5183 Sung Text - Harmonia Mundi
Transcription
5183 Sung Text - Harmonia Mundi
HCX 3955183 HANDEL Opera Arias Vol.1 HAENDEL Airs d’opéras vol.1 THOMAS CAMPION (1567–1620) ORIGINAL SUNG TEXT: ITALIAN ITALIANO / ENGLISH / FRANÇAIS Giulio Cesare (Atto I, Scena 9) Cesare 1. Va tacito e nascosto Quand’ avido è di preda, L’astuto Cacciator. E chi è a mal far disposto, Non brama, che si veda L’inganno del suo Cor. Va tacito… (Atto I, Scena 7) Cesare 2. Non è si vago e bello Il fior nel prato, Quant’è vago e gentile Il tuo bel volto. D’un fiore il pregio a quello Solo vien dato, Ma tutto un vago Aprile È in te raccolto. Non è si vago… Rodelinda 4.3 Stille amare, già vi sento Tutte in seno, la morte a chiamar; Già vi sento smorzare il tormento Già vi sento tornarmi a bear. Stille amare…la morte a… (Cade spirante sopra il sasso.) Riccardo Primo (Atto II, Scena 7) Riccardo 5.1 Nube, che il Sole adombra, Svanisce al fin da quello, E appare allor più bello Con lucido splendor Il suo sembiante. 5.2 Si fugge il duol, che ingombra Le brame del desio, E fa, che l’idol mio Più amabile sarà Al core amante. (Atto I, Scena 6) Riccardo 6. Agitato da fiere tempeste, Se il nocchiero rivede sua stella Tutto lieto e sicuro sen va; (Atto III, Scena 4) Bertarido 3. Vivi, tiranno, Io t’ho scampato; Svenami, ingrato, Sfoga il furor! Volli salvarti Sol per mostrarti, Ch’ho di mia sorte Più grande il cor. Tolomeo (Atto III, Scena 6) Tolomeo 4.1 Che più si tarda omai, Oh neghittose labbra, A dissetar con queste poche stille, Che Elisa te presenta, L’empio furor della tua sorte irata? Si beva, sì! 4.2 Inumano fratel, barbara Madre, Ingiusto Araspe, dispietata Elisa, Numi o furie de Ciel, Cielo nemico, Implacabil destin, tiranna sorte, Tutti v’invito A gustar il piacer della mia morte. Ma tu, Consorte amata, Non pianger, nó, mentre che lieto spiro; Basta che ad incontrar l’anima mia, Quando uscirà dal sen, mandi un sospiro. Più non teme procelle funeste Se mostrato gli viene da quelle Il camino, che salvo lo fa. Orlando (Atto II, Scena 11) Orlando 7.1 Ah! Stigie Larve, Ah! scelerati spettri, Che la perfida donna ora ascondete, Perché al mio amor offeso, Al mio giusto furor non la rendete? Ah! misero e schernito! L’ingrata già m’ha ucciso! Sono lo spirto mio da me diviso, Sono un’ombra, e quel’ombra adesso io voglio Varcar là giù ne’ Regni del Cordoglio! Ecco la Stigia barca; Di Caronte a dispetto Già solco l’onde nere: Ecco di Pluto Le affumicate Soglie, E l’arso Tetto. 7.2 Già latra Cerbero, E già dell’Erebo Ogni terribile Squalida furia Sen viene a me! Già latra... 7.3 Ma la furia, che sol mi diè Martoro, Dov’è? Questo è Medoro! A Proserpina in braccio Vedo che fugge. Or a strapparla io corro — Ah! Proserpina piange? Vien meno il mio furore, Se si piange all’Inferno anco d’amore! 10.2 Cielo! Se tu il consenti, Deh! fa che nel mio seno Possa anche il ferro entrar; Perché a un sì rio dolore Dal misero mio Core Sappia col ferro almeno L’uscita ritrovar. 7.4 Vaghe pupille, nò, non piangete, no Che del pianto ancor nel Regno Può in ogn’un destar pietà. Vaghe pupille, non piangete, no. Ma sì, pupille, sì, piangete, sì Che sordo al vostro incanto Ho un Core d’Adamanto, Nè calma il mio furor. Ma sì, pupille, sì, piangete, sì. Cielo! Se tu il sonsenti... (Si getta furiosamente dentro alla grotta, che scoppia, vedendosi il mago nel suo carro, che tiene fra le braccia Orlando, e fugge par aria). (Atto III, Scena 8) Orlando 8.1 Già per la man d’Orlando D’ogni mostro più rio purgato è il mondo! Ora giunge la notte Dalle Cimmerie Grotte, Ed è seco Morfeo, Che i papaveri suoi sul crin misfronda, Porgendomi a gustar di Lete l’onda? 8.2 Già l’ebro mio ciglio Quel dolce liquore Invita a posar. Tu, perfido Amore, Volando e scherzando, Non farmi destar. (si addormenta sopra di un sasso.) (Atto I, Scena 9) Orlando 9.1 T’ubbidirò, crudele; E vedrai in questo Istante, Che della Principessa Fui solo il defensor, ma non amante. 9.2 Fammi combattere Mostri e Tifei, Novi Trofei Se vuoi dal mio valor. Muraglie abbattere, Disfare incanti, Se vuoi ch’io vanti Darti prove d’amor Fammi combattere... (Atto II, Scena 3) Orlando 10.1 È questa la Mercede, Angelica spietata! Del mio amor, di mia fede? Ah, non vi gioverà da me fuggire, Che sino d’Acheronte sulla strada Vi giungerà il mio sdegno, e la mia spada! Flavio (Atto III, Scena 4) Guido 11. Amor, Nel mio penar Deggio sperar D’esser contento un dì? Non m’ingannar, Rispondi! Tacendo mi confondi: Caro, almen dimmi sì! Amor... Julius Caesar Riccardo Primo (Act I, Scene 9) (Act II, Scene 7) Caesar 1. As crafty Huntsmen, in Pursuit of Prey, Unseen, and hush’d in silence, stalk along: So those whom Malice prompts to base Designs, Conceal from every Eye, their dark Intent Richard I 5.1 The Cloud that screens and shadows o’er the Sun Fleets off, and vanishing flies from before it: Then does his radiant Countenance appear More beautifully bright, and more adorn’d, And sheds a double Lustre from his Beams. As crafty Huntsmen… (Act I, Scene 7) Caesar 2. In all the Bloom of Spring, No Flower can boast the Beauty you possess; Each has indeed its own peculiar Charm, But all the Graces join to make you perfect. In all the Bloom of Spring… Rodelinda 5.2 So flies the Grief, that gloomily o’ershadow’d The bright Desire of my longing Soul, And makes my Idol more lovely still, To my admiring Eyes, and far more welcome, Than if I ne’er had griev’d, to my fond Heart. (Act I, Scene 6) Richard I 6. If toss’d by furious Tempests on the Sea The Mariner his wanted Star espies, Joyful and safe he steers his destin’d Course. (Act III, Scene 4) Bertarido 3. Live, then, tyrant, I have freed you; Let me bleed to death, ungrateful man, Satisfy your rage! No more he fears the Roar of dreadful Storms; For by that Star the Road is pointed out, Where safe he scudds before the blust’ring Wind. If toss’d by furious Tempests… Orlando I wished to save you Only to show you That I have a heart Greater than my fate. Live, then, tyrant… Tolomeo (Act III, Scene 6) Ptolemy 4.1 Why, longer, ling’ring Lips, do you delay, By these few Drops, with which this Cup is fraught, (Elisa’s Present) to drink Life away, And quench her thirsty Fury by the Draught? Yes, yes, most heartily I’ll quaff it all: 4.2 Inhuman Brother, barbarous Mother! Unjust Araspes, Elisa cruel Maid, Ye Gods, or rather Furies of the Sky, Implacable tyrannic Destiny, That, like sworn Foes, deny me every Aid, On every one of you I call, To see, with Pleasure, how I fall: But you! My Bosom’s best beloved Spouse, Let no sad Sorrow set upon thy Brows, When, from glad Lips, my parting spirit flows, Suffice it that you send one pitying Sigh, To meet the Soul, that from this Breast shall fly, And waft it up, with Rapture to the Sky. 4.3 Bitter Drops, ah! now I feel, With Death, through all my Breast, you steal. Now I feel ye smother Pain, Feel ye make me blest again. Bitter Drops… With Death… (falls down on the stone) (Act II, Scene 11) Orlando 7.1 Ah, Stygian Monsters! Ah, ye impious Spectres! Who hide that faithless Woman from my View! Why render ye not up your guilty Charge To my just Vengeance and offended Love! Wretch that I am! Abandon’d and betray’d! The proud ingrate has robb’d me of my Life! I’m now a Shade divided from my Self, A fleeting Shade, and I as such determine To sink into the gloomy Realms of Woe! This is the Stygian Bark! In spite of Charon I navigate the dark and dreary Waves! There the Throne rises of tremendous Pluto, Black with redounding Smoke! — Behold the God! How dreadfully he nods his flaming Head! 7.2 Now Cerberus begins to howl, And hideous Furies grimly scowl; From each dark Quarter of the Dead, The haggard Forms around me spread. Now Cerberus… 7.3 But where’s the Fury that alone torments me! This is Medoro in the guilty Arms Of Proserpine, who skims from my Revenge! I fly to rend him from her wanton Clasp! But ah she weeps! Ev’n Proserpine can weep! My Fury softens, and I’m calm again, Since, ev’n in Erebus, Love calls out Tears. 7.4 O lovely Eyes, no longer flow! For, even in these Realms of Woe, A sight so moving will engage Each fury to renounce his Rage. O lovely Eyes, no longer flow! —Yes, rather weep for ever so! For I, to your enchanting Woes, A heart of Adamant oppose, No Softness shall my Fury know— —Yes, rather weep for ever, so. Flavio (Rushes furiously into the Grotto, which bursts open, and discovers the Magician seated in his Car, who clasps Orlando in his Arms, and flies thro’ the Air.) Tell me, Love… (Act III, Scene 8) Orlando 8.1 Now by Orlando’s Hand the World is purged Of all its most malignant baleful Monsters. And now the Darkness of Cimmerian Dens Gloom all around me, and the God of Sleep Invests my Temples with his drowsy Poppies, And makes me taste the oblivious Streams of Lethe. 8.2 Intoxicated with the Draught of this pure liquor I have quaff’d, I feel its Influences now Lull to soft Sleep my languid Brow. And thou, perfidious Love, no more, With all thy wanton Wiles in Store, Shalt, to prolong my Date of Woes, Awake me from my sweet Repose. (Sleeps on a stone.) (Act I, Scene 9) Orlando 9.1 Yes, I’ll obey thee, cruel as thou art, And thou shalt, from this Instant, be convinc’d, I but defended, and ne’er lov’d the Princess. 9.2 Go bid me combat, in the Field, The fiercest Monsters Earth can yield, If you, indulgent to my Fame, New Trophies of my Valour claim. Bid me o’erturn some hostile Tower, Or quell a dire Magician’s Power, If ’tis thy Pleasure I should prove, By dauntless Deeds, how much I love. Go bid me combat… (Act II, Scene 3) Orlando 10.1 Is this the Recompense for all my Love, Cruel Angelica, is this the Prize Of all my firm Fidelity to thee! Ah, ’tis not Flight that shall avail thee now! Even to the dreary Banks of Acheron My Vengeance and my Sword shall soon pursue thee. 10.2 Heaven! if such Wrongs are your Decree, Grant but this one Request to me, That now my Bosom may afford A Passage to my plunging Sword: For such uncommon Pangs of Woe As are combin’d to rack me so, May by my friendly Blade at least Be quickly banish’d from my Breast. Heaven! if such Wrongs… (Act III, Scene 4) Guido 11. Tell me, Love, ought I to hope, Amidst my Sufferings, To be at last happy? Say, do not deceive me; Thy Silence confounds me: Kindly tell me, yes; [With one exception, the English translations used are those from the libretti of the first performances in London, reproduced by kind permission of Princeton University Library. We are indebted to Prof. Frederick Hammond for the translation of "Vivi, tiranno".] Giulio Cesare Riccardo Primo (Acte I, scène 9) (Acte II, scène 7) César 1. Il va silencieux et caché quand il est avide de proie, le rusé chasseur. Et qui entend faire le mal, ne désire pas que l’on voie la duperie de son cœur. Richard Ier 5.1 Le nuage, qui voile le soleil, disparaît enfin devant lui, et alors plus beau devient son visage dans la brillante splendeur. (Acte I, scène 7) César 2. La fleur dans le pré n’est pas aussi gracieuse et belle, que n’est gracieux et gentil ton beau visage. À elle on ne donne que la valeur d’une seule fleur mais tout un bel avril est en toi rassemblé. Rodelinda (Acte III, scène 4) Bertarido 3. Vis, tiran, je t’ai sauvé ouvre mes veines, ingrat exhale ta fureur ! Je voulus te sauver seulement pour te montrer, que j’ai le cœur plus grand que mon destin. Tolomeo (Acte III, scène 6) Ptolémée 4.1 Pourquoi attend-on encore, O lèvres paresseuses, pour apaiser de ces quelques gouttes, qu’Elisa te présente, la cruelle fureur de ton destin courroucé ? Buvons, oui ! 4.2 O frère inhumain, Mère barbare, Injuste Araspe, impitoyable Elisa, Divinités ou furies du ciel, ciel ennemi, destin implacable, sort tyrannique, Tous je vous convie à goûter le plaisir de ma mort. Mais toi, épouse aimée, ne pleure pas, non, pendant qu’heureux, j’expire ; il suffit qu’à mon âme tu adresses un soupir, quand de ma poitrine elle s’envolera. 4.3 Gouttes amères, déjà je vous sens toutes en mon sein, appelant la mort ; Déjà je vous sens éteindre mon tourment, déjà je vous sens me rendre à la béatitude. Gouttes amères... la mort a.... (Il tombe en expirant sur la pierre) 5.2 La souffrance qui encombre la soif du désir s’enfuit et fait, que l’objet de mon amour sera plus doux à mon cœur aimant. (Acte I, scène 6) Richard Ier 6. Inquiété par de furieuses tempêtes, le nocher s’il revoit son étoile poursuit sûr et heureux sa course ; il ne craint plus de funestes tempêtes si elle lui montre le chemin qui le sauvera. Orlando (Acte II, scène 11) Roland 7.1 Ah ! Larves du Styx ! Ah ! spectres scélérats, qui cachez maintenant la femme perfide, pourquoi ne la rendez-vous pas, à mon amour offensé, à ma juste fureur ? Ah ! Moi misérable et bafoué ! L’ingrate m’a déjà tué ! Je suis déjà esprit séparé de moi-même, je suis une ombre, et tel qu’une ombre je veux maintenant entrer aux Royaumes du Deuil ! Bon, voici la barque stygienne ; au grand dépit de Charon je sillonne les flots noirs : Voilà de Pluton les seuils noircis et son toit brûlé. 7.2 Déjà hurle Cerbère et déjà de l’Erèbe chaque furie terrible et lugubre s’en vient vers moi ! Déjà hurle Cerbère… 7.3 Mais la furie, que me donna seulement Martoro, Où est-elle ? Voici Medoro ! Je vois qu’il s’enfuit dans les bras de Proserpine. Je cours la lui arracher – Ah ! Proserpine pleure-t-elle ? Ma fureur tombe, si même en enfer on pleure d’amour ! 7.4 Gracieuses prunelles, non, ne pleurez pas, non, car les pleurs, même en Enfer peuvent faire naître en chacun la pitié. Gracieuses prunelles, ne pleurez pas, non. Mais oui prunelles, oui, pleurez, oui, car sourd à votre charme j’ai un cœur de diamant, et ma fureur n’en est pas apaisée. (Il se jette furieusement dans la grotte, qui explose, puis on voit le mage dans son char, qui tient dans ses bras Orlando, et s’enfuit dans les airs). (Acte III, scène 8) Flavio (Acte III, scène 4) Roland 8.1 Déjà par la main de Roland le monde est purgé des monstres les plus cruels ! Maintenant vient la nuit des grottes cimmériennes et Morphée est-il avec elle, qui coupe sur ma tête ses pavots, et m’offre à goûter l’onde du Léthé ? 8.2 Déjà cette douce liqueur invite mon cil ivre à se poser. Toi, perfide Amour, volant et jouant, ne me réveille pas. (Et il s’endort sur un rocher) (Acte I, scène 9) Roland 9.1 Je t’obéirai, cruelle ; et tu verras en cet instant, que de la Princesse je ne fus que le défenseur, mais non pas l’amant. 9.2 Fais-moi combattre des monstres et des typhées, si tu veux obtenir de mon courage de nouveaux trophées. Fais-moi abattre des murailles, défaire des envoûtements, si tu veux que je puisse me vanter de te donner des preuves d’amour. (Acte II, scène 3) Roland 10.1 Est-ce celle-là la récompense, cruelle Angelique ! de mon amour, de ma foi ? Ah, cela ne vous sera nullement utile de me fuir, car mon indignation et mon épée vous atteindront jusque sur la route d’Achéron. 10.2 Ciel ! si tu y consens, de grâce fais que le fer en mon sein puisse aussi entrer. Pour que je sache au moins par le fer faire sortir de mon cœur misérable une douleur si cruelle. Ciel ! si tu y consens… Guido 11. Cupidon, dans ma souffrance puis-je espérer être un jour heureux ? Ne me trompe pas, réponds ! Ton silence me trouble ; Mon ami, dis-moi seulement « oui » ! © harmonia mundi France
Documents pareils
5 février 2013 - Guy Laffaille
Ah non, vivre me serait que la mort bien pire ! Tu fus mon premier amour, Et tu seras le dernier. Que vienne la mort ! Intrépide je l'attends, mais que je puisse Être consumé à un autre feu, à un a...
Plus en détail