhd. leschen
mhd. leschen
Mittelniederdt.
mhd. lœsen
? sur los, lose?
?
mhd. lôt (aus Mittelniederl.)
Eng.
Eng.
?
Eng.
mhd. lot(t)er
It.
Gr.
/
?
ahd. leffil
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. lô
ahd. lôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. (h)lôZ
ahd. lôs
ahd. irlescan
ahd. lesken
/
ahd. lôsen
?
?
/
/
/
?
/
ahd. lotar (adj)
/
/
?
?
cuillère
compteur de vitesse pour bateaux
loge
?
loggia
logique
logis
logis
logique
discours
flamme incadescente
?
salaire
piste de ski de fond
kurz für Lokomotive
local
location
locatif
locatif
?
démission
une herbe
?
crédit sur hypothèque
un jeu de cartes
bride
look
looping
?
lord
lordose
wagonnet
lori
loris
crapaud
sort
défait, parti
éteindre
éteindre
décharger
enlever
lœss
?
fil à plomb
?
lotion
nénuphar
pilote
bâcler
loto
lotus
Lounge
Löwe
loyal
Luch
Luchs
Lucht
Lücke
Lude
Luder
Lues
Luffa
Luft
Lug
Luk
Lukarne
Luke
Lulatsch
lullen
Lumbago
lumbal
Lumen
Lummel
Lümmel
Lump
Lumpen
Lunch
Lund
Lünette
Lunge
lungern
Lunker
Lünse
Lünt
Lunte
Lupe
lupfen / lüpfen
Lupine
Luppe
Lupulin
Lupus
Lurch
Lure
Lusche
Lust
Lüster
Lustrum
Lutein
lutschen
lütt
Lutte
Lutter
Luv
Lux
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
B
Eng.
Gr.
Frz.
Mittelniederdt.
mhd. luhs
Niederl.
mhd. lucke, lücke
nach Ludwig?
mhd. luoder
Lat.
Arab.
mhd. luft
?
mhd. lûch-en, liechen
Frz.
mhd. lûchen, liechen, aus Mittelniederdt.
?
?
Lat.
? Lat.
Lat.
mhd. lumbel(e ), lumbe
Niederdt.
cf. Lumpen
spmhd. lumpen sur mhd. lampe
Eng.
?
Frz.
mhd. lunge
mhd. ? sur mhd. lunger
?
?
?
incertain
Frz.
mhd. lupfen, lüpfen
Lat.
? Frz.
Lat.
Lat.
Niederdt.
? Gr.
?
mhd. lust
Frz.
Lat.
Lat.
?
?
?
?
Niederdt.
Lat.
/
/
/
/
ahd. luhs
/
ahd. lucka
/
/
/
/
ahd. luft
?
ahd. -lûhhan
/
ahd. -lûhhan
?
?
/
/
/
ahd. lumbal
/
/
/
/
?
/
ahd. lunga
ahd. irlungarôn
?
?
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
?
ahd. lust
/
/
/
?
?
?
?
/
/
lounge
lion
loyal
dépression
lynx
grenier
trou
proxénète
bougresse
syphilis
cucurbitacée
vent
?
lucarne, écoutille
lucarne
lucarne
perche (grand homme)
faire "loulou"
lumbago
relatif au(x) rein(s)
lumen
aloyau
malotru
crapule
haillon
lunch
?
lunette
poumon
glandouiller
?
?
?
mèche
loupe
soulever
lupuline
?
lupulin
dartre
amphibien
lyre?
chienne
envie
lustre
lustre (5 ans)
lutéine
sucer, manger
petit
?
?
lof
lux
Luxation
luzid
Lymphe
lynchen
Lyra
Lyrik
Lysin
Lysis
Lyssa
Lyzeum
Maar
Maat
Mach
machen
Machete
Macho
Machorka
Macht
Macke
Madam
Made
Mädel
Madonna
Madrigal
maestoso
Maestro
Maeutik
Maffia
Mafia / Maffia
Magazin
Magd
Magen
mager
Magie
Magister
Magistrat
Magma
Magnat
Magnesit
Magnesium
Magnet
magnifik
Magnolie
Magnum
mäh
Mahagoni
Mahd
Mahdi (h = [x])
Mahdi (h = 2)
Mahl
mahlen
Mähne
mahnen
3
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
2
3
3
2
2
1
1
3
1
1
1
2
2
3
1
2
3
2
2
3
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
Lat.
Lat.
Lat.
Amerik. / Eng.
Gr.
? Gr.
Gr.
?
Gr.
Gr.
?
Mittelniederdt.
nach E. Mach
mhd. machen
Span.
? It., ch
Russ.
mhd. maht
Hebr. / Jidd.
Frz.
mhd. made
?
It.
It.
It.
It.
Gr.
It.
It.
Arab. / It.
mhd. maget, magt
mhd. mage
mhd. mager, meger
Pers.
Lat. (vieil emprunt: IX)
Lat.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Lat.
onomatopée
Indian.
mhd. mât
Arab.
Arab.
mhd. mâl
mhd. maln, malen
mhd. man(e )
mhd. manen
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
/
/
ahd. mahhôn
/
/
/
ahd. maht
/
/
ahd. mado
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. magad
ahd. mago
ahd. magar
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mâda
/
/
ahd. mâl
ahd. malan
ahd. mana
ahd. manôn
entorse
lucide, clair
lymphe
lyncher
lyre?
lyrisme
lysine
lyse
rage
lycée pour filles
?
sous-officie de la marine
kurz für Machzahl
faire
machète
macho
?
pouvoir
défaut
Madame
asticot
?
Madonne
madrigal
maestoso
maestro
maïeutique
mafia
Mafia
magasine
servante
estomac
maigre
magie
maîtrise / master
magistrat
magma
magnat
magnésite
magnésium
magnet
magnifique
magnolia
magnum
bê
un bois noble
alpage
mahdi
mahdi
repas
moudre
crinière
rappeler
Mahr
Mähre
Mai
Maid
Maire
Mais
Maisch
Maiß
Maja
Majestät
Majolika
Majonäse / Mayonnaise
Majonäse, Mayonnaise
Major
Major
Majoran
Majoran / Meiran
makaber
Makadam
Makak
Makame
Makao
Makel
Makette / Maquette
Maki
Makkabi
Makkaroni
Makler
Mako
Makoré
Makramee
Makrele
Makrone
Makrulie
Makulatur
Mal
Mal
Malachit
malad
malade
Malaguena
Malaise / Maläse
Malaria
malen
Malesche
Malheur
Malice
maligne
maliziös
mall
Malm
malmen
Maloche
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
3
3
1
2
3
1
2
3
1
2
2
1
2
1
2
3
1
1
3
3
2
2
3
4
1
1
3
2
2
3
2
2
1
1
2
2
2
3
1
1
1
2
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
mhd. mar(e )
mhd. merhe
Lat.
mhd. mait, meit aus mhd. maget
Frz.
Indian.
mhd. meisch
?
Sanskrit
Lat.
?
Frz.
Frz.
Eng.
Lat. / Span.
Lat.
Lat.
Frz.
nach Mac Adam
Afrik. / Port.
Arab.
Hindi. / Port.
Mhd. makel aus Lat. macula
Frz.
Madagass. / Frz.
Hebr.
It.
Mittelniederl. Mâkelâre
Egypt. Mako Bey
Frz.
Ar. / It.
Niederl.
It.
?
Lat.
mhd. mâl
mhd. mâl
Gr.
Frz.
Frz.
Span.
Frz.
It.
mhd. mâlen
Frz., sch, schwa
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Niederl.
Eng.
tardif
Hebr. / Jidd.
ahd. mara
ahd. meriha
/
ahd. magad
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mâl
ahd. mâl
/
/
/
/
/
/
ahd. mâlôn, mâlên
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
rosse
mai
demoiselle
maire
maïs
moût, marc
?
?
majesté
?
mayonnaise
mayonnaise
major (économie)
commandant
marjolaine
marjolaine
macabre
macadam
macaque
improvisation poétique
macao (perroquet)
tare
maquette (projet)
un singe
une association sportive
maccaroni
agent immobilier
coton égyptien
?
macramé
maquereau
macaron
néoplasme des gencives
maculature
fois
envie
malachite
malade
malade
malaguena
situation désastreuse
malaria
peindre
malaise
malheur
méchanceté
malin
méchant
changé, tourné
?
écraser
boulot
Malossol
Malter
Maltose
Malus
Malve
Malz
Mama / Mamaa
Mamba
Mambo
Mameluck
Mami
Mammon
Mammut
mampfen
Mamsell
man
man(t)schen
Mänade
managen
manch
Mandala
Mandant
Mandarin
Mandarine
Mandat
Mandel
Mandel
Mandola
Mandorla
Mandragora / Mandragore
Mandrill
Manege
Manen
manessisch
mang
Mangabe
Mangan
Mangel / Mange
mangeln
Mango
Mangrove
Manguste
Manie
Manier
manifest
Manille
Maniok
Manipel
Manitu
Manko
Mann
Manna
Mannit
3
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
3
3
2
1
1
2
1
2
2
2
1
2
1
2
2
1
1
1
2
2
2
2
3
2
3
2
1
1
1
1
2
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
L
Russ.
mhd. malder, malter
?
Lat.
Lat.
mhd. malz
?
Zulu
Kreol.
Arab. / It.
/
Aram.
Frz.
?
Frz.
mhd. man
?
Gr.
Eng.
mhd. manec, menic, manic
Sanskr.
Lat.
Aind.
Frz.
Lat.
mhd. mandel
Mittelniederdt.
It.
It.
Gr.
Eng.
Frz.
Lat.
?
?
Afrik.
Gr.
mhd. mange (du Lat.)
mhd. mangeln, mangelen
Tamil. / Port.
Eng.
Marathi
Gr.
mhd. maniere aus Frz. manière
Lat.
Frz.
Indian. / Frz.
Lat.
Indian.
It.
mhd. man (mannes)
Hebr.
Hebr.
/
ahd. maltar
?
/
/
ahd. malz
?
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. man
?
/
/
ahd. manag, manîg
/
/
/
/
/
ahd. mandala
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
ahd. mangalôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. man
/
/
caviar noir
?
maltose
malus
mauve
malt
maman
mamba
mambo
mercenaire, monarque
kurz für maman
argent
mammouth
se goinfrer
Mam'selle
on
mâcher
ménade
diriger
certain
?
mandant
mandarin
mandarine
mandat
amande
?
~ mandoline
?
mandragore
mandril
manège
mânes
?
sous, entre
singe (Afrique)
manganèse
repasseuse
manquer
mangue
mangrove
mangouste
manie
manière (bonne ~)
manifeste
manille
maniok
manipule
manitou
trou
homme
un pain
mannitol
Manöver
Mansarde
Mantel
Mantik
Mantille
Mantisse
Mapai
Mapam
Mappe
Maquis
Maquis
Mär
Marabu
Marabut
Maracuja
maranat(h)a
Maräne
Marante
Marasmus
Marathi
Marathon
Marbel / Märbel
marcato
Marchese
Marder
Märe
Maremmen
mären
mären
mären
Marende
Margarine
Marge
Mariage
Marille
Marimba
marin
Mariolatrie
Marist
maritim
Marjell / Marjellchen
Mark
Mark
Mark
markant
Marke
Markka
Markt
Marmel / Murmel
Marmelade
Marmor
marod
marode
2
2
1
1
2
2
2
2
1
2
2
1
1
3
3
4
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
2
3
1
3
2
2
2
5
2
3
2
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
2
L
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
Frz.
Frz.
mhd. mantel
Gr.
Span.
Lat.
Hebr.
Hebr.
Lat.
Frz.
Frz.
mhd. mœre
Arab.
Arab.
Indian.
Aram.
Slaw.
It. d'après Maranta
Gr.
Ind.
Gr.
cf. Marmor
It.
It.
mhd. marder, merder, mader + mart
mhd. mœre
It.
mhd. mern
unsicher
Lat.
It.
Frz.
Frz.
? Frz.
It.
Afr. / Span.
Lat.
Gr.
sur Maria
Lat.
It.
mhd. marke, mark, march
mhd. marke
mhd. marc, march
Frz.
mhd. marc; nhd. Mark (du Frz.)
Germ. / Finn.
mhd. market, markt
cf. Marmor
Port.
mhd. marmel, mermel
? Frz.
Frz.
/
/
ahd. mantel, mantal, mantil
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mâri
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mardar + mard
ahd. mâri
/
ahd. mêrôd (aus Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. marka, marc
ahd. marc
ahd. marg
/
/
/
ahd. markât
/
/
ahd. marmul (aus Lat.)
/
/
manœuvre
mansarde
manteau
?
voile
chiffres après la virgule dans un logarithme
Mapai
parti ouvrier en Israël
chemise (porte documents)
maquis
maquis
histoire
marabou
marabout
maracuja
cri de prière
un poisson
maranta
marasme
marathe
marathon
bille
accentué (musique)
? marquis
martre
histoire
?
mélanger
traîner
traîner
collation
margarine
marge
mariage (Roi + Reine aux cartes)
abricot
marimba
marin
vénération de la Vierge Marie
?
maritime
jeune fille
?
mark
moelle
marquant
marque
?
marché
bille
marmelade
marbre
malade (légèrement)
épuisé
Marone
Marone
Marotte
Marquis
Mars
Marsch
Märte
Martensit
Marter
Martini
Märtyrer
Marunke
März
Mascara
Maschansker
Masche
Maschine
Maser
Maser
Maskarill
Maskaron
Maske
Maskotte
maskulin
Masochismus
Maß
Massage
Massaker
Masse
Mast
Mast
Mastaba
Mastdarm
Mastiff
Mastix
Masurka / Mazurka
Masut
Matador
Match
Mate
Material
Mathe
Matinee
Matratze
Mätresse
Matrikel
Matrix
Matrize
matschen
matt
Matte
Matte
Matur
2
2
2
2
1
1
1
3
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
3
3
1
2
1
3
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
4
1
3
2
2
2
1
2
1
1
1
1
2
L
L
B
L
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
Frz.
?
Frz.
Frz.
Niederdt.
Frz.
?
nach Martens
mhd. marter(e )
?
Gr.
?
mhd. merz(e )
Span. / Eng.
Tschech.
mhd. masche
Frz.
mhd. maser
Eng.
Span.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
sur Masoch
mhd. mâZe + spmhd. mâZ + mhd. meZ
Frz.
Frz.
mhd. masse
mhd. mast
mhd. mast
Arab.
mhd. arsdarm
Eng.
? Gr.
Poln.
Russ.
Span.
Eng.
Indian.
Lat.
Schülersprache Mathematik, ?
Frz.
It.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
tardif
Frz.
mhd. matte, mate
mhd. matte, mate
Lat.
/
?
/
/
/
/
?
/
ahd. martira, mart(a)ra
?
/
?
ahd. merzo
/
/
ahd. masca
/
ahd. masar, masur
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mâZa + ahd. meZ
/
/
ahd. massa (du Lat.)
ahd. mast
ahd. mast
/
ahd. arstharm
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. matoahd. matta
/
marron
un champignon
marotte
Marquis
?
marche
mixture
martensite
supplice
jour de la saint Martin
martyre
une sorte de prune
mars
mascara
une variété de pomme
nœud
machine
lithographie
maser
personnage de comédie
mascaron
masque
mascotte
masculin
masochisme
mesure
massage
massacre
masse
mât
engraissement
mastaba
rectum
mastiff
mastique?
mazurka
masout
matador
match
maté
matériau, matériel
maths
matine
matelas
maîtresse
matricule
matrice
matrice
parboter
faible
alpage
tapis, natte
baccalauréat
Matutin
Matz
Matze
mau
Mauer
Mauke
Maul
maunzen
Maus
mauscheln
Mausoleum
Maut
mauve
mauzen
Maxi
Maya
Mayday
Mayor
Mazdaznan
Mäzen
Mazis
Mechanik
meck
meckern
Medaille
Medaille
Media
Medikus
Meditation
Medizin
Medley
Medrese / Medresse
Meduse
Meer
Mehl
mehr
meiden
Meier
Meile
Meiler
mein
meinen
Meise
Meisje
Meißel
meist
Melancholie
Melanin
Melasse
Melber
Melchter
Melde
melden
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
2
1
1
2
2
1
1
4
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
2
1
1
1
1
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
Lat.
sur Matthias, Matthäus
Jidd. / Hebr.
matt + flau?
mhd. mûre
?
mhd. mûl(e )
?
mhd. mûs
Rotw.
Gr.
mhd. mûte
Frz.
?
/
Indian.
Eng.
Eng.
Pers.
Lat.
Frz.
Gr.
onomatopée
spmhd. mecken, sur mhd. mecke
It.
It.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Arab.
Gr.
mhd. mer
mhd. mel
mhd. mêr, mêre
mhd. mîden
?
mhd. mîl(e )
spmhd. mîler
mhd. mîn
mhd. meinen
mhd. meise
Niederl.
mhd. meiZel
mhd. meist, meist(e )
Gr.
Gr.
Frz.
?
?
mhd. melde, melte
mhd. melden
/
/
/
/
ahd. mûra
?
ahd. mûla
?
ahd. mûs
/
/
ahd. mûta
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. meri
ahd. melo
ahd. mêro, mêra, mêr
ahd. mîdan
?
ahd. mîla
/
ahd. mîn
ahd. meinen
ahd. meisa
/
ahd. meiZil
ahd. meisto, meist
/
/
/
?
?
ahd. melta, multa, molta
ahd. meldôn, meldên
matine(s)
petit gars
pain azyme
mal
mur
maladie animale
gueule
?
souris
marmoner
mausolée
péage
mauve
?
kurz für Maxirock (etc)
maya
mayday
maire
mazdéisme
mécène
?
mécanique
?
bêler
médaille
médaille
occlusives voisées
médecin
méditation
médecine
medley
?
méduse
mer
farine
plus
éviter
gérant
lieue
meule
mon, ma
signifier
mésange
jeune fille hollandaise
ciseau
le plus souvent
mélancolie
mélanine
mélasse
?
?
?
signaler
melieren
Melis
Melisse
melken
Melodie
Melone
Melos
Meltau
Membran
Membrane
Memento
Memme
Memo
Memoire
memorieren
Menage
Menarche
Menetekel
Menge
mengen
Menhir
Meniskus
Menkenke
Mennige
Menora
Mensa
Mensch
menstrual
menstruieren
Mensur
mental
Mentalität
Menthol
Mentor
Menü
Menuett
Mercerie
merci
Mergel
Meridian
Meringe
Merino
Meristem
Meritum
Merk
merken
Merkur
Merlan
Merle
meschant
meschugge
Mesenchym
Meseta
2
1
1
1
3
2
1
1
2
2
2
1
1
2
3
2
2
3
1
1
1
2
2
1
3
1
1
3
3
2
2
4
2
1
2
3
3
2
1
4
2
2
3
1
1
1
2
2
1
2
2
3
2
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
L
Frz.
Gr.
Lat.
mhd. melchen, melken
Gr.
Gr.
Gr.
?
Lat.
Lat.
Lat.
spmhd. memme, mamme
? Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Gr.
Aram.
mhd. menige, manige
mhd. mengen
Bret. / Frz.
Gr.
incertain
mhd. minig
Hebr.
Lat.
mhd. mensche, mensch
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Span.
Gr.
? Lat.
?
mhd. merken
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Hebr. / Jidd.
Gr.
Span.
/
/
/
ahd. melkan
/
/
/
?
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
ahd. menigî
ahd. mengen
/
/
/
ahd. miniga, minigo
/
/
ahd. mennisco
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. merken
/
/
/
/
/
/
/
mêler
mélisse
mélisse
traire
mélodie
melon
mélodie
?
membrane
membrane
memento
personne craintive, faible
mémo
mémoire
(se) remémorer
support pour épices
?
mauvais présage
quantité
mélanger
menhir
ménisque
désordre
rouge plomb
Ménora
RU
personne
menstruel
avoir ses règles
mesure temporelle ou spatiale
mental
mentalité
menthol
mentor
menu
menuet
mercerie
merci
?
méridien
meringue
mérinos
méristème
mérite(s)
?
remarquer
mercure
merlan
merle
méchant
cinglé
mésenchyme
haut plateau
Meskalin
Mesner
Meson / Mesotron
Message
Messe
messen
Messer
Messing
Meste
Mestize
Met
Metall
Metapher
Meteor
Meter
Methan
Methode
Methyl
Metier
Metist
Metöke
Metope
Metro
Mett
Mettage
Mette
Metze
Metze
metzeln
meucheln
Meute
Miasma
miau
mich
mickern
Midder
Mieder
Mief
Miene
Miere
mies
Miete
Miete
Mieze
MiG
Migräne
Migration
Migros
Mikado
Mikrobe
Milbe
Milch
mild
3
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
3
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
2
2
1
1
1
L
B
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
B
B
Indian. / Span.
mhd. moesner, mesner
Gr.
Eng.
mhd. misse, messe
mhd. meZZen
mhd. meZZer
mhd. messinc, missinc, möschinc
?
Lat. / Span.
mhd. met(e )
mhd. metalle, metele (du Lat.)
Lat.
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Frz.
It.
Gr.
Gr.
Gr. / Frz.
Mittelniederdt.
Frz.
mhd. met(t)en, mettîn€, mettî
mhd. metze
mhd. Matze, Mäcz
Lat.
mhd. mûchenFrz.
Gr.
?
mhd. mich
?
Niederdt.
mhd. muoder
Berlin.
Frz.
?
Rotx.
mhd. miet(e )
Lat.
mi-mi-(mi) + z
nach Mikojan Gurewitsch
Gr.
Lat.
Frz.
Jap.
Frz.
mhd. mil(e )we
mhd. mil(i)ch
mhd. milde, milte
/
ahd. mesinâri
/
/
ahd. messa, messe
ahd. meZZan
ahd. meZZisahs
ahd. ?
?
/
ahd. meto
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mattîna, mettîna
ahd. mezzo
ahd. Matza
/
ahd. *mûhhilôn
/
/
?
ahd. mih
?
/
ahd. muodar
/
/
?
/
ahd. mieta
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mil(i)wa
ahd. miluh
ahd. milti
mescaline
sacristain
méson
message
foire, messe
mesurer
couteau
laiton
?
métis
hydromel
métal
métaphore
météore
mètre
méthane
méthode
méthyle
métier
?
métèque
métope
métro
viande de porc hachée "pure" (sans lard)
mise en page
mese de minuit
?
prostituée
abattre
assassiner
meute
?
cri du chat
moi (Acc.)
mal se développer
?
corselet
odeur de renfermé
mine
plante
dégueulasse
loyer
?
minou
Mig
migraine
migration
mi gros
mikado
microbe
acarien
lait
doux
Milieu
Militär
Miliz
Mille
Milz
Mime
Mimese
Mimesis
Mimik
Mimikry
Mimose
Mimus
Minarett
minder
Mine
Mine
Mini
Minister
Minium
Mink
Minne
Minorat
Minotaur
Minotaure
Minstrel
Minuend
minus
Minute
Minuzien
minuziös / minutiös
Minze
miozän
mir
Mir
Mirabelle
Mirage
Mirakel
Mirza
mischen
Mise
Misel
Misere
Misox
Mispel
Miss
missen
Missile
Mission
Mist
Mistel
mit
Mitra
Mitte
2
3
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
3
3
3
1
3
1
2
2
3
1
3
1
1
3
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. milz(e )
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Eng.
Gr.
Gr.
Frz.
mhd. minner, mindre
Gr.
Frz.
/
Lat.
Lat.
Eng.
mhd. minne
Lat.
Gr.
Gr.
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. minz(e )
Gr.
mhd. mir
Russ.
Frz.
Frz.
Lat.
Pers.
mhd. mischen
Frz.
Elsäss.
Frz.
? It.
mhd. mispele; fnhd. mispel, mespel (du Lat.)
Eng.
mhd. missen
Eng.
Lat.
mhd. mist
mhd. mistel
mhd. mit(e )
Gr.
mhd. mitte
/
/
/
/
ahd. milzi
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. minniro
/
/
/
/
/
/
ahd. minna
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. minza
/
ahd. mir
/
/
/
/
/
ahd. misgen, misken
/
/
/
/
/
/.
ahd. missen
/
/
ahd. mist
ahd. mistil
ahd. mit, miti
/
ahd. mitti
milieu
militaire
milice
mille
rate
mime
mimétisme
mimétisme
mimique
mimétisme
mimosa
?
minaret
moins
?
mine
kurz für Minikleid (etc)
ministre
minium
?
amour
?
minotaure
minotaure
menestrel
?
moins
minute
minucie
minutieux
menthe
miocène
moi
?
mirabelle
mirage
miracle
Minsieur
mélanger
mise (jeu)
jeune fille
situation désastreuse
?
nèfle
demoiselle (non mariée)
regretter
missile
mission
fumier
gui
avec
mitre
milieu
Mix
Mixtur
Mneme
Moa
Moar
Mob
Möbel
mobil
Mobster
Mocke
Modder
Mode
Modem
Moder
moderat
modern
modest
Modul
Modus
Mofa
Mofette
mogeln
mögen
Mogul
Mohär / Mohair
Mohn
Mohr
Moira
Moiré
mokant
Mokassin
Mokett
mokieren
Mokka
Mol
Molasse
Molch
Mole
Mole / Molo
Molekül
Molesten
Molette
Molke / Molken
Moll
mollig
molto
Molton
Molybdän
Moment
Moment
Monade
Monarch
Monasterium
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
3
2
2
1
1
2
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
3
2
2
2
2
3
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
? Eng.
? Lat.
Gr.
Maori
Bair.
Eng.
Frz.
Lat.
Amerik.
mhd. ?
Niederdt.
Frz.
Eng.
spmhd. moder aus Niederdt.
? Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
/
Frz.
unklar
mhd. mügen, mugen
Pers.
Arab. / It. / Eng.
mhd. mâge(n), mâhen, mân
mhd. mor(e )
Gr.
Frz.
Frz.
Indina.
Frz.
Frz.
Ar.
?
Frz.
mhd. mol, molle
Gr.
It.
Frz.
Lat.
Frz.
mhd. molchen, molken, mulchen, mulken
Lat.
mhd. molwic
It.
Frz.
Gr.
mhd. mômente (du Lat. ou Frz.)
Lat.
Gr.
Lat.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
unklar
ahd. magan, mugan
/
/
ahd. mago, mâho
ahd. môr
/
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. mol, mol(l)o, molm, molt
/
/
/
/
/
sur melken
/
ahs. mol(a)wên
/
/
/
/
/
/
/
/
mix
mixture
mémoire
oiseau disparu
?
populace
meuble
mobile
gangster
élevage de cochons
boue
mode
modem
pourriture
modéré
à la mode
modeste
module
mode
kurz für Motorfahrrad
mofette
tricher
aimer (bien)
mogul
mohair
pavot
maure
?
moire
moqueur
mocassin
moquette
se moquer de
mokka
mole
couche tertiaire
triton
môle
digue
molécule
harcèlement
molette
petit-lait
mineur
rondelet
molto
un tissu
Molybdène
moment
mobile
monade
monarque
monastère
Monat
Monazit
Mönch
Mond
mondän
monetär
Moneten
monieren
Monilia
Monitor
Monitum
Mono
Monsieur
Monster
Monstranz
Monstrum
Monsun
Monteur
Montur
Monument
Moor
Moos
Moos
Mopp
Moppe
Mops
Mora
Mora
Moral
Moräne
Morast
Morbus
1
3
1
1
2
3
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
Morchel
1
B
Mord
Morelle
morendo
Mores
Moreske / Maureske
Morgen
Moria
moribund
Moriske
Moritat
Moritat
Mormone
moros
Morphe
morsch
morsen
Mörser
Mörtel
Morula
1
2
2
1
2
1
2
3
2
3
1
2
2
2
1
1
1
1
1
B
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
mhd. mânô, mênôt, mônôtt,
Gr.
mhd. münech, münich, munich, münch
mhd. mân(e ), môn(e )
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Gr., kurz für?
Frz.
Eng.
Lat.
Lat.
Arab.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. muor
mhd. mos
Jidd.
Eng.
?
Niederl.
Lat.
It.
Lat.
Frz.
Mittelniederdt.
?
mhd. morhel, morchel, sur mhd. morhe, morche,
more
mhd. mort
It.
It.
Lat.
Frz.
mhd. morgen
Gr.
Lat.
Span.
? Lat.
tardif
?
Lat.
Gr.
sur mhd. zermürsen
Eng.
mhd. mörsel, mörser, morsel, morsoere
mhd. morter; fnhd. mörtel, mortel
Lat.
ahd. mânôd
/
ahd. munih (du Lat.)
ahd. mâno
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. muor
ahd. mos
/
/
?
/
/
/
/
/
/
?
mois
monazite
moine
lune
mondain
monétaire
pognon
critiquer
?
moniteur
monition
mono
monsieur
monstre
ostensoir
monstre
mousson
monteur
combinaison
monument
marais
mousse
argent
balai à franges
?
carlin
more
un jeu
morale
moraine
marécage, boue
maladie
ahd. sur ahd. mo(a)ha
morille
ahd. mord
/
/
/
/
ahd. morgan
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. ?
/
ahd. mortâri, morsâri
ahd. mortâri
/
meurtre
morelle
morendo
courtoisie
arabesque
matin
jacasseries et niaiseries pathologiques
moribond
?
goualante
goualante
mormon
morose, contrarié
forme
pourri
télégraphier
mortier
mortier
morula
Mosaik
Mosch
Moschee
Moschus
Möse
Moskito
Moslem
mosso
Most
Mostrich
Motel
Motel
Motette
Motette
Motilitat
Motion
Moto
Motor
Motte
Motto
motzen
Mouche
mouillieren
Moulage
Mousse
movieren
Möwe
Mozzarella
Muchtar
Mücke
mucken
mucksen
mucksen
Mud
müde
Mudir
Muezzin
Muff
Muff
muffeln
Mufflon / Muffel
Mufflon, Muffel
Mufti
Mugel
Mugge
muh
Mühe / mühen
muhen
Mühle
Muhme
Mukden
Mukosa
Mulatte
3
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
4
2
1
2
1
1
1
1
2
2
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
Gr. / Frz.
?
Ar. / Frz.
Sanskr.
?
Span.
Arab.
It.
mhd. most
mhd. mostert (du Frz.)
Amerik.
Amérik.
mhd. motet (du Frz.)
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Mittelniederdt. / Mittelniederl. (motte, mutte)
It.
?
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
? Frz.
Altsächs.
It.
Arab.
mhd. mugge, mügge, mucke, mücke
mhd. ?
mhd. ?
mhd. ?
?
mhd. müede
Arab. / Türk.
Ar.
cf. Muffel, muffeln
Mittelniederl.
Niederl.
Frz.
Frz.
Arab.
?
?
onomatopée
mhd. müeje, müe / müeje, müewen, müen
fnhd. muhen, mugen
mhd. mül, müle
mhd. muome
?
? Lat.
Span.
/
?
/
/
?
/
/
/
ahd. most
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mugga, mucka
ahd. firmucken
ahd. irmuckazzen
ahd. irmuckazzen
?
ahd. muodi
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
ahd. muo(h)î / muoen
ahd. ?
ahd. mulî, mulîn
ahd. muoma
?
/
/
mosaïque
tas de déchets
Mosquée
musc
con
moustique
musulman
agité, vif
moût
moutarde
motel
motel
motet
motet
motilité
motion
moto
moteur
mite
devise
pester
me ((Acc.)
ramollir
moulage
mousse
?
mouette
mozzarella
maire de village
moustique
la ramener
?
?
boue
fatigué
responsable régional (Egypte)
?
odeur de renfermé
manchon
?
mouflon
mouflon
personne compétente en droit
colline
?
meuh
peine / s'efforcer de
meugler
moulin
maman
?
muqueuse
mulâtre
Mulch
Mulde
Muleta
Muli
Mull
Müll
Mullah
Müller
Mulm
Multi
Mumie
Mumm
mummen
Mumpitz
Mumps
Mund
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
Mündel
1
B spmhd. mundelin; fnhd. mundelein (sur mhd. munt)
Mundium
Mungo
Muni
Munition
munizipal
munkeln
Münster
munter
Münze
Muräne
mürb(e )
muren
Muring
Murkel
murksen
murren
Mus
Musa
Muscadet
Musche
Muschi
Muse
Muselman
Musik
Muskat
Muskat
Muskate
Muskel
Muskete
Müsli / Müesli
Muße
müssen
Muster
Mut
Muta
1
1
1
3
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
?
mhd. muolter, multer, mulde
Span.
Lat.
Eng.
mhd. mulle, mul
Arab.
mhd. mülnoere, mülner
cf. malmen
Lat.
Pers. / It.
inconnu
spmhd. mumme
?
Eng.
mhd. munt
Germ. / Lat.
Angloind.
?
Frz.
Lat.
Mittelniederdt.
mhd. münster, munster
mhd. munder, munter
mhd. münze
Gr.
mhd. mürwe, müre
Eng.
Eng.
sur Murk
sur murken
Mittelniederdt. / Mittelniederl.
mhd. muos
Arab.
Frz.
Frz., sch, schwa
Kindersprache
Gr.
Arab.
Gr.
mhd. muscât, muschât (aus Frz.)
mhd. muscât, muschât (aus Frz.)
?
Lat.
Frz.
Schweiz.
mhd. muoZe
mhd. müeZen
It.
mhd. muot
Lat.
?
ahd. muolt(e )ra, muolter, multer, mulda, molda
/
/
/
ahd. mulli
/
ahd. mulinâri
/
/
/
/
ahd. ?
?
/
ahd. mund
?
cuvette
muleta
mulet
gaz
déchets
Mollah
meunier
sol poudreux
kurz für Multinationaler Konzern
momie
pêche (force)
bourdonner
absurdité
oreillons
bouche
sur ahd. munt
pupille
/
/
?
/
/
/
ahd. munistiuri, munistri, monastre
ahd. muntar
ahd. muniZZa, muniZ
/
ahd. mur(u)wi
/
/
ahd. ?
ahd. ?
/
ahd. muos
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. muoZa
ahd. muoZan
/
ahd. muot
/
?
?
bête de trait
munition
municipal
murmurer
cathédrale
plein d'entrain
pièce de monnaie
murène
tendre
?
?
?
bâcler
bourdonner
compote
sorte de banane
Muscadet
mouche
chat
muse
musulman
musique
muscade
muscade
muscade
muscle
mousquet
müesli
loisirs
devoir
modèle
courage
T+R
mutabel
Mutter
mutual
mutuell
mutuell
Mütze
My
Myalgie
Myelitis
Mykose
Mylonit
Myom
Myon
myop
myopisch
Myosin
Myositis
Myrmidone
Myrrhe
Myrte
Mystik
Mythe
Mythos / Mythus
Myzel
Myzelium
Myzet
Nabe
Nabel
Nabob
nach
Nacht
Nacken
nackt
Nadel
Nadir
Nagana
Nagel
nah / nahe
nähren
Naht
naiv
Najade
Name
Nandu
Nänie
Napalm
Napf
Naphtha
Narbe
Narde
Nargileh
Narkose
Narr
2
1
3
3
3
1
1
3
3
2
3
2
1
2
2
3
3
3
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
Lat.
mhd. muoter
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. almuZ, ar(e )muZ
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
mhd. mirre
mhd. mirtel(boum)
? Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
?
mhd. nabe
mhd. nabel(e )
Hiindi / Eng.
mhd. nâ(ch)
mhd. naht
mhd. nac, nacke
mhd. nacket
mhd. nâdel, nâdele, nâlde
Arab.
Zulu
mhd. nagel
mhd. nâ, nâch
mhd. nern, neren, nerigen, nergen, nerren
mhd. nât
Frz.
Gr.
mhd. nam€
Indian. / Span.
Lat.
/
mhd. napf
Lat. / Gr.
mhd. narwe
Semit.
Pers.
Lat.
mhd. narre
/
ahd. muoter
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. mirra, myrra (du Lat.)
ahd. mirtilboum, mirtil, mirtilahi
/
/
/
/
/
?
ahd. naba
ahd. nabulo, nabalo
/
ahd. nâh
ahd. naht
ahd. (h)nac, (h)nacko
ahd. nackot
ahd. nâdala, nâlda
/
/
ahd. nagal
ahd. nâh
ahd. nerien, nerren
ahd. nât
/
/
ahd. namo
/
/
/
ahd. (h)naph
/
ahd. narwa
/
/
/
ahd. narro
mutable
mère
mutuel
mutuel
mutuel
bonnet
M, μ
myalgie
myélite
mycose
une roche
myome
partie instable d'une élément
myope
myope
myosine
myosite
myrmidon
myrrhe
myrte
mystique
mythe
mythe
mycélium
mycélium
champignon
chambre à air
nombril
gouvrneur indien
vers
nuit
nuque
nuit
aiguille
nadir
une épidémie (bétail)
ongle
proche
être nourrissant
couture
naïf
naïade
nom
nandou
?
kurz aus Naphthensäure und Palmitinsäure
gamelle
pétrole
cicatrice
?
narghilé
anesthésie
imbécile
narrativ
Narwal
3
1
L
B
Lat.
Nord.
/
/
narratif
narval
Nasa
1
L
/
/
kurz aus National Aeronautics and Space Administration
nasal
naschen
Nase
nass
Nastie
Nation
Nativismus
Nato
Natrium
Natté
Natter
Natur
Nauarch
Naue
Nauplius
Nausea
Nautik
Nautilus
Navel
Navigation
Navigator
navigieren
Nazi
ne / nee
Nebbich
Nebel
neben
nebst
Necessaire
necken
Neer
Neffe
Negation
negativ
Neger
Negligee / Negligé
negrid
Negus
nehmen
Neid
neigen
nein
Nekrolog
Nekrose
Nektar
Nekton
Nelke
Nell
Nematode
2
1
1
1
2
2
3
1
1
2
1
2
3
1
1
2
1
1
1
4
3
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
3
1
3
2
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
3
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
Lat.
mhd. naschen, neschen
mhd. nase
mhd. naZ
Gr.
Lat.
Lat.
/
Ägypt.
Frz.
mhd. nâter(e )
mhd. natûre
Gr.
?
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
/
mhd. ne
Jidd.
mhd. nebel
mhd. neben
md. nebest (neben + s)
Frz.
spmhd. necken, neggen
?
mhd. neve, nef
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
? Afrik.
mhd. nemen
mhd. nît
mhd. meigen
mhd. nein
Frz.
? Gr.
Gr.
Gr.
mhd. negel(l)în, negelkîn
?
Gr.
/
ahd. nascôn
ahd. nasa
ahd. naZ
/
/
/
/
/
/
ahd. nat(a)ra
ahd. natûra
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ni
/
ahd. nebul
ahd. neben
/
/
ahd. ?
?
ahd. nevo
/
/
/
/
/
/
ahd. neman
ahd. nîd
ahd. (h)neigen
ahd. nein
/
/
/
/
ahd. negellîn, nagelken
?
/
nasal
grignoter
nez
mouillé
?
nation
nativisme?
kurz für Atlantic Treaty Organisation
natrium
?
couleuvre
nature
?
barque
nauplius
nausée
navigation
nautile
kurz für Navelorange
navigation
navigateur
naviguer
kurz für Nationalsozialist
non
?
brouillard
à côté de
en même temps
nécessaire
se taquiner
?
neveu
négation
négatif
nègre
négligé (vêtement)
?
?
prendre
envie, jalousie
être réceptif
non
nécrologie
nécrose
nectar
necton
œillet, clou de girofle
atout 9 au jass
nématode
nennen
Neon
Neper
Nephelin
Nephrit
Nephrose
Nepotismus
Nepp
neppen
Nerfling
Nerv
Nerz
Neschi
Nessel
Nest
nesteln
nett
netto
Netz
netzen
neu
Neume
neun
Neuries
Neuries
Neuron
neutral
Neutrum
Nexus
nibbeln
nibeln
nicht
Nichte
Nickel
nicken
nid
Nidation
Nidel
nie
Niello
Niere
nieseln
niesen
Niet
Niete
Nife
Nigger
Nihilismus
Nikolo / Nikoloo
Nikotin / Nicotin
Nimbus
nimmer
Nimrod
1
1
1
3
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
1
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
mhd. nemmen, nennen
Gr.
Napier
Gr.
Gr.
?
It.
cf. neppen
Rotw.
?
Lat.
fnhd. Nerz, Nörz, Nürz, Nurz (du Asorb.)
Arab.
mhd. neZZel
mhd. nest, nist
mhd. nesteln
Frz.
It.
mhd. netze
mhd. netzen
mhd. niuwe, niwe, niu
Gr.
mhd. niun
?
?
Gr.
Lat.
Lat.
x, Lat.
Eng.
mhd. nibelen
mhd. niwiht, niweht, niht
Niederdt.
?
mhd. nicken
?
Lat.
?
mhd. nie
It.
mhd. nier(e )
tardif
mhd. niesen
mhd. niet, niete
Niederl.
/
Amer.
Lat.
It.
Frz.
Lat.
mhd. niemêr, nim(m)er
Hebr.
ahd. nemnen, nemmen
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
/
ahd. neZZila
ahd. nest
ahd. nestilôn
/
/
ahd. nezzi
ahd. nezzen
ahd. niuwi
/
ahd. niun
?
?
/
/
/
/
/
ahd. nibulen
ahd. niowiht
/
?
ahd. (h)nicken
?
/
?
ahd. nio
/
ahd. nioro
/
ahd. (h)niosan
ahd. bi(h)-niotan
/
/
/
/
/
/
/
ahd. niomer
/
nommer
néon
népérien
?
néphrite
néphrose
népotisme
arnaque
arnaquer
un poisson
nerf
vison
écriture arabe
ortie
nid
nouer
gentil
net (ttc)
filet, réseau
humidifier
nouveau
neume
9
?
mesure de papier
neurone
neutre
neutre
rapport
?
bruiner
ne… pas
nièce
nickel
hocher la tête
au-dessous de
nidation
?
jamais
?
rein
bruiner
éternuer
rivet
billet perdant
kurz für Nickel und Fe (Eisen)
nègre
nihilisme
Saint Nicolas
nicotine
aura, nimbe
plus jamais
chasseur
ningeln
Ninja
Niob
Nipf
Nippel
nippen
Nippes
Nirwana
Nische
Nischel
Nisse
nisten
Nitrat
Nitrid
Nitrum
nitscheln
Niveau
Nivose
nix
Njemen
nobel
Nobel
Noblesse
Nobody
noch
Nock
Nock
Nocker
Nocturne
Noesis
Noisette
nölen
Nomade
Nomen
Nominativ
Non
None
Nonius
Nonne
Noppe
Nord
nören
nörgeln
Norm
Nößel
Not
Nota / Note
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
Notar
2
L
Notiz
Novelle
November
Novene
2
2
2
2
L
B
B
L
?
Jap.
nach Niobe
? cf. nippen?
Eng.
Niederdt. / Mitteldt.
Frz.
Sanskr.
Frz.
?
mhd. niZ, niZZe
mhd. nisten
Ägypt.
?
Lat.
?
Frz.
Frz.
? aus nichts
Russ., schwa
Frz.
?
Frz.
Eng.
mhd. noch
Niedrl.
Niederdt.
Niederdt.
Frz.
Gr.
Frz.
?
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Port.
mhd. nunne, nonne
spmhd. nop(pe)
mhd. nort
?
Mitteldt.
Gr. / Lat.
?
mhd. nôt
Lat.
spmhd. notœre, notarje, noter, noder - fnhd. Notari,
Notar
Lat.
It.
mhd. november (du Lat.)
Lat.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. (h)niZ
ahd. nisten
/
?
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. noh
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. nunna
ahd. aba (h) nuppa
ahd. nord
?
/
/
?
ahd. nôt
/
geindre
ninja
niobium
courage
raccord
goûter
nippes
nirvana
niche
tête
lente
nicher
nitrate
?
salpêtre
?
niveau
nivôse
rien
???
noble
le lion, dans une fable animalière
noblesse
quelqu'un de négligeable
encore
?
pic, colline
?
nocturne
noèse
noisette
se lamenter
nomade
nomade
nominatif
nonne
nonne
?
nonne
nop(p)e
nord
sommeiller
râler
norme
une anciene unité de mesure
détresse
note
ahd. nôtâri
notaire
/
/
/
/
note
nouvelle
novembre
prière de neuf jours
Noxe
Noxin
Nu
Nuance
Nuance
nubisch
Nubuk
nüchtern
Nucke
Nuckel
Nuddel
Nudel
Nudismus
Nugat / Nougat
Nugget
Nuggi
nuklear
Nukleus
Null
Nulpe
numinos
Nummer
nun
Nunchaku
Nuntius
nuptial
nur
Nurse
nuscheln
Nuss
Nüster
Nut
Nutria
Nutriment
Nutrition
nutritiv
nutschen
Nutte
nütze
Nutzen
Ny
Nylon
Nymphe
Oase
ob
Obduktion
Obedienz
Obelisk
oben
ober
Obi
obligat
Obligo
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
4
3
1
1
1
3
3
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
Lat., x, schwa
? Lat.
?
Frz.
Frz.
?
Eng.
mhd. nüehtern
?
tardif
Niederdt.
unklar
Lat.
Frz.
Eng.
Eng.
Lat.
Eng.
It.
incertain
Lat.
Lat. / It.
mhd. nû, nu, nuo, nuon
Jap.
Lat.
Lat.
mhd. newoere, niwoere
Eng.
fnhd. nuscheln, nüsselen
mhd. nuZ
Niederdt.
mhd. nuot
Span.
Lat.
? Lat.
? Lat.
onomatopée
Niederdt.
mhd. nütze
mhd. nutze
Gr.
Eng.
Lat. / Gr.
Ägypt.
mhd. ob(e )
Lat.
Lat.
Lat. / Gr.
mhd. oben(e )
mhd. ober
Jap.
Lat.
It.
/
/
?
/
/
?
/
ahd. nuohturn
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. nû, nu
/
/
/
ahd. ni wâri, niwâri
/
? sur Nase?
ahd. (h) nuZ
/
ahd. (h)nuot
/
/
/
/
/
/
ahd. nuzzi
ahd. ?
/
/
/
/
ahd. oba
/
/
/
ahd. obana
ahd. obaro
/
/
/
?
?
im Nu = en un clin d'œil
nuance
nuance
?
nubuk
être / rester à jeûn
?
tétine
?
pâte
nudisme
nougat
nugget
sucette
nucléaire
noyau
zéro
andouille
?
numéro
maintenant
nunchaku
?
nuptial
seulement
nurse
parler dans sa barbe
noix
naseau
rainure
ragondin
nutriment
nutrition
nutritif
?
putain
bon à rien
avantage
N, ν
nylon
nymphe
oasis
si
obduction
obédience
obélisque
en haut
supérieur
ceinture de kimono
obligatoire
responsabilité
oblong
Oboe
Obolus
Obrist
Obsidian
obskur
obsolet
Obst
obszön
Obus
Occasion
och
Ochs / Ochse
Ocker
Od
öd
Odaliske
Ode
öde
Odem
Ödem
Ödem
öden
Odeon
oder
Odeum
Odeur
odios / odiös
Odium
Œuvre
Ofen
off
offen
offensiv
Office
Office
Offizier
Offizium
öffnen
oft
Oger
oh
oha
Oheim
Ohm
Ohm
Öhm
ohne
oho
Ohr
Öhr
oje
ojemine
2
2
1
2
3
2
3
1
2
1
4
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
3
1
1
1
1
1
3
1
1
3
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Lat.
It.
Gr.
?
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. ob(e )Z; fnhd. obs
Lat.
/
Frz.
?
mhd. ohse
mhd. ocker, ogger
?
mhd. oede
Türk.
Gr.
mhd. œde
?
Gr.
Gr.
?
Frz.
mhd. oder
Gr. / Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. oven
Eng.
mhd. offen
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
? Lat.
mhd. offen(en)
mhd. oft(e )
Frz.
?
?
mhd. ôheim(e ), oeheim(e )
mhd. ôheim(e ), oeheim(e )
Gr.
cf. Oheim / Ohm
mhd. ân(e )
?
mhd. ôr(e )
mhd. oer(e ), ôr(e )
?
?
/
/
/
?
/
/
/
ahd. obaZ
/
/
/
?
ahd. ohso
ahd. ockar
?
ahd. ôdi
/
/
/
?
/
/
?
/
ahd. oder, odar
/
/
/
/
/
ahd. ovan, ofan
/
ahd. offan
/
/
/
/
/
ahd. offanôn
ahd. ofto
/
?
?
ahd. ôheim
ahd. ôheim
/
/
ahd. ânu, âna, âno
?
ahd. ôra
ahd. ôri
?
?
oblong
hautbois
obole
?
obsidienne
obscur
obsolète
fruits
obcène
kurz für Oberleitungsomnibus
occasion
interjection
bœuf
ocre
?
désert
odalisque
ôde
désert
souffle
œdème
eudème
ennuyer
odéon
ou
odéon
odeur
odieux
tare
œuvre
poêle
off
ouvert
offensif
bureau
office
officier
office
ouvrir
souvent
ogre
oh!
?
oncle
oncle
ohm
oncle
sans
oho!
oreille
chas
?
interjection
Okapi
Okarina
okay
Okkasion
okkult
Okkupant
Okkupation
okkupieren
oktroyieren
okular
Okzident
Öl
olé
Oleander
Olim
Olive
oll
Olm
Oma
Omega
Omelett
Omelette
Omen
Omikron
on
ondulieren
Onkel
Opa
opak
Opal
Opanke
Oper (a)
opfern
Ophit
Opiat
Opium
Opossum
opportun
optieren
Optik
Option
opulent
Opuntie
Opus
Opus
Orakel
oral
orange
orange
Orbit
Orchester
Orchidee
Orchis
2
3
2
4
2
3
4
3
3
3
3
1
2
3
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
2
2
2
1
1
2
3
1
2
3
2
1
3
3
2
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
B
L
B
Afrik.
It.
Amer.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
mhd. occident(e ) (du Lat.)
mhd. ol(e ), oli, öl(e )
Span.
It.
Lat.
Gr.
?
mhd. olm
/
Gr.
Frz.
Frz.
Lat.
Gr.
Eng.
Frz.
Frz.
/
Lat.
Sanskr.
Setb.
It.
mhd. opfern
Gr.
Gr.
Lat.
Indian.
Lat.
? Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz. / Pers.
Pers. / Frz.
Eng.
Frz.
Gr.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. oli
/
/
/
/
?
ahd. olm
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. opharôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
okapi
ocarina
ok
occasion
occulte
occupant
occupation
occuper
imposer
oculaire
occident
huile
olé!
?
?
olive
vieux
?
Großmama
oméga, Ω, ω
omelette
omelette
augure
Ο, ο
visible
onduler
oncle
Großvater
opaque
opale
?
opéra
sacrifier
ophite
opium
opium
opossum
opportun
opter
optique
option
opulent
figuier de barbarie
opus
opus
oracle
oral
orange
orange
orbite
orchestre
orchidée
orchis
Orchitis
Ordal
Orden
Order
ordinär
ordnen
Ordonnanz / Ordonanz
Öre
Oregano / Origano
Orfe
Organ
Orgasmus
Orgel
Orgie
Orient
Orient
original
Orkan
Orlog
Ornament
Ornat
Ornis
Ort
Ortolan
Os
Öse
Osmium
Osmose
Osning
Osten
ostentativ
ostinat
ostinato
Otalgie
Otiatrie
Otitis
Otter
Otter
out
Ouzo
oval
Ovation
Oxalit
Oxer
Oxhoft
Oxyd / Oxid
Ozean
Ozelle
Ozelot
Ozokerit
Ozon
Päan
Paar
2
2
1
1
3
1
3
1
2
1
2
2
1
1
3
1
4
2
1
3
2
1
1
3
1
1
1
2
1
1
4
3
3
3
4
2
1
1
1
1
2
3
3
1
1
2
1
2
1
4
2
1
1
L
L
B
B
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
Gr.
Angelsächs.
mhd. orden
Frz.
Frz.
mhd. ordenen
Frz.
Dän. / Norw. / Schwed.
It.
Gr.
Gr.
Lat.
mhd. organâ, organe, orgene, orgel(e )
Lat. / Gr.
mhd. ôrîent, ôrient, ôrjent (du Lat.)
Lat.
Lat.
Niederl.
Niederl.
Lat.
mhd. ornât (aus Lat.)
Gr.
mhd. ort
It.
Schwed.
mnd. / md. ôse
Gr.
Frz.
?
mhd. ôsten
Lat.
It.
It.
Gr.
Gr.
Lat.
mhd. ot(t)er
mhd. nôter, noter (sur nâter)
Eng.
Gr.
Lat.
Lat.
Gr.
Eng.
?
Frz.
Gr.
Lat.
Aztek.
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. pâr, par (aus Lat. pâr)
/
/
ahd. ordina
/
/
ahd. ordinôn
/
/
/
/
/
/
ahd. organa, orgalûn (du Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ort
/
/
?
/
/
?
ahd. ôstan
/
/
/
/
/
/
ahd. ottar
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
orchite
ordalie
décoration
ordre
ordinaire
classer
ordonnance
subdivision d'une couronne
origan
?
organe
orgasme
orgue
orgie
orient
orient
originel
ouragan
guerre
ornement
habit
ornitholieu
ortolan
eau de la fonte des neiges
œillet
osmium
osmose
?
est
ostensible
ostinato (musique)
ostinato (musique)
otalgie
ophtalmologie
otite
loutre
vipère
out
ouzo
ovale
ovation
oxalide
???
?
oxyde
océan
ocelle
ocelot
ozocérite
ozone
hymne grec antique
paire, couple
Pace
Pacht
Pachulke
Pack
packen
Paddel
Paddock
Paddy
Padischah
Padouk
Paella
Pafese / Pofese
paff
Pagat
Page
Pagode
Paillette
Pair
Pak
Paket
Pako
Pakt
Palais
Palais
Palas
Palast
Palästra
Palatschinke
Palaver
Palazzo
Pale
Paletot
Paletot
Palette
Pali
Palisade
Palisander
Pallium
Palm
Palme
palpabel
Palpation
Palpe
Pampa
Pampe / Pampf, Pamps, Bambs, Pams
Pamphlet
Panade
Panaritium
Panasch
Panaschee
Panazee
Panda
Pandane
1
1
2
1
1
1
1
1
3
2
2
2
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
2
2
1
2
2
3
2
2
1
3
1
2
1
3
3
1
1
1
2
3
1
1
1
2
2
3
2
3
3
1
2
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
Eng.
mhd. phaht(e ), phaht (du Lat.)
Slaw.
mhd. backel (du Mittelniederdt.)
mhd. backen; fnhd. packen
Eng.
Eng.
Malai. / Eng.
Pers.
Birm.
Span.
It.
mhd. baff > paff / baff > paff
It.
Frz.
Drawid. / Port.
Frz.
Frz.
/
Mittelniederl.
Ind. Span.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. palas, palast (du Frz.)
Gr.
Ung.
Lat. / Port. / Eng.
It.
?
Frz.
Frz.
It.
Hindi
Frz.
Ind. / Frz.
?
Lat.
mhd. palme, balme
Lat.
? Lat.
?
Ind.
incertain
Frz.
Frz.
Gr.
Frz.
? Frz.
Gr.
Nep.
Malai.
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. palma
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
allure
fermage
?
paquet
empaqueter
pagaie
paddock
riz complet
padischah
un bois précieux
paella
?
paff
carte de tarot
page
pagode
paillette
pair(s)
kurz für Panzerabwehrkanone
paquet
???
pact
palais
palais
bâtiment principal du bourg au M-A
palais
palestre
omelette fourrée
palabre
palace
cosse
paletot
paletot
palette
pali
obstacle
palissandre
?
ancienne unité de mesure
palmier
palpable
palpation
?
pampa
bouillasse
pamphlet
panure
panaris
panache
panaché
panacée
panda
pandanus
Pandemie
Pandit
Paneel
Panel
Panettone
Panhas
Panier
Panik
Panje
Pankreas
Panne
Panorama
panschen / pantschen
Pansen / Panzen
Pantalone
Pantalons
Pantheist
Panther
Pantine
Pantry
Panty
Panzer
Päonie
Papa
Papa
Papa
Papagallo
Papagei
Papaya
Paper
Papi
Papier
Papille
Papillon
Papillote
Papp
Papp(e )
Pappel
Pappel
Paprika
Paps
Papst
Papyrus
Par
Parade
Paradies
Paraffin
Paragraph / Paragraf
parallel
Parament
Paraphe
Parasit
parat
3
1
2
1
3
1
2
1
1
1
1
3
1
1
3
3
3
1
2
1
1
1
2
2
1
1
3
3
2
1
1
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
3
3
3
3
3
2
3
2
L
B
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
Gr.
Sanskr. / Hindi
Niederl.
Eng., schwa
It.
?
Frz.
Lat.
Slaw.
Gr.
Frz.
Gr.
incertain
mhd. panze (du Lat.)
It.
Frz.
Gr.
mhd. pantier, panter, pantel
Niederl.
Eng.
Eng.
mhd. panzier, panzer (du Frz.)
Gr.
Frz.
Gr.
Frz.
It.
Frz.
Span.
Eng.
/
spmhd. papier, fnhd. bappier (aus Frz.)
? Frz.
Frz.
? Frz.
fnhd. papp(e), pepp(e)
fnhd. papp(e), pepp(e)
mhd. papel
mhd. popel (du Lat.)
Serb. / Ung.
/
Gr.
Lat.
Eng.
Frz.
Pers.
Lat.
mhd. paragraf (aus Lat.)
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. pantir, pantel
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. ?
ahd. papula
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
pandémie
?
lambris
échantillon
panettone
un plat
panier
panique
constructeur (polonais ou russe)
pancréas
panne
panorama
couper
panse
pantalonnade
pantalons
?
panthère
pantoufle
placard (à provisions)
gaine-culotte
blindé
pivoine
papa
pape
papa
papagallo
perroquet
papaye
document
kurz für Papa
papier
papille
papillon
papillote
bouillie pour enfants, colle
carton
mauve
peuplier
poivron, paprika
enfantin pour "Papa"
pape
papyrus
par
parade
paradis
paraffine
paragraphe
parallèle
?
paraphe
parasite
paré
pardauz / bardauz / pladauz
Pardel / Parder
Pardon
Pardon
Pardun
Parentel
Pareo
Parere
Parfait
Parfüm
Parfum / Parfüm
Pari
parieren
parieren
Parität
Park
Parka
Parkett
Parlament
Parlamentär
parlando
parlieren
Parmäne
Parochie
Parodie
Parole
Paroli
Parömie
Parotis
Parours
Part
Parte
Partei
Parterre
partial
Partie
Partisan
Partita
Partitur
Partizip
Partizipium
Partner
partout
Parusie
Parvenü / Parvenu
Parzelle
Pas
Pasch
paschen
paschen
pascholl
Paslack
Paspel
2
1
2
2
2
3
1
2
2
2
2
1
2
2
3
1
1
2
3
4
2
2
2
3
3
2
2
3
2
2
1
1
2
2
3
2
3
2
3
3
3
1
2
3
3
2
1
1
1
1
2
1
1
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
?
?
Frz.
Frz.
Niederl.
Lat.
Polynes. / Span.
It.
Frz.
Frz.
Frz.
It.
Lat.
Frz.
Lat.
Eng. / Frz.
Esk.
Frz.
mhd. parlament, parlemunt
Frz.
It.
Frz.
?
?
Gr.
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
Frz.
mhd. part(e ) (du Frz.)
It.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
It.
It.
Lat.
Lat.
Eng.
Frz.
Gr.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Hebr., sch, schwa
Frz., sch, schwa
Russ.
Slaw.
Frz.
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
interjection
léopard
pardon
pardon, grâce
un cordage
descendance
paréo
parère
parfait
parfum
parfum
égal
obéir
parer
parité
parc
parka
parquet
Parlement
parlementaire
en parlant
parler
une sorte de pomme
?
parodie
mot de passe
Paroli bieten = tenir tête
proverbe
parotide
parcours
partie
avis de décès
parti
rez-de-chaussée
partiel
partie
partisan
partita
partition
participe
participe
partenaire
absolument
?
parvenu
parcelle
pas (danse)
double (dés, dominos)
faire de la contrebande
jouer aux dés
en avant!
?
passepoil
Pasquill
Pass
Pass
Passat
passee / passé
passen
passim
Passion
Passiv
Paste
Pastell
Pastete
Pastille
Pastinak
Pastinake
Pastor
pastos
pastös
Pate
Patella
Patene
Patent
Patience
Patient
Patio
Patisserie
Patissier
Patois
Patriarch
Patriot
Patron
Patrouille
Patrouille
Patsch
Patschuli
patt
Patte
Pattern
patzen
Pauke
Pauschale
Pausche
Pause
Pause
Pavane
Pax
Pazifik
Pazifik
Pech
Pedal
Pedant
2
1
1
2
2
1
1
3
2
1
2
2
2
1
3
1
2
2
1
2
2
2
3
3
1
4
3
2
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
Pedell
2
B
It.
mhd. pas (du Frz.)
fnhd. paßport (du Frz.)
Niederl.
Frz.
mhd. ge-passen (du Frz.)
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
Roman.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
mhd. bate, pate aus Lat. pater
Lat.
Gr.
Lat.
Frz.
Lat.
Span.
Frz.
? Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. patrôn(e ) (aus Lat.)
Frz.
Frz.
récent
Tamil.
Frz.
Frz.
Eng.
inconnu
mhd. pûke
Lat.
?
Gr.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat. / Eng.
Lat. / Eng.
mhd. pech, bech
Lat.
Frz.
spmhd. pedel(le), bedelle; fnhd. bedell, pedell (du
Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. peh
/
/
libelle
passe
passeport
alizé
passé
être à la bonne taille
?
passion
passif
pâte
pastel
pâté
pastille
?
?
pasteur
?
pâteux
parrain
rotule
patène
brevet (d'invention)
patience (cartes)
patient
patio
pâtisserie
pâtissier
patois
patriarche
patriote
patron
patrouille
patrouille
"patsch" (un bruit)
patchouli
pat (échecs)
rabat
trait
bafouiller
timbale
forfait
?
pause
pause
pavane
paix
pacifique (océan)
pacifique (océan)
brai
pédale
maniaque
/
concierge d'une école
Peeling
Peer
Pegel
Pegmatit
Peies
peilen
Pein
Peitsche
pejorativ
Pekari
Pekesche
Pektin
pekuniär
pekzieren
Pelerine
Pelikan
Pelikan
Pellagra
Pelle
Pelota
Peloton
Pelotte
Peluschke
Pelz
Pemmikan
Pemphigus
Penalty
Pendant
Pendel / Pendul
Pendenz
peng
penibel
Penis
Penizillin
Pennal
Penne
pennen
Pension
Pensum
Pentan
Penunze
penzen
Pep
Peperone / Peperoni
Pepita
Peplon / Peplos
Peppille
Peppille
Pepsin
Peptisation
Pepton
Per
per
1
1
1
3
1
1
1
1
4
2
2
2
3
2
3
1
3
1
1
2
3
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
4
2
1
1
3
1
2
2
1
1
3
2
1
1
2
2
4
2
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
Eng.
Eng.
Niederdt.
Gr.
Hebr.
Niederdt.
mhd. pîne, pîn
Asorb.
? Lat.
Karib. / Frz.
Poln., sch, schwa
Gr.
Lat. / Frz.
Lat.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Mittelniederl.
Span.
Frz.
? Frz.
Slaw.
mhd. bellîZ, belleZ, pelZ, belZ
Indian.
Gr.
Eng.
Frz.
Lat.
It.
?
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Jidd.
Frz.
Lat.
? Gr.
Poln.
?
Amérik.
It.
Span.
Gr.
?
?
Gr.
? Gr.
Gr.
/
Lat.
/
/
/
/
/
/
ahd. pîna
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. peliZ
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
épilation du visage
pairs (noblesse anglo-saxonne)
échelle des eaux
pegmatite
?
prendre le relèvement de
tourment
fouet
péjoratif
pécari
veste de fête (chez les étudiants)
pectine
pécunier
allumer qch
pèlerine
pélican
pélican
pellagre
peau
pelote basque
peloton
pelote
pois des champs
fourrure
?
une maladie de la peau
penalty
pendant
pendule
?
?
pingre
pénis
péniciline
?
bahut
dormir
pension
tâche
pentane
argent
mendier
élan
peperoni
tissu à carreaux
péplum
?
?
pepsine
?
peptone
kurz für Perchloräthylen
par
Perborat
Percht
perdu
Peremption
Perestroika
perfekt
perfid
perfide
Perforation
3
1
2
3
3
2
2
2
4
L
B
L
L
L
B
L
L
L
Pergament
3
B
Pergamin
Pergel
Periode
Periost
Perkal
Perkolat
Perl
Perle
Perm
Pernio
perplex
Perron
Perseveranz
Person
persuasiv
Perücke
pervers
Pesade
pesante
Pesel
pesen
Peseta / Pesete
Peso
Pessar
Pessimum
Pest
Petarde
Petent
Petersil
Petersilie
Petit
Petition
Petrol
Petting
Petunie
Petz
petzen
Pfad
Pfaffe
Pfahl
Pfalz
Pfand
3
1
3
3
2
3
1
1
1
1
2
2
4
2
4
2
2
2
2
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1
3
2
3
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
L
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
B
B
Lat. / Pers.
?
Frz.
Lat.
Russ.
Lat.
Lat. / Frz.
Lat. / Frz.
Lat.
mhd. perment, permint(e ), permît, pergmît (du
Lat.)
?
It.
Gr.
Gr.
Pers.
Lat.
?
mhd. perle, berle
?
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Etrusk. / Lat.
? Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
It.
?
?
Span.
Span.
Gr.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Gr.
mhd. pêtersilje
Frz.
Lat.
?
Eng.
Indian.
?
Rotw.
mhd. phat
mhd. phaffe
mhd. phâl
mhd. phalenze, phalze, phalz
mhd. phant
/
?
/
/
/
/
/
/
/
perborate
une créature de l'antiquité grecque
perdu
péremption
remaniement
parfait
perfide
perfide
perforation
/
parchemin
/
/
/
/
/
/
?
ahd. perula, perala (aus Lat.)
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. petarseli
/
/
?
/
/
?
/
ahd. phad
ahd. phaffo
ahd. phâl
ahd. phalanza, phalinza, falenza, palinza
ahd. phand
?
fût
période
périoste
percale
percolateur
corps d'écriture
perle
?
engelure
perplexe
quai
persévérance
personne
persuasif
perruque
pervers
pesade
pesant
?
?
peseta
peso
?
mauvaises conditions
peste
charge explosive
demandeur
persil
persil
petit (imprimerie)
pétition
pétrole
attouchement(s)
pétunia
ours (= Bär)
rapporter
sentier
cureton
pieu
palais
consigne
Pfanne
Pfarre
Pfau
Pfeffer
Pfeife
Pfeil
Pfeiler
pfelzen
Pfennig
Pferch
Pferd
Pfette
pfetzen
Pfiff
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
Pfifferling
1
B
Pfingsten
Pfirsich
Pflanz
Pflanze
Pflaster
Pflatsch / Pflatschen
Pflaume
pflegen
Pflicht
Pflock
Pflotsch
pflücken
Pflug
Pforte
Pfosten
Pfote
Pfriem
Pfrille
Pfropf (en)
pfropfen
Pfründe
Pfuhl
Pfühl
pfui
Pfulmen
Pfund
Pfusch
Pfütze
Phage
Phalanx
Phallus
Phänomen
Phantom
Pharao
Pharao
Pharynx
Phase
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
mhd. phanne
mhd. pharre
mhd. phâwe, phâ
mhd. pheffer
mhd. phîfe
mhd. phîl
mhd. phîlœre, phîler
?
mhd. phenni(n)c
mhd. pherrich
mhf. phert
?
?
sur pfeifen (tardi)
mhd. phefferlinc, pifferlinc; fnhd. Pfefferling,
Pfifferling
mhd. phingesten (du Gr.)
mhd. phersich
?
mhd. phlanze
mhd. phlaster
?
mhd. phlûme
mhd. phlegen
mhd. phliht(e )
spmhd. phloc, phlocke
?
mhd. phlücken
mhd. phluoc
mhd. mhd. phorte, phorze
mhd. phost(e ), post(e )
Mittelniederdt.
mhd. phriem(e )
?
Niederdt.
mhd. phrophen
mhd. phrüende, phruonde
mhd. phuol
?
mhd. phiu, phî, pfui, fî
?
mhd. phunt
? aus Futsch
mhd. phütze
? Gr.
Gr.
Lat.
Lat.
Frz.
Ägypt.
Frz.
Gr.
Gr.
ahd. phanna
ahd. pharra
ahd. phâo
ahd. pheffur, pheffar
ahd. phîfa
ahd. phîl
ahd. phîlari, phîleri
?
ahd. phendi(n)g, phenning
ahd. pherrih
ahd. parafred, pherfrit
?
?
/
poêle
paroisse
paon
poivre
pipe
flèche
pilier
boucher
pfennig
écurie
cheval
poutre horizontale de soutainement
piincer
sifflement
ahd. phiferia
girole
/
ahd. phirsih, phersih, persih
?
ahd. phlanza
ahd. phlastar
?
ahd. phûma
ahd. phlegan
ahd. phliht
ahd. ?
?
ahd. phlockôn
ahd. phluog
ahd. porta, borta, phorta
ahd. phosto
/
/
?
/
ahd. phrophôn
ahd. phruonta
ahd. phuol
?
/
?
ahd. phunt
/
ahd. phuzzi, phuzza
/
/
/
/
/
/
/
/
/
pentecôte
pêche
sarcasme
plante
sparadrap
tache
prune
soigner
devoir
piquet
bataille de boules de neige
cueillir
charrue
porte
poteau
patte
alène
?
bouchon
greffer
prébende
mare
coussin
beark!
coussin
livre (poids)
travail au noir
flaque
-phage
phalange
phallus
phénomène
fantôme
pharaon
pharaon
pharynx
phase
Phenol
Pheromon
Phi
Phiale
Phimose
Phiole
Phlebitis
Phlegma
Phlox
Phobie
Phon / Fon
Phonetik
Phosgen
Phosphat
Phosphor
Phot
Phrase
Phrenesie
Phrenitis
Phthisis
Phyle
Phyllit
Phylum
Physalis
Physik
Physis
Pi
Piaffe
Piano
Piassava
Piazza
Pica
picheln
Pick
Pickel
Pickel
picken
Picot
Piece
Piedestal
Piefke
Piek
piep
Pier
Pier
Pietà
Pietät
pietschen
piff
2
3
1
2
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
Pigment
2
B
Pignole
Pik
2
1
L
L
Gr.
Gr. / Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
mhd. fisike, physike, fnhd. Physic, Phisic
? Gr.
Gr.
Frz.
It.
Indian. / Port.
It.
Lat.
Mittelniederdt.
NIederdt.
mhd. bickel
mhd. ? bic-, picmhd. bicken, becken; fnhd. becken, picken
Frz.
Frz.
Frz.
?
?
?
Eng.
?
It.
Lat.
?
onomatopée
mhd. pigment(e ), pîmente, bîment(e ); fnhd.
pigment, pigmeng, pigmer
It.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. bickil
ahd. ?
ahd. ana-bicken
/
/
/
?
?
?
/
?
/
/
?
/
phénol
phéromone
Φ, π
?
phimosis
fiole
phlébite
indolence
phlox
phobie
son
phonétique
phosgène
phosphate
phosphore
phot
syntagme
frénésie
inflammation du diaphragme
phtisie
?
?
phylum
physalis
physique
nature
Φ, π
?
piano
?
place du marché
?
boire
piquet
pioche
bouton
donner des coups de bec
picot
pièce
piédestal
frimeur
cale
onomatopée
débarcadère
un ver de sable
pieta
piété
?
piff
ahd. pigmenta, piminza
pigment
/
/
pignon
pic
Pik
Pik
Pike
Pikkolo
Pikör
Pikul
Pilar
Pilaster
Pilau
Pilger
pilieren
Pilke
Pille
Pilot
Pils
Pilz
Piment
Pimmel
pimpe
Pimpf
Pin
Pin
Pingpong
Pinguin
Pinie
Pink
Pink / Pinke
Pinke
pinkeln
Pinne
Pinole
Pinscher
Pinsel
Pinsel
Pint
Pint
pinxit
Pinzette
Piombi
Pionier
Pipe
Pipe
Pipi
Pippau
Pips
Piqué
Piranha
Pirat
Piroge
Pirogge
Pirol
Pirouette
Pirsch, Birsch, Pürsch
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
1
L
L
L
B
L
B
L
B
L
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
B
B
Niederdt.
?
Frz.
It.
Frz.
Malai.
Span.
Lat.
Pers. / Türk.
mhd. bilgerîm, bilgerîn, pilgerîn
Frz.
?
spmhd. pille
It.
/
mhd. ?; fnhd. pilz
Lat.
?
?
?
Eng.
Eng.
Eng.
incertain (peut être Lat.)
Lat.
Eng.
?
? Rotw.
?
?
It.
?
mhd. pensel, bensel, pinsel
Niederdt.
Eng.
?
Lat.
Frz.
It.
Frz.
? Frz.
Eng.
?
?
?
Frz.
Ind. / Port.
mhd. pirâte, fnhd. pirat, birrat
Karib. / Frz.
Russ.
spmhd. piro, fnhd. Bierolff, Birolff, Berolff
Frz.
mhd. birse, berse; fnhd. Birs
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. piligrim, priligrîm (du Lat.)
/
?
ahd. pilla, pila
/
/
ahd. buliZ (du Lat.)
/
?
?
?
/
/
/
/
/
/
?
/
?
?
/
?
ahd. ?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
einen Pik auf jdn haben + avoir une dent contre qqun
pique (cartes)
pique
piccolo
?
unité de poids en Asie du Sud-Est
?
?
plat oriental à base de riz
pèlerin
piler
?
pilule
pilote
kurz für Pilsener Bier
champignon
piment
pénis
indifférent
qui appartient à un mouvement jeune
? fondation
kurz für Personal Identification Number
pingpong
pingouin
pin parasol
rose
voilier
argent
uriner
aiguille de boussole
?
pinscher
pinceau
grippe-sou
?
pénis
pinx., p.
pincette
?
pionnier
robinet
?
?
une variété de plante
une maladie de la volaille
degré de pureté (diamants)
piranha
pirate
pirogue
pirogue
loriot
pirouette
chasse
pirschen / pürschen
Pisang
pispern
Piss
pissen
Pistazie
Piste
Pistill
Pistole
Pistole
Piston
Pitaval
pitsch
pittoresk
Pivot
Piz
Pizza
Pizzikato
Placebo
Placement
placken
pladdern
plädieren
Plädoyer
Plafond
Plafond
Plage
plagen
Plagge
Plagiat
Plaid
Plakat
plan
Plan
Planet
planieren
Planke
plänken
Plankton
plantschen / planschen
plappern
Plaque
plärren
Pläsier
Plasma
Plast / Plaste
Plastide
Plastik
Platane
Plateau
Platin
Platin
platsch
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
3
1
3
2
1
1
3
2
3
1
1
2
3
2
2
1
1
1
3
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
B
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
mhd. birsen, pirsen (du Frz.)
Malai. / Niederl.
?
sur onomatopée
?
Pers.
Frz.
Lat.
Tschech. / Roman.
Tschech.
Frz.
Frz.
?
Frz.
Frz.
Ladi.
It.
It.
Lat.
Frz.
?
Niederdt.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
mhd. p(f)lâge, vlâge
mhd. plâgen
Mittelniederdt.
Lat.
Eng.
Niederl.
mhd. plân, fnhd. plan
Frz.
Gr.
Lat.
mhd. planke, blanke (du Lat.)
mhd. blenken (sur mhd. blank)
Gr.
onomatopée
fnhd. plappern, blabbern
Frz., qu, schwa
mhd. blêren, blerre; fnhd. plerren
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Frz.
Gr.
Frz.
Span.
Span.
?
/
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. plâgen
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
chasser
une sorte de banane
chuchoter
pisse
pisser
pistache, pistachier
piste
pistil
pistole
pistolet
piston
?
enfantin
pittoresque
pivot
pic
pizza
pizzicato
placébo
placement
se creuver
?
plaider
plaidoyer
plafond
plafond
plaie
harceler
?
plagiat
plaid
affiche
plat, clair
plan
planète
aplanir
planche
?
plancton
barboter
bavarder
plaque (dentaire)
pleurnicher
plaisir
plasma
?
?
plastique
platane
haut plateau
platine
platine
platsch (un bruit)
platt
Platte
Platz
Platz
plaudern
Plauz
Plazenta
Plazet
Plebs
pleite
plempern
Plente / Plenten
Plenum
Plethora
Pleuel
Pleura
Pleureuse
Pleuritis
Plexus
Pli
Plicht
plieren
plietsch
plinkern
Plinse
Plinthe
pliozän
Plissee
Plombe
Plörre
Plot
Plotter
Plotter
Plötze
pludern
Plumbum
Plumeau
plump
Plunder
Plünnen
Plunze
Plural
Plural
plus
Plüsch
plustern
pluvial
Pneu
Po
Pöbel
Poch
Pocke
Podest
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
NIederdt.
mhd. platte, blatte
mhd. pla(t)z (du Frz.)
fnhd. placz, blacz; mhd. placzbecker
mhd. blôdern, plôdern, fnhd. blodern, plûdern
?
Lat.
Lat.
Lat.
Hebre. / Jidd.
?
It.
Lat.
Gr.
?
Gr.
Frz.
Gr.
Lat., x
Frz.
?
? Frz.
?
?
Obsorb.
Gr.
Gr.
Frz.
Frz.
?
Eng.
?
?
Westslaw.
?
Lat.
Frz.
Mittelniederdt.
spmhd. plunder, blunder; fnhd. plunder, blunder
?
?
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Mittelniederdt.
Lat.
Gr.
?
Frz.
?
Mittelniederdt.
Lat.
/
ahd. platta, blatte
/
/
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
/
?
?
/
/
/
/
/
?
/
?
?
/
?
/
/
/
ahd. ?
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
plat
carreau
place
galette
bavarder
interjection
placenta
agrément
peuple, masse
fauché
gaspiller
bouillie de farine de sarrazin ou de maïs
assemblée plénière
pléthore
?
plèvre
pleureuse
pleurite
plexus
habileté, souplesse
?
pleurer
malin
cligner des yeux
crêpe
plinthe
pliocène
tissu plissé
?
boisson fade
intrigue
traceur
?
?
bouffer (vêtement)
plomb
couette en plumes
massif
bric-à-brac
vieux vêtements
boudin
pluriel
pluriel
plus
peluche
(se) hérisser
pluvial
kurz für Pneumatik oder Pneumothorax
kurz für Popo
racaille
jeu de cartes
pustule
estrade
Podex
Podium
Podsol
Poesie
Poet
Pofel
pofen
Pogatsche
Pogrom
Poilu
Point
Pojatz
Pokal
Pökel
Poker
Pöker
Pol
Polack
Pole
Polei
Polemik
Polenta
Police
Polier
Polio
Politik
Polizei
Pölk
Polka
Pollack
Pollen
Poller
Pollution
Polo
Polster
Polter
1
1
2
3
2
1
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
1
3
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
Lat.
Gr.
Russ.
Frz. / Lat. / Gr.
mhd. pôêt (aus Lat.)
?
?
Ung.
Russ.
Frz.
Frz.
?
It.
Niederdt.
Amerik.
?
mhd. pôlus, fnhd. polus (aus Lat.)
Pol.
?
Lat.
Gr.
It.
Frz.
spmhd. parlierer, fnhd. parlier, parlierer
/
Gr.
Gr.
?
Tschech.
?
mhd. polle; fnhd. Pollen (duLat.)
?
Lat.
Eng.
mhd. polster, bolster
?
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
ahd. polla
?
/
/
ahd. polstar
?
derrière
podium
podsol
poésie
poête
marchandise de rebut
pioncer
?
pogrom( e )
poilu
point
guignol
coupe
saumure
poker
derrière
pôle
polack
polonais
nom de certaines plantes officinales
polémique
polenta
police (assurance)
contremaître
kurz für Poliomyelitis
politique
police
jeune porc
polka
une variété d'églefin
pollen
bitte d'amarrage
pollution (nocturne)
polo
coussin
pile de bois
poltern
1
B
fnhd. buldern, boldern, bulderen, poldern, poltern
ahd. ?
faire du vacarme
Polyp
pölzen
Pomade
2
1
2
L
B
L
/
?
/
polype
étayer
pomade
Pomeranze
3
B
/
orange amère
Pommer
Pomp
pönal
Ponceau
Poncho
poncieren
Pond
Ponte
Pontifikat
Ponton
1
1
2
2
1
2
1
1
4
2
B
B
L
L
B
L
B
B
L
L
Gr.
?
Frz.
fnhd. pomerancz, pomerantze, pamerantze (du
Lat.)
?
mhd. pompe (du Lat.)
Gr.
Frz.
Indian.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
faste
pénal
orangé vif
poncho
poncer
?
ferry
pontificat
ponton
Ponton
Pony
Pony
Pool
Pop
Pope
Popelin
Popeline
Popo
Popper
populär
Pore
Pörkelt / Pörkölt
Porno
Porphyr
Porphyr
Porree
Porridge
Porst
Port
Portal
Portier
portieren
Portikus
Portion
Porto
Porträt
Portulak
Porzellan
Posada
Posament
Posaune
Pose
Pose
Position
positiv
Positur
Possen
possessiv
possessiv
Post
Posten
Posten
Poster
postum / posthum
Pot
Potenz
Poterie
Pott
potz
Poule
poussieren
Pouvoir
2
1
1
1
1
1
3
3
2
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
1
3
2
3
2
1
1
3
3
3
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
3
1
1
1
2
2
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
Frz.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Gr. / Russ.
Frz.
Frz.
?
cf. Pop
Frz.
Gr.
Ung.
/
mhd. porfier (du It.)
Gr.
mhd. phorre, porre
Eng.
?
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
Lat.
It.
Span.
Lat.
Lat.
Frz.
?
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. possen (du Frz.); fnhd. posse, bosse
Lat.
? Lat.
fnhd. post (de l'It.)
It.
It.
Eng.
Lat.
Eng.
Lat.
Frz.
Vorkelt.
récent
? Frz.
? Lat.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. phorro (du Lat.)
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ponton
poney
frange
piscine, pool
pop
pope
popeline
popeline
derrière
de Pop
populaire
pore
?
kurz für Pornographischer Film
porphyre
porphyre
poireau
porridge
une variété de bruyère
port
portail
portier
?
portique
portion
port, affranchissement
portrait
?
porcelaine
auberge
?
trombone
pose
?
position
positif
posture
farce
possessif
possessif
poste
poste
lot
poster
posthume
herbe, hasch
virilité, puissance
atelier de poterie
casserole
interjection
poule (jeu)
flirter
pouvoir
power
Powidl
pP
Prä
Pracher
Pracht
pracken
Prädikat
Präfation
Präfekt
präferieren
prägen
prägnant
prahlen
Prahm
Praktik
Prälat
Praline
prall
prallen
Prämie
prangen
Pranger
Pranke
Pranz
präpeln
Präposition
Präsens
Präsent
Präser
Präserve
Präses
Prass
prasseln
prassen
Prastant
Präteritio
Präterition
Prätor
Pratze
Prau
präventiv
Praxis
präzis
präzise
Precis
Précis
Predella
Predigt
preien
Preis
prekär
prellen
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
3
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
2
1
1
1
1
2
3
3
1
1
1
3
1
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
L
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
Frz.
Tschech.
Frz.
Lat.
Slaw., ch, schwa
mhd. braht
?
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
mhd. bræchen, præchen
Frz.
Mittelniederdt.
mhd. prâm (du Atschech. / Aruss.)
Lat.
Lat.
Frz.
inconnu
mhd. prellen (prallte, prallen)
Lat.
mhd. fnhd. prangen, brangen
mhd. prenger; fnhd. pfranger, brangel
mhd. pranke (du Lat.)
?
?
Lat.
Lat.
mhd. prêsant, prîsant, prêsent, prîsent (du Frz.)
/
? Lat.
Lat.
?
mhd. prasteln, brasteln; fnhd. prasseln, brasseln
fnhd. prassen, brassen (du Niederdt.)
? Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Malai.
Frz.
Gr., x
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
It.
mhd. bredige, predige
Niederl.
mhd. prîs (aus Frz. pris)
Frz.
mhd. prellen
/
/
/
/
/
ahd. braht
?
/
/
/
/
ahd. brâhhen
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. ?
ahd. ?
/
?
?
/
/
/
/
/
/
?
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. prediga
/
/
/
ahd. ?
pauvre
compote de prune
?
priorité
mendiant
splendeur
frapper
prédicat
?
préfet
préférer
estamper
prégnant
se vanter
?
pratique
prélat
praline
rebondi
heurter
prime
ressortir
pilori
patte
vantardise
déguster
préposition
présent (gramm)
présent (cadeau)
kurz für Präservativ
conserve
président
bric-à-brac
crépiter
mener grand train
?
?
?
préteur
patte
un type de bateau
préventif
pratique
précis
précis
résumé
précis
socle d'un retable
sermon
?
prix
précaire
escroquer
Premier
Presbyter
preschen
press
Presse
pressen
Prestige
Prestige
presto
preziös
Priamel
Pricke
prickeln
Priel
Priem
Priester
Prim
primär
Primat
primitiv
Printe
Printer
Prinz
Prinzip
Prior
Prise
Prisma
2
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
2
1
1
1
L
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
Pritsche
1
B
privat
Privileg
Privilegium
Prix
pro
proben
Prodrom
profan
Profess
Profession
Profi
Profil
Profit
Profos
profus
Programm
progressiv
Projektion
Proklamation
Prokura
Prolet
Proletariat
Prolog
Promenade
2
3
3
1
1
1
2
2
2
3
1
2
2
2
2
2
3
3
4
2
2
4
2
3
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
Frz.
Gr.
de pirschen
Eng.
mhd. fnhd. presse
spmhd. pressen
Frz.
Frz.
? It.
Frz.
Lat.
?
Niederdt.
Niederl.
Niederl.
mhd. priester
Lat.
Frz.
? Lat.
Frz.
Niederl.
? Eng.
mhd. prinz(e ) (du Frz.)
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
fnhd. pritzschze, britzschen, britsche, pritsche;
mhd. britzelLat.
mhd. prîvilêgje, prîvileig(e ) (aus Lat.)
mhd. prîvilêgjum (aus Lat.)
Frz.
Lat.
mhd. prôben, prûben aus Lat. probâre
Gr.
Lat.
Lat.
Frz.
/
It. / Frz.
Frz.
Niederl.
? Lat.
Lat. / Gr.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat. / It.
Lat.
? Lat.
Gr.
Frz.
/
/
/
/
ahd. fressa
ahd. pressôn
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. priest, priester, priestlîh, priesterlîh
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
premier ministre
prebytère
galoper
de près
presse
presser
prestige
prestige
vite
précieux
forme de poesie du MA
?
pisoter
petit chenal
chique
prêtre
?
primaire
primate
primitif
?
imprimante
prince
principe
prieur
prise
prisme
ahd. ahd. britissa
lit rudimentaire
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
privé
privilège
privilège
prix Goncourt
par
répéter
prodrome
profane
?
profession
kurz für Professional
profil, stature
profit
?
abondant
programme
progressif
projection
proclamation
procuration
prolétaire
prolétariat
prologue
promenade
promenieren
Promesse
Promethium
Promi
Promoter
prompt
prononcieren
Propaganda
propagieren
Propan
Propen
proper
Prophet
Proportion
Proporz
Proppen
Propst / Probst
Propylen
Prosa
Proselyt
prosit
Prosodie
prost
Prostata
Prostration
Protagonist
Protegé
Proteid
Protein
Protest
Protestant
Protist
protogen
Proton
Prototyp
Protz
Protze
Provenienz
3
2
2
1
2
1
3
3
3
2
2
1
2
3
2
1
1
3
1
3
1
3
1
1
3
4
3
3
3
2
3
2
3
1
3
1
1
3
L
B
L
B
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
B
Proviant
3
B
Provinz
Provision
Provo
Provokateur
proximal
Prozedur
Prozent
Prozess
Prozession
prüde
prüfen
Prügel
Prünelle
2
3
1
4
3
3
2
2
3
1
1
1
2
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
Frz.
Frz.
? Gr.
kurz für Prominenter
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Frz., schwa
Gr.
Lat.
? Lat.
?
mhd. probest, probst, borbest, brobst
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat. ex prosit
Gr. / Lat.
Lat.
Gr.
Frz.
Gr.
Gr.
Lat. / It.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr. / Lat.
récent (XIX)
It.
Lat.
mhd. proveance; spmhd. prophande; fnhd.
probande etc…
mhd. provincie (du Lat.)
It.
Lat. / Niederl.
Frz.
Lat.
Frz.
fnhd. pro cento, procento (de l'It.)
mhd. process; fnhd. process (du Lat.)
mhd. processiône (aus Lat.)
Frz.
mhd. prüeven, brüeven aus Lat. prôvâre
mhd. brüge
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. probost
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
promener
promesse
prométhium
personnalité
promoteur
prompt
prononcer
propagande
propager
propane
propylène / propène
propre
prophète
proportion
proportion
?
?
propylène / propène
prose
prosélyte
toast (porter un toast)
prosodie
toast (porter un toast)
prostate
prostration
protagoniste
protégé
protéide
protéine
objection
protestant
organisme unicellulaire
?
proton
prototype
frimeur
?
provenance
du Lat.
provisions
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
province
provision (solde)
?
provocateur
proximal
procédure
pourcentage, pour cent
procès
procession
prude
vérifier
gourdin
prunelle
Prunk
Prurigo
Pruritus
prusten
Prytane
Psalm
Psalter
Psi
Psoriasis
Psyche
Ptomain
Ptyalin
Pub
Pubertät
Pubeszenz
publice
publik
Puck
Pud
puddeln
Pudding
Pudel
Puder
Pueblo
pueril
Puff
puh
Pul
pulen
Pulk
Pulle
Pulli
pulmonal
Pulp / Pulpe
Pulque
Puls
Pult
Pulver
Puma
Pummel
Pump
Pumpe
Pumps
Pumuckl
Puna
Punch
Punk
Punkt
Punsch
Punze
Pup
Pupille
pupipar
1
2
2
1
2
1
1
1
2
1
3
3
1
3
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
Niederdt.
Lat.
? Lat.
Mittelniederdt.
Gr.
mhd. salme, salm
mhd. salter
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Eng.
Lat.
? Lat.
Lat.
Frz.
Eng.
Russ.
Eng.
Eng.
Niederdt.
Frz.
Span.
Lat.
fnhd. buf, puf (onomatopée)
?
Pers.
Mittelniederdt.
Poln.
Mittelniederdt.
Eng.
Lat.
Eng. / Lat.
Indi. / Span.
Lat.
Lat.
mhd. pulver
Peruan.
?
?
onomatopée
Eng.
?
Indian.
Eng.
Eng.
mhd. pun(c)t, punkt, puncte (du Lat.)
Eng.
?
?
Lat.
Lat.
/
/
/
/
/
ahd. psalm(o), salmo, salm
ahd. psalteri, saltâri, salteri
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. pultver
/
?
?
/
/
?
/
/
/
/
/
?
?
/
/
luxe ostentatoire
prurigo
démangeaison de la peau
s'ébrouer
prytane
psaume
?
Psi, Ψ, ψ
psoriasis
psyché
ptomaïne
ptyaline
pub, bar
puberté
puberté
public
public
puck
une ancienne mesure de poids russe
?
pudding
caniche
poudre
village
puéril
bourrade
exclamation
monnaie en Afghanistan
tripoter
cohorte, groupe
chopine
kurz für Pullover
pulmonaire
pulpe
jus d'agave fermenté
pouls
pupitre, chaire
poudre
puma
enfant potelé
crédit
pompe
escarpin
?
puna
punch
punk
point
punch
?
?
pupille
pupipare
Puppe
pur
Püree
Purgans
Purim
Purim
Purin
Purpur
purren
Purser
purulent
Purzel
Pürzel
purzeln
Puschel / Püschel
puschen
pushen
pusseln
Pustel
pusten
put
Pute
Putsch
Putt
Pütt
Pütz(e )
putzen
putzig
Puzzle
Pyämie
Pyelitis
Pyjama
Pykniker
Pylon
Pylone
Pylorus
Pyramide
Pyrexie
Pyrit
Pyrrol
Python
Qindar
qua
Quabbe
quackeln
Quaddel
Quader
Quadrant
Quadro
Quagga
quak
quaken
quäken
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
1
2
2
2
3
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
Lat.
spmhd. pûr (aus Lat.)
Frz.
Lat.
Hebr.
Hebr.
Lat.
mhd. purpur, purper
?
Eng.
Lat.
?
?
sur mhd. burzen
?
Eng. / Amerik.
Eng. - Amer., sh, schwa
?
Lat.
Mittelniederdt.
?
Niederdt.
récent (XIX)
Eng.
?
?
inconnu
tardif
Eng.
Gr.
Gr.
Hindi / Ang.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
? Gr.
Gr.
Gr.
? Lat.
? Alb.
Lat.
Niederdt.
?
mhd. ?
mhd. quâder, Lat. quadrus
Lat.
Lat.
Hott.
?
tardif
tardif
/
/
/
/
/
/
/
ahd. purpura, purpur
?
/
/
?
?
ahd. ?
?
/
/
?
/
/
?
/
/
/
?
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. quedilla
/
/
/
/
?
/
/
poupée, chrysalide
pur
purée
laxatif
une fête juive
une fête juive
? purin
pourpre
taquiner
trésorier sur un navire
purulent
petit gars
queue de sanglier
tomber par terre
houppe
faire la promo de
faire la promo de
?
pustule
souffler
tut, tut (klaxon)
dinde
putsch
putt (golf)
mine
seau
nettoyer
drôle
puzzle
?
pyélite
pyjama
?
pylone
pylone
pylore
pyramide
pyrexie
pyrite
pyrrole
python
sous-unité du Lek
en tant que
?
parler de façon incohérente
plaque prurigineuse
pierre de taille
quart de cercle
kurz für Quadrophonie
?
interjection
coasser
brailler
Qual
Qualität
Quall
Qualle
Qualm
Qualster
Quant / Quantum
Quantität
1
3
1
1
1
1
1
3
L
L
B
B
B
B
B
L
Quappe
1
B
Quargel
Quark
Quark
quarren
Quart
Quartal
Quartett
Quartier
Quarz
Quas
Quasar
quasen
quasi
quasseln
Quast
Quaste
Quatsch
queck / quick
Quecke
Queen
Queene
Quell
quellen
Quempas
Quendel
quengeln
Quent
quer
Querulant
Quese
quesen
quetschen
Quetzal
Queue
Quiche
Quidam
Quie
quiek
Quietismus
Quillaja
quillen
Quilt
Quinar
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
2
1
1
2
B
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
mhd. quâl(e ), kâl(e ), kôl(e )
Lat.
?
Niederdt.
Niederdt.
?
Lat.
Lat.
mhd. quappe, kape; fnhd. quappe, kape, kope,
koppe
?
spmhd. twark (aus Wslaw.)
Eng.
Norddt.
mhd. quart (du Lat.)
Lat.
It.
mhd. quartier (aus Frz.)
incertaine
Slaw.
Lat.
?
Lat.
Niederdt.
?
mhd. quast(e )
? mhd. quât
Mittelniederl.
mhd. quec?; fnhd. quecke
Eng.
?
mhd. ?
mhd. quellen
Lat.
?
Niederdt.
Lat.
mhd. twer, dwer, quer
Lat.
?
?
mhd. quetzen, quetschen
Indian. / Span.
Frz.
Frz., ch, schwa
Lat.
?
?
Lat.
Indian.
cf. quellen
Eng.
Lat.
ahd. quâla
/
?
/
/
?
/
/
supplice
qualité
?
méduse
fumée (épaisse)
mucus
quantum, quanta
quantité
ahd. quappa, quappo
morue
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
ahd. ? à côté: queste
/
/
ahd. quecka, quec?
/
?
ahd. quella? (ou directement sur quellen?)
ahd. quellan
/
?
/
/
ahd. thwerah
/
?
?
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
petit fromage rong
fromage blanc
quark
brailler
quart
un trimestre
quartet
logement
quarz
orgie
?
mener grand train, gaspiller
quasi
papoter
touffe (de poils)
houppe
connerie
rapide
chiendent
reine
génisse
source
couler
?
une variété de plantes
pleurnicher
?
en travers
chicaneur
cal
pleurnicher
extraire
quetzal
queue (billard)
quiche
quidam
?
interjection
quiétisme
arbre à savon chilien
couler
un type de couette
une ancienne monnaie romaine
Quint
Quint
Quiproquo
Quipu
Quirite
Quirl
quitt
Quitte
Quiz
quorren
Quorum
Quote
Quotient
Rabatt
Rabatte
Rabatz
Rabau
Rabauke
Rabbi
Rabe
Räbe
rabiat
Rabulist
Rache
Rachen
rächen
Rachitis
Rack
Racke
Racker
Racket
Raclette
Rad
Radar
Radau
Rade
Radi
Radicchio
radikal
radio
Radium
Radius
Radix
Radom
Radon
Radon
Radscha
Räf
Raffel
raffen
Raft
Rag
Rage
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
?
2
2
2
2
2
1
1
1
3
3
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
3
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
?
B
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
Lat.
Lat.
Lat.
Ind.
?
mhd. ?, fnhd. twir(e )l
mhd. quît, quitt (du Frz.)
mhd. quite
Eng.
?
Lat.
Lat.
Lat.
Frz. / It.
Niederl.
?
AFrz.
Niederl.
Hebr.
mhd. raben
?
Lat.
Lat.
mhd. râche, ahd. (w)râhha
mhd. rache
mhd. rechen
Gr.
Eng.
mhd. ? (vs. Ra:ke)
Mittelniederdt.
Eng.
Frz.
mhd. rat
Eng.
Berl.
mhd. rat(t)e(n)
? Frz.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
Sanskr.
?
?
mhd. raffen, reffen
Eng.
Eng.
Frz.
/
/
/
/
?
ahd. thwiril
/
ahd. quitina
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. (h)raban
?
/
/
ahd. (h)rahho
ahd. (w)rehhan
/
/
ahd. ?
/
/
/
ahd. rad
/
/
ahd. ratan, rato
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
ahd. ?
/
/
/
quinte (escrime)
quinte (musique)
quiproquo
écriture inca
?
batteur
quitte
coing
quiz
se pavaner
quorum
taux
quotient
remise
plate-bande
bagarre
loubard
loubard
rabbin
corbeau
betterave blanche
brutal
?
vengeance
gorge
venger
rachitisme
étagère pour stéréo
un oiseau
galopin
raquette (de tennis)
raclette
roue
radar
raffut
mauvaise herbe
radis
trévise
radical
radio
radium
rayon
racine
?
radon
radon
rajah
?
?
rafler
raft
rag(time)
rage
ragen
Raglan
Ragnarök
Ragout
Rah / Rahe
Rahm
Rähm
Rahmen
Rahne
Raid
Rain
rajolen
Rakel
räkeln / rekeln
Rakett
Raki
Ralle
Rallye
Ram
Ramadan
Ramajana
Ramasuri
Rambur
Ramie
Ramm
Ramme
Rampe
ramponieren
Ramsch
Ranch
Rand
Randal
Rande
Ranft
Rang
Range
rank
Ranke
Ranküne
Ranunkel
Ranzen
ranzig
Rap
Rapfen
Raphia
rapid
rapide
Rapier
Rapp
Rappe
rappeln
Rappen
Rapport
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
3
2
3
2
2
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
mhd. ragen
Eng.
Altnord.
Frz.
mhd. rahe
mhd. roum; fnhd. raum
?
mhd. ram(e )
?
Eng.
mhd. rein
?
?
Niederdt.
Eng.
Türk.
?
Eng. / Frz.
Eng.
Arab.
Sanskr.
It.
Frz.
Eng. / Malai.
?
spmhd. ramme; sur mhd. ram
Frz.
It.
Frz.
Amerik.
mhd. rant
Stud. Spr.
?
?
Frz.
sur mhd. rangen
Niederdt.
mhd. ?
Frz.
Lat.
inconnu
Niedel.
Eng.
?
ph, Madag.
Frz.
Frz.
Frz.
?
mhd. rappe
Niederdt.
mhd. rappe
Frz.
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. roum
?
ahd. rama
?
/
ahd. rein?
?
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. ram, rammo
/
/
/
/
ahd. rant
/
?
?
/
ahd. ?
/
ahd. (h)ranca
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
?
ahd. (h)rappo
/
ahd. (h)rappo
/
s'élever
raglan
fin du monde
ragoût
vergue
crème
?
cadre
betterave rouge
raid
lisière
bêcher
?
s'étirer
raquette (de tennis)
raki
un oiseau
rallye
RAM
Ramadan
?
gros tumulte
rambour
raphia
?
hie
rampe
esquinter
camelote
ranch
bord
bruit
betterave rouge
croûton de pain
rang, position
polisson
?
sarment, vrille
rancune
renoncule
cartable
rance
rap
une carpe
rafia
rapide
rapide
épée
?
moreau
sonner
centime
rapport
Raps
Raptus
1
1
B
B
Rapunzel / Rapunze
2
B
Rapuse
rar
Ras
rasant
rasaunen
rasch
rasen
rasieren
Räson
Raspa
raspeln
Rasse
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
rasseln
Rast
Raste
Raster
Rasur
Rat
Rate
raten
Ratio
Ration
rational
ratsch
Rattan
Ratte
rattern
Ratz (e )
rau
Raub
Rauch
Räude
Raue
raufen
rauh / rau
Rauke
Raum
raunen
raunzen
Raupe
Rausch
rauschen
räuspern
Raute
Rave
Rayé
Rayon
razemös
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
?
Lat.
fnhd. Rapintzle, Rabüntzle, Rapüntzle, Rapuntzel
(de l'It.)
Tschech.
Lat.
Arab.
Frz.
?
mhd. rasch
mhd. râsen
Frz.
Frz.
Span.
fnhd. raspeln; sur mhd. raspen
It. / Frz.
?
/
colza
?
/
mâche
/
/
/
/
?
ahd. reski, rasco
ahd. râsen
/
/
/
ahd. r(h)raspôn
/
?
rare
?
rasant
faire du bruit
rapide
rouler à toute allure
raser
raison
danse latino-américaine
râper
race
1
B
mhd. raZZeln sur mhd. raZZen (pas d'équivalent)
ahd. ?
cliqueter
1
1
1
2
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
mhd. rast(e )
?
Lat.
Lat.
mhd. rât
Lat.
mhd. râten
Lat.
Frz.
Lat.
?
Malai.
mhd. rate, ratte
Niederdt.
mhd. ratz(e )
mhd. rûch, rûhe, rû
mhd. roup, roub
mhd. rouch
mhd. riude, rûde
?
mhd. roufen
mhd. rûch, rûhe, rû, rouch
?
mhd. rûn, rûm, roum
mhd. rûnen, rounen
?
mhd. rûpe
mhd. rûsch (sur le Vb)
mhd. rûschen, riuschen
fnhd. riuspern; sur mhd. riuspen
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
ahd. rasta
?
/
/
ahd. rât
/
ahd. râtan
/
/
/
?
/
ahd. ratta
/
ahd. ratza
ahd. rûh
ahd. roub
ahd. rouh
ahd. (h)riudî, (h)rûda
?
ahd. roufen
ahd. rûh
?
ahd. rûm
ahd. rûnên
?
/
/
/
ahd. girûspen
/
/
/
/
/
pause
?
trame
rasage
conseil
paiements échelonnés
deviner
raison
ration
rationnel
onomatopée
rotin
rat
vibrer
rat
rugueux
vol (à main armée)
fumée
gale
repas d'enterrement
se battre
rugueux
?
pièce
susurrer
contredire
chenille
ivresse
mugir
se râcler la gorge
losange
rave (party)
tissu rayé
rayon
?
Ražnjići
Razzia
Re
Reader
Reagens
Reagens
real
Reaumur
Rebe
Rebell
Rebus
Receiver
Rechaud
Rechen
Recherche
rechnen
recht
recipe
Recital
Reck
Recke
recte
Recto / Rekto
recyceln
recyclen
Redder
Rede
Redingote
redivivus
Redoute
Reduit
redundant
reduzieren
ree / rhe
Reede
reell
Reep
Reet
Refa
Refektorium
Referat
Referee
Referent
Reff
Reff
Reff
reffen
Reflex
Refrain
Refugié
Refus / Refüs
Regal
Regatta
1
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
3
3
2
2
3
3
1
1
2
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
2
2
3
2
2
2
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
Serbokroat.
Frz. / Arab.
Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. rebe
Frz.
Lat.
Eng.
Frz.
mhd. reche
Frz.
mhd. rechenen
mhd. reht
Lat.
Eng.
Niederdt.
?
Lat.
Lat.
Eng.
Eng.
Mittelniederdt.
mhd. rede
Frz., schwa
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
?
Mittelniederl.
Frz.
?
?
/
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
?
?
?
Niederdt.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
It.
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. reba
/
/
/
/
ahd. rehho
/
ahd. rehhanôn
ahd. reht
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. redî
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
?
/
/
/
/
/
?
?
?
/
/
/
/
/
/
/
un plat yougoslave à base de viande
razzia
réponse à un contre (jeu de cartes)
reader
réactif
réactif
réel
unioté de mesure de température
vigne
rebelle
rébus
récepteur
réchaud
râteau
recherche
calculer
juste
ordonnance
récital
barre fixe
héros
juste
recto
recycler
recycler
?
discours
redingote
racheté
redoute
réduit (forteresse)
redondant
réduire
ordre dans la marine
rade
réel
corde, cordage
marais
kurz f¨r Reichsausschuss für Arbeitszeitermittlung
réfectoire
exposé
arbitre
conférencier
femme maigre
civière
?
?
réflexe, reflet
refrain
réfugié
refus
étagère
régatte
rege
Regel
regen
Regen
regenerieren
Regent
Regest
Reggae
Regie
regieren
Regime
Regime
Regiment
Region
Register
Register
regnen
Regress
Reh
Reha
reiben
reich
reichen
Reif
Reif
reif
Reigen
Reihe
Reim
rein
Reis
Reis
Reise
Reisig
reißen
Reiste
reiten
Reiz
Reklame
Rekord
Rekrut
rekurrieren
Relais
Relief
Religion
religiös
Relikt
Reling
Reliquie
Relish
Remedium
Remedur
Reminiszenz
1
1
1
1
3
2
2
1
2
2
2
2
3
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
2
3
3
3
2
1
2
1
2
3
4
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
B
L
L
B
?
mhd. regel(e )
mhd. regen
mhd. regen
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. regenen
Lat.
mhd. rê(ch)
/
mhd. rîben
mhd. rîch(e )
mhd. reichen
mhd. reif
mhd. rîf(e )
mhd. rîf(e )
mhd. rei(e ), reige
mhd. rîhe vs. rige
mhd. rîm (aus Frz.)
mhd. rein(e )
mhd. rîs (? aus Lat.)
mhd. rîs
mhd. reis(e )
mhd. rîsach, rîsech
mhd. rîZen
?
mhd. rîten
Récent. cf. reizen
Frz.
Eng.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
Niederdt.
mhd. reliquiê, fnhd. reliquien (aus Lat.)
Eng.
Lat.
? Lat.
Lat.
?
ahd. regula
/
ahd. regan
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. reganôn
/
ahd. rêh, rêho
/
ahd. rîban
ahd. rîhhi
ahd. reihhôn, reihhen
ahd. reif
ahd. (h)rîfo
ahd. rîfi
/
ahd. rîga
/
ahd. (h)reini
/
ahd. (h)rîs
ahd. reisa
ahd. rîsahi
ahd. rîZan
?
ahd. rîtan
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
intense
règle
bouger
pluie
régénérer
régent
?
reggae
régie
régir
régime (politique)
régime (politique)
régiment
région
registre
jeu d'orgue
pleuvoir
recours
chevreuil
kurz für Rehabilitation
râper, gratter
riche
suffir
bracelet
givre
mûr
ronde
rangée, série
rime
pur
riz
greffon, rameau
voyage
bois mort
se déchirer
?
monter à cheval
charme
réclame
record
nouvelle recrue (militaire)
recourir à
relais
relief
religion
religieux
vestige
bastingage
relique(s)
une certaine sauce
remède
remède
réminiscence
remis
Remonte
Remonte
Remorqueur
Remoulade
rempeln
Remter
Ren
Rendant
Rendement
Renegat
Reneklode / Reineclaude
Renette / Reinette
Renforcé
renitent
Renke
renken
rennen
Renommee
Renonce
Renonce
renovieren
Rente
Rep
Repetent
Replik
Report
Repressalie
Reps
Reptil
Republik
Repudiation
Repunze
Requiem
resch
Reseda
Reserve
Resident
Residenz
Residuum
Resinat
Resistenz
resolut
Resolution
Resonanz
Respekt
Respons
Ressort
Ressource
Rest
Resultat
Resümee
Retabel
2
2
2
3
3
1
1
1
2
3
3
3
2
3
3
1
1
1
3
2
2
3
1
1
3
2
2
3
1
2
3
5
2
1
1
2
2
3
3
2
3
3
3
4
3
2
2
2
2
1
3
3
2
L
L
B
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
L
Frz.
? Frz.
? Frz.
Frz.
Frz.
inconnu
Lat.
fnhd. reen, rein, reener (aus Anord.)
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
?
mhd. renken
mhd. rennen
Frz.
Frz.
Frz.
? Frz.
Frz.
/
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
cf. Raps
Frz.
Lat.
Lat.
Lat. / It.
Lat.
?
Lat.
Frz.
Frz.
spmhd. residencie (du Lat.)
? Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
fnhd. resonanz (du Lat.)
Frz.
? Lat.
Frz.
Frz.
It.
Frz.
Frz.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. birenken
ahd. rennen
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
nul, remis (match)
poulain
poulain
? remorqueur
rémoulade
pousser
salle à manger
cerf du nord
?
rendement (sport)
renégat
reine-claude
reinette
tissu en coton
récalcitran
un poisson
?
courir
réputation
renonce
renonce
rénover
rente
kurz für Republikaner
redoublant
réplique
compte rendu
représaille(s)
colza
reptier
république
répudiation
poinçon
requiem
croustillant
réséda
réserve
chargé d'affaires
résidence
résidu
?
résistance
résolut
résolution
écho
respect
réponse
ressort
ressource
reste
résultat
résumé
retable
Retard
Retention
Retikül
Retina
Retorte
retour
Retraite
Retsina
retten
Rettich
Return
Reue
reunieren
Reunion
Reuse
reüssieren
reuten
Revanche
Reverend
Reverenz
Reverie
Revers
Revers
Revident
Revier
Revolte
Revolution
Revolver
Revue
Reyon
Rezensent
Rezension
rezent
Rezept
Rezess
rezidiv
Rezipient
reziprok
Rezital
Rezyklat
Rhabarber
Rhabdom
Rhagade
Rhapsode
Rhenium
Rhetor
Rheuma
Rhinitis
Rhizom
Rho
Rhodan
Rhodium
Rhombus
2
3
3
1
2
2
2
2
1
1
2
1
3
3
1
3
1
2
1
3
3
2
2
3
2
2
4
2
2
2
3
3
2
2
2
3
4
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
Frz.
Lat.
Frz.
? Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Gr.
mhd. retten
mhd. retich
Eng.
mhd. riuwe, riwe, rewe
Frz.
? Frz.
mhd. riuse, rûse
Frz.
?
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
mhd. rivier(e ) (aus Frz.)
Frz.
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. recept (aus Lat.)
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat. / Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? Lat.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. (h)retten
ahd. ratih
/
ahd. (h)riuwa
/
/
ahd. riusa, rpusa
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
retard
rétention
ridicule
rétine
cornue
retour
retraite (guerre)
vin blanc grec
sauver
radis
retour (tennis, ping-pong)
regret
réunir
réunion
nasse
réussir
regretter
revanche
révérend
déférence
rêverie (musique)
revers
verso, engagement
personne, qui demande 'aller en cassation
poste (de police)
révolte
révolution (des planètes)
révolver
revue
rayonne
critique
critique
?
recette, ordonnance
?
récidivant
?
réciproque
récital
résultat d'un recyclage
rhubarbe
?
?
rhapsode
rhénium
rhéteur
kurz für Rheumatismus
rhinite
rhizome
Ρ, ρ
?
rhodium
rhombe
Rhus
Rhythmus
Rial
Rias
Ribattuta
ribbeln
Ribisel
richten
Rick
Ricke
ridikül
riechen
Ried
Riefe
Riege
Riegel
Riemen
Riemen
Ries
Riese
Riester
Riet
Rif
Riff
Riffel
Rififi
Rigg
rigid
Rigole
Rigorismus
rigoros
Rigweda
Rille
Rimesse
Rind
Rinde
Ring
ringen
Rink / Rinke
Rinne
Riposte
Rippe
rips
Risalit
rischeln / rascheln
Risiko
Risotto
Rispe
Riss
Rissole
Rist
Riste
Ristorno
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
3
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
1
2
1
1
2
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
B
B
B
Gr.
Gr.
Pers. / Arab.
/
It.
?
Arab. / It.
mhd. rihten
?
Niederdt. / Mitteldt.
Frz.
mhd. riechen
mhd. riet
?
mhd. rige
mhd. rigel
mhd. rieme
mhd. rieme
Arab.
mhd. rise
sur mhd. riuZe, altriuZe + -tro
?
Arab.
Niederdt.
fnhd. rifel, riffel
Frz.
Eng.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
Sanskr.
Niederdt.
It.
mhd. rint
mhd. rinde, rinte
mhd. rinc, ring
mhd. ringen
?
mhd. rinne
It.
mhd. rippe, rib(b)e, riebe
?
It.
sur raschen (Schlesw.)
It.
It.
fnhd. rispe; cf. mhd. rispen, rispeln
mhd. riZ
? It.
mhd. rist, riste
?
? It.
/
/
/
/
/
?
/
ahd. rihten
?
/
/
ahd. riohhan
ahd. (h)riot
?
ahd. rîga
ahd. rigil
ahd. riomo
ahd. riemo
/
ahd. risi
ahd. ?
?
/
/
ahd. riffila
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. (h)rind
ahd. rinta
ahd. (h)ring
ahd. (h)ringan
?
ahd. rinna
/
ahd. rippi, ribbi
?
/
/
/
/
cf. ahd. (h)rispahi
ahd. riZ
/
ahd. (w)rist
?
/
?
rythme
unité monétaire iranienne
kurz für Rundfunksender im amerikanischen Sektor
?
émietter
groseille
adresser
barre
chevreuil femelle
ridicule
sentir
marais
côte
section
verrou
courroie
rame
?
géant
?
peigne du tisserand
rif
récif
?
crime rusé
?
rigide
rigole
?
rigoureux
Rigweda
rainure
?
bœuf
écorce
anneau
lutter
boucle, barette
cavité
riposte
côte
onomatopée
avancée
faire entendre un froissement
risque
risotto
?
fissure
rissole
dos de la main, coup de pied
?
annulation de réservation
risvegliato
rite
Ritornell
Ritratte
ritsch
Ritscher(t)
Ritt
Ritter
Ritual
Ritus
ritzen
Rivale
riverso
Riyal
Rizinus
Rizinus
Roadie
Robbe
Robe
Robinie
Robot
Roburit
robust
Rocaille
röcheln
Rochen
Rochett
Rock
Rocken
Rodel
rödeln
roden
Rodeo
Rogen
Roggen
roh
Rohr
roien
rojen
Rolle
Rom
Romadur
Roman
Romand
romantisch
Rommé / Rummy
Rommee
Ronde
Rosa
rösch
Rose
Rosette
Roß
3
1
3
2
1
1
1
1
3
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
3
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
2
1
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
L
B
L
B
L
B
L
It.
Lat.
It.
It.
?
?
mhd. rit (sur reiten)
mhd. ritter, riter (du Mittelniederl.)
Lat.
Lat.
mhd. ritzen
Frz.
It.
Arab.
Lat.
Lat.
Amerik.
Mittelniederdt.
Frz.
Frz.
Tschech.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. rücheln, rühelen
?
Frz.
mhd. roc, rok
mhd. rocke
tardif
?
mhd. rûten, rutten, roten, roden
Eng.
mhd. roge(n)
mhd. rogge, rocke
mhd. rou, rôh, râh, rôch, rouch
mhd. rôr
?
?
fnhd. rolle, rulle (du Frz.)
Zig.
Frz.
Frz.
? Lat.
Frz.
Frz. / Eng.
Frz.
Frz.
mhd. rôse
?
mhd. rôse
Frz.
?
/
/
/
/
?
?
ahd. ?
/
/
/
ahd. rizzen, rizzôn
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sur rohôn
?
/
ahd. roc
ahd. rocko
/
?
/
/
ahd. rogo
ahd. roggo
ahd. (h)rô
ahd. rôr
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. rôsa
/
?
gai
suffisamment
ritournelle
?
onomatopée
un plat à base d'orge et de légumes secs
promenade à cheval
chevalier
rituel
rite
graver
rival
revers
rial
ricin
ricin
roadie
phoque
robe
robinier
corvée
?
robuste
rocaille
râler
raie
?
veste
?
liste, luge
?
enlever
rodéo
œufs de poisson
seigle
cru
tube
ramer
ramer
rouleau
Rom
un fromage français
roman
romand
romantique
rami
rami
ronde, assemblée
rose
gros, grossier
rose
rosace
rayon (de miel)
Rost
Rost
Rostra
rot
Röt
Rotang
Rotation
rotieren
Rotisserie
Rotor
Rotte
Rotunde
Rotz
Rouge
Route
Rowdy
royal
rubato
rubbeln
Rubber
Rübe
Rubidium
Rubin
Rubrik
Rubrum
Ruch
Ruch
Ruck
Rücken
rücken
Rüde
rüde
Rudel
Ruder
Rudiment
Rüebli
Ruf
Rüfe
rufen
rüffeln
Rugby
Rüge
Rugel
Ruhe
Ruhm
Ruhr
Ruin
Ruine
Rülps
Rum
Rum
Rumba1
rummeln
1
1
1
1
1
1
3
2
4
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
mhd. rôst
mhd. rost
Lat.
mhd. rôt
?
Malai.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
mhd. rote, rot, rotte (du Frz.)
Lat.
mhd. ro(t)z
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
It.
Eng.
Eng.
mhd. rüebe, ruobe
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
mhd. ruch
mhd. ruch
mhd. ruc
mhd. rügge, rugge, rück(e ), ruck(e )
mhd. rücken
mhd. rü(e )de, rude
Frz.
tardif
mhd. ruoder, rûder
Lat.
?
mhd. ruof, rûf
?
mhd. ruofen
cf. riffeln
Eng.
mhd. rüege, rûge
?
mhd. ruo(we)
mhd. ruom, ruon, rûm
mhd. ruor(e ), rûr(e )
Frz.
Frz.
onomatopée?
Eng.
Eng.
Kub. / Span.
fnhd. rummeln (onopatopée)
ahd. rôst, rôsta
ahd. rost
/
ahd. rôt
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. (h)roz
/
/
/
/
/
/
/
ahd. ruoba
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. ?
ahd. ruc
ahd. (h)ruggi
ahd. rucken
ahd. rudo
/
/
ahd. ruodar
/
?
ahd. (h)ruof
?
ahd. (h)ruofan
/
/
/
?
ahd. ruowa
ahd. (h)ruom
ahd. (h)ruora
/
/
/
/
/
/
ahd. ?
grille
rouille
?
rouge
?
sorte de palmier
rotation
tourner
rôtisserie
rotor
horde, harde
rotonde
morve
maquillage rouge
itinéraire fixé
voyou
royal
rubato
frotter, gratter
gomme
betterave
rubidium
rubis
rubrique
?
odeur
odeur
secousse
dos
se pousser
mâle
brutal
harde
rame
reste
carotte
appel
?
appeler
passer un savon
rugby
réprimande
?
calme
gloire
dysenterie
ruine
ruine
rot
rhum
rhum
rumba
faire du bruit
Rumor
rumpeln
Rumpf
rümpfen
rums
Run
rund
Rune
Runge
Runkel / Runzel
Runken
Runks
Runs / Runse
Rüpel
Rupfen
rupfen
Rupiah
Rupie
ruppig
Ruptur
rural
Rusch
Ruß
Rüssel
rußen
Rüste
rüsten
Rüster
Rustika
rustikal
Rute
Ruthenium
Rutil
Rutin
rutschen
Rutte
rütteln
Saal
Saat
sabbeln
sabbern
Säbel
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
spmhd. rumôr, rumôre (aus Lat.)
mhd. rumpeln
mhd. rumph, rump
spmhd. rümpfen; mhd. rimphen
?
Eng.
mhd. runt (du Frz.)
Altnord.
mhd. runge
mhd. runke / runze, -el
?
?
?
tardif
mhd. rupfen
mhd. rupfen, rüpfen, ropfen
Hindi
Hindi
Niederdt.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. ruoZ
mhd. rüeZel, rüZZel
mhd. ruoZen
?
mhd. rüsten, rusten
mhd. ?
Lat.
Lat.
mhd. ruote
? Lat.
Lat.
Lat.
spmhd. rutzen
?
mhd. rütteln, rütelen, sur mhd. rütten
mhd. sal
mhd. sât
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
Ung. / Poln.
/
onomatopée
ahd. ?
ahd. rimphan
?
/
/
/
ahd. (h)runga
ahd. runza / runzilo, runzila
?
?
?
/
/
ahd. rophôn
/
/
/
/
/
/
ahd. ruoZ
du ahd. (w)ruoZ-en
/
?
ahd. (h)rusten
ahd. ruost
/
/
ahd. ruota
/
/
/
ahd. ?
?
ahd. ?
ahd. sal
ahd. sât
/
/
/
Sabena
2
L
Frz.
/
Sabot
Sabre
Saccharase
Saccharin / Sacharin
Sache
sacht
Sack
Säckel
Sadhu
2
1
3
3
1
1
1
1
1
L
L
L
L
B
B
B
B
L
Frz.
Hebr.
Sanskr.
Lat.
mhd. sache
mhd. ?
mhd. sac
mhd. seckel
Sanskr.
/
/
/
/
ahd. sahha
ahd. samft, semfti, senfti
ahd. sac
ahd. seckil (du Lat.)
/
bruit
faire du tapage
tronc, fuselage
faire la moue
interjection
ruée
rond
rune
?
ride
?
personne grossière
?
mufle
?
pplumer
roupie
roupie
grossier
rupture
rural
jonc
suie
trompe
fumer
?
se disposer à
orme
?
rustique
baguette
ruthénium
rutile
?
glisser
un poisson
secouer
salle
semaille(s)
baver
baver
sabre
kurz für Société Anonyme Belge d'Exploitation de la
Navigation Aérienne
sabot
?
saccharose
saccharine
chose
léger
sac
porte-monnaie
?
Sadismus
säen
Safari
Safe
Saffian
Saflor
Safran
Saft
Saga
Saga
Sage
Säge
sagen
sagittal
Sago
Sahib
Sahne
Saison
Saison
Saite
Sake
Sakko
sakra
Sakrament
Säkulum
Salamander
Salami
Salär
Salat
Salbe
Salbei
saldieren
Saldo
Salep
Salettel / Salettl
Säli
Saline
Saling
Salm
Salmiak
Salon
Salon
Saloon
salopp
Salpe
Salpeter
Salpinx
Salsa
Salse
Salsiz
Salta
Salto
salü
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
3
2
2
2
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
3
2
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
1
2
B
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
Frz.
mhd. sæjen, sæwen, sæhen, sæn
Arab.
Eng.
Russ.
Arab. / It.
Pers.
mhd. saf
Altnord.
Altnord.
mhd. sage
mhd. sege
mhd. sagen
Lat.
Eng.
Arab. / Hindi
fnhd. sane (du Mnd.)
Frz.
Frz.
mhd. seite
Jap.
Construction italienne
Lat.
mhd. sacrament (du Lat.)
Lat.
mhd. salamander, salamandra (du Lat.)
It.
Frz.
It.
mhd. salbe
mhd. salveie, salbei(e )
It.
It.
Arab.
It.
?
Lat.
?
mhd. salm(e )
Lat.
Frz.
Frz.
Amerik.
Frz.
Gr.
Lat.
Gr.
Span.
It.
? Frz.
Lat.
It.
?Frz.
/
ahd. sâen
/
/
/
/
/
ahd. saf / saffes
/
/
ahd. saga
ahd. sega
ahd. sagên
/
/
/
/
/
/
ahd. seito, seita
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. salba, salb
ahd. salbeia (du Lat.)
/
/
/
/
?
/
?
ahd. salmo
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
sadisme
semer
safari
coffre-fort
maroquin
?
safran, crocus
jus
saga
saga
légende
scie
dire
sagittal
sagou
?
crème
saison (affluence)
saison
corde
saké
veston
foutu
sacrement
siècle
salamandre
saucisson
salaire
salade
crème, pommade
sauge
solder
solde
salep
pavillon
?
saline
?
saumon
?
salon
salon
saloon
léger, décontracté
salpe
salpêtre
trompe
salsa
salse
saucisse
un jeu de table
salto
salut!
salü
Salut
Salve
Salz
Samarium
Samba
Same
Same(n)
Samiel, Samael
sammeln
Samnite, Samniter
Samowar
Sampan
Sample
Samstag
Samt
samt
Samum
Samum
Samurai
Sanctus
Sand
Sandale
Sandarak
sanft
Sang
Sangria
sanguinisch
Sani
sanieren
Sanierung
sanitär
Sanität
Sanka / Sankra
Sankt
Sanktion
Saphir
Sapin
Saponin
Sappe
sapperlot
Sappeur
sapristi
Saprobie
saprogen
Sapropel
Sardonyx
Sarg
Sari
Sarkasmus
Sarkastisch
Sarkom
Sarong
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
2
3
1
2
2
3
3
1
1
2
1
2
3
1
3
2
2
2
3
3
2
1
1
2
2
2
1
B
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
? Frz.
Frz.
Frz.
mhd. salz
Russ.
Afr. / Port.
?
mhd. sâm(e )
Hebr.
spmhd. samelen; sur mhd. sam(e )nen
It.
Russ.
Chin.
Eng.
mhd. sam(e )Ztac
mhd. samî, samât, semît; fnhd. sammet
mhd. sament, samet, samt
Arab.
Arab.
Jap.
Lat.
mhd. sant
Gr.
Gr.
mhd. semfte, senfte
mhd. sanc
Span.
Lat.
Kurz für Sanitäter
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
/
mhd. sancte, sant(e), sente
Lat.
Semit. / Gr.
It.
It.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Gr.
? Gr.
Gr.
Gr.
mhd. sarc
Sanskr. / Hindi
Gr.
Gr.
Gr.
Malai.
/
/
/
ahd. salz
/
/
?
ahd. sâmo
/
ahd. samanôn
/
/
/
/
ahd. sambaZtag
ahd. ?
ahd. samant
/
/
/
/
ahd. sant
/
/
ahd. semfti, senfti
ahd. sang
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sancti, sancta (du Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sarg
/
/
/
/
/
formule de politesse (salut)
salut (militaire)
salve
sel
samarium
samba
lappon
sperme
mauvais esprit
cueillir
?
samovar
sampan
échantillon
samedi
velours
avec
vent chaud du désert
vent chaud du désert
samourai
sanctus
sable
sandale
une résine tropicale
léger, doux
chant
sangria
sanguin
secouriste
assainir
assainissement
sanitaire
service de santé publique
kurz für Sanitätskraftwagen
saint
sanction
saphir
sapine
saponine
sape
sapperlotte
sapeur
sapristi
?
?
sapropèle
sardonyx
cercueil
sari
sarcasme
sarcastique
sarcome
sarong
Sarrass
Sass
Sassafras
Sassanide
Sasse
Satan / Satanas
Satellit
Satin
Satire
Satisfaktion
Satrapie
satt
Satte
Sattel
saturieren
Satyr
Satz
Sau
sauber
Sauce / Soße
Sauce / Soße
saufen
saugen
säugen
Säule
Saum
säumen
Sauna
Säure
Saurier
1
1
1
3
1
1
3
2
2
4
3
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Poln.
?
Frz.
Lat.
?
Hebr.
Lat.
Arab. / Frz.
Lat.
Lat.
? Frz., ? Pers.
mhd. sat
?
mhd. satel, sadel
Lat.
Gr.
mhd. saz, satz
mhd. sû
mhd. sûber, sûver, sûfer
Frz.
Frz.
mhd. sûfen
mhd. sûgen
mhd. sougen, söugen
mhd. sûl
mhd. soum
mhd. sûmen
Finn.
mhd. siure
Lat.
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
ahd. sat
?
ahd. satul
/
/
ahd. -saz
ahd. sû
ahd. sûbar, sûbiri
/
/
ahd. sûfan
ahd. sûgan
ahd. sougen
ahd. sûl
ahd. soum
/
/
ahd. sûrî
/
Saus
1
L
mhd. sûs
ahd. ?
säuseln
sausen
Savanne
Sazerdotium
Sbirre
Sbrinz
Scala / Skale, Skala
Scampi
Scandium
scannen
Scene
Schäbe
Schabe / Schwabe
schaben
Schablone
Schabotte
Schach
Schacht
Schachtel
Schade(n)
Schädel
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
Niederl.
mhd. sûsen, siusen
Span.
Lat.
It.
?
It.
It.
Lat.
Eng.
Eng.
?
mhd. schabe
mhd. schaben
Niederdt.
Frz.
Pers.
mhd. schacht
It.
mhd. schade
Mittelniederdt.
/
ahd. sûsen, sûsôn
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
ahd. scabo, scaba
ahd. scaban
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. scado
/
sabre à lame lourde
?
sassafras
sassanide
?
satan
satellite
satin
satire
satisfaction
satrapie
rassasié
?
selle
saturer
satyre
phrase
truie
propre
sauce
sauce
boire
têter
allaiter
colonne
ourlet
ourler
sauna
acidité
saurien
in Saus und Braus leben = vivre dans le luxe et
l'opulence
murmurer
mugir
savanne
sacerdoce
sbirre
sbrinz
scala
scampi
scandium
scanner
scène
?
cafard
gratter
modèle
?
échecs
puits
boîte
dommage
crâne
Schaf
Schäfer
Schaff
Schaffel
schaffen
Schafott
Schaft
Schah
Schakal
Schake
Schäkel
schäkern
Schal
schal
Schale
Schale
Schalk
Schall
Schalm
Schalotte
schalten
Schaluppe
Scham
Schammes
Schamott
Schamotte
Schampun / Schampoon
Schampus
Schande
Schani
Schanker
Schanze
Schapf / Schapfe
Schapka
schapp
Schappe
Schappe
Schappel
Schar
Schar
Scharade / Charade
Scharbe
Schäre
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
scharf
1
B
Scharia / Scheria
Scharlach
Scharlach
Scharlatan
Scharn
Scharnier
2
1
1
1
1
2
L
B
B
B
B
L
Schärpe
1
B
mhd. schâf
mhd. schæfære, schæfer
mhd. schaf
cf. Schaff
mhd. schaffen
Niederl.
mhd. schaft
Pers.
Pers.
?
?
Hebr. / Jidd.
Pers.
Mittelniederdt.
mhd. schal€
mhd. schâle
mhd. schalc
mhd. schal
?
Frz.
mhd. schalten, schalden
Frz.
mhd. schame
Hebr. / Jidd.
Jidd.
? Frz. / ? It.
Eng.
?
mhd. schande
?
Frz. / Lat.
fnhd. Schanze (de l'It.)
?
Slaw.
onomatopée
Frz.
?
Frz.
mhd. schar
mhd. schar
Frz.
?
Schwed.
mhd. scharf / scharpf, scharph, scherpfe, scherf;
fnhd. scharpf
Arab.
Lat.
Lat.
Frz.
?
Frz.
mhd. schirpe, schurpe, scerpe (du Aniederfr., du
Frz.)
ahd. scâf
ahd. scâfâri, scâferi
ahd. scaf
/
ahd. skephen
/
ahd. scaft
/
/
?
?
/
/
/
ahd. scala, scâla
ahd. scâla
ahd. scalc
ahd. scal
?
/
ahd. scaltan
/
ahd. scama
/
/
/
/
?
ahd. scanta
?
/
/
?
/
/
/
?
/
ahd. scara
ahd. scar, scaro
/
?
/
mouton
berger
tonneau
petit tonneau
réussir, créer
échaffaud
manche
schah
chacal
maillon
maillon en U
flirter
écharpe, foulard
fade
coquille
tasse
plaisantin
bruit
?
échalotte
allumer
chaloupe
honte
?
bazar
?
schampooing
champagne sec
honte
serveur
chancre
retranchement
?
casquette
?
?
foreuse
?
bande
soc
charade
cormoran
îlot rocheux
ahd. s(c)arf(i), scarph
acéré
/
/
/
/
?
/
Scharia
rouge vif
écarlate
charlatan
?
charnière
/
écharpe
Scharpie
scharren
Scharte
Scharwenzel
Schaschlik
schassen
schassieren
Schatten
Schatulle
Schatz
Schau
Schaub
schaudern
Schaufel
Schaukel
Schaum
schaurig
Scheck
Scheck / Check / Cheque
Schecke
scheckig
scheel
Scheffel
Scheibe
Scheich
Scheide
scheiden
Schein
scheinen
scheißen
Scheit
Scheitel
Schekel / Sekel
Schelch
Schelf
Schelle
Schelle
Schelm
schelten
Schema
Schemel
Schemen
Schenkel
schenken
schepp
Scherbe
Schere
scheren
scheren
Scherge
Scherif
Scherz
Scherzo
2 L
1 B
1 B
2 B
1 B
1 B
2 L
1 B
2 B
1 B
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 B
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 L
1 L
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 L
1 L
1 B
2 L
1 B
1 B
Frz.
mhd. scharren; sur mhd. scherren
mhd. schart(e )
Tschech.
Russ.
Frz.
? Frz.
mhd. schate, schatewe, schatewe
Lat.
mhd. scha(t)z
mhd. schouwe, schowe, schou
?
Niederdt.
mhd. schûvel(e )
mhd. schoc, schuc
mhd. schûm, schoum
cf. schauer
Frz.
Eng.
Frz.
spmhd. scheckeht; sur mhd. schecke (du Frz.)
Mittelniederdt.
mhd. scheffel, schepfel
mhd. schîbe
Arab.
mhd. scheide
mhd. scheiden
mhd. schîn
mhd. schînen
mhd. schîZen
mhd. schît
mhd. scheitel(e )
Hebr.
?
Eng.
mhd. schelle
mhd. ?
mhd. schalm(e ), schelm(e )
mhd. schelten, schelden
Lat.
mhd. schamel, schemel
mhd. schem(e )
mhd. schenkel
mhd. schenken
pas allemand
mhd. schirbe, scherbe
mhd. schœr(e )
mhd. schern
Niederdt.
mhd. scherge, scherje
Arab.
mhd. scherz
It.
/
ahd. skerran
sur ahd. -scart
/
/
/
/
ahd. scato (scatawes)
/
ahd. scaz
/
?
/
ahd. scûvala, scûfla
/
ahd. scûm
/
/
/
/
/
/
ahd. skeffil
ahd. scîba
/
ahd. skeida
ahd. skeidan
ahd. scîn
ahd. skînan
ahd. biscîZan
ahd. -skît
ahd. skeitila
/
?
/
ahd. skella
ahd fuoZ-scal?
ahd. skalmo, skalm, skelmo
ahd. skeltan
/
ahd. scamel, scamal, scamil
ahd. skema
ahd. (thioh)-skenkil
ahd. skenken
/
ahd. skirbî(n)
ahd. scâri, scâra
ahd. skeran
/
ahd. skerio (dérivation en -jan sur ahd. scara)
/
ahd. ?
/
charpie?
gratter
brèche
valet (cartes)
brochette
virer
faire des pas chassés
ombre
?
trésor
show
gerbe
frémir
pelle
balançoire
mousse
macabre, lugubre
vache ou cheval bicolore
chèque
vache ou cheval bicolore
pie
de traviole
boisseau
verre, vitre, tranche
cheik
fourreau
dissoudre
lumière
briller
chier
bûche
raie
shekel
grosse barque
?
sonnette
collier de serrage
farceur
réprimander
schéma
tabouret
ombre
cuisse
offrir
penché, incliné
débris
ciseaux
tondre
préoccuper
sbire
? shérif
plaisanterie
scherzo
schesen
scheu
scheuchen
Scheune
Scheusal
Schibboleth
Schicht
Schick / Chic
schicken
Schickse / Schicks
schieben
schiech
schief
Schiefer
schiegen
schielen
Schiene
schier
schier
schießen
Schiet
Schiff
schiffen
schiften
Schikane
Schild
Schilf
Schill
schillern
Schilling
Schillum
Schilten
Schimmel
schimmern
Schimpanse
Schimpf
Schinakel
Schindel
schinden
Schinken
Schinn
Schippe
Schiri
schirken
Schirm
Schirokko
schirren
Schirting
Schirwan
Schisma
Schiss
schizoid
schizophren
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
3
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
?
mhd. schiech, schiehe, schie
mhd. schiuhen
mhd. schiun(e )
mhd. schiuwesal
Hebr.
mhd. schiht
Frz.
mhd. schicken sur mhd. schehen
Rotw.
mhd. schieben
?
mhd. schief, schîf (aus Mittelniederdt.)
mhd. schiver(e ), schever(e )
?
mhd. schilhen, schiln
mhd. schine
mhd. schier(e )
Asächs.
mhd. schieZen
Mittelniederdt.
mhd. schif, schef
mhd. schiffen (sur mhd. schif)
?
Frz.
mhd. schilt
mhd. schilf
?
fnhd. schilheren; sur mhd. schilhen
mhd. schillinc
Pers.
?
mhd. schimel
Niederrhein.
Afr.
mhd. schimph, schimpf
Ung.
mhd. schindel
mhd. schinden, schinten
mhd. schinke
?
Mittelniederdt.
/
?
mhd. schirm, scherm
Arab. / It.
cf. Geschirr
Eng.
Azerb.
Gr.
?
? Gr.
Gr.
?
/
/
ahd. scuginna
/
/
ahd. ?
/
sur ahd. skehan
/
ahd. skioban
?
/
ahd. skivaro
?
ahd. skil(a)hen
ahd. skina
ahd. skiero
/
ahd. skioZan
/
ahd. skif, skef
/
?
/
ahd. skilt
ahd. skiluf
?
ahd. ?
ahd. skilling
/
?
ahd. skimb(a)li
/
/
ahd. skimph
/
ahd. skintula, skintala, skintila
ahd. skinten
ahd. skinko, skinka
?
/
/
?
ahd. skirm, skerm
/
/
/
/
/
?
/
/
se dépêcher
farouche
chasser
grange
monstre
mot de passe
couche
chic
envoyer
fille
pousser
laid, méchant
penché
ardoise
user d'un côté
loucher
rail
pratiquement
pur
tirer
excréments
bateau
naviguer
?
chicane
panneau
roseau
?
chatoyer
shilling
?
?
moisissure
reluire
chimpanzé
affront
barque
bardeau
éreinter
jambon
?
pelle
kurz für Schiedsrichter
?
parapluie, parasol
sirocco
?
?
un tapis
schisme
peur
schizoïde
schizophrène
schlabbern
Schlacht
schlachten
schlack
Schlacke
schlackern
Schlaf
schlafen
schlaff
Schlag
Schlägel / Schlegel
schlagen
Schlaks
Schlamm
Schlampe
Schlange
schlank
Schlapfen
schlapp
Schlappe
Schlarpe
schlau
Schlaube
Schlauch
Schlauder
Schlaufe
Schlawiner
schlecht
Schleck
schlecken
Schlehe
Schlei
schleichen
Schleie
Schleife
schleifen
schleifen
Schleim
Schleiße
Schlemihl
schlemm
schlemmen
Schlempe
schlendern
Schlenge
schlenkern
schlenzen
Schlepp
schleppen
schletzen
Schleuder
schleunig
Schleuse
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
Niederdt.
mhd. slaht(e )
mhd. slahten
? Niederdt.
Mittelniederdt.
Niederdt.
mhd. slâf
mhd. slâfen
mhd. slaf
mhd. slac
mhd. slegel
mhd. slahen, slân
Niederdt.
spmhd. slam (Gen. slammes)
sur schlampen
mhd. slange
mhd. slanc
cf. Schlappen
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
?
Niederdt. slû
?
mhd. slûch
?
mhd. sloufe
?
mhd. sleht
?
fnhd. slecken; sur mhd. lecken
mhd. slêhe
mhd. slîe, slîhe, slîge
mhd. slîchen
mhd. slîe, slîhe, slîge
mhd. sloufe
mhd. slîfen
mhd. sleifen
mhd. slîm
?
Hebr. / Jidd.
Eng.
fnhd. slemmen; mhd. ?
?
Niederl.
?
sur mhd. slenker / slenger
?
?
Mittelniederdt.
?
tardif
spmhd. sliunec
Mittelniederdt.
/
ahd. slaht, slahta
ahd. slahtôn
/
/
/
ahd. slâf
ahd. slâfan
ahd. slaf
ahd. slag
ahd. slegil
ahd. slahan
/
ahd. ?
ie. *(s)lemb(h)ahd. slango
ahd. ?
/
/
/
?
/
?
/
?
ahd. sloufa, slouf
?
ahd. sleht
?
ahd. leckôn, lecken
ahd. slêha
ahd. slîo
ahd. slîhhan
ahd. slîo
ahd. sloufa
ahd. slîfan
ahd. sleifen
ahd. slîm
?
/
/
ahd. ?
?
/
?
sur ahd. slingira
?
?
/
?
/
/
/
baver
bataille
abattre
mou, qui pend
scories, fibre
flotter
sommeil
dormir
lâche, qui pend
coup
baguette
frapper
?
boue, vase
souillon
serpent
mince
savate
flagada
veste
?
astucieux
peau (fruits)
tuyau, chambre à air
?
passant
roublard
mauvais
friandise
lécher
?
tanche
se déplacer
tanche
passant
aiguiser
traîner
mucus
?
malchanceux
?
déguster
?
se balader
?
ballotter
?
?
coltiner
claquer la porte
lancer
vite
écluse
schleuß
Schlich
schlicht
Schlick
Schlief
Schlier
Schliere
schließen
Schliff
schlimm
schlingen
schlingen
Schlipf
Schlipp
Schlips
Schlitten
Schlitz
Schlorre
Schloss
Schloße
Schlot
Schlotte
schlottern
schlotzen
Schlucht
schluchzen
Schluck
schlucken
schludern
Schluff
schlummern
Schlumpf
Schlumps
Schlund
Schlunze
schlüpften
Schluppe
schlurfen / schlürfen
schlurren
Schluse
Schluss
Schlüssel
Schmach
Schmack
Schmack
Schmacke
schmaddern
Schmäh
schmal
Schmalte
Schmalz
Schmankerl
Schmant
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
cf. schließ(e )
mhd. slich
mhd. sliht
Niederdt.
?
?
mhd. slier
mhd. slieZen
?
mhd. slimp
mhd. slingen
mhd. slinden
?
Eng.
Niederdt.
mhd. slite
mhd. sliz, slitz
?
mhd. sloZ, slôZ
mhd slôZe
mhd. slât, slôt
?
mhd. slotern, slottern, sluttern sur mhd. sloten
?
mhd. sluft (sur sliefen)
du mhd. slûchen + ?
mhd. sluc (cf. schlucken)
mhd. slucken
spmhd. slûdern
?
fnhd. slummer(e )n (du Mnd.)
?
?
mhd. slunt
?
mhd. slüpfen, slupfen
?
mhd. slurken
cf. schlurfen
?
spmhd. sluZ (sur schließen)
mhd. slüZZel
mhd. smaehe, smâhe
?
?
?
Norddt.
? mhd. smoehe; ahd. smâh(î)
mhd. smal
It.
mhd. smalz
?
Mittelniederdt.
/
ahd. slih
ahd. sliht-î
/
?
?
/
ahd. slioZan
?
ahd. slimb
ahd. slingan
ahd. slintan
?
/
/
ahd. slito
ahd. gisliz
?
ahd. sloZ
/
ahd. slât
?
ahd. ?
?
ahd. sur sliofan
ahd. ? + -azen / -ezen / -izen
ahd. ?
sur ahd. slucko
/
?
/
?
?
ahd. slunt
?
ahd. intsluphen
?
ahd. ?
/
?
ahd. ?
ahd. sluZZil
ahd. amâhî
?
?
?
/
?
ahd. smal
/
ahd. smalz
?
/
ferme!
déplacement furtif
simple
vase
?
?
traînée
fermer
aiguisage
grave
enrouler
dévorer
glissement (de terrain…)
?
cravatte
luge
fente
savate
château, serrure
grêlon
cheminée (d'usine)
?
trembler
boire avec délice
gorge
sangloter
gorgée
avaler
bâcler
?
sommeiller
figure comique de nain
personne désordonnée
gosier
femme désordonnée
éclore
?
aspirer (bruyamment)
marcher en traîner les pieds
peau (fruits)
fin
clef
ignominie
?
petite barque
petite barque
faire des taches
plaisanterie
étroit
?
saindoux, guimauve
?
crême
schmarotzen
Schmarre
Schmasche
schmatzen
Schmauch
schmauchen
Schmaus
schmecken
schmeicheln
schmeißen
schmeißen
schmelzen
Schmer
Schmerle
Schmerz
schmetten
Schmicke
Schmied
schmiegen
Schmiele
Schmiere
schmieren
Schminke
Schmirgel
Schmiss
Schmitz
Schmock
Schmok
Schmöker
schmollen
Schmonzes
schmoren
schmorgen
Schmu
Schmuck
schmücken
Schmuddel
Schmuggel
schmulen
schmunzeln
schmurgeln
Schmus
Schmutt
Schmutz
Schnabel
Schnack
schnacken
schnadern
schnafte
Schnake
Schnalle
schnalzen
schnapp
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
L
B
B
L
B
L
B
B
B
inconnue
?
Poln., sch, schwa
mhd. smackezen > smatzen
mhd. smouch
Mittelniederdt.
Ostfries.
mhd. smecken
spmhd. smeicheln, mhd. smeichenmhd. smîZen
mhd. gesmeiZen
mhd. smelzen
?
?
mhd. smerze
mhd. smetern (onomatopée)
?
mhd. smit
mhd. smiegen
?
Rotw.
mhd. smirwen, smirn, smern
fnhd. smicke, smyncke; sur mhd. smeichen
It.
sur schmeißen
?
Slow.
?
Niederdt.
mhd. smollen
Jidd.
Niederdt.
?
Hebr.
Mittelniederdt.
mhd. smücken, smucken
Niederdt.
Niederdt.
?
fnhd. smonczeln; sur mhd. smunzen
?
Hebr. / Jidd.
?
fnhd. smuz
mhd. snabel
Mittelniederdt.
Niederdt.
?
?
mhd. snâke
mhd. snalle
fnhd. snalzen; sur mhd. snallen
mhd. snippen-snap
/
?
/
/
ahd. ?
/
/
ahd. (gi)smecken
ahd. smeihhen
ahd. smîZan
ahd. bismeiZen
ahd. smelzan
?
?
ahd. smerza
/
?
ahd. smid
ahd. smiogan
?
/
ahd. smirwen
sur ahd. smeichen
/
/
?
/
?
/
ahd. ?
/
/
?
/
/
ahd. firsmucken
/
/
?
ahd. ?
?
/
?
ahd. ?
ahd. snabul
/
/
?
?
/
ahd. cf. schnell
cf. schnell
onomatopée
vivre aux crochets de qqun
cicatrice
pelage d'un agneau mort-né
faire du bruit en mâchant
fumée
fumer
?
avoir (bon) goût
flatter
balancer
souiller
fondre
poitrine de porc
un poisson
douleur
envoyer
?
forgeron
se blottir
herbes
cambouis
tartiner
maquillage
pierre ponce
balafre
coup
journaliste sans opinion propre
fumée
roman de gare
bouder
racontars
faire braiser
radiner
connerie
bijou
mettre des bijoux
saleté
contrebande
regarder en cachette
sourire
faire frire
flatterie
pluie fine
saleté
bec
?
bavarder
cancaner
saillant
cousin
boucle
claquer
?
schnappen
1
B
Schnaps
schnarchen
schnarren
Schnat
Schnätel
schnattern
Schnatz
Schnau
schnauben / schnieben
Schnauf
schnaufen
Schnaupe
Schnauz
Schnauze
Schneck
Schnecke
Schnee
Schnegel
Schneid
schneiden
schneien
Schneise
schneiteln
schnell
Schnepfe
Schneppe
schnetzeln
Schneuß
schneuzen / schnäuzen
schnicken
schniefen
schniegeln
schnieke
Schniepel
schnipfen
schnipp
Schnippel
schnippen
Schnipsel
Schnitt
Schnitte
schnitzen
schnobern
schnöd
schnodd(e )rig
schnöde
schnofeln
Schnorchel
Schnörkel
schnorren
Schnösel
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
L
mhd. snappen (sur mhd. snaben + gémination
expressive)
Niederdt.
mhd. snarchen
mhd. snarren
?
?
mhd. snateren
? schnatten?
?
mhd. snûben
?
spmhd. snûfen
?
?
Mittelniederdt.
cf. Schnecke
mhd. snecke, snecke
mhd. snê
?
?
mhd. snîden
mhd. snîwan
spmhd. sneyße
?
mhd. snel
mhd. snepfe
?
?
?
mhd. snûzen
?
?
tardif
Niederdt.
?
mhd. gesnipfen (cf. schnippen)
mhd. snippen-snap
cf. Schnipsel
cf. schnappen; id. mhd. gesnipfen
Niederdt.
mhd. snit
mhd. snit(t)e
mhd. snitzen
?
mhd. snoede
Niederdt.
mhd. snœde
?
Nordd.
inconnu
cf. schnurren
?
/
chercher à mordre
/
ahd. gisnarhhôn
ahd. cf. schnurren
?
?
ahd. ?
/
?
/
?
/
?
?
/
/
ahd. sneggo
ahd. snêo
?
?
ahd. snîdan
ahd. snîwen, snîen
/
?
ahd. snel
ahd. snepha, snepho
?
?
?
ahd. snûzôn
?
?
/
/
?
ahd. nidar-sniphen
/
/
ahd. (nidar)sniphen
/
ahd. snit
ahd. snita
ahd. insnizzen
?
/
/
/
?
/
/
/
?
schnaps
ronfler
bourdonner
?
?
cancaner
?
bateau à sec
écumer
inspiration
haleter
bec verseur
moustache
gueule
escargot
escargot
neige
limace (neben Schnecke)
cran
couper
neiger
tranchée
?
rapidement
bécasse
?
émincer
?
se moucher
claquer des doigts
renifler
s'endimancher (exagérément)
fin
frimeur
pelleter
?
petit morceau
claquer des doigts
petit morceau
incision
tranche
sculpter
renifler
sordide
mal embouché
sordide
flairer
tuba
fioriture
faire la manche
morveux
Schnucke
schnüffeln / schnuffeln
schnullen
Schnulze
schnupfen
Schnuppe
Schnur
Schnurre
schnurz
Schnute
SchoB
Schober
Schöberl
Schochen
Schock
Schock
Schof
schofel
Schöffe / Schöppe
Schogun / Shogun
Schoko
Schokolade
Scholar
Scholastik
Scholie / Scholion
Scholle
Scholle
Scholli
schon
schön
schonen
Schoner
Schopf
schöpfen
Schoppen
Schöps
schoren
Schorf
Schörl
Schorle / Schorlemorle
Schoss
Schot
Schote
Schote
Schote
Schote
Schott
Schotter
Schraffe
schräg
schral
Schram
Schramme
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
Niederdt.
Mittelniederdt.
ononmatopée
inconnu / tardif
mhd. snupfen
Niederdt.
mhd. snuor
mhd. snurre
?
?
mhd. schôZ, schôZ(e )
mhd. schoup-, spmhd. schober
?
?
mhd. schoc (du Lit.)
Frz.
?
Hebr. / Jidd.
mhd. scheffe(ne), schepfe(ne)
Jap.
/
Mex.
Gr.
Lat. / Gr.
Gr.
mhd. scholle
Mittelniederdt. / Mittelniederl.
?
mhd. schôn(e )
mhd. schoen(e )
mhd. schônen
Eng.
mhd. schopf
mhd. schepfen
Mittelniederdt.
mhd. schopZ, schöpZ (du Tschech.)
?
mhd. schorf, schorpf
?
inconnu
mhd. schoZ
? Mittelniederdt.
spmhd. schôte
Hebr. / Jidd.
? Mittelniederdt.
?
Niederdt.
tardif
?
mhd. ? aus mhd. schrage
?
?
mhd. schramme
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. snuor
ahd. cf. ahd. snurring
?
?
ahd. scôZ, scôZa, scôZo
ahd. scoub
?
?
/
/
?
/
ahd. skeffin, skeffino
/
/
/
/
/
/
ahd. scollo, scolla
/
?
ahd. scôno
ahd. scôni
ahd. scôn/
ahd. ?
ahd. skephen
/
/
?
ahd. scorf?
/
ahd. scoZZa
/
/
/
/
?
/
/
?
ahd. scregi-bant, scregi-hôrî
?
?
ahd. ?
?
flairer
?
chanson / film à l'eau de rose
renifler
?
ficelle
ronron
indifférent
petite bouche
genou
meule
complément pour la soupe
petit tas de foin
60 pièces
choc
collier (des oies et canards)
dégueulasse
assesseur
shogun
kurz für Schokolade
chocolat
écolier, étudiant
scholastique
scolie
motte
carrelet
?
déjà
beau
ménager
goélette
toupet
prendre
un quart (de vin)
bélier castré
creuser
croûte
?
limonade
jeune pousse
?
cosse
gogo
?
toile
cloison étanche
gravier
?
incliné, oblique
mal choisi
?
éraflure
Schrank
schränken
Schranne
Schranz
Schranze
Schrape
Schrapnell
schrappen
1
1
1
1
1
1
2
1
B
B
B
B
B
L
B
B
Schrat
1
L
Schratt
1
B
Schratte
Schraube
Schreck
schrecken
schrecken
Schredder
Schrei
schreiben
Schrein
schreiten
Schrenz
Schrieb
Schrift
schrill
Schrimp
schrinnen
Schrippe
Schritt
Schrofen
Schroff
schroh
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
schröpfen
1
B
Schrot
schroten
Schrott
schrubben
Schrubber
Schrulle
schrumm
schrumpfen
Schrund
schruppen
Schruz
Schub
schubben
Schubs / Schup(p)s
schüchtern
schuckeln
schuddern
Schuffel
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
mhd. schranc
mhd. schrenken
?
?
?
?
sur H. Schrapnel
?
mhd. schrat(e ), schraZ, schraz, schrâwaZ,
schrâwaze
mhd. schrat(e ), schraZ, schraz, schrâwaZ,
schrâwaze
?
spmhd. schrûbe
mhd. schrecke (cf. schrecken)
mhd. schricken
mhd. schrecken
Eng.
mhd. schrei, schrê
mhd. schrîben
mhd. schrîn
mhd. schrîten
?
cf. Schreiben
mhd. schrift
Niederdt.
Eng.
?
fnhd. schripfen (cf. schröpfen)
mhd. schrit
?
mhd. schroffe, schrove (sur Schroffen)
?
mhd. schreffen, schraffen, schreven; fnhd.
schrepfen, schröpfen
mhd. schrôt, schrât
mhd. schrôten
Niederrhein.
Mittelniederdt.
Niederdt.
Mittelniederdt.
?
cf. rümpfen
?
?
?
mhd. schup
Norddt.
mhd. schupf, schuf cf. schupfen / schuppen
Mittelniederdt.
cf. schaukeln
Mittelniederdt.
?
ahd. scranc
ahd. screnken
?
?
?
?
/
?
placard
?
boucher, boulanger…
fissure
courtisan
grattoir
?
gratter
ahd. scrato, scraZ, screZ
?
ahd. scrato, scraZ, screZ
?
?
/
/
ahd. sricken
ahd. skrekken
/
ahd. screi
ahd. scrîban
ahd. scrîn(i)
ahd. scrîtan
?
/
ahd. scrift
/
/
?
/
ahd. scrit
?
/
?
?
vis
peur
effrayer
être tiré brutalement de son sommeil
?
cri
écrire
reliquaire
s'avancer
papier sans importance
écriture
écriture
strident
crevette
faire mal
petit pain
pas
écueils
abrupt
moche
ahd. ?
plumer
ahd. scrôt
ahd. scrôtan
/
/
/
/
?
/
?
?
?
ahd. ?
/
/
/
/
/
?
farine grossière
moudre grossièrement
ferraille
frotter
balai-brosse
lubie
?
fondre
?
grossièrement raboter
produit de moindre qualité
poussée
?
bourrade
timide
faire de la balançoire
?
?
Schuft
Schuh
Schuld
Schule
Schulze
schummeln
Schummer
schumpern
Schund
schunkeln
Schupf
Schupo
Schupp
Schuppe
Schüppe / Schippe
Schuppen
Schuppen
Schur
schüren
Schurf
schürfen
schürgen
schurigeln
Schurke
schurren
Schurz
Schuss
Schussel
Schüssel
Schuster
Schute
Schutt
schütten
schütter
Schütze
schützen
Schwabber
schwach
Schwade / Schwaden
Schwaden
schwadern
Schwadron
schwafeln
Schwager
Schwäher
Schwaige
Schwalbe
Schwalk
Schwall
Schwamm
Schwan
Schwang
schwanger
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
Niederdt.
mhd. schuoch, schuo
mhd. schulde, schult, scholt
mhd. schuole
?
?
Niederdt.
?
sur schinden
Nd.
cf. Schubs
/
Niederdt.
mhd. schuop(e )
?
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
mhd. schuor
mhd. schürn
?
mhd. schürpfen, schürfen
? mhd. schürgen, schurgen
mhd. schürgen
sur schürgen, schurgen
cf. scharren
sur mhd. schurz
mhd. schuZ
?
mhd. schüZZel(e )
mhd. schuoch + sûtoere / sûter
?
cf. schütten
mhd. schüt(t)en
mhd. schiter
mhd. schütze
mhd. schützen
? Niederdt.
mhd. swach
mhd. swâde
mhd. swadem, swaden
?
It.
/
mhd. swâger
mhd. sweher, swoeher, sweger, swêr
?
mhd. swalwe, swalbe, swal(e )
?
mhd. swal; sur mhd. swellen
mhd. swam, swamp, swamme
mhd. swan(e )
mhd. swanc
mhd. swanger
/
ahd. scuoh
ahd. sculd
ahd. scuola
?
?
/
?
/
/
/
/
/
ahd. scuob(b)a
?
/
/
/
ahd. scurien
?
ahd. scurphen
? ahd. scurgen
ahd. scurgen
sur ahd. scurgen
/
sur ahd. scurz, scurt
ahd. scuZ
?
ahd. skcuZZila
ahd. suoh + sûtâri / sûteri
?
/
ahd. scutten
ahd. skitar, skitir
ahd. scuzzo
ahd. ?
/
ahd. ?
/
/
?
/
/
ahd. swâger
ahd. swehur
?
ahd. swal(a)wa
?
ahd. swellan
ahd. swam, swamb, swambo, swammo
ahd. swan, swana
ahd. hinaswang
ahd .swangar
crapule
chaussure
culpabilité
école
?
tricher
crépuscule
?
camelote
se balancer
bourrade
kurz Schutzpolizei / -polizist
bourrade
écaille
?
écailler
hangar
tonte
attiser
?
prospecter
?
torturer
crapule
glisser
tablier
coup
manchot
plat creux
cordonnier
un type d'embarcation
gravats
verser
clairsemé
tireur
protéger
?
faible
nappe
nuage
bavarder
? escadron
sortir n'importe quoi
beau-frère
?
vacherie
hirondelle
vapeur
flot
éponge
cygne
usage
enceinte, pleine
Schwank
schwank
Schwanz
schwapp
schwären
Schwarm
Schwarte
schwarz
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
L
B
B
B
mhd. swanc
mhd. swanc
mhd. swanz (sur mhd. swanzen voir schwingen)
tardivement attesté
mhd. swern
mhd. swarm
mhd. swart(e )
mhd. swarz
schwatzen / schwätzen
1
B
schweben
Schwefel
Schwegel / Schwiegel
Schweif
schweifen
schweigen
Schwein
Schweiß
schweißen
schwelen
schwelgen
Schwelger
Schwelle
schwellen
schwellen
schwemmen
Schwende
Schwengel
schwenken
schwer
Schwert
Schwester
SchwiegerSchwiele
Schwiemel
schwimmen
schwindeln
schwinden
schwingen
schwipp
Schwippe
Schwips
Schwirl
schwirren
schwitzen
Schwof
schwoien / schwojen
schwören
schwul
schwül
Schwulst
Schwund
Schwung
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
ahd. ?
ahd. ? voir schwingen
ahd. ?
/
ahd. sweran
ahd. swar(a)m
ahd. ?
ahd. swarz
farce
vacillant
queue
onomatopée
suppurer
essaim
couenne
noir
fnhd. swetzen, schwätzen, schwetzen, schwatzen
ahd. ?
bavarder
mhd. sweben
mhd. swebel, swevel
?
mhd. sweif
mhd. sweifen
mhd. swîgen
mhd. swîn
mhd. sweiZ
mhd. sweiZen
Mittelniederdt.
mhd. swelgen, swelhen
?
mhd. swelle
mhd. swellen
mhd. swellen
mhd. swemmen (cf. schwimmen)
?
mhd. swengel; fnhd. sur schwengen
mhd. swenken
mhd. swaer(e ), swâr
mhd. swert
mhd. swester
mhd. swiger
mhd. swil
?
mhd. swimmen
mhd. swindeln
mhd. swinden
mhd. swingen
tardivement attesté
?
interjection schwipp
?
Mittelniederdt.
mhd. switzen
Omd. Schwôf, aus mhd. sweif
?
mhd. swern
Niederl.
Niederl.
spmhd. swulst
cf. schwinden
mhd. swunc
ahd. swebên
ahd. sweval, swebal, swebul
?
ahd. sweif
ahd. sweifan
ahd. swîgên
ahd. swîn
ahd. sweiZ
ahd. sweiZen
/
ahd. swelgan
?
ahd. swelli, swella
ahd. swellan
ahd. biswellen
/
?
ahd. ?
ahd. swenken
ahd. swâr, swâri
ahd. swert
ahd. swester
ahd. swigar
ahd. swil, swilo
?
ahd. swimman
ahd. swintilôn (cf. schwinden)
ahd. swintan
ahd. swingan
/
?
/
?
/
ahd. swizzen
ahd. sweif
?
ahd. swer(i)en, swerren
/
/
ahd. swulst
/
cf. schwingen
planer
souffre
flûte traversière du MA
queue
vagabonder
garder le silence
porc
sueur
souder
couver
se régaler
?
seuil
s'amplifier
gonfler
déposer sur la rive
?
bras
agiter
lourd
épée
sœur
beau-(père, frère…)
cal
ivresse
nager
raconter des bobards
s'amenuiser
agiter
onomatopée
fin souple ?, fouet
coup dans le nez
un oiseau
voler
suer, transpirer
?
?
jurer
homosexuel
lourd
surcharge
dimitution
élan
schwupp
Schwur
Scilicet
Scilla / Szilla
Scolle
Scoop
Score / Skore
Scotch
Scrabble
Scrip
Scudo
sculpsit
Seal
Séance
Séance
sec
sec
sec
Secento
Sech
sechs
Sedez
Sediment
Sedum
See
Seele
Segel
Segen
Segge
Segment
segnen
Segregation
segregieren
sehen
Sehne
sehnen
sehr
Seiber / Seifer
Seich
seichen
seicht
Seide
Seidel
Seife
Seige
Seigneur
seihen
Seil
Seim
sein
sein
seit
Seite
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
2
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
tardivement attesté
mhd. swuor
Lat.
Gr.
Mittelniederdt.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
It.
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
/
/
Frz.
Tosk.
?
mhd. sehs
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. sê
mhd. sêle
mhd. segel, sigel
mhd. segen
Mittelniederdt.
Lat.
mhd. segenen, segen
Lat.
?
mhd. sehen
mhd. sen(e )we, sen(n)e
mhd. senen, sênen?
mhd. sêr(e )
?
mhd. seich
mhd. seichen
mhd. sîhte
mhd. sîde
mhd. sîdel (aus Lat.)
mhd. seife
?
Frz.
mhd. sîhen
mhd. seil
?
mhd. sîn
mhd. sîn
mhd. sît
mhd. sît(e )
/
ahd. mein-swuoro
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. sehs
/
/
/
ahd. sêo
ahd. sêla
ahd. segal
ahd. segan
/
/
ahd. seganôn
/
?
ahd. sehan
ahd. senawa
ahd. sênen?
ahd. sêro
?
ahd. seih
ahd. seihhen
ahd. ?
ahd. sîda
/
ahd. seifa
?
/
ahd. sîhan
ahd. seil
?
ahd. sîn
ahd. sîn
ahd. sîd
ahd. sîta
onomatopée
serment
silice
scille
sole
scoop
score
Scotch (whysky)
scrabble
valeur
?
?
manteau en peau de phoque
séance
séance
kurz für Sekans
kurz für Sekunde
sec (vin)
= Seicento 600
soc?
6
?
sédiment
sédum
mer, lac
âme
voile
bénédiction
?
segment
bénir
ségrégation
?
voir
corde
rêver
très
bave
?
faire couler de l'eau
peu profond
soie
chope
savon
rigole
homme distingué
filtrer
corde, câble
?
son, sa
être
depuis
page
Sejm
Sekans
Sekret
Sekretär
Sekretion
Sekt
Sekte
Sektion
Sektor
Sekund(e )
sekundär
sekundieren
Sekurit
sela
Seladon
selb
selchen
Selektion
Selen
selig
Sellerie
selten
seltsam
Sem
Semantik
Semester
Seminar
Semmel
Semstwo
Sen
Senat
Send
senden
Seneszenz
Senf
sengen
senil
Senior
Senkel
senken
Senn
Senna
Senne
Senon
Sensal
Sensation
Sense
Sensor
Sentenz
Sentiment
sentimental
Senussi
separat
1
1
2
3
3
1
1
2
1
2
3
3
4
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
2
3
4
2
3
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
B
L
Poln.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. secte (du Lat.)
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat. / Frz.
Lat.
Hebr.
Frz.
mhd. selp
?
Eng.
Gr.
mhd. sœlec, sœlic
Frz.
mhd. selten, selden
mhd. seltsoene, seltsân, seltsâm
Gr.
? Gr.
Lat.
Lat.
mhd. simel(e ), semel(e )
Russ.
Jap.
mhd. senât, aus Lat.
?
mhd. senden
Lat.
mhd. sen(e )f
mhd. sengen
Lat.
Lat.
mhd. senkel
mhd. senken
mhd. ?; fnhd. Senn(e )
Arab.
fnhd. senne
Kelt.
It.
Eng. / Frz.
mhd. segense, segens
Lat.
mhd. sententie; fnhd. sententz (du Lat.)
Frz.
Eng.
?
Lat.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. selb
?
/
/
ahd. sâlîg
/
ahd. seltan
ahd. seltsâni
/
/
/
/
ahd. simula, semala, simila
/
/
/
?
ahd. senten
/
ahd. senaf
ahd. bisengen
/
/
ahd. senkil
ahd. senken
ahd. senno
/
ahd. senno
/
/
/
ahd. segansa
/
/
/
/
?
/
?
séquente
sécrétion
secrétaire
sécrétion
(vin) sec
secte
section
secteur
seconde
secondaire
seconder
verre incassable
ça suffit
céladon
même
fumer
sélection
sélène, sélénite
comblé
céleri
rare
curieux
sème
sémantique
semestre
séminaire
petit pain
?
sen
sénat
?
diffuser
sénescence
moutarde
roussir
sénile
sénior (personne âgée)
lacet
baisser
vacher
?
alpage
?
courtier
sensation
faux
?
sentence
sentiment
sentimental
?
isolé
Séparée
sepia
Sepsis
September
Septum
sequens
Sequenz
Sequester
Sequoia / Sequoie
Sérac
Serail
Seraph
serbeln
Serenade
Serenität
Serge
Sergeant
Serie
Serife
seriös
Sermon
Serpel
Serpentin
Serum
Serval
Servela
Service
Service
servieren
servil
Servis
Servit
servus
Sesam
Sesel
Sessel
Session
Sester
Sesterz
Sestine
Set
Setter
setzen
Seuche
seufzen
Sex
Sex
Sext
Sextett
sezieren
sfumato
Sgraffito
Shag
3
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
3
4
1
2
1
2
3
2
1
3
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
3
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
L
L
B
B
B
L
B
B
L
B
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
Frz.
Gr.
Gr.
mhd. september (du Lat.)
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Indian.
Frz.
Pers.
Hebr.
?
Frz.
Lat.
Frz.
Frz. / Lat.
Lat.
Eng.
Frz.
mhd. sermôn, aus Lat. sermo
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Semit.
Gr.
mhd. seZZel
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Eng.
Eng.
mhd. setzen
mhd. siuche
mhd. siufzen
Eng.
Eng.
Lat.
It.
Lat.
It.
It.
Eng.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. seZZal
/
/
/
/
/
/
ahd. sezzen
ahd. siuhhî
sur ahd. sûftôn
/
/
/
/
/
/
/
/
chambre séparée
sépia
septicémie
septembre
septum
suivant
séquence
?
séquoia
sérac
sérail
séraphin
être patraque
sérénade
gaieté
serge
sergeant
série
?
sérieux
sermon
?
serpentine
sérum
serval
cervelat
service
service (vaisselle)
servir
servile
?
?
?
sésame
?
fauteuil
session
?
cesterce
forme de chant
set
setter
installer, mettre
épidémie
soupirer
kurz für Sexappeal
sex
sexte
sextett
disséquer
vaporeux
graffiti
?
Shake
Shanty
Share
Sheriff
Sherpa
Sherry
Shilling
Shimmy
Shirt
Shit
Shop
Shorts
Show
Shunt
Shuttle
Sibilant
sich
Sichel
sicher
Sicht
sichten
Sicke
sickern
Siderit
sie
Sieb
sieben
siech
siedeln
sieden
Sieg
Siegel
Sieke
Siel
Siele
sielen
siena
Siesta
Sigel / Sigle
Sigma
Signal
Signatur
Signum
Sigrist
Sikkativ
Silage
Silbe
Silber
Sild
Silen
Silentium
Silge
Silhouette
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
3
1
1
3
2
1
1
1
2
2
1
3
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Tib. / Eng.
Eng.
Eng.
Amer.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Lat.
mhd. sich
mhd. sichel
mhd. sicher
mhd. siht
Mittelniederdt.
?
tardif
Gr.
mhd. sê, si
mhd. sip, sib
mhd. siben
mhd. siech
mhd. sidelen
mhd. sieden
mhd. sig(e )
mhd. sigel
/
Fries.
mhd. sil(e )
Omd.
It.
It.
Frz.
Gr.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. sillabe, silbe
mhd. silber
Skand.
Gr.
Lat.
Gr.
Frz.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sih
ahd. sihhila
ahd. sihhur
ahd. siht
/
?
/
/
ahd. sî
ahd. sib
ahd. sibun
ahd. sioh
ahd. gisidalen, sidalen
ahd. siodan
ahd. sigu, sig
/
/
/
ahd. silo
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sillaba
ahd. sil(a)bar
/
/
/
/
/
shake (milk~)
?
action
sheriff
sherpa
Xeres
shilling
?
chemisette
haschisch
magasin
short
show
?
shuttle
sibilante
se (pronom)
faucille
sûr
vue
examiner
oiseau (femelle)
suinter
sidérite
pronom personnel 3 Sg, pl, ou politesse
passoire
sept
malade
s'établir
bouillir
victoire
sceau
cf. Sicke
écluse
?
cf. suhlen
sienne
sieste
sigle
Σ, σ, ς
signal
signature
signe
sacristain
siccatif
ensilage
syllabe
argent
?
?
silence
?
silhouette
Silicium / Silizium
silieren
Silikat / Silicat
Silikon
Silikose
Silo
Silur
Sima
Sima
Simandl
Simmer
simpel
Sims
Simse
simultan
Sinau
singen
Single
Singular
sinister
sinken
Sinn
sinnen
Sinter
Sinto
Sinus
Sipho
Siphon
Sippe
Sir
Sir
Sire
Sire
Sirene
sirren
Sirtaki
Sirup
sistieren
Sistrum
Sitar
Sitte
Sittich
Situation
Situla
Situs
sitzen
Skabies
skalar
Skalde
Skalp
Skandal
Skapulier
Skarabäus
2
2
3
3
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
2
3
3
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
Lat.
Span.
Lat.
Lat.
Eng.
Span.
? Eng.
Gr.
Lat.
?
?
Frz.
mhd. simeZ, simZ
?
Lat.
?
mhd. singen
Eng.
Lat.
Lat.
mhd. sinken
mhd. sin
mhd. sinnen
mhd. sonder, sinter
?
Lat.
Gr.
Gr.
mhd. sippe
Eng.
Eng.
Frz.
Frz.
Gr.
?
Gr.
Arab.
Lat.
Gr.
Iran.
mhd. site
mhd. sitich, sitech, setich (du Lat.)
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. sitzen
Lat.
? Eng. / ? Lat.
Anord.
Eng.
Gr.
Lat.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
ahd. simiZ
?
/
?
ahd. singan
/
/
/
ahd. sinkan
ahd. sin
ahd. sinnan
ahd. sintar
?
/
/
/
ahd. sibba
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
ahd. situ
ahd. sitih
/
/
/
ahd. sizzan
/
/
/
/
/
/
/
silicium
mettre en silo
silicate
silicone
silicose
silo
?
gouttière des temples anciens
sima
mari brimé
?
simple
rebord, corniche
?
simultané
?
chanter
single
singulier
sinistre, funeste
couler
sens
méditer
?
gitan
sinus
siphon
siphon
tribu
Monsieur
Sir
sire
sire
sirène
?
sirtaki
sirop
rendre (un non lieu)
?
sitar
coutume
perruche
situation
seau de l'âge de bronze
site
être assis
gale
scalaire
?
scalp
scandale
?
scarabée
Skaramuz
Skarn
Skat
Skatol
Skelett
Skepsis
Sketch / Sketsch
Ski / Schi
Skiff
Skink
Skizze
Sklave
Sklera
Skolion
Skoliose
Skolopender
Skonto
skontrieren
Skontro
Skooter
Skop
Skorbut
Skorpion
Skotom
Skript
skrofulös
Skrotum
Skrupel
Skull
Skulptur
Skunk
skurril
Sküs
Slalom
Slang
Slice
Slick
Slip
Slipon
Slipper
Slogan
Slum
Slums
Slup
Smaragd
smart
smart
Smash
Smog
smoken
Smoking
smorzando
Smutje
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
2
1
1
1
2
3
2
1
3
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
B
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
B
It.
Schwed.
It.
Gr. / Lat.
Gr.
Gr.
Eng.
Norw.
Eng.
Gr.
It.
Slaw.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
? It.
? It.
? It.
Eng.
Angelsächs.
Lat.
mhd. schorpiôn, sc(h)orpe
Gr.
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Ind. / Eng.
Lat.
Frz.
Norw.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
?
? Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
mhd. smarac(t), smaragt, smarât (du Lat.)
Eng.
Eng.
Eng.
Eng.
? Eng.
Eng.
It.
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. scorp(i)o (aus Lat. scorpio, -ônis)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
?
skat
?
squelette
scepticisme
sketch
ski
?
?
esquisse
esclave
?
chant grec ancien
scoliose
scolopandre
escompte
?
?
voiture électrique
?
scorbut
scorpion
réduction du champ de vison
script
?
scrotum
scrupule
rame
sculpture
mouffette
bizarre
excuse (tarot)
slalom
argot
slice
?
slip
?
chausson?
slogan
quartier miséreux
?
?
émeraude
smart
smart
smatch
smog
?
smoking
smorzando
cuisinier de bord
Snack
Sniffen
Snob
so
soave
Socke
Sockel
Sod
Soda
Soda
Sode
Sofa
Sog
soggen
Sohle
Sohn
sohr
Soiree
Soja
Sol
Sol
Solanin
Solanum
solar
solch
Sold
Soldat
Soldo
Sole
solenn
Solenoid
Solfatara / Solfatare
Solfeggio
solid
solide
Soling
Soljanka
Soll
Soll
sollen
Söller
Solmisation
solmisieren
solo
Solper
solubel
Solution
Solvens
Soma
Sombrero
Sommelier
Sommer
somnambul
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
2
2
1
1
2
1
1
2
4
3
2
2
2
1
2
1
1
1
1
4
3
1
1
2
3
1
1
2
3
1
3
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
Eng.
Eng.
Eng.
mhd. sô
It.
mhd. sok, soc
Frz.
?
Span.
?
Niederdt.
Arab.
?
?
mhd. sol(e )
mhd. sun, suon, son, sûn
?
Frz.
Jap. / Niederl.
Span.
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. solich, solch, sulch
mhd. solt (du Frz.)
Lat.
It.
Mittelniederdt.
Lat.
Gr.
It.
It.
Lat.
Lat.
?
Russ.
cf. Suhle
sur (er) soll
mhd. scholn, schuln
mhd. sölre, solre, soller
It.
? It.
It.
sur Salpeter
Lat.
? Lat.
Lat.
Gr.
Span.
Frz.
mhd. sumer
Lat.
/
/
/
ahd. sô
/
ahd. soc, socko
/
?
/
/
/
/
?
?
ahd. sola
ahd. sunu / sun
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. solîh, sulîh
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. scolan, sculan
ahd .solâri (du Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. sumar
/
snack
?
snob
si
suave
chaussette
socle
?
carbonate de sodium = soude
kruz für Sodawasser
?
sofa
remous
?
semelle
fils
mort
soirée
soja
unité monétaire péruvienne
sol
?
solanacée
solaire
tel, pareil
solde (paye)
soldat
ancienne monnaie italienne
eau salée
solennel
solénoïde
solfatare
solfège
solide
solide
voilier
?
?
dépense, doit
devoir
?
solmisation
?
solo
?
soluble
solution
solvent
soma
sombrero
sommelier
été
somnambule
Sonant
Sonate
Sonde
sonder
Sonett
Song
Sonne
sonor
sonst
Soor
Sopor
Sopran
Sorbet
Sorbett
Sorbit
Sordine / Sordino
Sordun
Sore
Sorge
Sorgho / Sorghum
Sorption
Sorte
sostenuto
Soter
Sott
Sou
Soubrette
Souchong
Soufflé / Soufflee
soufflieren
Soul
Sound
Souper
soupieren
Soutache
Soutane / Sutane
Souvenir
souverän
Sowchos
Sozi
Sozia
soziabel
sozial
Sozius
Spachtel
spack
Spadille
Spagat
Spaghetti
spähen
Spahi
Spake
Spalett
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
3
1
3
2
1
1
2
1
2
2
1
1
2
2
2
2
3
3
2
1
1
3
3
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
B
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
L
B
Lat.
It.
Frz.
mhd. sunder
It.
Eng.
mhd. sunne, sonne
Frz.
mhd. sus
?
Lat.
It.
Arab.
Arab.
Lat.
It.
?
Gaunersp.
mhd. sorge
It.
Lat.
Mnd. / Frz.
It.
Gr.
?
Frz.
Frz.
Chin. / Frz.
Frz.
Frz.
Amerik.
Eng.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Frz.
Russ.
/
Lat.
? Lat.
Frz.
Lat.
tardif
?
? It.
It.
It.
mhd. spehen
Pers.
?
It.
/
/
/
ahd. suntar
/
/
ahd. sunna, sunno
/
ahd. sus
?
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. sorga, sworga
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. spehôn, spiohôn
/
?
/
sonante
sonate
sonde
mais
sonnet
chant avec contenu politique
soleil
sonore
sinon
?
endormissement
soprano
sorbet
sorbet
? sorbitol
sourdine
?
butin
soucis
sorgho
absorption
sorte
soutenu
?
suie
sou
soprano (opéra)
souchong
soufflé
souffler (théâtre)
soul
son
souper
souper
tresse fine
soutane
souvenir
souverain
sovkhoze
kurz für Sozialdemokrat
passagère sur une moto / scouter
sociable
social
associé
spatule
maigre, étroit
?
grand écart
spaghetti
guetter
chevalier de l'armée turque
levier
?
Spalier
Spalt / spalten
Span
Spange
Spaniel
Spann
Spanne
spannen
Spant
sparen
Spargel
Spark
Sparre / Sparren
Spart
Sparte
Spasmus
Spaß
Spat
spät
Spatel
spaten
Spatha
Spatium
Spatz
spazieren
Specht
Speck
spedieren
Speech
Speed
Speer
speiben
Speiche
Speichel
Speicher
speien
Speik
Speil
Speis
Speise
Spektakel
Spektrum
spekulieren
Spekulum
Spelt / Spelz
Spelunke
Spende / spenden
Spengler
Spenzer
Sperber
Sperenzchen / Sperenzien
Sperling
Sperma
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
L
B
L
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
It.
mhd. spalt / spalten
mhd. spân
mhd. spange
Eng.
mhd. spanne
mhd. spanne
mhd. spannen
Niederdt.
mhd. sparn
fnhd. Spargen, Sparger, Spargel (du Lat.)
?
mhd. sparre
Span.
inconnu (peut être It.)
Lat.
It.
mhd. spat
mhd. spoete
Lat.
mhd. spade
Gr.
? Lat.
mhd. spaz, spatze
Mhd. spazieren, spacieren (aus Lat. oder It.)
mhd. speht
mhd. spec
It.
Eng.
Eng.
mhd. sper
?
mhd. speiche
mhd. speichel
mhd. spîcher
mhd. spîwen
Lat.
?
Lat.
mhd. spîse
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. spelte, spelze
Lat.
mhd. spende / spenden
sur mhd. spange
Eng.
mhd. sparwoere, sperwoere, sperboere, sperber
Lat.
mhd. spar(e ), sparwe, sperwe
Gr.
/
ahd. spalt / spaltan
ahd. spân
ahd. spanga
/
ahd. spanna
ahd. spanna
ahd. spannan
/
ahd. sparôn, sparên
/
?
ahd. sparro
/
/
/
/
ahd. spat
ahd. spâti
/
/
/
/
ahd. ?
/
ahd. speht, speh
ahd. spec (ubarspicki)
/
/
/
ahd. sper
?
ahd. speihha, speihho, speih
ahd. speihhil(l)a
ahd. spîhhâri
ahd. spîwan
/
?
/
ahd. spîsa
/
/
/
/
ahd. spelta, spelza, spelt, spelzo
/
ahd. spenta / spentôn
/
/
ahd. sapr(a)wâri
/
ahd. sparo
/
espalier
fente / fendre
copeau
barette
épagneul
coup de pied
marge
filer
?
épargner
asperge
une plante
chevron
une herbe
branche, spécialité
spasme
plaisir
spath
tard
spatule
bêche
spathe
intervalle
moineau
se promener
pic
lard
expédier
speech
vitesse
javelot
cracher
rayon
salive
grenier, mémoire
cracher
?
?
mortier
repas
spectacle
spectre
spéculer
spéculum
?
boui-boui
don / donner
plombier-zingueur
spencer
épervier
simagrées
moineau
sperme
sperren
Spesen
spetten
Spezi
spezial
Spezies
Sphäre
sphen
Sphinkter
Sphinx
Spick
spicken
Spider
Spiegel
Spieker
Spiel
spielen
Spier
Spiere
Spieß
Spieß
Spike
Spill
Spillage
Spille
Spin
spinal
Spinat
Spind
Spindel
Spinell
Spinett
spinnen
spinös
Spint
Spion
Spiräe
Spirale
Spirans
Spirant
Spirille
Spirit
Spiritismus
Spirkel
Spirre
Spissen
Spital
Spittel
spitz
Spleen
Spleiß
spleißen
Splen
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
2
2
2
1
2
2
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
B
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
mhd. sperren
It.
It.
Lat.
Lat.
spmhd. specien
Gr.
ahd. sperren
/
/
/
/
/
/
fermer
frais
aider
kurz für Busenfreund
spécial
espèce
sphère
Gr.
Lat. / Gr.
?
fnhd. spicken (cf. Speck)
Eng.
mhd. spiegel
?
mhd. spil
mhd. spiln, spilen
?
?
mhd. spiZ
mhd. spieZ
Eng.
?
? Frz.
?
Eng.
Lat.
mhd. spinât (aus Roman.)
Mittelniederdt.
mhd. spinnel, spinele, spille; fnhd. spindel
It.
It.
mhd. spinnen
Lat.
?
It.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat. - Eng.
Lat.
?
?
?
Lat.
?
mhd. spiz, spitze
Eng.
?
mhd. splîZen
Gr.
/
/
?
/
/
ahd. spiagal
?
ahd. spil
ahd. spilôn
?
?
ahd. spiZ
ahd. spioZ
/
?
/
?
/
/
/
/
ahd. spinula, spenula, spindel
/
/
ahd. spinnan
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
?
/
?
ahd. spizzi
/
?
/
/
sphinkter
sphinx
antisèche
piquer
spider
miroir
clous (navires)
jeu
jouer
?
?
broche
pique
clou (pneus, chaussures)
?
?
fuseau
?
spinal
épinard
armoire métallique
fuseau
spinelle
petit clavecin
filer
difficile
?
espion
?
spirale
spirante
spirante
?
esprit
spiritisme
?
?
?
hôpital
?
pointu
spleen
?
fendre
rate
splendid
Spließ
Splint
Spliss
Splitt
Splitter
Splügen
Spodium
Spodumen
Spoiler
Spolium
Spondeus
Spondylitis
Spongia
Sponsion
Sponsor
spontan
Spontaneität
Spor
Spore
Spörgel
Sporko / Sporco
Sporn
Sport
Spot
Spott
spotten
Sprache
spratzen
Spray
sprechen
Sprehe
Spreißel
spreiten
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
3
1
3
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
L
spreizen
1
L
Sprengel
sprengen
Sprenkel
sprenzen
Spreu
Spriegel
sprießen
Spriet
springen
Sprinkler
Sprint
Sprit
Spritze
spröd
spröde
Spross
Sprosse
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
Lat.
?
mhd. splinte, splente
?
?
mhd. splitter (sur Mnd.)
?
Gr.
? Gr.
Amerik.
? Lat.
? Lat. ou Gr.
? Gr.
Gr.
Lat.
Eng.
Lat.
Frz.
?
Gr.
?
It.
mhd. spor(e )
Eng.
Eng.
mhd. spot
mhd. spot(t)en
mhd. sprâche
?
Eng.
mhd. sprechen
?
?
?
spmhd. spreutzen, neben ahd. spriuZen, mhd.
spriuZen
cf. sprengen
mhd. sprengen
mhd. spreckel; spmhd. sprinkel; fnhd. sprenkel
? sur sprengen?
mhd. spriu
?
mhd. sprieZen
Niederdt.
mhd. springen
Eng.
Eng.
Lat.
mhd. sprütze
fnhd. sprod, spröde (aus Mittelniederdt.)
Mittelniederdt.
cf. Sprosse
mhd. sproZZe
/
?
ahd. splinza
?
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
/
ahd. sporo
/
/
ahd. spot
ahd. spottôn
ahd. sprâhha
?
/
ahd. sprehhan
?
?
?
généreux
bardeau
goupille
?
?
éclat
?
?
?
spoiler
pièce de butin
spondée
spondylite
éponge
cérémonie de remise de diplôme (Univ.)
sponsor
spontané
spontanéité
moisissure
spore
une plante fouragère
?
éperon
sport
spot (publicitaire)
moquerie
se moquer
langue
?
spray
parler
un oiseau
éclat
étaler
/
écarter
/
ahd. sprengen
ahd. ?
/
ahd. spriu
?
/
/
ahd. springan
/
/
/
ahd. sprizza
/
/
/
ahd. sproZZo
paroisse
faire sauter
moucheture
?
bal(l)e
poignée pour la capote de la voiture
éclore
barre
sauter
arroseur
sprint
kurz für Spiritus
seringue
cassant
cassant
jeune pousse
échelon
Sprott
Sprotte
sprudeln
Sprue
sprühen
Sprung
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
L
B
mhd. sproZZe
Mittelniederdt.
aus prudeln?
Eng.
mhd. sproejen, sproewen (du Frz.)
mhd. sprunc
ahd. sproZZo
/
/
/
/
ahd. sprung
spucken
1
B
fnhd. spûchen, spûgen; nhd. gémination intensive
ahd. ?
cracher
Spuk
spuken
Spule
spülen
Spumante
Spund
Spund
Spur
Spurt
Sputum
Square
Squash
Squaw
Squire
Staat
Stab
stabil
Staccato / Stakkato
Stachel
Stack
stad
Stadel
Stadion
Stadium
Stadt
Stafel
Stafette
Staffage
Staffel
staffierung
Stag
Stage
Stagnation
Stahl
Stake / Staken
Staket
Stalagmit
Stall
Staminodium
Stamm
stammeln
Stamokap
Stampe
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
3
1
1
2
3
1
3
1
1
1
1
L
L
L
L
B
B
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
mhd. spuol(e )
mhd. spüelen
It.
mhd. spunt (du Lat.)
?
mhd. spor, spur, spür
Eng.
Lat.
Eng.
Eng.
Ind. / Eng.
Eng.
mhd. stat (aus Mnd.)
mhd. stap
Lat.
It.
mhd. stachel
?
?
mhd. stadel
Gr.
Lat.
mhd. stat
Roman.
It.
fran. Bildung
mhd. stapfel
Frz.
?
Frz.
Lat.
mhd. stahel, stâl
Niederdt.
Niederrh.
Gr.
mhd. stal
Lat.
mhd. stam (Gen. stammes)
mhd. stamelen, stameln, stammeln
/
?
/
/
ahd. spuola, spuolo
/
/
/
?
ahd. spor
/
/
/
/
/
/
/
ahd. stab
/
/
ahd. stahhil
?
?
ahd. stadal
/
/
ahd. stat
/
/
/
ahd. staffal
/
?
/
/
ahd. stahal
/
/
/
ahd. stal (Gen. stalles)
/
ahd. stam
ahd. stam(m)alôn; sur ahd. stam(m)al, stam(m)ul
/
?
apparition
hanter
bobine
laver
vin mousseux
bonde
jeune homme
trace
sprint
expectoration
carré (mesure)
squash
squaw
seigneur
état
baguette
stable
staccato
piquant
?
calme
grange
stade
phase, stade
ville
?
estafette
rajout
équipe
décorer, préparer
cordage d'amarrage
stage
stagnation
acier
pieu
palissade
stalagmite
étable
?
tronc
bredouuiller
staatsmonopolitischer Kapitalismus
café-restaurant
Stampede
2
L
Eng.
/
fuite sauvage des bêtes d'un troupeau prises de panique
sprat
sprat
bouillonner
maladie fiévreuse
pulvériser
saut
Stamper
stampfen
Stand
Standard
Standarte
Stange
Stängel / Stengel
Stanitzel / Staniztl
stänkern
Stanniol
Stannum
Stanze
Stanze
Stapel
Stapfe(n) / Tapfe(n)
Staps
Star
Star
Star
stark
Starking
starr
starren
Start
stase
Stasi
statieren
Statik
Station
stationär
Statist
statistisch
Stativ
Stator
Statt
Statue
Statur
Status
Statut
Stau
Staub
stauben
stäuben
Stauche
Staude
Stauf
staunen
Staupe
Steak
Steamer
Stearin
Steatit
stechen
1 B
1 B
1 B
1 B
2 B
1 B
1 B
2 B
1 B
3 L
1 B
1 B
1 B
1 L
1 B
1 B
1 L
1 L
1 L
1 B
1 B
1 B
1 B
1 B
1 L
1 L
2 L
1 L
2 L
3 L
2 B
2 B
2 L
1 L
1 B
1 L
2 L
1 L
2 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
1 L
3 L
3 L
1 B
?
mhd. stampfen
mhd. stant
Eng.
mhd. stanthart (du Frz.)
mhd. stange
mhd. stengel
?
sur fnhd. stänken; mhd. stenken
fnhd. stannyoll (aus It.)
? Lat.
stungen?
It.
Mittelniederdt.
mhd. stapfe
?
mhd. star
mhd. star-blint
Eng.
mhd. starc
?
sur starren
mhd. starren, staren
Eng.
?
ahd. stamphôn
ahd. -stand
/
/
ahd. stanga
ahd. stengil
?
ahd. stenken
/
/
sur ahd. stungen?
/
/
ahd. stapho, staph
?
ahd. stara, staro, star
ahd. stara-blint
/
ahd. starc
?
/
ahd. storrên
/
verre sans pied
trépigner
niveau
standard
fanion
barre
tige
sac en pointe
taper
?
étain
presse
stance
pile
trace de pas
jeune maladroit
étourneau
cataracte
star
fort
une variété de pommes
rigide
avoir le regard fixe
start
/
Lat.
Gr.
mhd. statze (aus Lat.)
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. stat
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. statût (aus Lat.)
Mittelnieddt.
mhd. stoub, stoup
mhd. stouben
mhd. stöuben
?
mhd. stûde
?
Schweiz.
Afries.
Eng.
Eng.
Gr.
? Lat. / Gr.
mhd. stechen
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. stat
/
/
/
/
/
ahd. stoub
ahd. stouben
/
?
ahd. stûda
?
/
/
/
/
/
/
ahd. stehhan
kurz für Staatssicherheitsdienst der DDR
figurer
statique
station
hospitalisé
figurant
statistique
pied
contraire du rotor
place, lieu
statue
stature
statut
statut
embouteillage
poussière
faire de la poussière
saupoudrer
?
plante vivace
chope
être étonné
?
steak
bateau à vapeur
stéarine
stéatite
piquer
Stecken
stecken
Steg
stehen
stehlen
steif
Steig
Steige
steigen
steigern
steil
Stein
Steiper
Steiß
Stek
Stele
stellen
Stelze
Stemma
stemmen
Stempel
Stempen
Stendel / Ständel
Stenge
Steno
Stenz
Stepp
Steppe
steppen
Ster
sterben
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
B
mhd. stecke
mhd. stecken
mhd. stec
mhd. stên
mhd. stel(l)en
spmhd. stîf (aus Mittelniederrh.)
mhd. stîc
mhd. stîge
mhd. stîgen
spmhd. steigern
mhd. steigel > fnhd. steil
mhd. stein
?
mhd. stiuZ, stouZ
?
Gr.
mhd. stellen, stallen
mhd. stelze
? gr.
mhd. stemmen (Anord. stemma)
mhd. stempel, stempfel
?
?
?
/
?
Eng.
Russ.
mhd. steppen
Gr.
mhd. sterben
ahd. stecko
ahd. stecken
ahd. steg
ahd. stên
ahd. stelan
/
ahd. stîg
ahd. stîga
ahd. stîgan
/
ahd. steigal
ahd. stein
?
ahd. stiuZ
?
/
ahd. stellen
ahd. stelza
/
ahd. ?
ahd. stemphil
?
?
?
/
?
/
/
ahd. ?
/
ahd. sterban
bâton
être enfoncé
passerelle
être debout
voler
rigide
sentier
raidillon
monter
augmenter
escarpé
pierre
étais
coccyx
nœud
stèle
placer
échasse
arbre généalogique
soulever
tampon
pieu
une variété d'orchidées
rallonge de mât
kurz für Stenografie
?
stepp
steppe
(sur)piquer
stère
mourir
stereo
1
L
/
/
kurz für stereophon oder Stereophonie, Stereotypplatte
steril
Sterke
Sterlet(t)
Sterling
Sterling
Stern
Stern
Sterz
stet
Steuer
stibitzen
Stibium
Stich
Stichel
Stickel
sticken
stieben
StiefStiefel
Stiege
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
B
B
B
L
B
B
B
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
Frz.
?
Russ.
?
?
mhd. sterre
Eng.
mhd. sterz
mhd. stoete
mhd. stiure
inconnue
Gr. / Lat.
mhd. stich
mhd. stichel
?
mhd. sticken
mhd. stieben, stiuben
mhd. stief- (*stiep?)
mhd. stival, stivâl, stivel (aus Frz.)
mhd. stiege
/
?
/
?
?
ahd. sterro
/
ahd. sterz
ahd. stâti
ahd. stiura
/
/
ahd. stih
ahd. stihhil(a)
?
ahd. gisticken
ahd. stioban
ahd. stiof-, ? stiufi
/
ahd. stiega
stérile
génisse
un poisson
sterling
sterling
étoile
poupe
queue
permanent
taxe
piquer
stibine?
piqûre
pique
bâton
broder
jaillir
d'une autre union
chaussures à longues pointes
escaliers
Stiege
stiekum
Stiel
stiemen
Stier
stier
Stiesel / Stießel
Stift
stiften
Stigma
Stil
Stilb
still
Stimme
Stimulus
stinken
Stint
Stipendium
Stipp
stippen
Stirn
Stoa
StoB
stöbern
stochern
Stock
Stoff
Stoffel
stöhnen
stoi
Stola
Stollen
stolpern
stolz
Stoma
stop
stopfen
stopp
Stoppel
stoppen
Stöpsel
Stör
Storch
Store
Store
stören
storgen
Storno
Story
stoßen
Stotinka
stottern
Stout
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
Altsächs.
Hebr. / Jidd.
mhd. stil
?
mhd. stier
Mittelniederdt.
mhd. stieZen
mhd. stift, steft
mhd. stiften
Gr.
Lat.
Gr.
mhd. stille
mhd. stimme
Lat.
mhdd. stinken
Mittelniederdt.
? Lat.
?
Mittelniederdt.
mhd. stirne
Gr.
mhd. stôZ
Niederdt.
sur stochen
mhd. stoc
Frz.
/
mhd. stenen; fnhd. stönen
Russ.
mhd. stôl(e )
mhd. stolle
fnhd. stolpen, stölpen (d'où vient-il?)
mhd. stolz
Gr.
Eng.
mhd. stopfen, stoppen
Eng.
mhd. stupfel
Mittelniederdt.
Niederl.
mhd. stör(e ), stür(e )
mhd. storch(e )
Eng.
Frz.
mhd. stœren
?
? It.
Eng.
mhd. stôZen
Bulg.
Niederdt.
Eng.
/
/
ahd. stil
?
ahd. stior
/
/
ahd. stift, steft
ahd. (gi)stiften
/
/
/
ahd. stilli
ahd. stimna, stimma, stemna, stemma
/
ahd. stinkan
/
/
?
/
ahd. stirna
/
ahd. stôZ
/
?
ahd. stoc
/
/
ahd. ?
/
ahd. stôla
ahd. stollo
?
ahd. stolz
/
/
ahd. stophôn
/
ahd. stuphila, stophila
/
/
ahd. stur(i)o
ahd. stor(a)h
/
/
ahd. stôren
?
/
/
ahd. stôZan
/
/
/
vingtaine
secret
manche
neiger abondamment
taureau
fixé
garnement
pointe
offrir
cicatrice
style
?
calme
voix
stimulus
puer
un poisson
bourse
?
tremper
front
stoïcisme (?)
poussée
fouiller
tisonner
étage
étoffe, tissu
diminutif pour Christophe
gémir
stop!
étole
galerie, crampon
trébucher
fier
bouche
stop
bourrer
stop
chaume
stopper
bouchon, moutard
esturgeon
cigogne
magasin
store
déranger
?
rectification
histoire
pousser
sous unité du Lew
bégayer
stout
Stove
stowen
strack
Straddle
strafen
straff
Strahl
Strähn
Strähne
Strak
Stramin
stramm
strampeln
strampfen
Strand
Strang
Strapaze
Straps
Strass
Straße
Stratege
Stratus
sträuben
straubig
Strauch
Strauß
Strauß
Strauß
Strazza
Strazze
Streb
streben
strecken
Strehler
Streich
streicheln
streichen
Streif
streifen
Streifen
Streik
Streit
streiten
Stremel
stremmen
streng
strenzen
Stress
Streu
streunen
Strich
Strick
Striegel
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
L
?
?
mhd. strac
Eng.
mhd. strâfen
spmhd. straf
mhd. strâle, strâl
cf. Strähne
mhd. stren(e )
?
Niederl.
Mittelniederdt.
Mittelniederdt.
cf. strampeln?
mhd. strant (du Skand.)
mhd. stranc
It.
Eng.
sur "Stras"
mhd. strâZe
Frz.
Lat.
mhd. strûben
?
mhd. strûch
mhd. strûZ
mhd. strûZ(e )
fnhd. strûß mhd. ?
It.
? It.
?
mhd. streben
mhd. strecken
?
mhd. strîch
mhd. streichen
mhd. strîchen
mhd. strîfe
mhd. streifen
mhd. strîfe
Eng.
mhd. strît
mhd. strîten
?
?
mhd. strenge, strange
?
Eng.
mhd. ströuwe, strewe, ströu
mhd. striunen
mhd. strich
mhd. stric
mhd. strigel
?
?
ahd. fram-strac
/
/
ahd. ?
ahd. strâla
/
ahd. fahsstreno
?
/
/
/
/
/
ahd. strang
/
/
/
ahd. stâZa
/
/
ahd. strûbên, strûben
?
/
/
ahd. strûZ
ahd. ?
/
/
?
ahd. streben, strebôn
ahd. strecken
?
/
ahd. streihhôn
ahd. strîhhan
ahd. ?
/
/
/
ahd. strît
ahd. strîtan
?
?
ahd. strengi
?
/
ahd. (gi)-strewi, (gi)-strouwi
ahd. striunen
ahd. strih
ahd. stric
ahd. strigil
buanderie
cuire à l'étuvée
droit
?
punir
tendu
rayon
touffe
mèche
?
?
tendu
gigoter
trépigner, gigoter
plage
corde
fatigue
jaretelle
strass
rue
stratège
stratus
regimber
hérissé
arbuste
dispute
autruche
bouquet
?
?
?
aspirer à
tendre
?
plaisanterie
caresser
peindre
rayure
frôler
rayure
grève
dispute
se disputer
rayure
?
sévère
voler
stress
litière
vagabonder
trait
corde
étrille
Strieme / Striemen
Striezel
strikt
stringent
Strip
Strippe
Stritt
Strizzi
Strobel
Stroh
Strolch
Strom
Stromer
Strontium
Strophe
Stropp
Strosse
strotzen
strub
strudeln
Struktur
strullen
Struma
Strumpf
Strunk
strupfen
struppig
Stuart
Stubbe(n)
Stube
Stuck
Stück
studieren
Studium
Stufe
Stuhl
Stuka
Stulle
stülpen
stumm
Stump / Stumpen
Stumpf
Stunde
Stunk
Stunt
stupend
stupid
stupide
Stupor
Stupp
stupsen / stupfen
stur
Sturm
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
B
mhd. strieme
?
Lat.
Lat.
Eng. / Amerik.
Mittelniederdt.
?
?
?
mhd. strô
inconnu
mhd. stroum, strôm, strâm
mhd. strûmen, strômen
sur Strontian (village en Ecosse)
Gr.
?
?
mhd. stroZZen, strotzen
?
mhd. ?
mhd. structûre (aus Lat.)
?
Lat.
mhd. strumpf
mhd. strunc
?
Niederdt.
? Eng.
Niederdt.
mhd. stube
It.
mhd. stück(e ), stuck(e )
Lat.
mhd. studium aus Lat.
mhd. stuofe
mhd. stuol
/
Niederl.
Mittelniederdt.
mhd. stum
cf. Stumpf
mhd. stumpf(e ), stumpe
mhd. stunde, stunt
?
Eng.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
?
mhd. stupfen, stüpfen
Mittelniederdt.
mhd. sturm
ahd. strimô?
/
/
/
/
?
?
?
ahd. strô
/
ahd. stroum
/
/
/
?
?
ahd. ?
?
ahd. stredan
/
?
/
ahd. ?
ahd. ?
?
/
/
/
ahd. stuba
/
ahd. stucki
/
/
ahd. stuofa
ahd. stuol
/
/
/
ahd. stum (Gen. stummes)
/
ahd. stumph
ahd. stunta
?
/
/
/
/
/
?
ahd. stuphen
/
ahd. sturm
marque de coup de fouet
chenapan
strict
concis
kurz für Striptease
fil
dispute
proxénète
crinière hérissée
paille
garnement
courant
vagabond
strontium
strophe
?
niveau, talon
déborder d'énergie
dur
faire des tourbillons
structure
?
goitre
chaussette
trognon
retirer
hérissé
Stuart (lignée écossaise)
?
pièce commune
stuc
morceau
étudier
étude
niveau, étape
chaise
kurz für Sturzkampfflugzeug
tartine
s'enfoncer
muet
moignon
moignon
heure
dispute
cascade
étonnant
stupide
stupide
stupeur
poussée
bourrer
entêté
orage
Sturz / stürzen
Stuss
Stute
Stutz(en) / Stotz / Stotzen
stutzen
stützen
stylen
Styrax / Storax
Styrol
Suada / Suade
subito
sublim
Substantiv
Substrat
subtil
Subvention
suchen
Sucht
suckeln
Sucre
Sud
Süd
Sudation
sudeln
Suff
Süffel
süffisant
Suffix
Süffler / Süffling
Suffragette
Sufi
suggerieren
suggestibel
suhlen
Sühne
Suite
Suite
Suizid
Sukkade
sukzessiv
Sulfat
Sulfid
Sulfur
Sulky
Süll
Sultan
Sülze / Sulz / Sulze
Sumach
summ
Summe
summen
Sumo
Sumper
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
3
2
2
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
1
1
3
1
3
3
1
1
1
1
2
2
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
mhd. sturz / sturzen
Jidd.
mhd. stuot
mhd. stuz, stutz; spmhd. stotze, stutze
spmhd. stutzen
mhd. understützen
Eng.
Gr.
Gr. / Arab.
Lat.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. subtîl (aus Lat.)
Lat.
mhd. suochen, sûchen
mhd. suht
?
Span.
mhd. sut
mhd. sunt
Lat.
mhd. sut(t)e?
?
Frz.
Lat.
?
Eng.
Arab.
Lat.
Lat.
mhd. süln, suln
mhd. suon, suone
Frz.
Frz.
Lat.
Roman.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Eng.
?
Türk.
mhd. sulze, sülze
Arab.
?
mhd. summe (du Lat.)
mhd. summen (onomatopée)
Jap.
?
ahd. sturz / sturzen
/
ahd. stuot
ahd. ?
ahd. irstuzzen
ahd. untarstuzzen
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. suohhen
ahd. suht
?
/
/
ahd. sund
/
/
?
?
/
/
?
/
/
/
/
ahd. bisullen
ahd. suona
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. sulza
/
?
/
ahd. ?
/
?
chute / tomber
connerie
jument
souche d'arbre
rester coi
soutenir
concevoir
styrax
styrolène
flot de paroles
rapidement
sublime
substantif
substrat
subtile
subvention
chercher
dépendance
téter
unité monétaire de l'Equateur
eau de cuisson
sud
transpiration
gribouiller
ivresse
pochard
suffisant
suffixe
personne qui boit beaucoup et volontiers
suffragette
adepte du soufisme
suggérer
suggestible
se vautrer
expiation
suite
suite
suicide
?
successif
sulfate
?
sulfure?
sulky
seuil
sultan
gelée
sumac
?
somme
fredonner
sumo
petit bourge
Sumpf
Sums
Sund
Sünde
super
Supinum
Suppe
Suppleant
Supremat
Sure
surfen
surren
Surrogat
Susine
suspekt
süß
Süße
Sust
suszeptibel
suszipieren
Sutur
Swami
Swapo
Swastika
Sweater
Swing
Sykomore
Sykose
Sylphe
Sylvin
Symbol
Symptom
Synagoge
Syndikat
synonym
Syphilis
Syringe
Syrte
System
Systole
Syzygie
Szene
Tab
Tabak
Tabelle
Tabernakel
Tabes
Tablar
Tablette
Tablinum
tabu
Taburett
tachinieren
1
1
1
1
1
2
1
2
3
1
1
1
3
2
2
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
3
2
1
2
2
2
3
3
3
1
2
1
2
1
3
1
1
1
2
3
1
1
2
2
2
3
3
B
B
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
L
mhd. sumpf
?
Niederdt.
mhd. sünte, sunte, sünde
Lat.
Lat.
Mittelniederdt.
Frz.
Lat.
Arab.
? Eng.
?
Lat.
It.
Lat.
mhd. süeZe, suoZe
mhd. süeZe, suoZe
?
Lat.
? Lat.
Lat.
Hindi
/
Sanskr.
Eng.
Eng.
Gr.
Gr.
Lat.
nach Sylvius
Gr.
Gr.
Lat. / Gr.
Frz.
Gr. / Lat.
Lat.
Gr.
Gr.
Lat.
Lat. / Gr.
Gr.
Frz.
Eng.
Span.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Polynes.
Arab. / Frz.
?
ahd. ? + ahd. sunft
?
/
ahd. sunta
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. suoZi
ahd. suoZî
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
marais
?
détroit
péché
super
supin
soupe
suppléant
suprémacie
chapitre du Coran
surfer
bourdonner
succédané
une prune italienne
suspect
sucré
goût
?
susceptible
?
suture
moine hindou
kurz für South West People's Organisation
?
sweat
swing
sycomore
sycosis
sylphe
sylvinite
symbole
symptome
synagoge
syndicat
synonyme
syphilis
lilas
abysse
système
systole
syzygie
scène
?
tabac
tableau
tabernacle
tabès
étagère
tablette
?
tabou
tabouret
fainéanter
Tachismus
Tacho
Tachyon
Tacker
Täcks
Tadel
Tael
Tafel
Täfer
Taft
Tag
Taifun
Taiga
Taille
Taille
Tajo
Take
Takel
Takt
Takt
Taktik
Tal
Talar
Talent
Taler
Talg
Talion
Talisman
Talje
Talk
Talk
Talmi
Talmud
Talon
Tamarinde
Tamariske
Tambour
Tambour
Tambur
Tamp
Tampon
Tamtam
Tamtam
Tand
Tandem
Tang
Tangens / Tangente
tangieren
Tango
Tank
Tann
Tannat
Tanne
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
3
3
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
L
B
Lat.
Kurz für Tachometer, ch
Gr.
Eng.
Eng.
mhd. tadel
Malai.
mhd. tavel(e )
/
It.
mhd. tac, tag
Eng.
Russ.
Frz.
Frz.
Span. - Port.
Eng.
Mittelniederdt.
Lat.
Frz.
Gr.
Niededt.
Lat.
Lat. / Gr.
Mittelniederdt.
Niederdt.
Lat.
Gr.
Niederl.
Eng.
Frz.
inconnu
Hebr.
Frz.
Arab.
Lat.
Pers.
Pers. / Frz.
? Frz
?
Frz.
Frz.
Frz.
mhd. tant (du Lat.)
Eng.
nord. Sprach.
Lat.
? Lat.
Span.
Eng.
/
Frz.
mhd. tanne
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tavula, tabul(a)
/
/
ahd. tag
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tanna
?
compteur de vitesse
tachyon
?
clou
réprimande
tael
tableau
= Täfelung
taffetas
jour
typhon
taiga
taille
taille
Tajo (fleuve)
prise
gréement
mesure
tact
tactique
vallée
toge
talent
ancienne monnaie
sébum
talion
talisman
palan
talk
talc
pacotille
talmud
talon
tamaris
?
tambour
tambour (joueur de~)
métier à broder
?
tampon
tamtam
tamtam
brimborions
tandem
varech
tangeante
effleurer
tango
réservoir, citerne
kurz für Tannenwald
?
sapin
Tannin
Tansanit
Tanse
Tantal
Tante
Tantra
tanzen
Tao
Tape
tapern
Tapet
Tapete
Tapezier
tapfer
Tapioka
Tapir
Tapisserie
Tapp
Tappe
Taps
Tara
Tarantel
Tarbusch
tardando
Tarhonya
Tarif
Tarlatan
tarnen
Taro
Tarock
Tarpan
Tartan
Tartane
Tartarus
Tartrat
Tartsche
Tasche
Tass
Tasse
Tastatur
tasten
Tat
Tätsch
tatschen
tattern
Tattoo
Tatze
Tau
Tau
Tau
taub
Taube
tauchen
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
3
1
4
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
L
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
L
B
B
L
B
B
L
B
L
B
L
B
L
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
? Frz.
?
?
Gr.
Frz.
? Sanskr.
mhd. tanzen (du Frz.)
Chin.
Eng.
?
Frz.
Lat.
It.
mhd. tapfer, dapfer
Indian.
Indian.
Frz.
?
mhd. tâpe; fnhd. tappe, dappe (onomatopée)
?
Arab.
It.
Pers.
It.
Ung.
It.
Frz.
mhd. tarnen, ternen
Polynes.
It.
Russ.
Eng.
It.
Lat.
Lat.
Frz.
mhd. tasche, tesche
/
Frz.
It.
Frz.
mhd. tât
?
mhd. tetschen
?
Eng.
mhd. tatze
mhd. tou
Gr.
Mittelnieddt.
mhd. toup, toub
mhd. tûbe
mhd. tuchen
/
?
?
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. taphar
/
/
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tarnen, ternen
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tasca
/
/
/
/
ahd. tât
?
ahd. ?
?
/
ahd. ?
ahd. tou
/
/
ahd. toub
ahd. tûba
ahd. -tûhhan
?
?
?
tantale
tante
tantra
danser
Tao
bande
se mouvoir maladroitement
tapis
papier peint
tapisserie
brave
tapioca
tapir
tapisserie
un jeu de cartes
patte
coup
tare
tarentule
fez
tardando
?
tarif
tarlatane
camoufler
taro
tarot
tarpan
tartan
tartane
tartre
tartrate
?
poche
kurz für Telegrafnoe Agenstvo Sovetskogo Sojuza
tasse
clavier
toucher
acte
bouillie
tapoter
trembler
tatouage
patte
rosée
Τ, τ
cordage
sourd
pigeon
plonger
tauen
Taufe
taugen
taumeln
Tausch
tauschen
täuschen
tausend
Taverne
Taxe
Taxi
Taxus
Tazette
Teak
Team
Technik
Teckel
Teddy
Tee
Teen
Teer
Tefilla
Tegel
Teich
Teig
Teil
Tein / Thein
Teint
Teiste
Tektonik
Tektur
Telefon
Telegraph / Telegraf
Telex
Teller
Tellur
Tempel
Temperament
Temperatur
Temperenz
temperieren
tempern
Tempo
Tempus
Tenakel
Tenazität
Tendenz
Tender
tendieren
Tenn
Tenne
Tennis
Tenno
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
2
2
3
3
1
1
2
1
4
4
3
3
1
1
1
2
4
2
1
2
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
B
L
B
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
mhd. döuwen
mhd. touf(e )
mhd. tugen, tügen, tougen
mhd. tûmeln
mhd. tûsch
mhd. vertûschen
Niederdt.
mhd. tûsent
It.
Lat.
Frz. / Eng.
Lat., x
It.
Eng.
Aeng.
Gr.
Niederdt.
Eng.
Chin.
Eng.
Mittelniederdt.
Hebr.
?
mhd. tîch (aus Mnd.)
mhd. teig
mhd. teil
Chin. / Lat.
Frz.
?
Gr.
Lat.
Gr.
Gr.
/
mhd. teller, teler, deller (du Frz.)
Lat.
mhd. tempel
Lat.
Lat.
? Frz
Lat.
Eng.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Eng.
Lat.
mhd. tenne
mhd. tenne
Eng.
Jap.
ahd. thouwen, thewen
ahd. toufî, touf, touf
ahd. tugan
ahd. tûmilôn, tûmalôn
ahd. ? tûsc?
/
/
ahd. thûsunt
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. teig
ahd. teil
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tempal
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tenni
ahd. tenni
/
/
dégeler
baptême
être bon à
avancer en hésitant
échange
échanger
tromper
cent
taverne
taxe
taxi
if
une variété de narcisse
teck
équipe
technique
teckel
teddy
thé
ado
goudron
livre de prières
argile riche en calcaire
étang
pâte
partie
théine
teint (visage)
un oiseau
techtonique
couverture
téléphone
télégraphe
kurz für teleprinter exchange
assiette
tellure
temple
tempérament
température
tempérance
tempérer
?
tempo
temps
?
ténacité
tendance
tender
tendre
aire de battage
aire de battage
tennis
titre royal japonais
Tenor
Tenor
Tensid
Tension
Tentakel
Tentamen
tentieren
Tenü / Tenue
Teppich
Tequila
Terbium
Term
Termin
Termite
Terne
Terpen
Terpentin
Terrasse
terribel
Terrier
terrigen
Terrine
Territorium
Terror
Terrorismus
Tertia
Terz
Tesching
Test
Testament
Testudo
Tetanus
Tetra
Teuchel
teuer
Teufe / Tiefe
Teufel
Text
textil
Tezett
Thalamus
Thallium
Thallus
Theater
Theismus
Theke
Thema
Therapie
Therme
These
Thesis
Theta
Thiophen
1
2
2
3
2
2
2
2
1
2
1
1
2
2
1
2
3
2
2
1
3
2
3
1
3
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
3
1
1
1
1
3
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
L
L
L
L
Lat.
It.
Lat.
? Lat.
Lat.
? Lat.
? Lat.
Frz.
Gr.
Span.
sur Ytterby
Lat.
mhd. termin (aus Lat.)
Lat.
It.
Gr.
Lat. / Gr.
Frz.
Lat.
Eng.
Lat. / Gr.
Frz.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
It.
?
Eng. / Amer.
Lat.
Lat.
Gr.
/
?
mhd. tiure
mhd. tiufe, tiefe
mhd. tiuvel, tievel, tîvel, tivel
mhd. text (du Lat.)
Frz.
/
Gr.
Gr.
? Gr.
Gr.
Frz.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
ahd. tiuri
ahd. tiufî
ahd. tiufal
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
tenor
ténor
?
tension
tentacule
?
tenter
tenue (vestimentaire)
tapis
téquilla
terbium
terme
rendez-vous
termite
?
terpène
térébenthine
terrasse
terrible
terrier
térigène
terrine
territoire
terreur
terrorisme
?
tierce
petite arme de poing
test
testament
auvent
tétanos
kurz für Tetrachlorkohlenstoff
?
cher
profondeur
diable
texte
textile
TZ
thalamus
thallium
?
théâtre
théisme
bar, comptoir
thème, sujet
thérapie
thermes
thèse
réduction
Θ, θ
?
Tholos
Thon
Thorax
Thriller
Thrips
Thrombus
Thron
Thuja / Thuje
Thulium
Thymian
Thymus
Thyristor
Thyrsos / Thyrsus
Tiara
Tic
Tick
ticken
Ticker
Ticket
Tide
tief
Tiegel
Tier
Tifoso
Tiger
Tilde
tilgen
Timbre
timen
Timpano
tingeln
Tinktion
Tinktur
Tinnef
Tinte
Tipapo
Tipi
Tipp
tippeln
tippen
Tirade
Tiramisu
Tirass
tirili
tiro
tiro
Tisch
Titan
Titan
Titane
Titel
Titer
Tithon
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
3
1
1
1
1
2
4
1
3
1
2
1
2
2
2
1
1
2
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
Gr.
Frz.
Gr.
Amer. / Eng.
Gr.
Lat. / Gr.
Frz.
Gr.
Lat.
Gr.
Gr.
Gr. / Lat.
Gr.
Pers.
Frz.
Frz.
onomatopée
?
Eng.
?
mhd. tief, tiuf
mhd. tegel, tigel
mhd. tier
It.
Gr. / Lat.
Span.
mhd. tîligen
Frz.
Eng.
Gr.
onomatopée - tardif
Lat.
Lat.
Aram. / Hebr.
mhd. tincte, tinte
?
Indianerspr.
?
Rotw.
Mittelniederdt.
Frz.
It.
Frz.
?
Frz.
Frz.
mhd. tisch
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Frz.
Gr.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
?
ahd. tiof
ahd. tegel, tigel
ahd. tior
/
/
/
ahd. tîligôn
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tincta (du Lat.)
/
/
?
/
/
/
/
/
?
/
/
ahd. tisc
/
/
/
/
/
/
tholos
thon
thorax
thriller
?
thrombus
trône
thuya
thulium
thym
thymus
?
thyrse
tiare
tic
tic
émettre le son 'tic"
?
ticket
marée
profond
poêlon
animal
fan (football)
tigre
tilde
rembourser
timbre
chronométrer
timbale
se produire
teinture
teinture
babiole
encre
ce qui va avec (tout le tralala)
tipi
tip
?
effleurer
tirade
tiramisu
tirasse
?
???
tirez!
table
titane
titan
titan
titre
unité de mesure
?
Titre
titschen
Titte
tja
tja
Tjalk
Tjost
Tmesis
Toast
Tobak
Tobel / Dobel
toben
Toboggan
Tochter
Tod
Toddy
töff
Toffee
Toffel / Töffel
Tofu
Toga
toi
Toilette
Tokadille
Tokkata / Toccata
Töle
tolerabel
tolerant
Toleranz
tolerieren
toll
Tolle / Dolle
Tollpatsch
Tölpel
Tölt
Tomahawk
Tomate
Tombak
Tombola
Ton
Ton
Tondo
Toni
Tonic
Tonne
Tonsur
Tonus
top
Topas
Topf
Topfen
Topik
Topinambur
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
1
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
L
B
B
L
?
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
L
B
B
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
B
B
L
L
Frz.
?
?
?
?
Niederl.
Frz.
Gr.
Eng.
?
?
mhd. toben
Ind.
mhd. tohter
mhd. tôt
Hind. / Eng.
onomatopée
Eng.
?
Jap.
Lat.
?
Frz.
Span.
It.
? Niederdt.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
mhd. tol, dol
mhd. tolde; fnhd. tollen
Ung.
sur mhd. törpel, dörpel (du Fläm.)
Isländ.
Ind.
Mexik.
Malai.
It.
mhd. tâhe, dâhe, fnhd. tahen, tahn
mhd. dôn, tôn
It.
?
Eng., Kurz für Tonicwater
mhd. tunne
Lat.
Gr.
Eng.
mhd. topâZje, topâZe, topaZîus (aus Lat.)
mhd. tupfen, duppen / topf
mhd. topfe
Gr.
Bras.
/
?
?
?
?
/
/
/
/
/
?
ahd. tobôn, tobên
/
ahd. tohter
ahd. tôd
/
/
/
?
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tol
ahd. ?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thâha
ahd. tuni
/
?
/
ahd. tunna
/
/
/
/
ahd. tuphin
ahd. topho
/
/
titre
tremper du pain
nichon
?
?
?
?
tmèse
toast
tabac
?
fulminer
toboggan
fille
mort
?
teuf?
toffee
idiot
tofu
toge
merde!
toilette(s)
un jeu de table
toccata
cabot
tolérable
tolérant
tolérance
tolérer
super
?
personne maladroite
empoté
?
tomahawk
tomate
plaqué or
tombola
argile
son
?
voiture de police (DDR)
tonique
fût, poubelle
tonsure
tonus
top
topaze
casserole
fromage blanc
topologie
topinambour
Topos
Topp
topp
Toque
Tor
Tor
Toraus
Toreador
Torero
Torf
torkeln
Törl
Törn
Tornado
Tornister
Torpedo
torquieren
Torr
Torrente
Torsion
Torso
Tort
Torte
Tortur
tosen
tot
total
Totem
Toto
Touch
Toupet
Tour
Tourismus
Tourné
Tower
Toxin
Trab
Trabant
Trabbi
traben
Trabi / Trabbi
Trachee
Tracht
trachten
Trachyt
Tradition
träf
Trafik
Trafo
Traft
träge
tragen
Tragik
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
L
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
L
? Gr.
Niederdt.
Niederdt.
Span., qu
mhd. tôr(e )
mhd. tor
?
Span.
Span.
Niederdt.
spmhd. torkeln sur mhd. torkel, torkul
?
Eng.
Eng.
Tschech.
Eng.
Lat.
sur E. Torricelli
It.
Lat.
It.
Frz.
Frz.
Lat.
mhd. dôsen
mhd. tôt
Frz.
Indian.
/
Eng.
Frz.
Frz.
Eng.
Frz.
Eng.
Lat.
mhd. trap (aus mhd. traben)
fnhd. drabant (de l'Atschech.)
/
mhd. draven
Kurz für Traban
? Lat.
mhd. traht(e )
mhd. trahten
Gr.
Lat.
?
Frz.
/
Poln.
mhd. trœge
mhd. tragen
? Gr.
/
/
/
/
ahd. ?
ahd. tor
?
/
/
/
sur ahd. torcula
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thôsôn
ahd. tôt
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. thrabon
/
/
ahd. trahta
ahd. trahtôn, trahten
/
/
?
/
/
/
ahd. trâgi
ahd. tragan
/
expression figée
cîme
?
toque
fol
porte
?
toréador
toréro
tourbe
tituber
passage dans la roche
?
tornade
?
torpille
courber
unité de mesure de la pression atmosphérique
torrent
torsion
torse
tort
tarte
torture
mugir
mort
totalement
totem
kurz für Totalisator
touche
postiche
tour
tourisme
carte retournée
tour
toxine
trot
satellite
kurz für Trabant
trotter
traban
trachée
costume
aspirer, prétendre
trachyte
tradition
pertinent
bureau de tabac
kurz für Transformator
?
mou
porter
tragique
Trailer
Train
trainieren
Traiteur
Trakt
Traktat
Traktor
Tralje
tralla
trallala(la)
trällern / trallern
Tram
Tram
Tramontana / Tramontane
Tramp
Trampolin
Tran
Trance
Trance
Tranche
tranchieren
Träne
Trank
tränken
tranquillo
transferieren
Transit
transitiv
transparent
transzendent
Trap
Trapez
trapp
Trappe
trappen
Trara
Trass
Trasse
tratschen
tratschen
Tratte
Trattoria
Traube
trauen
trauern
Traufe
träufen
Traum
Trauma
traurig
traut
travers
Travertin
1
1
2
2
1
2
1
1
2
4
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
3
2
3
3
3
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
Eng.
Frz.
Eng.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Niederl.
?
?
récent
Eng.
Eng.
It.
Eng.
It.
Niederdt.
Eng.
Frz. / Eng.
Frz.
Frz.
mhd. trahen, trân
mhd. tranc
mhd. trenken
It.
Lat.
It.
Lat.
Frz.
Lat.
Eng.
Lat.
onomatopée
Slaw.
inconnu
?
Niederl.
Frz.
tardif (XVII)
?
It.
It.
mhd. troube, trûbe
mhd. trûwen
mhd. trûrên
mhd. trouf
mhd. troufen, tröufen
mhd. troum
Gr.
?
mhd. trût
Frz.
It.
/
/
/
/
/
/
/
/
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. trahan
ahd. tranc
ahd. trenken
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
?
/
/
ahd. thrûbo, trûbo, trûba
ahd. trû(w)ên
ahd. trûren
ahd. trouf
ahd. troufen
ahd. troum
/
?
ahd. trût
/
/
remorque
colonne
s'entraîner
traiteur
aile
étude (scientifique)
tracteur
barreau
?
?
fredonner
tram
tram(way)
tramontane
?
trampoline
huile de poisson
trance
transe
tranche
trancher
larme
boisson
abreuver
tranquillo
transférer (argent)
transit
transitif
transparent
transcendant
siphon
trapèze
?
un oiseau
trottiner
tintouin
?
tracé
cancaner
cancaner
?
auberge
raisin (grains)
faire confiance à
porter le deuil de qqun
gouttière
appliquer
rêve
trauma
triste
intime
traverse
travertin
Travestie
Trawl
Trax
Treatment
Trebe
Treber
Treck
trecken
Treff
treffen
treiben
treideln
treife
Trekking / Trecking
Trema
Tremolo
Tremor
Tremse
Trend
trennen
Trense
trenzen
Trepang
Treppe
Tresen
Tresor
Trespe
Tresse
Trester
treten
treu
Trial
Tribade
Tribun
Tribüne
Tribus
Tribut
Trichine
Trichter
Trick
Trieb
triefen
Triel
Triel
Triere
triezen
Trifle
Trift
triftig
triklin
Trikot
Triller
Trilobit
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
3
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
Lat.
Eng.
Amerik.
Eng.
?
mhd. treber
Niederl.
mhd. trecken
sur Treffen (cf. treffen)
mhd. treffen
mhd. trîben
Mittelniederdt.
Hebr. / Jidd.
Eng.
Gr.
It.
Lat.
?
Eng.
mhd. trennen
Span.
?
Malai.
mhd. trappe, treppe
?
Frz.
?
Frz.
mhd. trester
mhd. treten
mhd. triuwe
Eng.
Gr.
mhd. tribun, spmhd. tribuner
Frz.
Lat.
mhd. tribût(e ) (aus Lat.)
Gr.
mhd. trihter, spmhd. trahter
Eng.
mhd. -trip
mhd. triefen
?
?
Gr.
Niederdt.
Eng.
mhd. trift
mhd. triftic
Gr.
Frz.
It.
Gr.
/
/
/
/
?
ahd. trebir
/
sur ahd. bitrehhan
/
ahd. treffan
ahd. trîban
/
/
/
/
/
/
?
/
ahd. -trennen
/
?
/
ahd. trappa?
?
/
?
/
ahd. ?
ahd. tretan
ahd. triuwi
/
/
/
/
/
/
/
ahd. trahtâri, -eri, trehtâri, -eri
/
/
ahd. triofan
?
?
/
/
/
ahd. ?
ahd. ?
/
/
/
/
parodie de poème
?
bulldozer
?
?
?
convoi
?
rencontre
rencontrer
pousser
?
impur (selon la Thorah)
trekking
tréma
trémolo
tremblement des muscles
bleuet
tendance
séparer
mors
bramer
tripang
escalier(s)
bar, comptoir
coffre-fort
une variété d'herbe
tresse
?
donner un coup de pied
fidèle
trial
tribade
tribun
tribune
tribu
tribut
trichine
entonnoir
truc
impulsion
dégouliner
gueule
un oiseau
trière
asticoter
broutille, bagatelle
?
pertinent
triclinique
tricot
trille
trilobite
Trimm
trimmen
Trine
trinken
Trip
trippeln / trippen
Tripper
Triptik / Triptyk
Tripus
Trireme
Trismus
Triste
Triste
Tritium
Triton
Tritt
Triumph
trivial
Troas
Trochäus
trocken
Troddel
Trödel
Trog
Troika
trölen
Troll
trollen
Trombe
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
L
L
L
B
B
L
L
L
L
B
B
B
Trommel
1
B
Trompete
Trope / Tropus
Tropf
tropfen
Trophäe
Tross
Trosse
Trost
Tröte
Trott
Trotte
Trottel
trotten
Trottoir
Trotz
Trouble
Trouvère
Troyer
Trub
trüb
trübe
Trubel
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
L
L
B
B
L
B
B
L
L
B
B
B
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
Eng.
Eng.
?
mhd. trinken
Eng.
cf. trappeln
Niederdt.
Eng.
Gr.
Lat.
Gr.
Frz.
?
Gr.
Gr.
mhd. trit (sur treten)
Lat.
Frz.
?
? Lat. Gr.
mhd. trucken
fnhd. tradel
?
mhd. troc
Russ.
?
Schwed. / Dän.
spmhd. trollen
Frz. / It.
spmhd. trümel; fnhd. truml, trumpel (etc); sur mhd.
trumpe, trumbe, trumme
Frz.
Gr.
mhd. tropft
mhd. tropfe, trophe, troppe
Gr.
fnhd. trosse, tross; mhd. trosse- (du Frz.)
Frz.
mhd. trôst
?
?
?
inonnu
? Frz.
Frz.
mhd. tra(t)z, trotz, tru(t)z
Eng.
Frz.
?
?
mhd. trüebe
mhd. trüebe
Frz.
/
/
?
ahd. trinkan
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
?
/
ahd. trucken
ahd. trâdi, trâda
?
ahd. trog
/
?
/
?
/
?
entraîner
?
boire
trip
trottiner
blennorragie
triptyque
trépied
trière
?
triste
?
tritium
triton
coup de pied
triomphe
trivial
?
trochée
sécher
?
bric-à-brac
auge
troïka
?
troll
se bouger
trombe
sur ahd. trumba
/
/
ahd. ni trophun, ni trof
ahd. tropho
/
/
/
ahd. trôst
?
?
?
/
/
/
ahd. ?
/
/
?
?
ahd. truobi
ahd. truobi
/
trompette
trope
goutte-à-goutte
goutter
trophée
colonne, suite
haussière
réconfort
trompette
train-train, routine, trot
vieux pressoir à vin
gourde
trotter
trottoir
malgré
trouble
trouvère
?
mère (de vinaigre…)
trouble
trouble
trouble
Truchsess
Truck
trudeln
Trüffel
Trug
trügen
Truhe
Trumm
Trumpf
Trunk / trunken
Trupp
Trüsche
Trust
Trutz
Trypsin
Tschador
Tschako
Tschapka
tschau, ciao
Tschibuk
Tschick
tsching
Tschisma
Tschuktschen
tschüs
Tschusch
tschüss
Tsuga
Tuba
Tübbing
Tube
Tuberkel
Tuberose
Tubus
Tuch
tüchtig
Tücke
tuckern
Tüder
Tuff
Tuff
tüfteln
Tugend
Tukan
Tulipan
Tulipane
Tüll
Tülle
Tulpe
tumb
Tumba
Tumba
tummeln
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
mhd. truh(t)soeZe
Eng.
Niederdt.
Frz.
mhd. truc
mhd. triegen
mhd. truhe
mhd. drum, trum; fnhd. trum
cf. Triumph
mhd. trunc / trunken
Frz. / Niederl.
?
Eng.
?
Gr.
Pers.
Ung.
Poln.
It.
Türk.
It.
?
Ung.
Slow.
?
Slow.
?
Jap.
Lat.
Niederdt.
Lat.
Lat.
Lat.
? Lat.
mhd. tuoch
mhd. tühtec, tühtic
mhd. tücke, tucke
?
?
Frz.
It.
Rotw. ?
mhd. tugent, tugende
Indian.
Pers.
Pers.
Frz.
mhd. tülle
Frz.
?
Gr.
Span.
mhd. tumel, tummel
ahd. truh(t)sâZo, truh(t)seZZo
/
/
/
ahd. ?
ahd. triogan
ahd. truha
ahd. thrum
/
ahd. trunc / trunken
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. tuoh
ahd. tûhtahd. ?
?
?
/
/
/
ahd. tugund
/
/
/
/
ahd. tulli
/
?
/
/
ahd. ?
?
camion
tomber en vrille
truffe
?
tromper
coffre
?
atout
boisson / ivre
groupe
poisson, lequel?
trust
?
trypsine
tschador
coiffe des militaires et de la police
?
ciao
pipe turque
mégot de cigarette
onomatopée
?
pomme de pin
salut! (au revoir)
étranger
salut (au revoir)
?
tuba
?
tube
tubercule?
tubéreuse
?
foulard, torchon…
capable
perfidie
faire un bruit de teuf teuf
?
touffe
?
bricoler
vertu
toucan
tulipe
tulipe
tulle
bec verseur
tulipe
naïf
?
?
s'ébattre
Tumor
Tumor
1
2
L
L
Tümpel
1
B
Tumult
Tumulus
tun
tünchen
Tundra
Tunell
Tunika
tunken
Tunnel
Tunte
Tupf / Tupfen
Tupi
Tür
Turban
Turbellarie
Turbine
Turbo
turbulent
Turf
Turgor
Türkis
Turm
Turmalin
Turn
Turn
turnen
Turnier
Turon
Tusch
Tusche
Tuskulum
Tussi
tut
Tüte
Tutel
tuten
Tutor
Tüttel
tutti
Tutu
Tweed
Twen
Twiete
Twill
Twinset
Twist
Tyche
Tycoon
Tympanum
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
3
2
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
B
L
L
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
B
B
L
L
B
Lat.
Lat.
mhd. dumpele; fnhd. tumpil, tümpel / cf. mhd.
tümpfel
Lat.
Lat.
mhd. tuon
spmhd. tün(i)chen
Russ.
?
Lat.
mhd. tunken, dunken
Eng.
?
mhd. topfe
Ind. (Süd-Amerika)
mhd. tür(e )
Türk.
Lat.
Frz.
/
Lat.
Eng.
Lat.
mhd. turkoys, turggîs, turkes (du Frz.)
mhd. turn, torn
Singhales. / Frz.
Eng.
Eng.
mhd. turnen?
Frz.
?
?
Frz., sch, schwa
Lat.
?
?
Niederdt.
Lat.
mhd. tûten
Lat.
?
It.
Frz.
Eng.
Anglisierend
?
Eng.
Eng.
Eng.
? Gr.
Jap. / Amerik.
Gr.
/
/
tumeur
tumeur
cf. ahd. tumphilo
mare
/
/
ahd. tuon
ahd. tunihhôn (du Lat.)
/
?
/
ahd. thunkôn
/
?
ahd. topho
/
ahd. turi
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. turn
/
/
/
ahd. turnen
/
?
?
/
/
?
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
tumulte
tumulus
faire
badigeonner
toundra
tunnel
tunique
tremper
tunnel
tantouse
pois
?
porte
turban
?
turbine
kurz für Turbolader
turbulent
hippodrome
?
turquoise
tour
tourmaline
une figure de voltige
virage (voltige)
faire de la gymnastique
tournoi
?
?
encre de Chine
?
jeune fille, femme, amie
interjection
sachet
tutelle
corner (cor)
tuteur
petit point
tutti
tutu (danse)
tweed
jeune homme, jeune femme d'environ 20 ans
traverse
?
?
twist
destin
?
tympanon
Typ
Typhus
Tyrann
übel
üben
über
Übung
Ud
Ufa
Ufer
uff
Ufo
uh
Uhr
Uhu
ui
Ukas
Ukelei
Ukulele
Ul
Ulan
Ulema
Ulk
Ülk
Ulkus
Ulm
Ulme
Ulster
Ultimo
ultraulzerös
um
und
Uni
Uni
Unikat
Union
universal
Unke
uns
unten
unter
Unze
Unziale
üppig
ur
Ur
Urämie
Uran
urassen
Urat
urban
urbar
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
3
3
4
1
1
1
1
1
3
1
1
1
3
2
1
2
2
2
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
L
Lat.
Lat.
spmhd. tyranne, tiranne (du Lat.)
mhd. übel, ubel
mhd. uoben, üeben
mhd. uber, über, ober
mhd. üebunge
Arab.
/
mhd. uofer
?
/
?
Mittelniederl.
onomatopée
?
Russ.
Slaw.
Hawai.
mhd. iuwel, iule
Poln.
Arab.
Mittelniederdt. / Norw.?
?
Lat.
?
mhd. ?, fnhd. ulme
Eng.
It.
Lat.
? Frz.
mhd. umb(e )
mhd. und(e ), unt
Frz.
Kurz für Universität
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. unc, unke
mhd. uns, unsich
mhd. unden(e )
mhd. under
mhd. unz(e )
Lat.
mhd. üppic, üppec
mhd. ur
?
Gr.
Lat.
?
Gr.
Lat.
Niederdt.
/
/
/
ahd. ubil
ahd. uoben
ahd. ubari, ubar
ahd. uobunga
/
/
/
?
/
?
/
/
?
/
/
/
ahd. ûwila, hûwila
/
/
/
?
/
?
ahd. ulmboum
/
/
/
/
ahd. umbi
ahd. anti, enti, endi, inti, indi, unti, unta, unde
/
/
/
/
/
ahd. unk, unko
ahd. uns, unsih
ahd. ? untana, untan
ahd. untar
ahd. unza
/
ahd. ûppig
ahd. ur
?
/
/
/
/
/
type
typhus
tyran
mauvais
travailler, s'entraîner
sur
exercice
?
kurz für Universum Film AG
rive
?
kurz für Unidentified Flying Object
exclamation
heure
grand duc
?
oukase
une type de carpe
guitare à 4 cordes
hibou
uhlan
spécialiste de droit et religion (Islam)
blague
putois
ulcère
?
orme
long manteau
dernier jour du mois
ultra
ulcéreux
à, autour de
et
uni
université
pièce unique
union
universel
crapaud
nous
en bas
sous
once
initial
copieux
préfixe - l'origine
aurochs
urémie
urane
gaspiller
urate
urbain
?
urgent
urgieren
Urian
urig
Urin
Urne
Uroma
urst
Ursuline / Ursulinerin
Urtikaria
Usance
User
Uso
Usus
Utensil
Uterus
Utopia
Uvula
Uz
vacat
Vademekum
Vadium
vados
vag
Vagabund
vage
vagieren
Vagina
Vagina
Vagus
Vakanz
Vakat
Vakuole
Vakuum
Vakzin
vale
vale
Valenz
Valet
Valet
Valet
vallera
Valuta
Valvation
Vamp
Vampir
Vampir
Vanadium
Vanille
Vaquero
variabel
Variante
Variation
2
2
1
1
2
1
1
1
3
3
2
1
1
1
3
1
2
1
1
1
3
1
2
1
3
1
2
1
2
1
2
1
3
1
2
1
1
2
2
2
2
3
2
3
1
2
1
2
2
2
3
3
3
B
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
L
L
B
L
Lat.
Lat.
?
mhd. urLat.
Lat.
/
?
? Lat.
Lat.
Frz.
Eng.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Gr.
Lat.
?
Lat.
Lat.
Germ. / Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
? Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
? It.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
?
It.
Frz.
Eng.
Serbokr.
Serbokroat.
Lat.
Frz.
Span.
Frz.
Frz.
? Lat.
/
/
?
ahd. ur/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
urgent
pousser
invité non bienvenu
origine
urine
urne
Urgroßmutter
génial
ursuline
urticaire
usage
drogué
us (et coutûmes)
us (et coutûmes)
ustensile
utérus
utopie
luette
?
vide
livre de poche
?
qui provient des précipitations
vague
vagabond
vague
se déplacer à l'intérieur d'un pays
vagin
vagin
un nerf
vacance
vide
vacuole
vacuum
vaccin
interjection
?
valence
valet (cartes)
adieu
vivat!
?
devise
estimation
vamp
vampire
vampire
vanadium
vanille
gardien de vaches
variable
variante
variation
Varietat
variieren
varikös
Varinas
Variola (i)
Variole
Varistor
Varix
Vasall
Vase
Vaselin
Vater
Vati
Vedette
Vedute
Vegetation
Vehemenz
Vehikel
Vektor
Velin
Velo
Velours
Velpel
Velum
Velvet
Vendetta
Vene
Venerabile
Venn
venös
Ventil
Ventose
ventral
Ventrikel
Veranda
Verb
Verdikt
verdutzen
Vers
versus
verte
vertebral
Vertebrat
vertikal
Vertiko
Verve
Vesper
Veste
Vestibül
Vestitur
Veston
Veteran
Veterinär
4
2
3
1
2
2
2
1
2
1
3
1
1
2
2
4
3
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
3
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
3
3
2
3
4
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
L
L
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
B
L
L
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
? Lat.
Frz.
Lat.
?
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
mhd. vassel, vassal (du Frz.)
Frz.
Kunstwort
mhd. vater
/
Frz.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
/
Frz.
It.
Lat.
Eng.
It.
Lat.
Lat.
?
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Eng.
Lat.
Lat. / Eng.
Mittelniederdt.
mhd. vers
Lat.
Lat.
? Lat.
? Lat.
Lat.
inconnu
Frz.
mhd. vesper
?
Frz.
Lat.
Frz.
Lat.
Frz.
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fater
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fers (du Lat.)
/
/
/
/
/
/
/
ahd. vespera
?
/
/
/
/
/
variété
varier
variqueux
?
variole
variole
?
varice
vassal
vase
vaseline
père
papa
vedette
?
végétation
véhémence
véicule
vecteur
vélin
kurz für Veloziped
velours
?
velum
velours
vendetta
veine
vénérable
?
veineux
vanne
ventose
ventral
ventricule
véranda
verbe
verdict
déconcerter
vers
versus
?
vertebral
vertébré
vertical
?
verve
vêpres
?
vestibule
?
veston
vétéran
vétérinaire
Veto
Vettel
Vetter
vexieren
via
Vibration
vibrato
vibrieren
vide
Video
Vidimation
Viech
Vieh
viel
vier
vif
Vigil
Vignette
Vigogne
vigoroso
Vikar
Viktualien
Vikunja
Villa
Vinaigrette
Vindikation
vindizieren
Vinkulation
vinkulieren
Viola / Viole
violent
violett
Violine
Viper
Virago
Virement
viril
virtuos
Virus
Visage
Visier
Vision
visionär
Visite
viskos / viskös
Vista
visuell
Visum
viszeral
Vita
vital
Vitamin
vite
1
1
1
2
1
3
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
2
2
2
3
2
3
2
1
3
4
3
4
3
1
3
3
3
1
2
3
2
3
1
2
2
3
4
2
2
1
3
1
3
1
2
3
1
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
L
L
L
B
Lat.
Lat.
mhd. veter(e )
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Lat.
Lat.
Eng.
? Lat.
? mhd. vihe, vehe, vie
mhd. vihe, vehe, vie
mhd. vil(e )
mhd. vier
Frz.
Lat.
Frz.
Ind. / Frz.
It.
spmhd. vicâr(i), vicârier, vicârie, vicârje
Lat.
Ind.
It.
Frz.
Lat.
? Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
It.
Lat.
Lat.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
Frz.
Frz.
Lat.
It.
Frz.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
Frz., schwa
/
/
ahd? vetiro
/
/
/
/
/
/
/
/
? ahd. fihu
ahd. fihu
ahd. filu
ahd. fior
/
/
/
/
/
ahd. fikâri
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
véto
?
cousin
vexer
par
vibration
vibrato
vibrer
vois!
vidéo
vidimation (certificat de conformité)
animal
bétail
beaucoup
4
vif
vigile
vignette
vigogne
énergique
vicaire
victuailles
vigogne
villa
vinaigrette
?
?
?
?
violette
violent
violet
violon
vipère
virago
virement
virile
virtuose
virus
visage
visière
vision
visionnaire
visite
visqueux
vue
visuel
visa
vicéral
vie
vital
vitamine
rapide (musique)
Vitium
Vitrine
Vitriol
vivace
vivant
Vivarium
vivat
Viztum
Vlies
Vogel
Vogt
voilà
Voile
Vokabel
Vokal
Vokation
Vokativ
Voland
Volant
Volapük
Voliere
Volk
voll
Volontär
volontieren
Volt
Volte
Volumen
Völuspa
Volute
Volvulus
vomieren
von
Vopo
vor
vorder
Votum
Voucher
Voute
Voyeur
vulgär
Vulgata
vulgo
Vulkan
Vulva
Waag
Waage
wabbelig
Wabe
wach
Wachs
wachsen
Wacht
1
2
3
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
3
3
1
2
3
3
1
1
3
3
1
1
2
3
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
L
?
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
B
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
L
L
L
L
L
B
L
B
L
L
B
L
B
B
B
B
Lat.
Frz.
Lat.
It.
Lat.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. vlius, fnhd. vlües, vlus
mhd. vogel
mhd. vog(e )t, voit, vougt
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
?
Frz.
/
Frz.
mhd. volc
mhd.vol
Frz.
Frz.
sur Volta
Frz.
Lat.
Altnord.
Lat.
Lat.
Lat.
mhd. von(e ), van(e )
/
mhd. vor(e )
mhd. vorder
Lat.
Eng.
Frz.
Frz.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
?
mhd. wâge
Eng.
mhd. wabe
tardif ? mhd. wach?
mhd. wahs
mhd. wahsen
mhd. waht(e )
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fogal, fugal
ahd. fogât, fogat
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
ahd. folc
ahd. fol
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. fon(a), fan(a)
/
ahd. fora
ahd. ford(a)ro
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. wâga
/
ahd. waba, wabo
ahd. wahh?
ahd. wahs
ahd. wahsan
ahd. wahta
vice
vitrine
vitriol
vivace
qu'is vivent!
vivarium
vive!
?
toison
oiseau
?
voilà!
voile (tissu)
vocabulaire
voyelle
vocation
vocatif
?
volant
volapuk
volière
peuple
plein
volontaire
se déclarer volontaire
volt
volte
volume
?
volute
volvulus intestinal
vomir
de
kurz für Volkspolizei oder Volkspolizist
devant, avant
de devant
vœu
bon
voute
voyeur
vulgaire
vulgate
vulgo
volcan
vulve
marée, eau
balance
gélatineux
rayon (de miel)
éveillé
cire
croître
garde
Wächte / Wechte
Wachtel
Wacke
wackeln
wacker
Wad
Wade
Wadi
Wädli
Wafer
Waffe
Waffel
waffnen
wagen
Wagen
wägen
Waggon / Wagon
Waggon / Wagon
Wagnis
Wähe
Wahl
Wahn
wahr
Waid
Waise
Wake
Wal
Wald
walken
Walküre
Wall
Wall
Wallaby
Wallach
wallen
wallen
Walm
Walone
Walrat
walten
Walze
walzen
wälzen
Wamme / Wampe
Wampe / Wamme
Wampum
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
Wams
1
B
Wand
wandeln
wandern
Wane
Wange
1
1
1
1
1
B
B
B
L
B
Schweiz.
mhd. wahtel
?
spmhd. wackeln sur wagem
mhd. wacker
Eng.
mhd. wade
Arab.
?
Eng.
mhd. wâfen
Mittelniederdt.
mhd. wâfen(en), waefen(en)
mhd. wâgen
mhd. wagen
mhd. wegen
Eng.
Eng.
tardivement attesté
?
mhd. wal(e )
mhd. wân
mhd. wâr
?
mhd. weise
?
mhd. wal
mhd. walt
mhd. walken
Altnord.
Lat.
?
Eng.
fnhd. wal(l)ach (du Slaw.)
mhd. wallen
mhd. wallen
?
It.
?
mhd. walten
mhd. ?; fnhd. walze
mhd. walzen
mhd. welzen
mhd. wampe, wambe, wamme
mhd. wampe, wambe, wamme
Indian.
mhd. wambeis, wambîs, wambas, wambes (du
Frz.)
mhd. want
mhd. wandeln
mhd. wandern sur mhd. wanten
? Gr.
mhd. wange
/
ahd. wahtala
?
ahd. wagôn (+ gémination expressive)
ahd. wackar
/
ahd. wado
/
?
/
ahd. wâfan
/
ahd. wâfanen
/
ahd. wagan
ahd. wegan
/
/
/
?
ahd. wala
ahd. wân
ahd. wâr
?
ahd. weiso
?
ahd. (h)wal
ahd. wald
ahd. walkan
/
/
?
/
/
ahd. wallan
ahd. wallôn
?
/
?
ahd. waltan
ahd. walza
ahd. walzen
ahd. welzen
ahd. wampa, wamba, wamma
ahd. wamba, wampa, wamma
/
?
caille
rocher
être branlant
?
?
mollet
?
jambonneau
?
arme
gauffre
armer
risquer
voiture
peser
wagon
wagon
entreprise hasardeuse
un gâteau
pouvoir
chimère
vrai
?
orphelin
?
baleine
forêt
fouler
walkyrie
?
80 pièces
wallaby
hongre
bouillonner
?
?
?
?
régner
cylindre
valser
tourner
brioche
brioche
?
/
gilet sans manches
ahd. want
ahd. wantalôn
sur ahd. wantôn
/
ahd. wanga
mur
modifier
faire de la marche
?
joue
Wank / wanken
wann / wenn
Wanne
Wanst
Want
Wanze
Wapiti
Wappen
Ware
Warf
warm
warnen
Warp
Wart
Warte
warten
-wärts
warum
Warze
was
waschen
Wasen
Waserl
Wasser
waten
watschen
Watt
Watte
Watten
Wau
weben
Wechsel
Weck
Weck / Wecken / Wecke
wecken
Wedel
weder
Weft
Weg
weg
weh
Wehl
Wehle
Wehr
Wehr
Weib
weich
Weiche
weichen
Weichsel
Weide
Weide
Weife
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
mhd. wanc / wanken
mhd. wanne, wenne
mhd. wanne
mhd. wanst
?
mhd. wantlûs
Indian.
mhd. wâpen (du Mittelniederdt.)
mhd. war(e )
?
mhd.warm
mhd. warnen
Eng.
mhd. warte
mhd. warte
mhd. warten
mhd. -wart, -wert, -wertes
mhd. warumbe, warumme, warum(b)
mhd. warze
mhd. waZ
mhd. waschen, weschen
?
?
mhd. waZZer
mhd. waten, waden
sur spmhd. wakzen; fnhd. wacken
Niederdt.
Niederl.
?
?
mhd. weben
mhd. wehsel
mhd. wecke, wegge
mhd. wecke, wegge
mhd. wekken
mhd. wadel, wedel
mhd. weder
Eng.
mhd. wec
mhd. in wec > enwec
mhd. wê
cf. Wehle?
?
mhd. wer(e )
mhd. wer(e )
mhd. wîp
mhd. weich
Niederdt.
mhd. wîchen
mhd. mîhsel, wîssel, wîsel
mhd. weide
mhd. wîde
?
ahd. wanc / wankôn
ahd. (h)wanne, (h)wenne
ahd. wanna
ahd. wanast, wenist
?
ahd. wantlûs
/
/
/
?
ahd. warm
ahd. warnôn, warnên, warnen
/
ahd. -warto
ahd. warta
ahd. wartên
ahd. -wart, -wert, -wertes
ahd. wârumbi
ahd. warza
ahd. (h)waZ
ahd. wascan
?
?
ahd. waZZar
ahd. watan
ahd ?
/
/
?
?
ahd. weban
ahd. wehsal
ahd. weggi
ahd. weggi
ahd. wekken
ahd. wadal, wedil
ahd. (h)wedar
/
ahd. weg
/
ahd. wê
?
?
ahd. werî
ahd. wer
ahd. wîb
ahd. weich
/
ahd. wîhhan
ahd. wîhs(e )la
ahd. weida
ahd. wîda
?
? / chanceler
quand
baignoire
panse
?
punaise
wapiti
armoiries
marchandise
ascenseur
chaud
prévenir
?
gardien
point de vue
attendre
vers (direction)
pourquoi
verrue
quoi
laver
?
personne maladroite
eau
passer, traverser
se dandiner
watt
ouate
un jeu de cartes
?
tisser
changement
petit pain
petit pain
réveiller
feuille
ni
?
chemin
parti
douloureux
?
?
pompiers
digue
bonne femme
doux, mou
aiguillage
bouger
vistule
pâturage
saule
?
weigern
Weihe (Weih)
weil
Weile
Weiler
Wein
weinen
Weise
weise
Weisel
weisen
weiß
weit
Weizen
welch
Welf / Welpe
welk
Welle
Wels
welsch
Welt
Wende
wenden
wenig
Wenzel
wer
werben
werden
Werder
werfen
Werft
Werg
Werk
Wermut
Werre
wert
Wesir
Wespe
Wessi
Weste
Westen
Western
wett
Wette
Wetter
wetzen
Whig
Whisky
Whist
wibbelig
wichsen
Wicht
wichtig
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
B
B
B
B
B
L
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
mhd. weiger(e )n
mhd. wîge, wîhe, wîe, wîwe
mhd. wîle
mhd. wîl(e )
mhd. wîler
mhd. wîn
mhd. weinen, wênen
mhd. wîs(e )
mhd. wîs, wîse
mhd. wîsel
mhd. wîsen
mhd. wîZ
mhd. wît
mhd. weiz(z)e, weiz
mhd. welih
mhd. welf(e )
mhd. welc(h)
mhd. welle
fnhd. wels, welsch, wilsch; mhd. ?
mhd. walhisch, welhisch, walsch, welsch
mhd. werlt
mhd. wende
mhd. wenden
mhd. wênec, wênic, weinic
?
mhd. wer
mhd. werben, werven
mhd. werden
mhd. wert
mhd. werfen
Niederdt.
mhd. âwürke, âwerc
mhd. werc (h)
mhd. wermuot(e ), wermüete
?
mhd. wert
Arab.
mhd. wefse, webse, webze, wespe
/
Frz.
mhd. westen
Amer.
mhd. wette (cf. Wette)
mhd. wet(t)e, wet
mhd. wet(t)er
mhd. wetzen
Eng.
? Eng.
Eng.
?
cf. Wachs
mhd. wiht
spmhd. wihtec (du Mittelniederdt.)
ahd. weigarôn
ahd. wîo
ahd. (h)wîla
ahd. (h)wîla
ahd. wîlâri
ahd. wîn
ahd. weinôn
ahd. wîsa
ahd. wîs
ahd. wîsil
ahd. wîsen
ahd. (h)wîZ
ahd. wît
ahd. (h)weizzi
ahd. (h)welîh
ahd. (h)welf
ahd. welc
ahd. wella
ahd. ?
ahd. wal(a)hisc
ahd. weralt
ahd. wentî
ahd. wenten
ahd. wênag
?
ahd. (h)wer
ahd. (h)werban
ahd. werdan
ahd. werid
ahd. werfan
/
ahd. âwirki, âwirke, âwirc, âwurki, âwurka, âwerc
ahd. werc
ahd. weri-muota, wermuot
?
ahd. werd
/
ahd. wefsa, wafs
/
/
ahd. westan
/
/
ahd. wetti
ahd. wetar
ahd. (h)wezzen
/
/
/
?
/
ahd. wiht
/
refuser
consécration
parce que
moment
hameau
vin
pleurer
manière
sage
belette
indiquer
blanc
large
blé
quel
louveteau, renardeau
flêtri
vague
poisson-chat
romand
monde
tournant
retourner
peu
valet
qui
parrainer
devenir
?
jeter
chantier naval
étoupe
usine
vermouth
?
qui a une valeur
vizir
guêpe
kurz für Westdeutscher
veste
ouest
Western
payé
pari
temps
aiguiser
whig
whisky
whist
nerveux
frotter
freluquet
important
Wicke
Wickel
Widah
Widder
wider
widmen
Widum
wie
wiebeln
Wiede
wieder
wiefeln
Wiege
wiegen
Wieling
wienern
Wiepe
Wiese
Wiesel
wieten
Wilajet
wild
Wille
wimmeln
wimmen / wümmen
wimmern
Wimmet / Wümmet
Wimpel
Wimper
Wind
Windel
winden
Wingert
Wink / winken
Winkel
Winsch
Winter
Winzer
Wipfel
wippen
wir
Wirbel
wirken
wirr
wirren
wirsch
Wirsing
Wirt
Wirz
Wisch
Wisent
Wismut
wispeln
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
mhd. wicke
mhd. wickel
Afrik.
mhd. wider
mhd. wider
mhd. widemen
?
mhd. wie, wî
?
?
?
?
mhd. wiege
cf. wagen
?
tardif (XIX)
?
mhd. wise
mhd. wisel(e )
?
Arab. / Türk.
mhd. wilde, wilt
mhd. wille
mhd. wimelen
Lat.
spmhd. wimmern
?
mhd. wimpel, winpel
mhd. wintbrâ(we), winbrâ
mhd. wint
mhd. windel, wintel
mhd. winden, winten
?
mhd. winc / winken
mhd. winkel
Eng.
mhd. winter / winder
mhd. wînzürl; nhd. Weinzier(e )l
mhd. wipfel
Niederdt.
mhd. wir
mhd. wirbel
mhd. würken, wurken
sur wirren
mhd. werren
?
It.
mhd. wirt
cf. Wirsing
mhd. wisch
mhd. wisent(e )
fnhd. wissemat, wismât, Wismut, Wismuth
mhd. wispel(e )n
ahd. wicka
ahd. wickilî(n), wickel
/
ahd. widar
widar
ahd. widamen
?
ahd. hwio, hwie
?
?
?
?
ahd. wiega
/
?
/
?
ahd. wisa
ahd. wisula
?
/
ahd. wild(i)
ahd. willo
sur ahd. wim(m)en, wimmen
/
ahd. ?
?
ahd. wimpila
ahd. wint-brâ
ahd. wint
ahd. wintila
ahd. wintan
?
ahd. winc / winken
ahd. winkil
/
ahd. wintar
ahd. wînzuril
ahd. wiphil
/
ahd. wir
ahd. (h)wirbil
ahd. wurken
/
ahd. werran
?
/
ahd. wirt
/
ahd. -wisc
ahd. wisunt
ahd. ?
ahd. (h)wispalôn
pois de senteur
compresse
un oiseau
bélier
contre
dédier
?
comment
?
?
?
recoudre
berceau
bercer, balancer
?
astiquer
papelard
prairie
belette
arracher
Wilaya
sauvage
volonté
grouiller
?
geindre
?
fanion
cil
vent
couche
se tordre (de douleur)
vigne
indication / faire signe
angle
un vent
hiver
vigneron
cime
se balancer
nous
vertèbre
agir
emmêlé
?
ennuyeux
chou frisé
patron
chou frisé
papelard
bison
?
chuchoter
wispern
wissen
wist
Wistarie
Witib / Wittib
witschen
wittern
Wittib
Wittum
Witwe
Witz
wo
wobbeln
Woche
Wocken
Wodka
Wodu
Woge
wohl
wohnen
Wöhrde
Woilach
Woiwod
Woiwode
Wok
wölben
Wolf
Wolke
Wolle
Wombat
Wonne
Woog
Worb / Worbe
worfeln
Wort
Wrack
Wrasen
wricken / wriggen
wriggen
wringen
Wrucke
Wruke
Wucher
Wuchs
Wuchs
Wucht
wühlen
Wuhr / Wuhre
Wulfenit
Wulst
wumm
wund
Wunder
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
B
B
B
cf. wispeln
mhd. wiZZen
?
Gr.
mhd. wit(e )we, witiwe, witib,
?
mhd. witeren, wit(t)ern (cf. Wetter)
?
mhd. widem(e ), widen
mhd. wit(e )we, witiwe, witib,
mhd. witz(e )
mhd. wâ, wô, wâr
Eng.
mhd. weche, woche, wuche
?
Russ.
Kreol.
Mittelniederdt.
mhd. wol(e )
mhd. wonen
?
Russ.
Poln.
Poln.
Chin.
mhd. welben
mhd. wolf
mhd. wolken, wulken
mhd. wolle
Austral.
mhd. wunne, wünne
?
?
sur mhd. worfen, wurfen
mhd. wort
Niederdt.
Niederdt.
?
?
Niederdt.
Niederl.
Niederdt.
mhd. wuocher
tardif, sur wachsen
tardif (XVII)
Niederdt.
mhd. wüelen
cf. Wehr (digue)
? Lat.
mhd. ?; spmhd. wulste; fnhd. wulst
onomatopée
mhd. wunt
mhd. wunter
/
ahd. wiZZan
?
/
ahd. wituwa
?
/
?
ahd. widamo
ahd. wituwa
ahd. wizzi, wizzî
ahd. (h)wâr
/
ahd. wehha, wohha
?
/
/
/
ahd. wela, wola
ahd. wonên
?
/
/
/
/
ahd. bi(h)welben
ahd. wolf
ahd. wolkan
ahd. wolla
/
ahd. wunna
?
?
ahd. worfôn
ahd. wort
/
/
?
?
/
/
/
ahd. wuohhar
/
/
/
ahd. wuolen
/
?
ahd. wulst
/
ahd. wunt
ahd. wuntar
chuchoter
savoir
gauche!
glycine
veuve
éclore
flairer
veuve
?
veuve
blague
où
?
semaine
?
vodka
vaudou
vague
bien
habiter
?
couverture
?
?
wok
bomber
loup
nuage
laine
wombat
exaltation
étang
?
?
mot
épave, loque
vapeur d'eau
?
?
tordre
?
rutabaga
prix exhorbitants
croissance
croissance
violence
fouiller
digue
?
bourrelet
?
écorché
miracle
Wune / Wuhne
Wunsch
wuppdich
Würde
Wurf
Würfel
würgen
Wurm
Wurst
Wurt / Wurte
Wurz
Wurzel
wuseln
Wust
Wust
wüst
Wut
wutschen
Wutz
wuzeln
Xanthin
Xenie / Xenion
Xenon
Xi
Xylophon / Xylofon
Yang
Yankee
Yard
Yawl
Yen
Yeti
Yippie
Yoga
Yogi / Jogi
Yohimbin
Ypsilon
Ysop
Yttrium
Yuan
Yucca
Yuppie
Zabaglione / Zabalione
zach
zack
Zacke / Zacken
zag
Zagel
zagen
zäh
Zahl
zahm
Zahn
Zähre
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
B
B
L
L
B
L
B
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
?
mhd. wunsch
?
mhd. wirde, wierde, werde
mhd. wurf
mhd. würfel
mhd. würgen
mhd. wurm
mhd. wurst
?
mhd. wurz, wurze, worz
mhd. wurzel
tardif (XVII)
mhd. wuost; sur mhd. wüeste, wuoste
/
mhd. wüeste, wuoste
mhd. wuot
?
?
?
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Chin.
Amer. / Eng.
Eng.
Eng.
Jap.
Nepal.
Eng.
Sanskr.
Sanskr.
Bantu.
Gr.
Semit.
Lat.
Chin.
Span.
Eng.
It.
?
? Frz.
mhd. zacke (du Mnd.)
?
mhd. zagel
mhd. zagen
mhd. zoehe, zoech
mhd. zal(e )
mhd. zam
mhd. zan(t)
mhd. zeher, zaher
?
ahd. wunsc
?
ahd. wirdî
ahd. wurf
ahd. wirfil, wurfil
ahd. wurgen
ahd. wurm
ahd. wurst
?
ahd. wurz, wurza
ahd. wurzala
/
ahd. wuosti
/
ahd. wuosti
ahd. wuot
?
?
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
?
ahd. zagal
ahd. zagên
ahd. zâhi
ahd. zala
ahd. zam
ahd. zan(d)
ahd. zahar
?
souhait
?
dignité
lancer
dé
étrangler
ver
charcuterie
?
racine
racine
se déplacer avec agilité et rapidement
tas
kurz für Warenumsatzsteuer
désert
rage
bouger rapidement
cochon
tourner
xanthine
?
xénon
ζ, Θ
xylophone
yang
yankee
yard
voilier à 2 mâts
yen
yéti
yippie
yoga
adepte du yogz
yohimbine
Y
une plante médicinale
ytrium
yuan
yucca
?
sabayon
avare
aussi sec
dent, pointe
farouche
queue
hésiter
dur
nombre
apprivoisé
dent
larme
Zain
Zamperl
Zander
Zanella
Zange
zanken
Zapfen
zappeln
zappen
Zar
Zarge
zart
Zärte
Zasel / Zaser
Zäsium / Caesium / Cäsium
Zaspel
Zaster
Zäsur
Zauber
Zauche
zaudern
Zaum
Zaun
Zaupe
zausen
Zaziki / Tsatsiki
Zea
Zebra
Zebu
Zeche
Zechine
Zeck
Zecke
zecken
Zedent
Zeder
Zedrele
Zeese
Zehe
zehn
zehren
Zeichen
zeideln
zeigen
zeihen
Zeile
Zeine / Zaine
zeisen
Zeisig
Zeit
Zeitung
zelebrieren
Zelge
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
L
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
B
L
L
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
L
B
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
B
?
?
Apomoran.
It.
mhd. zange
mhd. zanken, zenken
mhd. zapfe, zappe
mhd. zabel(e )n, zapeln
Eng.
Lat.
mhd. zarge
mhd. zart
Mittelniederdt.
?
Lat.
?
Rotw.
Lat.
mhd. zouber
?
unbekannt
mhd. zoum
mhd. zûn
?
spmhd. zerzûsen
Gr.
Gr.
Afrik.
Tibet.
mhd. zech(e )
It.
spmhd. zeck
mhd. zecke, zecho
mhd. zecken
Lat.
mhd. zêderboum
Lat.
?
mhd. zêhe
mhd. zehen, zehn
mhd. zer(e )n
mhd. zeichen
?
mhd. zeigen
mhd. zîhen
mhd. zîl(e )
?
?
mhd. zîse (aus WSlaw.)
mhd. zît
mhd. zîdung, zîding
Lat.
?
?
?
/
/
ahd. zanga
ahd. ?
ahd. zapho
ahd. zabulôn
/
/
ahd. zarga
ahd. zart
/
?
/
?
/
/
ahd. zoubar
?
/
ahd. zoum
ahd. zûn
?
ahd. zirzûsôn
/
/
/
/
ahd. zehha
/
ahd. ?
ahd. zecko
ahd. zeckôn
/
ahd. zêdarboum
/
?
ahd. zêha
ahd. zehan
ahd. zeran
ahd. zeihhan
?
ahd. zeigôn
ahd. zîhan
ahd. zîla
?
?
/
ahd. zît
/
/
?
branche
batard
sandre
flannelle
pince
se disputer
pomme de pin
gigoter
zapper
tsar
encadrement
doux
un poisson
fibre
césium
?
pèze
césure
sortilège
chienne
hésiter
bride
clôture
chienne
ébouriffer
tzatziki
maïs
zèbre
zébu
addition
ancienne monnaie vénicienne
tique
?
?
?
cèdre
un arbre tropical
chalut
?
10
miner
signe
couper un rayon de miel
montrer
accuser
ligne
grosse corbeille
tirer
serin
temps
journal
célébrer
?
Zelle
Zellophan
Zellulose
Zelot
Zelt
Zelte(n)
1
3
3
2
1
1
B
L
L
L
B
B
Zement
2
B mhd. zîment(e ), cîment(e ); fnhd. Cement (du Frz.)
Zen
Zenit
zensieren
Zensor
Zensus
Zent
Zentaur / Kentaur
Zentner
Zentrum
Zenturie
Zephir / Zephyr
Zeppelin
Zepter
Zerat
Zerberus / Cerberus
Zerealie
Zerebellum / Cerebellum
zerebral
Zeremonie
Zeresin / Ceresin
Zerevis
Zero
zerren
zessibel
Zession
Zeta
zeter
Zett
Zettel
zetten
Zeug
zeugen
Zeute
Zibbe
Zibebe
Zibeline
Zibet
Ziborium
Zichorie
Zicke
Zieche / Züchen
Ziefer
Ziege
Ziegel
Zieger
1
2
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
3
3
3
4
3
3
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
2
2
1
1
1
1
1
1
B
L
L
B
B
B
L
B
B
L
L
B
B
L
B
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
B
L
L
L
L
L
B
L
L
L
L
L
mhd. zelle, celle
Gr. / Lat.
Frz.
Gr.
mhd. zelt
mhd. zelte
Jap.
It.
Lat.
? Lat.
? Lat.
Lat.
Gr.
mhd. zentenoere, zentener, zentner
mhd. zentrum; spmhd. zentrum, zenter (du Lat.)
Lat.
Gr.
?
mhd. zepter, cepter, scepter (du Lat.)
Lat.
? Gr.
Lat.
Lat.
? Lat.
Lat.
Lat.
Kelt.
Arab.
mhd. zerren, zarren
Lat.
? Lat.
Gr.
mhd. zêter, zêther
?
mhd. zedele, zedel, zetel (du Lat.)
mhd. zet(t)en
mhd. (ge)ziuc
mhd. ziugen
?
Norddt.
Arab. / It.
Slaw.
Arab.
Gr.
Gr.
mhd. zickîn
?
?
mhd. zige
mhd. ziegel
mhd. ziger aus Rätoroman.
ahd. zella
/
/
/
ahd. zelt
ahd. zelto
cellule
cellophane
cellulose
?
tente
un gâteau
/
ciment
/
/
/
/
/
/
/
ahd. zentenâri
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. zerren
/
/
/
/
?
/
ahd. zetten
ahd. giziug, giziugi, ziug
ahd. giziugôn
?
/
/
/
/
/
/
ahd. zickîn
?
?
ahd. ziga
ahd. ziegal, ziegala
/
Zen
zénith
censurer
censeur
recensement
?
centaure
50, kg, 100 livres
centre (ville)
centurie
zéphyr
dirigeable
sceptre
?
cerbère
céréale
?
cérébral
cérémonie
?
cervoise
zéro
tirer
cessible
session
Z, ζ
crier
z
mot (lettre)
?
bazar
engendred
gueule
brebis, lapine
?
zibeline
?
?
chicorée
bique
housse de couette
volailles
chèvre
brique
fromage blanc
ziehen
Ziel
Ziem
ziemen
ziepen
Zier
Zierde
Ziesel
Ziffer
zig
Zigarre
Zigeuner
Zikade
ziliar
Ziliate
Zilie
Zille
Zimbal
Zimbel
Ziment
Zimier
Zimmer
zimperlich
Zimt
Zincum
Zinder
Zineraria / Zinerarie
Zingel
Zingulum
Zink
Zinke / Zinken
Zinn
Zinne
Zins
Zion
Zipfel
Zipolle
Zipperlein
Zippus
Zirbe / Zirbel
zirka
Zirkel
Zirkon
zirkulieren
Zirkus
Zirpe
zirpen
Zirrus
zischen
ziselieren
Zislaweng
Zista / Ziste
Zisterne
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
3
3
1
2
L
L
L
L
L
L
L
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
B
B
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
L
B
B
B
mhd. ziehen
mhd. zil
?
mhd. zemen
Niederdt.
mhd. zier(e )
mhd. zierde
mhd. zisel aus Tschech.
Arab.
?
Span.
tardif
Lat.
Lat.
?
?
mhd. zülle, zulle
Gr.
mhd. zimbal, zimbel
Lat.
Gr.
mhd. zimber, zimmer, zimer
Obd.
mhd. zinemîn, zimîn, zinment, zinmint
Lat.
Eng.
Lat.
Lat.
? Lat.
cf. Zinke
mhd. zinke
mhd. zin, cin
mhd. zinne
mhd. zins
Hebr.
mhd. zipfel
Lat.
sur zippern (onomatopée)
Lat.
mhd. zirbelLat.
mhd. zirkel
Lat.
Lat.
Lat.
?
onomatopée
?
onomatopéique
Frz.
Frz.
Gr.
Gr.
ahd. ziohan
ahd. zil
?
ahd. zeman
/
ahd. zierî
ahd. zierida
/
/
?
/
/
/
/
?
?
ahd. zulla
/
ahd. zimbala
/
/
ahd. zimbar
/
ahd. zinamîn, zinamin
/
/
/
/
/
/
ahd. zinko
ahd. zin
ahd. zinna
ahd. zins
/
ahd. ?
/
/
/
sur ahd. zerben
/
ahd. zirkil
/
/
/
?
/
?
/
/
/
/
/
tirer
but
?
être de mise
?
ornement
parure
un rongeur
chiffre
?
cigarre
gitan, zigane
cigale
ciliaire
?
cil
barqiue
?
cimbale
?
?
pièce
douillet
cannelle
zinc
?
une plante ornementale
?
?
zinc
dent
étain
créneau
intérêt
Sion
coin
oignon
pépin de santé
?
?
environ
compas
zircon
circuler
cirque
cigale, grillon
chanter
?
siffler
ciseler
?
?
citerne
Zistrose
Zitadelle
Zitat
Zither
zitieren
Zitrat / Citrat
Zitrin
Zitrone
Zitrulle
zittern
Zitwer
Zitze
Zivi
zivil
Zloty
Znüni
Zobel
Zober / Zuber
zockeln
zocken
Zofe
Zoff
zögern
Zohe
Zölibat
Zoll
Zoll
Zölom
Zombie
Zone
Zönobium
Zoo
Zoom
Zopf
Zores
Zorilla
Zorn
Zosse
Zoster
Zote
Zotte
zu
Zucchino / Zucchini
Zucht
zuck
zucken
Zucker
Zug
Zügel
zullen
Zulp
zünden
Zunder
1
3
2
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
B
B
L
B
L
L
L
L
B
B
B
B
L
L
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
B
B
L
B
L
L
L
L
B
L
B
L
B
B
L
B
L
L
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
Gr.
It.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
Lat.
It.
Frz.
mhd. zit(t)ern
Pers.
mhd. zitze
/
Lat.
Poln.
?
mhd. zobel, zabel
mhd.zûber, zuber, zuober, zwuber
?
Jidd.
md. zaufe
?
Mitterniederdt.
?
Lat.
mhd. zol; fnhd. zol
mhd. zol (Gen. zolles)
Gr.
Westafr.
Gr. / Lat.
? Lat.
Gr.
Eng.
mhd. zopf, zoph
Hebr. / Jidd.
Span.
mhd. zorn
Hebr. / Jidd.
Gr.
mhd. zote, zotte
mhd. zote, zotte
mhd. zuo, zu
It.
mhd. zuht
?
mhd. zucken
mhd. zucker
mhd. zuc, zug
mhd. zügel
?
?
mhd. zünden, zunden, zünten
mhd. zunder
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ahd. zittarôn
/
ahd. ?
/
/
/
?
ahd. zobel
ahd. zwibar, zubar
?
/
/
?
/
?
/
ahd. zol
ahd. zollo
/
/
/
/
/
/
ahd. zoph
/
/
ahd. zorn
/
/
ahd. zato, zoto, zota, zata
ahd. zota, zoto, zato, zata
ahd. zuo
/
ahd. zuht
?
ahd. zucken
ahd. zuckar (de l'It.)
ahd. zug
ahd. zuhil, zugil
?
?
ahd. zunte, zuntên, zuntôn
ahd. zunt(a)ra, zuntâri
?
citadelle
citation
cithare
citer
citrate
citrine
citron
pastèque
trembler
composées
mamelle, tétine
kurz für Zivildienstleistender
civil
unité monétaire polonaise
encas avant le déjeuner
zibeline
baquet
rouler tranquillement
jouer, flamber
femme de chambre
colère
hésiter
chienne
célibat
douane
pouce
?
zombie
zone
cénobite
zoo
zoom
natte, tresse
colère
?
colère
cheval
histoire paillarde
histoire paillarde
chez (direction)
courgette
élevage
?
tressaillir
sucre
train
rêne
têter
sucette
être mis à feu
allumette
Zunft
Zunge
zupfen
zürnen
zurren / sorren
Zvieri
zwacken
zwängen
zwar
zwatzeln
Zweck
Zwecke
zween
Zwehle
zwei
Zweifel
Zweig
Zwenke
Zwerg
Zwetsch(g)e
Zwickel
zwicken
Zwiebel
Zwiesel
Zwilch
Zwille
Zwillich
zwingen
zwinken
zwirbeln
Zwirn
zwischen
Zwist
zwitschern
Zwitter
zwo
zwölf
Zyan / Cyan
Zygoma
Zygoma
Zygote
Zyklamen
Zyklop
Zyklus
Zylinder
Zymase
zynisch
Zypresse
Zyste
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
2
2
1
2
1
B
B
B
B
B
L
B
B
L
B
B
B
L
L
L
L
L
B
B
B
B
B
L
L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
L
B
L
L
L
L
L
L
L
B
L
L
B
B
mhd. zunft, zumft
mhd. zunge
? cf. Zopf?
?
Dän. / Schwed.
?
mhd. zwacken (cf. zwicken)
mhd. twengen
mhd. ze wâre, zewâre, zwâre
cf. zappeln
mhd. zwec, zwic
?
cf. zwei
?
mhd. zwêne
mhd. mhd. zwîfel
mhd. zwîc
?
mhd. twerc
It. / Frz.
mhd. zwickel
mhd. zwicken
mhd. zwibolle, zibolle
?
cf. Zwillich
?
mhd. zwil(i)ch sur mhd. zwil(i)ch
mhd. twingen, dwingen, quingen
mhd. zwinken
mhd. zwirbeln
mhd. zwirn
mhd. zwischen, zwüschen
Niederl. / Niederdt.
mhd. zwitzern
mhd. zwitarn, zwitorn
mhd. zwô
mhd. zwelf, zwelif, zwelef, zwolf, zwölf
Gr.
Gr.
Gr.
Gr.
Lat.
Gr.
Lat.
Lat.
Gr.
?
mhd. zipres, zipresse
Gr.
ahd. zumft, gisumft, gisunft
ahd. zunga
/
?
/
?
/
ahd. thwengen
ahd. zi wâre
/
ahd. zwec, zwecki
?
/
?
ahd. zwêne
ahd. zwîfal, zwîval
ahd. zwîg
?
ahd. twerg
/
ahd. zwickil
ahd. zweckôn
ahd. z(w)ibolla, z(w)ibollo (aus Lat.)
?
/
?
ahd. zwilih
ahd. thwingan, twingan
ahd. ?
sur ahd. zerben
/
ahd. -zwiskên
/
ahd. zwizzarôn, zwizzerôn, zwizzirôn
ahd. zwitar
ahd. zwô
ahd. zwelif
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
ahd. cipres, cypres (du Lat.)
/
corporation
langue
tirer
?
?
quatre heure
serrer, pincer
entasser
certes
gigoter
objectif
?
2
serviette
2
doute
branche
?
nain
quetsch
soufflet
serrer, pincer
ognion
bifurcation
?
?
?
forcer
?
tortiller
fils
entre
dissension
gazouiller
hermaphrodite
2
12
cyan
zygoma
zygoma
zygote
cyclamen
cyclope
cycle
cylindre
zymase
cynique
ciprès
?

Documents pareils