Boucle cyclo n°3 - La Butineuse.indd
Transcription
Boucle cyclo n°3 - La Butineuse.indd
POINT DE VUE DES ÉPERONS BARRÉS UITZICHT IN DE ‘ÉPERONS BARRÉS’ De ce superbe point de vue, vous pouvez apercevoir plusieurs collines boisées. Certains de ces promontoires ont servi de site de défense et ont été aménagés et utilisés à l’époque protohistorique (Age du fer). Ces places ainsi fortifiées sont appelées des éperons barrés. Ils servaient de refuges en cas d’invasion et de lieux de vie pour certains. Vanaf hier kunt u een aantal beboste heuvels zien. Sommige van deze landtongen diende als verdedigingsstuk en zijn gebouwd en gebruikt in protohistorische tijden (IJzertijd). Deze goed versterkte plaatsen worden ‘éperons barrés’ genoemd. Ze dienen als schuilplaatsen in het geval van een invasie en ook als leefplaatsen voor sommigen. ERMITAGE DE WACHET AFGELEGEN WONING VAN WACHET En plein cœur de la forêt, cette jolie chapelle, mentionnée dès 1559, invite au recueillement. Des ermites s’y sont succédé de 1660 à 1782. Quatorze stations en pierre de taille bordent le chemin qui mène à la chapelle. CHÂTEAU DE LATOUR KASTEEL VAN LATOUR Aujourd’hui converti en hôtel-restaurant, ce château trouve ses origines au Moyen-Âge. Alors « château ferme », il subit au cours des siècles de nombreux sièges et destructions. Ses célèbres dragons combattirent les armées de Napoléon. HUIS VAN DE VLEERMUIZEN MAISON DES CHAUVES-SOURIS Vandaag omgebouwd tot een hotel-restaurant, heeft het kasteel zijn oorsprongen in de Middeleeuwen. Vroeger “kasteelboerderij” ondergaat hij, in de loop van de eeuwen, vernietigingen. Zijn beroemde draken bestreden de legers van Napoleon. 6 Cette maison a été aménagée en 2012 à l’initiative de Natagora, en collaboration avec l’Institut de Pierrard et le Département de la Nature et des Forêts, dans le but d’accueillir des chauves-souris tout au long de l’année. Dit huis werd gebouwd in 2012 op initiatief van Natagora, in samenwerking met het Instituut Pierrard en het Departement Natuur en Bossen, om vleermuizen gedurende het hele jaar te ontvangen. NUMÉRO D’URGENCE NOODNUMMER 112 112 OFFICE DE TOURISME TRANSFRONTALIER DU PAYS DE MONTMÉDY Citadelle - Ville Haute 2, rue de l’Hôtel de ville F-55600 MONTMéDY Tél. +33(0)3 29 80 15 90 [email protected] www.tourisme-paysdemontmedy.fr MAISON DU TOURISME DE GAUME Rue des Grasses oies, 2b B-6760 VIRTON Tél. +32 (0)63 57 89 04 [email protected] www.soleildegaume.be MAISON DU TOURISME DE LA SEMOIS ENTRE ARDENNE ET GAUME Esplanade du Panorama, 1 B-6820 FLORENVILLE Tél. +32 (0)61 31 12 29 [email protected] www.semois-tourisme.be www.cip-lorraine-gaumaise.com Portail de la Lorraine gaumaise www.lorraine-gaumaise.com PAYSALIA - CENTRE D’INTERPRÉTATION DU PAYSAGE DE LA LORRAINE GAUMAISE www.cip-lorraine-gaumaise.com > D’autres boucles sont à votre disposition. Demandez-les. Er staan ook nog andere tochten tot uw beschikking. Vraag ernaar. http://randos.lorraine-gaumaise.com Coordination et conceptualisation du projet : Adèle Reuter/ Gwendoline Egon/ Louise Charlier /Nathalie Fripiat / Amandine Lequeux Graphisme : Ludéquip / Gwendoline Egon / Louise Charlier Editeurs responsables : Georges Behin/ Etienne Chalon/ juin 2015 Partenaires : Office du Tourisme Transfrontalier du Pays de Montmédy et Maison du Tourisme de la Semois entre Ardenne et Gaume Crédits photos : M. Laurent/ La Lorraine Gaumaise, Natagora, Adèle Reuter, Jean Clesse, Bernard Cozier, Samuel Denis In het hart van het bos nodigt deze prachtige kapel op de stille overpeinzing uit. Vermeld in 1559 hebben kluizenaars van 1660 tot 1782 opgevolgd. Veertien stations in kalksteen omzomen de weg die naar de kapel leidt. PLUS DE RENSEIGNEMENTS VOOR MEER INFORMATIE 1 à 2 jours 1 tot 2 dagen Lac de Latour 61 km 801 m La Butineuse La Butineuse Boucle de randonnée cyclo Circuit van fietstocht > Cartes / kaarten IGN 1/20 000 : 71/1-2 ; 71/3-4 ; 68/ 5-6 n°3 LA BUTINEUSE n°3 LA BUTINEUSE CURIOSITÉS À NE PAS MANQUER LA TRANCHÉE DES PORTES “LA TRANCHÉE DES PORTES” (GEUL VAN DE DEUREN) Deze Keltische oppidum is de grootste in België. Sporen van een Gallo-Romeinse villa getuigen van een tweede bezigheid: niet ver van de heirbaan ”Reims-Trier”, was het zeker een aflossing voor de troepen. Cet oppidum celte est le plus grand de Belgique. Les traces d’une villa gallo-romaine témoignent d’une seconde occupation : situé non loin de la chaussée romaine « Reims-Trèves », il était certainement un relais d’étape pour les troupes. NIET TE MISSEN BEZIENSWAARDIGHEDEN MONTAUBAN MONTAUBAN Haut lieu de l’archéologie gaumaise, le site de Montauban classé «Patrimoine majeur de Wallonie» témoigne de trois périodes successives d’occupation. Ce lieu de refuge présente les ruines d’un donjon, château que la légende attribue aux Quatre Fils Aymon. Un musée lapidaire s’intègre remarquablement dans le site et constitue un véritable temple édifié en l’honneur de la sculpture romaine. Des installations artistiques animent annuellement le lieu. FR NL Mekka van de archeologie van Gaume, de site van Montauban geclassificeerd als «Belangrijkste Erfgoed van Wallonië» toont drie opeenvolgende periodes van bezetting. Dit toevluchtsoord toont de ruïnes van een donjon, het kasteel dat de legende toeschrijft aan de Vier Heemskinderen. Een lapidaire museum integreert zich opvallend in de site en vormt een ware tempel gebouwd ter ere van de Romeinse beeldhouwkunst. Kunstinstallaties animeren de plaats jaarlijks. Les circuits cyclos de la Lorraine Gaumaise Cyclo-circuits van «Lorraine Gaumaise» LÉGENDE LEGENDA Grapfontaine Saint-Médart Menugoutte Mortehan Martilly Assenois Straimont Herbeumont NORD NORD BELGIQUE Les Epioux Chiny s Haby-la-Neuve GARE SNCB - SNCF TREIN STATION Marbehan Watrinsart Fontenoille La Sem ois Martué Chassepierre ambermont Rossignol Lacuisine Laiche La 2 km Sainte-Cécile La Semoi 0 km PARKING PARKING Les Fossés Suxy Vierr e Moyen Mortinsart Les Bulles Florenville © les contributeurs d’OpenStreetMap / Ludequip Villers-sur-Semois Breuvanne Izel Ansart Jamoigne Pin Frenois ois La Sem Tintigny Romponcelle Sampont Prouvy Valansart Sainte-Mariesur-Semois Saint-Vincent Poncelle Chameleux 2 Williers Bellefontaine Etalle Sivry Vance POINT D’INFORMATION VVV-KANTOOR Fratin Chantemerle Les Deux-villes Lahage Buzenol Abbaye d’Orval gnan Puilly-et-Charbeau Montauban Villers-devantOrval Limes Meix-Devant-Virton Herbeuval Sapogne-sur-Marche Robelmont Margut 4 Breux Thonne-le-Thil Avioth Sommethonne Villersla-Loue 33 Vallée de Rabais Virton Ethe Houdriny Saint-Mard Rachecourt Willancourt HÉBERGEMENT ACCOMODATIE Mussy-la-Ville Bleid Chenois La Thonne Thonne-la-Long Gennevaux Gomery H Musson Latour Signeulx La Vire Thonnelle Verneuil-Petit Saint-Remy Rouvroy Ruette Chavency-Saint-Hubert Ecouviez La Chiers VilleHoudémont RESTAURATION HORECA Cussigny Vaux Harnoncourt Grandcourt Le Verneuil-Grand Montmédy Lamorteau La Malmaison Villécloye Vigneulsous-Montmédy Ton Fresnois Thonne-les-Prés Chavency-le-Chateau Meix-le-Tige Saint-Léger Fagny Margny CE Châtillon Croix-Rouge Gérouville Torgny Velosnes Tellancourt Iré-les-Prés La Chiers Loiso n Quincy-Lanzécourt Baâlon Le tenay Bazeillzs-sur-Othain 5 Lexy Epiez-sur-Chiers Villancy Han-lès-Juvigny Iré-le-Sec Flassigny Ugny Mouzay Juvigny-sur-Loison Marville Louppy-sur-Loison Saint-Jeanlès-Longuyon COMMERCES WINKELS Longuyon Petit-Xivry Noërs Le Loison Jametz Rupt-sur-Othain Delut La Hotteuse La Hotteuse 2 L’Orval L’Orval 3 La Butineuse La Butineuse 4 La Gaumaise La Gaumaise La Charmois La Charmois 5 LIEU DE BAIGNADE EXTÉRIEUR PENLUCHT ZWEMGELEGENHEID PIQUE-NIQUE PICKNICK (TAFELS, BANKEN) POINT DE VUE UITZICHTSPUNT CURIOSITÉ À NE PAS MANQUER NIET TE MISSEN BEZIENSWAARDIGHEDEN OUTILS D’INTERPRÉTATION - PAYSAGE & PATRIMOINE // INTERPRETATIE GEREEDSCHAPPEN - ERFGOED EN LANDSCHAP MUSÉE MUSEUM CHARTE DU CYCLO -RANDONNEUR OORKONDE VOOR FIETSERS Je respecte le code de la route Ik respecteer de wegcode Je repars avec mes déchets BALISAGE BEBAKENING Ik laat mijn afval niet achter Je me renseigne en période de chasse Ik informeer me tijdens het jachtseizoen LA BUTINEUSE 61 KM t®+0634t.%&%²/*7&-² LA BUTINEUSE ,.t505%"(&/t.)00(5&7&34$)*- Je ne fais pas de feu dans les bois Ik stook geen vuur in de bossen Je respecte la faune et la flore Ik respecteer de fauna en flora