Nowość New Новинка Neu New Nouveau
Transcription
Nowość New Новинка Neu New Nouveau
Neu Nowość New New Nouveau Новинка Z 160 /. . . AZ5800 161/./.. .. . Mould Memory Als werkzeugbegleitender Informationsspeicher ermöglicht der neue Mould Memory A 5800 /. . . die Archivierung aller werkzeug- und / oder artikelspezifischen Daten direkt in Ihrem Werkzeug. As an information memory unit to accompany the mould, the new Mould Memory A 5800 /. . . makes it possible to archive all mould-specific and/or article-specific data directly in your mould. En tant que sauvegarde d'informations, le nouveau Mould Memory A 5800 /. . . permet l'archivage de l'ensemble des données et supports spécifiques à l'outillage et / ou à l'articleinjecté, ceci directement intégré dans le moule. Besondere Merkmale Special Features Caractéristiques particulières – USB 2.0 Datenspeicher – USB 2.0 data storage device – Mémoire de données USB 2.0 – 16 GB Speicherkapazität – 16 GB storage capacity – Capacité de mémoire de 16 Go – Einsatztemperatur max. 100°C – Max. service temperature 100°C – Température d'exploitation max. de 100 °C – Kein Überstand am Werkzeug durch bündigen Einbau – Flush-mounted, does not protrude out of the mould – Aucun dépassement au niveau de l’outil grâce à un montage affleurant – Montage direkt im Werkzeug, vorzugsweise in den Leisten – Mounted directly in the mould, preferably in the risers – Montage directement dans l'outil, de préférence dans les tasseaux – Schneller Zugriff auf alle werkzeug- / artikelspezifischen Daten – Rapid access to all mould and article-specific data – L'accès plus rapide à l'ensemble des données spécifiques de l'outil / de l'article – Einfache Archivierung von Konstruktionen, Spritzparametern, Fräsprogrammen usw. ermöglicht lückenlose Rückverfolgung – Simple archiving of designs, injection parameters, milling programs, etc. ensures full traceability – Archivage en toute simplicité des plans moule, des paramètres d'injection, des programmes de fraisage, etc. permet une traçabilité sans faille – Schutz vor Spritzwasser und Verschmutzung durch 2K Schutzklappe mit TPE-Dichtung – Protection against splashing and soiling through a two-component protective cap with TPE seal – Protection contre les projections d'eau et les impuretés grâce au clapet de protection à 2 composants muni d'un joint en TPE D / GB / F 07 / 15 Z9 A 5800 /. . . Mould Memory h1 h3 Mat.: PP + TPE max. 100°C l4 b5 a2 r1 b2 b6 b1 USB 2.0 n1 GB a1 l3 l1 r1 h3 h1 a2 a1 b6 b5 b2 b1 l4 l3 l1 n1 Nr. / No. 3 8 37,5 12 48 32,5 17 15 24 32,5 29,5 56 16 A 5800 / 16 Einbaumaße Mounting dimensions Cotes de montage 40 10 20 1x45° M4 34 30 R8 48 60 R5 R4 2x Z31/4x10 10 13 12 26 45 © by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 (0) 2351 957-0 · Fax +49 (0) 2351 957-237 · [email protected] · www.hasco.com Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet. Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet. Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet. 06 15 1 i