bni dakar - sup aip 48/a/15 go

Transcription

bni dakar - sup aip 48/a/15 go
AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET A MADAGASCAR
AIRAC AIP SUP
Phone : +(221) 33.869.23.32
+(221) 33.869.23.46
Fax :
+(221) 33.820.06.00
N° 48/A/15GO
APRIL 2nd 2015
AFTN :
GOOOYNYX
E-mail : [email protected]
Web :
www.ais-asecna.org
BUREAU NOTAM INTERNATIONAL DE L’OUEST AFRICAIN
B.P. 8155 Aéroport International Léopold Sédar SENGHOR Dakar/Yoff-SENEGAL
BENIN – BURKINA FASO – COTE D’IVOIRE – GUINEE BISSAU – MALI – MAURITANIE – NIGER – SENEGAL – TOGO
SERVICES DE SURVEILLANCE, D’ASSISTANCE RADAR ET DE TRAITEMENT AUTOMATIQUE DE PLAN DE VOL
DANS LA TMA DE COTONOU
RADAR SURVEILLANCE, RADAR ASSISTANCE AND FLIGHT DATA PROCESSING SYSTEM WTHIN COTONOU TMA
Effective date
Validity
May 28th 2015
PERMANENT
I.
INTRODUCTION
Afin d’améliorer les services de la circulation
aérienne fournis aux usagers de l’air dans la
TMA de Cotonou, l’ASECNA a mis en place
deux radars secondaires monopulses au Togo et
au Benin.
Ces radars permettent d’assurer les services de
surveillance et d’assistance.
I.
INTRODUCTION
In order to improve air navigation services provided
to the users within the TMA of Cotonou, ASECNA
implemented two monopulse secondary radars in
Togo and Benin.
Les caractéristiques de ces radars sont les
suivantes :
Radar du Togo :
 Coordonnées de l’antenne : Lat: 09°
46' 45'' N ; Long: 001° 05' 57'' E
 Fréquence de transmission : 1030 Mhz
 Fréquence de réception : 1090 Mhz
 Puissance d’émission : 64,8 dbm = 3KW
 Mode d’interrogation : Mode S, Mode
A et C.
Radar du Benin :
 Coordonnées de l’antenne : Lat: 06°21’
31’’ N ; Long: 002°22’ 59’’E
 Fréquence de transmission : 1030 Mhz
 Fréquence de réception : 1090 Mhz
 Puissance d’émission : 64,8dbm=3 KW
 Mode d’interrogation : Mode S, Mode
A et C.
The characteristics of these radars are the
following:
Radar of Togo :
 Coordinates of the antenna : Lat: 09° 46'
45'' N ; Long: 001° 05' 57'' E
 Transmission Frequency: 1030 Mhz
 Reception Frequency: 1090 Mhz
 Transmission Power : 64,8 dbm = 3KW
 Interrogation Mode: Mode S, Mode A and C.
AIRAC AIP SUP NR 48/A/15GO
These radars enable the provision of surveillance
and assistance services.
Radar of Benin :
 Coordinates of the antenna : Lat: 06°21’
31’’ N ; Long: 002°22’ 59’’E
 Transmission Frequency:1030 Mhz
 Reception Frequency: 1090 Mhz
 Transmission Power : 64,8dbm=3KW
 Interrogation Mode: Mode S, Mode A et C.
Page 1 sur 3
II.
ESPACE AERIEN-COUVERTURE RADAR
L’espace aérien concerné est le suivant :
Limites latérales :
Nord : Partir du waypoint PINGO (11°00’00’’N000°00’00W’’), suivre le contour de la limite sud
de la FIR Niamey jusqu’au point de croisement
avec la limite Ouest de la FIR KANO.
II.
AIRSPACE-RADAR COVERAGE
The airspace concerned is as follows:
Lateral Limits:
North: From PINGO waypoint (11°00’00’’N000°00’00W’’), follow the outline of the southern
limit of Niamey FIR to the intersection with the
western limit of Kano FIR.
Ouest : Partir du waypoint PINGO (11°00’00’’N000°00’00W’’), suivre le contour de la frontière
du Togo avec le Ghana sur la partie continentale
jusqu’au point de coordonnées 06°06’16’’N001°11’31’’E puis la droite joignant le point
02°45’17’’N-001°11’30’’E ;
West : From PINGO waypoint (11°00’00’’N000°00’00W’’), follow the outline of the border
between Togo and Benin on the continental side to
the point coordinates 06°06’16’’N-001°11’31’’E
then follow the line to join the point 02°45’17’’N001°11’30’’E;
Au Sud : du point 02°45’17’’N-001°11’30’’E, South: From the point 02°45’17’’N-001°11’30’’E,
joindre par une ligne droite le point (03°00’52’’N- draw a straight line to the point 03°00’52’’N002°42’40’’E) ;
002°42’40’’E ;
A l’Est : du point 03°00’52’’N-002°42’40’’E,
joindre par une ligne droite le point 06°21’51’’N002°42’40’’E puis suivre le contour de la frontière
Est du Bénin avec la FIR KANO jusqu’au
croisement de la FIR KANO avec la FIR NIAMEY.
East: From the point 03°00’52’’N-002°42’40’’E,
draw a straight line to the point 06°21’51’’N002°42’40’’E, then follow the outline of the eastern
border of Benin with Kano FIR to the intersection of
Kano FIR with Niamey FIR.
Limites verticales : FL045 au FL245
Vertical Limits : FL045 au FL245
III.
TRANSPONDEUR
III.
TRANSPONDER
III.1. Aéronefs concernés
III.1. Aircraft concerned
Tous les aéronefs équipés d’un transpondeur All aircraft equipped with operational transponder
opérationnel et évoluant dans la TMA de and flying through the Cotonou TMA can benefit
Cotonou bénéficient des services énumérés au from the services mentioned in paragraph IV.
paragraphe IV.
III.2. Attribution de codes transpondeurs
Avant d’entrer dans la TMA de Cotonou, les
pilotes doivent s’assurer que leur transpondeur
est opérationnel et doivent afficher le code
transpondeur A2000 si aucun code ne leur a été
assigné.
III.2. Allocation of transponder codes
Prior to entering Cotonou TMA, all pilots should
ensure that their transponder is operational and
should squawk transponder code A2000 if any code
has not been assigned to them.
III.3. Affichage et maintien de codes
transpondeurs
Les pilotes doivent afficher et maintenir le code
transpondeur assigné par l’ATC de Cotonou
pendant toute la traversée de la TMA de
Cotonou.
III.3. Squawking and maintaining transponder
codes
Pilots should squawk and maintain transponder
code assigned to them by Cotonou ATC all the time
they are flying throughout Cotonou TMA.
AIRAC AIP SUP NR 48/A/15GO
Page 2 sur 3
IV.
SERVICES ET PROCEDURES
IV.1. Surveillance Radar
IV.1.1. Il sera effectué une surveillance radar En route dans la TMA de Cotonou. Les règles
appliquées par l’ATC de Cotonou sont celles basées
sur le contrôle aux procédures.
IV.
SERVICES AND PROCEDURES
IV.1. Radar Surveillance
IV.1.1. An En-route radar surveillance will be
provided within Cotonou TMA. Cotonou ATC will
apply procedural control rules.
IV.1.2. At first contact with Cotonou ATC and prior
IV.1.2. Au premier contact avec l’ATC de Cotonou to entering Cotonou TMA, all aircraft will be
et à l’entrée de la TMA de Cotonou, tous les avions assigned a transponder code to be squawked for
se verront attribuer un code transpondeur à radar identification.
afficher pour l’identification radar.
IV.1.3. Tous les avions identifiés bénéficieront des IV.1.3. Radar surveillance and assistance will be
services de surveillance et d’assistance radar provided to all identified aircraft from entry point
to exit point of Cotonou TMA.
jusqu’à leur sortie de la TMA de Cotonou.
IV.1.4. En cas de panne du transpondeur ou des
radars du Togo et du Benin, avant la sortie de la
TMA de Cotonou, l’ATC de Cotonou mettra fin au
service radar pour les avions identifiés.
IV.1.4. In case of transponder failure or in case of
Togo and Benin radars failure, before the exit
point of Cotonou TMA, Cotonou ATC will end
radar service for all identified aircraft.
IV.2. Assistance radar
IV.2.1. Il sera fourni aux aéronefs concernés, des
avis et informations utiles pour une conduite sûre
et efficace des vols.
IV.2. Radar assistance
IV.2.1. Aircraft will be given advice and
information useful to a safe and efficient conduct
of flights.
IV.3. Guidage radar et procédure d’urgence
IV.3.1. Exceptionnellement, la fonction guidage
sera assurée uniquement aux aéronefs en situation
d’urgence. Les pilotes doivent informer l’ATC des
situations d’urgence par tous les moyens
appropriés.
IV.3. Radar vectoring and emergency procedures
IV.3.1. On exceptional basis, radar vectoring could
be provided to aircraft in emergency. Pilots
should inform ATC about emergency situations by
all appropriate means.
IV.3.2.The implementation of radar services
IV.3.2.La mise en œuvre des services radar dans la within Cotonou TMA is in accordance with
TMA de Cotonou est en conformité avec les regional agreements and ICAO standards defined
accords régionaux et les normes OACI définies dans in PANS-ATM Doc 4444, chapter 8.
PANS-ATM Doc 4444, chapitre 8.
IV.4 Traitement automatique des plans de vol
Il est également mis en œuvre un système de
traitement automatique de plan de vol dans le
centre de Cotonou. Afin de permettre le
traitement du plan de vol par le système ATM,
pour tout plan de vol à destination de Cotonou ou
en transit dans la TMA de Cotonou, les équipages
devront insérer dans la case 18 du plan de vol
« EET/DBBB suivi de la durée estimée cumulative
du vol du point de départ jusqu’à l’entrée de la
TMA de Cotonou ». Exemple : EET/DBBB0120.
IV.4 Flight Data Processing System
A Flight Data Processing System is also
implemented in Cotonou center. In order to allow
the processing of the flight plan by the ATM
system, for any flight plan to Cotonou as
destination or transiting in Cotonou TMA, crew
members should insert in the field 18 of the flight
plan “EET/DBBB followed by the duration of the
flight from the departure airport to Cotonou
TMA entrance”.
Example: EET/DBBB0120.
FIN
END
Ce supplément contient trois (03) pages
AIRAC AIP SUP NR 48/A/15GO
This supplement contains three (03) pages
Page 3 sur 3