- VERITAS Verlags

Transcription

- VERITAS Verlags
LE SUBJONCTIF
D E R S UB JO NCT I F STE HT NACH
O
bestimmten Adjektiven und Partizipien, die ein Gefühl, einen Wunsch, eine Meinung ausdrücken:
je suis choqué, content, désolé (es tut mir leid), étonné (erstaunt), fâché (verärgert), fier (stolz), heureux,
mécontent (unzufrieden), ravi (entzückt), surpris, triste que etc.
O
unpersönlichen Ausdrücken wie:
c’est bien que, il est intéressant, agréable que etc.
O
je trouve agréable, bien que etc.
il est / c’est / je trouve amusant, agréable, bête, bien, bizarre, drôle, essentiel (wesentlich), étrange (seltsam),
faux, important, impossible, inévitable (unvermeidbar), intéressant, inutile (unnütz), juste (richtig), logique,
malheureux, naturel, nécessaire, normal, possible, rare, super, surprenant (überraschend), terrible, triste que
etc.
S UB JO NCT I F O DE R INFI NI T I F ?
Infinitivkonstruktion, wenn im Haupt- und Gliedsatz das Subjekt identisch ist:
Je suis heureux que tu saches tout.
Ich bin glücklich, dass du alles weißt.
Tu es heureux de tout savoir. (Du bist glücklich, alles zu wissen.)
Du bist glücklich, dass du alles weißt.
D E R S UB J O NCT I F NACH KO N JU N K TIO N E N (B IN DE WÖ RTE RN )
bevor
avant que
bis
jusqu’à ce que
nicht etwa, dass
ce n’est pas que
obwohl
bien que, quoique, malgré que
damit
afin que, pour que
ohne dass
sans que
vorausgesetzt, dass
pourvu que
soweit
autant que
unter der Bedingung, dass
à condition que
Achtung: Nach einigen Konjunktionen verwendet man, wenn Haupt- und Gliedsatz dasselbe Subjekt haben,
Infinitivkonstruktionen statt que + subjonctif!
Je pars avant que tu reviennes.
Tu pars pour que je sois content.
Je pars avant de te dire au revoir.
Tu pars pour me rendre content.
D E R S UB JO NCT I F IN R E L ATIVS ÄTZE N
O
Wenn der Relativsatz als hypothetisch betrachtet wird (zB nach Verben des Wünschens, nach Fragen,
Verneinungen oder in Bedingungssätzen):
Il aimerait vivre dans un pays où il ne pleuve jamais.
Connais-tu un pays dans lequel il ne pleuve jamais?
O
Nach Ausdrücken mit Ausschließlichkeitscharakter (le seul, le dernier, le premier etc.) bzw. nach Superlativen:
C’est la seule chose qu’on puisse faire pour toi.
D E R S UB J O NCT I F IN SE L B STÄ N DIGE N SÄTZE N
Zum Beispiel bei Ausrufen (mit oder ohne que), die eine Art Befehl, Wunsch oder Bitte beinhalten. Oft handelt es
sich um feste Wendungen.
Que personne ne sorte!
Vive la liberté!
30
Niemand verlässt den Raum!
Es lebe die Freiheit!
© VERITAS-Verlag, Linz. DURCHSTARTEN FRANZÖSISCH 3.–5. LERNJAHR – ÜBUNGSBUCH. Alle Rechte vorbehalten
HÖRVERSTÄNDNIS – COMPRENDRE EN ÉCOUTANT
158 L’air qu’on respire
a) D’abord lisez les questions suivantes, après écoutez
l’enregistrement deux fois et répondez aux questions ci-dessous.
1.
2.
a)
Qui sont les personnes qui parlent?
une journaliste et la maire de Paris
b)
une professeur et le père d’un
élève
c)
une journaliste et un ministre
De quel problème parlent-t-ils?
des rues embouteillées
b)
de l’air pollué
c)
du gaspillage du pétrole
c)
une amende
a)
3.
Quelles mesures déjà connues sont proposées?
la voiture électrique
b) l’augmentation du prix de
l’essence
a)
4.
5.
Quelle sera la nouvelle mesure?
a) un impôt sur la respiration
b)
plus d’interdictions
c)
des amendes
b)
on aura assez d’argent pour
lutter contre la pollution
c)
les gens respireront moins
a)
De quoi est-ce que le nouvel impôt dépendra?
de l’âge
b) des poids
c)
du volume des poumons
Que va-t-on faire avec l’argent ainsi gagné?
lutter contre la pollution
b) acheter des vélos
c)
produire de l’air frais
Pourquoi cette mesure?
il y aura moins de gens qui
respirent
a)
6.
7.
Hörübung:
CD-TRACK 5
a)
b) Expliquez les mots suivants en français.
1.
pollué
2.
une zone piétonne
3.
une voiture électrique
4.
raisonnable
5.
un impôt
6.
lutter contre
7.
gratuit
c) Quelles seraient des mesures efficaces et raisonnables contre la pollution de l’air
dans les grandes villes?
152
1.
Ausbau der öffentlichen Verkehrsmittel
2.
Reduzierung des Preises für die öffentlichen Verkehrsmittel
3.
mietbare Fahrräder
4.
mehr Fahrverbote
5.
mehr Fußgängerzonen
© VERITAS-Verlag, Linz. DURCHSTARTEN FRANZÖSISCH 3.–5. LERNJAHR – ÜBUNGSBUCH. Alle Rechte vorbehalten