0522145 POUCH AND BOTTLE WARMER

Transcription

0522145 POUCH AND BOTTLE WARMER
TEMPERATURE
SELECTION
ROOM TEMP
LID
FRIDGE
pump and Go
Pouch and Bottle Warmer
FROZEN
POUCH
BASKET
INSTRUCTIONS FOR USE
BOTTLE TYPE
SELECTION
US
Please read and retain this important
information for future reference.
Distributed by;
Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group
1 Edgewater Drive
Suite 109
Norwood, MA 02062
Copyright © Mayborn USA Inc. 2015
TOMMEE TIPPEE is a registered trademark.
Any questions?
Visit our website www.tommeetippee.com
Model Number: 1118
Voltage: 120v~60Hz 500W
Leaflet Number: 0522145
POUCH
TEMPERATURE
SELECTION
PLASTIC
BOTTLE
GLASS
BOTTLE
POWER
BUTTON
VOLUME OF FEED
SELECTION
VOLUME OF FEED
SELECTION
60ml/2floz
POUCH OR BOTTLE
TYPE SELECTION
120ml/4floz
180ml/6floz
CAUTION
Always use on a flat heat resistant surface.When in use the unit contains hot water and steam. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids. Always keep the unit and its plug out of reach of small children. Before plugging in the unit for the first time ensure
the voltage is compatible with your electricity supply by checking the label on the base of the unit. The product has been fitted with a cord wind on the
base of the unit to allow you to adjust the length of the cord safely. It is recommended that the cord be kept as short as possible. User maintenance other
than cleaning or descaling is not required for this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. Always place
the bottle or pouch into the warmer before adding the water. Ensure water has been added to the unit before switching the unit on. When the milk or
food has reached the desired temperature, remove immediately. If left in the warmer the temperature of the milk or food will continue to increase. Ensure
that the heating guidelines are followed to ensure that the food is not heated for too long. For your child’s safety – Always check food temperature before
feeding by testing on a sensitive part of your skin.
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS
Please ensure you read these instructions thoroughly and use the appliance in accordance with instructions
strictly. Please note misuse may lead to injury. Do not touch hot surfaces, use handles and knobs. To protect
against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or other parts of the unit in water
or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Unplug from outlet
when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. If the supply cord is damaged, it must be changed by a qualified person in order
to avoid a hazard. If the damage is from new, the unit must be returned to the manufacturer. If within a retail
warranty period and proof of purchase retained; this product should be exchanged at place of purchase. The
manufacturer will then be made aware. The use of accessory attachment is not recommended by the appliance
manufacturer as this may result in fire, electric shock or injury to persons. Do not use outdoors. Do not let cord
hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. To disconnect turn any control ‘off” then remove the
plug from the wall outlet. Do not use appliance for anything other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before serving, unplug cord from wall outlet and always be sure food is at safe temperature before feeding.
Do not leave cord within child's reach. Do not leave cord within child's reach. A short power-supply cord (or
detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power supply cord or extension cord is used: The
marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance; and The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord.
!
TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY
GROUNDED OUTLETS ONLY
1. SETUP
Please refer to instructions leaflet before use and remember to clean and descale your unit regularly
2
1
Fill base unit with
250ml/9floz water
2. USAGE
1
To turn on the unit - hold down
the power button for 2 seconds,
the LED will flash red and beep
once to show that the unit is in
standby mode
6
Close the lid
3
If heating a pouch, insert pouch
holder - bottles can be placed
directly in to the base of the
unit
Hold down the power button
for 2 seconds to turn on the
unit. The LED will flash red and
beep once to show the the unit
is in standby mode
5
The unit is now ready to use
For your childs safety always check food temperature before feeding by testing on a sensitive part of the skin
3
2
Select temperature - press until
the green LED is adjacent to
your requirement
7
Press the power button - LED
will turn solid red and beep once
to show the cycle has started
CLEANING
After each use, unplug and allow to cool before
cleaning. Pour away any excess water and wipe with
a damp cloth only. Do not clean with abrasive
cleaners or allow to come in to contact with solvents
or harsh chemicals, damage could result.
We recommend carrying out the descaling process
approximately every 4-weeks. If you notice limescale
earlier than 4-weeks, descaling may be required
sooner. Living in a hard water area can produce
limescale quicker than other areas. You can find out
your water quality via your water provider. You may
need to repeat either process if you find that
limescale is still present. Alternatively, you may wish
to use a specific descaling solution suitable for
electric warmers if your build up is significant, you
may need to use a stronger solution.
Select pouch or bottle type press until the green LED is
adjacent to your requirement
8
When cycle finishes the unit
will beep 3 times and red light
will start to flash. Unit will
automatically turn off when
cycle is complete and reset
4
Select volume of feed - press
until the green LED is adjacent
to your requirement
5
Insert feed - we recommend using
the pouch holder to suppport all
milk storage pouches, Bottles can
be placed directly in to the base
of the unit. For hygiene we
recommend leaving the hood on
the teat
RESET
9
Open lid and remove feed taking
care not to touch the water
inside the unit as it will have
heated during the cycle. Empty
unit and replace water after
every use to ensure it holds the
correct amount
To cancel a cycle - hold down
the power button and the
temperature selection button for
5 seconds and unit will reset
The descaling process will remove deposits of calcium and other
minerals in the system that may affect its performance
3. CLEANING & DESCALING
DESCALING
Plug unit in to mains power
supply and place the unit on a
clean, dry kitchen work surface
4
There are two methods of descaling that you can follow for your warmer.
Option 1:
1. Empty the electric warmer and wipe down the inside with a clean sponge or damp cloth.
2. Pour in 1 cup of white vinegar.
3. Leave for at least 30 minutes, or up to 24-hours depending on the extent of the limescale.
4. Pour any remaining liquid down the sink. Rinse the interior of the warmer well with cool water and use a clean sponge or damp
cloth to remove any build up that came loose as a result of the descaling/cleaning process.
5. Plug unit back in and add regular amounts of water you use for normal warming. Turn on and run for 5 minutes to remove any
additional build up. Upon completion, rinse warmer again and use as directed.
Option 2:
1. Empty the electric warmer and wipe down the inside with a clean sponge or damp cloth.
2. Pour in 1 cup of white vinegar.
3. Turn on the warmer and run for a cycle, approximately 5-minutes.
4. Unplug the unit and leave to cool, then pour any remaining liquid down the sink. Rinse the interior of the warmer well, with cold
water and use a clean or damp cloth to remove any build up that came loose as a result of the descaling/cleaning process.
5. Plug unit back in and add regular amounts of water you use for normal warming. Turn on and run for 5 minutes to remove any
additional build up. Upon completion, rinse warmer again and use as directed.
TEMPERATURA
AMBIENTE
TAPA
pump and Go
Calentador De Bolsa y Biberón
CONGELADO
CESTA PARA
BOLSA
INSTRUCCIONES DE USO
ES
Lee y guarda esta información importante
para consultarla en el futuro.
Distribuido por;
Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group
1 Edgewater Drive
Suite 109
Norwood, MA 02062
Copyright © Mayborn USA Inc. 2015
TOMMEE TIPPEE es una marca comercial registrada.
¿Tienes preguntas? Visita nuestro sitio web
www.tommeetippee.com
Número de modelo: 1118
Voltaje: 120v~60Hz 500W
Número de folleto: 0522145
REFRIGERADOR
TIPO DE
BOLSA/BIBERÓN
BOLSA
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
BOTÓN DE
ENCENDIDO
BIBERÓN DE
POLIPROPILENO
BIBERÓN DE
VIDRIO
TAMAÑO DE
LA ABERTURA
VOLUMEN DE LA SELECCIÓN
DE ALIMENTACIÓN
60ml/2floz
120ml/4floz
SELECCIÓN DE TIPO
DE BOLSA O BIBERÓN
180ml/6floz
PRECAUCIÓN
Utilízalo siempre sobre una superficie resistente al calor. Mientras está en uso, la unidad contiene agua caliente y vapor. Debes tener extrema precaución al mover
un artefacto que contiene aceite u otros líquidos calientes. Mantén siempre la unidad y su enchufe fuera del alcance de los niños pequeños. Antes de enchufar la
unidad por primera vez, asegúrate de que el voltaje sea compatible con tu red de suministro eléctrico. Para ello, consulta la etiqueta en la base de la unidad. El
producto incluye una bobina para el cable en la base de la unidad para permitirte regular la longitud del cable de manera segura. Se recomienda mantener el cable
tan corto como sea posible. Además de la limpieza y la remoción de sarro, este producto no requiere de mantenimiento alguno por parte del usuario. Este
producto no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos niños), ni por quienes no tengan la
experiencia o los conocimientos necesarios para hacerlo, salvo bajo la supervisión o la orientación de una persona responsable de su seguridad que conozca el uso
del producto. Si el producto posee conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de toma de tierra de tres hilos. Coloca siempre el biberón o la bolsa en
el calentador antes de agregar el agua. Asegúrate de agregar agua a la unidad antes de encenderla. Cuando la leche o el alimento alcancen la temperatura deseada,
retíralos inmediatamente. Si se deja la leche o los alimentos en el calentador, su temperatura continuará aumentando. Respeta las pautas para asegurarte de que
los alimentos no se calienten demasiado. Para la seguridad de tu hijo, verifica siempre la temperatura de los alimentos antes de alimentarlo. Para ello, haz la
prueba en una parte sensible de tu piel.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEE
TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegúrate de leer las instrucciones con detenimiento y usa el producto siguiendo estrictamente las instrucciones.
Ten en cuenta que el uso indebido puede causar lesiones. No toques las superficies calientes. Utiliza los mangos y
pomos. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerjas el cable, los enchufes ni otras partes de
la unidad en agua ni en otros líquidos. Se requiere una atenta supervisión al utilizar electrodomésticos cerca de los
niños. Desenchufa el producto cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deja que se enfríe antes de colocar o
quitar partes, o antes de limpiarlo. No utilices ningún electrodoméstico con el cable o el enchufe dañado, o si el
electrodoméstico funciona mal o si resulta dañado de cualquier manera. Si el cable de alimentación está dañado,
una persona calificada deberá reemplazarlo para evitar riesgos. Si la unidad es nueva y está dañada, debe
devolverse al fabricante. Si el producto se encuentra dentro del periodo de garantía del minorista y se ha
guardado el comprobante de compra, este producto debe cambiarse en el lugar de compra. Se dará aviso al
fabricante. El fabricante del producto no recomienda el uso de accesorios, ya que pueden producirse incendios,
descargas eléctricas o lesiones. No utilices el producto al aire libre. No dejes que el cable cuelgue de la mesa o
de la mesada, ni que toque superficies calientes. Para desconectar, apaga todos los controles y desenchufa del
tomacorriente. No utilices el producto para ningún otro fin más que el uso para el que fue creado.
Antes de servir, desenchufa el cable del tomacorriente y siempre asegúrate de que los alimentos estén a una
temperatura adecuada antes de alimentar al bebé. No dejes el cable al alcance del niño. Debe usarse un cable de
alimentación eléctrica corto (o un cable de alimentación eléctrica desmontable) para reducir el peligro que se
puede ocasionar al enredarse o tropezarse con un cable largo. Se encuentran disponibles cables de alimentación
eléctrica desmontables más largos o cables de extensión, los cuales pueden usarse si se tiene la debida precaución.
Si utilizas un cable de alimentación eléctrica desmontable más largo o un cable de extensión: - El valor eléctrico
nominal indicado en el conjunto de cables o en el cable de extensión debe ser como mínimo igual al valor eléctrico
nominal del producto; y el cable debe colocarse de manera que no cuelgue de la mesa o la encimera para evitar que
los niños puedan tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si el producto posee conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de toma de tierra de tres hilos.
PARA ASEGURAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA ANTE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTA EL
! PRODUCTO SOLO A TOMACORRIENTES CON UNA CONEXIÓN A TIERRA APROPIADA.
1. CONFIGURACIÓN
1
Consulta el folleto de instrucciones antes de usar la unidad, y recuerda limpiarla y decaparla con regularidad
2
Ilena la unidad base con
250ml/9floz de agua
En caso de que tengas que
calentar la bolsa, inserta el
soporte para bolsa; los biberones
pueden colocarse directamente
en la base de la unidad
Para encender la unidad:
presiona el botón de
alimentación eléctrica durante
2 segundos; la luz LED será roja
y sonará una vez para indicar
que la unidad está en modo de
espera
6
Cierra la tapa
Enchufa la unidad en el
suministro de alimentación
eléctrica y coloca la unidad
en un área de la cocina
limpia y seca
4
Presiona el botón de
alimentación eléctrica durante
2 segundos para encender la
unidad; la luz roja y el pitido
indican que la unidad está en
modo de espera
5
La unidad está ahora lista para
su uso
Para la seguridad de tu hijo, verifica siempre la temperatura de los alimentos antes de alimentarlo.
Para ello, haz la prueba en una parte sensible de tu piel
2. USO
1
3
2
3
Selecciona el tipo de bolsa o
biberón presionando hasta que
la luz LED verde quede
adyacente a tu requerimiento
Selecciona la temperatura
presionando hasta que la luz
LED verde quede adyacente
a tu requerimiento
7
8
Presiona el botón de
alimentación: la luz LED se
volverá de color rojo intenso y
sonará una vez para mostrar el
inicio del ciclo
3. LIMPIEZA Y REMOCIÓN DE SARRO
LIMPIEZA
Después de cada uso, desenchúfalo y déjalo enfriar antes de
limpiar. Retira el agua que quedó y límpialo solo con un paño
húmedo. No lo limpies con productos abrasivos ni permitas que
entre en contacto con solventes ni químicos peligrosos, dado
que el producto podría dañarse.
INSTRUCCIONES PARA LA REMOCIÓN DE SARRO
Recomendamos llevar a cabo el proceso de remoción de sarro
cada cuatro semanas, aproximadamente. Si notas que tiene
sarro antes de las cuatro semanas, posiblemente debas realizar
el proceso antes. Si vives en una zona de agua dura, puede
acumularse sarro con mayor rapidez que en otras zonas. Puedes
conocer la calidad del agua de tu zona a través de la empresa
proveedora de agua. Es posible que debas repetir el proceso si
no se eliminó el sarro completamente. Otra alternativa es
utilizar una solución específica para la remoción de sarro,
apropiada para esterilizadores de vapor eléctricos, ya que si la
acumulación es significativa, posiblemente necesites una
solución más fuerte.
cuando el ciclo termine, la
unidad sonará 3 veces y la luz
roja comenzará a destellar. La
unidad se apagará en forma
automática cuando el ciclo
esté completo, para que la
unidad pueda reiniciarse
4
Selecciona el volumen de la
alimentación presionando hasta
que la luz LED verde quede
adyacente a tu requerimiento
9
Abre la tapa y retira la alimentación
teniendo cuidado de no tocar el agua
que está en el interior de la unidad, ya
que se habrá calentado durante el
ciclo. Vacía la unidad y reemplaza el
agua después de cada uso para
asegurarte de que contenga la
cantidad correcta
5
Inserta la alimentación:
recomendamos usar el soporte para
bolsa para insertar todas las bolsas de
almacenamiento de leche. Los biberones
pueden colocarse directamente en la
base de la unidad. Para una mejor
higiene, recomendamos dejar la tapa
en la tetina
REINICIAR
Para cancelar el ciclo: presiona el
botón de alimentación eléctrica
y el botón de selección de
temperatura durante 5
segundos, y la unidad se
reiniciará
El proceso de remoción de sarro eliminará los depósitos de calcio y otros
minerales del sistema que puedan afectar su rendimiento
Existen dos métodos para remover el sarro de tu calentador:
Opción 1:
1. Vacía el esterilizador eléctrico y limpia el interior con una esponja o un paño húmedo limpio.
2. Vierte una taza de vinagre blanco.
3. Deja reposar durante 30 minutos, como mínimo, o hasta 24 horas, según la cantidad de sarro.
4. Tira el líquido restante en el fregadero. Enjuaga bien el interior del esterilizador con agua fría y utiliza una esponja o un
paño húmedo limpio para retirar los restos de sarro que se desprenden a causa del proceso de limpieza/remoción de sarro.
5. Enchufa la unidad nuevamente y agrega la cantidad de agua que calientas normalmente. Enciéndelo y hazlo funcionar
durante cinco minutos para eliminar la acumulación adicional. Al terminar, enjuaga el esterilizador nuevamente y utilízalo
según las instrucciones.
Opción 2:
1. Vacía el esterilizador eléctrico y limpia el interior con una esponja o un paño húmedo limpio.
2. Vierte una taza de vinagre blanco.
3. Enciende el esterilizador y hazlo funcionar durante un ciclo, aproximadamente cinco minutos.
4. Desenchufa la unidad y deja que se enfríe. Luego, tira el líquido restante en el fregadero. Enjuaga bien el interior del
esterilizador con agua fría y utiliza un paño húmedo y limpio para retirar los restos de sarro que se desprenden a causa del
proceso de limpieza/remoción de sarro.
5. Enchufa la unidad nuevamente y agrega la cantidad de agua que calientas normalmente. Enciéndelo y hazlo funcionar
durante cinco minutos para eliminar la acumulación adicional. Al terminar, enjuaga el esterilizador nuevamente y utilízalo
según las instrucciones.
TEMPÉRATURE
PIÈCE
RÉFRIGÉRATEUR
COUVERCLE
pump and Go
Chauffe-biberon
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONGÉLATION
PANIER
POUR SACS
TYPE DE SAC OU
DE BIBERON
FR
Veuillez lire et conserver ces renseignements
importants pour consultation ultérieure.
Distribué par;
Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group
1 Edgewater Drive
Suite 109
Norwood, MA 02062
Copyright © Mayborn USA Inc. 2015
TOMMEE TIPPEE est une marque de
commerce déposée.
Vous avez des questions?
Consultez notre site Web www.tommeetippee.com
Numéro du modèle: 1118
Voltage: 120v~60Hz 500W
Numéro du dépliant: 0522145
SAC
BIBERON
POUR SACS
SÉLECTION DE
LA TEMPÉRATURE
BIBERON
EN VERRE
BOUTON
D’ALLUMAGE
QUANTITÉ DE LAIT
SÉLECTION DE LA
QUANTITÉ DE LAIT
60ml/2floz
120ml/4floz
SÉLECTION DU TYPE DE
SAC OU DE BIBERON
180ml/6floz
MISE EN GARDE
Toujours utiliser sur une surface plate et résistante à la chaleur. Lorsqu’il est en marche, l’appareil contient de l’eau chaude et de la vapeur. Vous devez
faire preuve d’une grande prudence lorsque vous manipulez des appareils contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Gardez toujours
l’appareil et la prise hors de la portée des jeunes enfants. Avant de brancher l’appareil pour la première fois, assurez-vous que le voltage est compatible
avec votre circuit électrique en vérifiant l’étiquette à la base de l’appareil. Ce produit est muni d’un enrouleur pour le cordon à la base de l’appareil afin que
vous puissiez ajuster la longueur en toute sécurité. Il est recommandé de garder le cordon le plus court possible. L’entretien de cet appareil doit se limiter
au nettoyage et au détartrage. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (incluant les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions et les supervise.
Si l’appareil est muni d’un fil de terre, le cordon doit être trifilaire. Placez toujours le biberon ou le sac dans l’appareil avant d’ajouter de l’eau. Assurez-vous
que vous avez bien rempli l’appareil avec de l’eau avant de le brancher. Lorsque le lait ou la nourriture a atteint la température désirée, retirez
immédiatement. Si vous les laissez dans l’appareil, la température du lait ou de la nourriture continuera d’augmenter. Assurez-vous de suivre les consignes
concernant la température afin de ne pas surchauffer la nourriture. Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température du lait ou de la
nourriture sur une partie sensible de votre peau avant de le nourrir.
CONSIGNES IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Assurez-vous de lire attentivement ces instructions et de les respecter à la lettre lorsque vous utilisez l’appareil.
Veuillez noter que toute utilisation abusive pourrait provoquer des blessures. Ne touchez pas aux surfaces
chauffantes, utilisez les poignées et les boutons. Afin d’éviter les courts-circuits, les décharges électriques ou les
accidents, n’immergez pas le cordon, les prises ou autres parties de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Si
vous utilisez l’appareil près d’un enfant, une surveillance constante est requise. Débranchez l’appareil si vous ne
l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de le démonter ou de le nettoyer. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés, s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée
afin d’éviter les risques. Si un nouvel appareil est endommagé, retournez-le au fabricant. Si l’appareil est toujours
couvert par la garantie du détaillant et que vous avez conservé la facture, vous pouvez l’échanger au magasin où
vous l’avez acheté. Le fabricant sera alors avisé. Il n’est pas recommandé par le fabricant de rajouter des
accessoires, car ils peuvent causer des courts-circuits, des décharges électriques ou des blessures. Ne pas utiliser
à l’extérieur. Ne laissez pas pendre le cordon le long d’un comptoir ou d’une table ni toucher une surface chaude.
Pour débrancher l’appareil, mettez tous les boutons à ‘off’ et retirez ensuite la prise du mur. Utilisez cet appareil
uniquement pour l’usage auquel il est réservé. Avant de servir, débranchez le cordon de la prise murale et vérifiez
toujours la température de l’aliment avant de nourrir votre bébé. Ne laissez pas le cordon à la portée de votre
enfant. Un cordon d’alimentation court (ou amovible) devrait être utilisé pour réduire le risque de s’empêtrer dans
un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci. Des cordons amovibles plus longs ou des rallonges sont vendus et
peuvent être utilisés si les mesures sécuritaires sont prises. En cas d’utilisation d’un cordon amovible plus long ou
d’une rallonge : - La capacité nominale inscrite sur le cordon ou la rallonge doit être au moins égale à celle de
l’appareil; et le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre du comptoir ou de la table où les enfants
pourraient le tirer ou trébucher sur celui-ci par inadvertance. Si l’appareil est muni d’un fil de terre, le cordon doit
être trifilaire.
AFIN D’ASSURER UNE PROTECTION CONSTANTE CONTRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
! BRANCHEZ QUE DANS DES PRISES PROPREMENT MISES EN TERRE.
Reportez-vous au dépliant pour les consignes avant l’utilisation et n’oubliez
pas de nettoyer et détartrer régulièrement votre appareil
1. INSTALLATION
1
Remplissez la base de l’appareil
avec 250ml/9floz d’eau
2
Si vous voulez réchauffer un
sac, insérez d’abord le biberon
(vous pouvez placer les
biberons en verre directement
dans la base de l’appareil)
Pressez le bouton d’allumage
pendant deux secondes pour
mettre en marche l’appareil. La
DEL clignotera en rouge et vous
entendrez un bip sonore pour
indiquer que l’appareil est en
mode veille
6
Fermez le couvercle
Branchez l’appareil et placez-le
ensuite sur une surface propre
et sèche de votre comptoir de
cuisine
4
Pressez le bouton d’allumage pendant
deux secondes pour mettre en
marche l’appareil. La DEL clignotera
en rouge et vous entendrez un bip
sonore pour indiquer que l’appareil
est en mode veille
5
Il peut désormais être utilisé
Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température du lait sur une
partie sensible de votre peau avant de le nourrir
2. UTILISATION
1
3
2
3
Pour sélectionner la
température, pressez jusqu’à ce
que le voyant vert corresponde
à votre choix
7
8
Pressez ensuite sur le bouton
d’allumage; la DEL deviendra
rouge et vous entendrez un bip
sonore, ce qui vous signale que
le cycle a commencé
3. NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE
NETTOYAGE
Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Enlevez tout
excès d’eau et asséchez avec un linge humide seulement.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs et
évitez qu’il n’entre en contact avec des dissolvants ou des
produits chimiques forts afin de ne pas l’endommager.
Pour sélectionner le type de sac
ou de biberon, pressez jusqu’à ce
que le voyant vert corresponde à
votre choix
Une fois le cycle terminé,
l’appareil émettra trois bips et
le voyant rouge se mettra à
clignoter. L’appareil s’éteindra
automatiquement lorsque le
cycle sera terminé pour se
remettre à zéro
4
Pour sélectionner la quantité de
lait, pressez jusqu’à ce que le
voyant vert corresponde à votre
choix
9
Ouvrez le couvercle et retirez le
biberon en prenant garde à ne pas
toucher l’eau à l’intérieur de l’appareil
car elle aura chauffé pendant le cycle.
Videz l’appareil et remplacez l’eau
afin de vous assurer qu’il y ait
toujours une quantité suffisante
5
Pour chauffer le lait, nous vous
recommandons d’utiliser le biberon
pour soutenir le sac (vous pouvez
placer les biberons en verre
directement dans la base de
l’appareil). Pour l’hygiène, nous vous
recommandons de laisser le
capuchon sur la tétine
REDÉMARRAGE
Pour annuler le cycle, pressez en
même temps le bouton
d’allumage et le bouton de
sélection de la température
pendant cinq secondes afin de
permettre à l’appareil de
redémarrer
Le processus de détartrage éliminera les dépôts de calcium et autres
minéraux qui peuvent nuire au rendement de l’appareil
Il existe deux méthodes de détartrage que vous pouvez utiliser pour votre appareil.
Première option:
1. Videz le stérilisateur électrique et essuyez l’intérieur avec une éponge propre ou un linge humide.
2. Versez-y 1 tasse de vinaigre blanc.
3. Laissez tremper pendant au moins 30 minutes, ou jusqu’à 24 heures en fonction de la quantité de tartre accumulée.
4. Videz ensuite le liquide restant dans l’évier. Rincez bien l’intérieur du stérilisateur avec de l’eau fraîche et utilisez une éponge
propre ou un linge humide pour essuyer tout résidu de tartre qui se serait délogé lors du détartrage.
5. Rebranchez l’appareil et ajoutez la quantité d’eau que vous utilisez normalement pour réchauffer les aliments. Allumez l’appareil et
INSTRUCTIONS POUR LE DÉTARTRAGE
laissez-le chauffer pendant cinq minutes afin d’éliminer tous les résidus restants. Une fois terminé, rincez le stérilisateur encore
Nous vous recommandons de détartrer l’appareil une fois
une fois et utilisez tel qu’indiqué.
par mois. Si vous détectez du tartre avant ce délai, vous
devriez procéder au détartrage plus tôt. Si vous vivez
dans une région où l’eau est dure, l’accumulation de tartre
se fera plus rapidement. Vous pouvez vérifier la qualité de
l’eau auprès de votre fournisseur d’eau. Vous pourriez
avoir à répéter ces procédés s’il y a toujours du tartre
accumulé. Vous pouvez également utiliser un produit
spécialement conçu pour le détartrage, compatible avec
les stérilisateurs électriques à vapeur, et si l’accumulation
de tartre est trop importante, vous pouvez également
utiliser un produit plus fort.
Deuxième option:
1. Videz le stérilisateur électrique et essuyez l’intérieur avec une éponge propre ou un linge humide.
2. Versez-y 1 tasse de vinaigre blanc.
3. Allumez l’appareil et laissez-le chauffer pour un cycle d’environ cinq minutes.
4. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir, ensuite versez le liquide restant dans l’évier. Rincez bien l’intérieur du stérilisateur
avec de l’eau froide et utilisez un linge humide et propre pour essuyer tout résidu de tartre qui se serait délogé lors du détartrage.
5. Rebranchez l’appareil et ajoutez la quantité d’eau que vous utilisez normalement pour réchauffer les aliments. Allumez l’appareil et
laissez-le chauffer pendant cinq minutes afin d’éliminer tous les résidus restants. Une fois terminé, rincez le stérilisateur encore
une fois et utilisez tel qu’indiqué.