Supplier Go-Live Template 2013 Tier 1 and Tier 2
Transcription
Supplier Go-Live Template 2013 Tier 1 and Tier 2
Le 15 juillet 2015 Cher / chère fournisseur apprécié(e), Cargill est en train de mettre en œuvre sur plusieurs années un système SAP qui permettra d'établir des processus et des technologies communes à travers toutes les unités d'affaires de Cargill. Les objectifs de cette initiative sont d'améliorer l'efficacité opérationnelle et de renforcer la collaboration avec les partenaires, tout en maintenant le niveau de service exceptionnel et les solutions que nos clients apprécient. Ces documents contiennent les details que vous devez connaître au sujet de la mise en œuvre de SAP qui affectera les sites desservant les installations de Cargill Value Added Meats à Brampton en Ontario et Spruce Grove en Alberta à compter du 5 octobre 2015, et les installations de Cargill Value Added Meats à London et Jarvis, en Ontario à compter du 7 décembre 2015. Il est très important que vous lisiez attentivement les informations ci-jointes, afin de mener à bien les modifications requises pour éviter le paiement différé. Veuillez relayer cette communication aux personnes clés au sein de votre organisation qui sont responsables du soutien de ces installations. Merci à l'avance, pour votre engagement total à répondre à nos demandes et à adopter les nouveaux processus requis pour soutenir cette initiative d'une importance cruciale. Ce document d'information comprend : Un résumé des modifications 1. Facturation automatique des entrées de marchandises (ERS) .............. 2. Modifications concernant les versements .............................................. 3. Numéros des matériaux et descriptions ................................................. 4. Paiements............................................................................................... 5. Bons de commande................................................................................ Échantillon des nouveaux formulaires .............................................................. Formulaires et instructions pour la facturation automatique des entrées de marchandises (ERS).................................................................................... Page 2 Page 2 Page 2 Page 3 Page 3 Page 5 et 6 Page 7 à 14 Pour toute question, veuillez contacter votre représentant de Cargill ou envoyer vos questions par courriel à : [email protected] Cordialement, 1 Cargill Value Added Meats Food Service RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS À partir du 5 octobre ou du 7 décembre 2015 les modifications suivantes s'appliqueront à vos transactions avec les sites touchés : 1.) La Facturation automatique des entrées de marchandises (ERS) Vous avez été identifié comme un fournisseur de Cargill utilisant actuellement la méthode d'autofacturation (correspondance dans les deux sens). Aussi connue sous le nom de facturation automatique des entrées de marchandises (ERS), l'auto-facturation élimine les activités de facturation en réglant automatiquement les paiements à nos fournisseurs, sur la base du prix d'achat du bon de commande et de la réception de la quantité de marchandises et/ou la réception du service. Pour assurer la continuité des paiements à travers le processus d'auto-facturation où vous n'avez pas besoin d'envoyer des factures à Cargill pour les sites de Cargill, Cargill Value Added Meats à Brampton en Ontario, Spruce Grove en Alberta et London et Jarvis en Ontario, lors de la mise en œuvre de SAP, veuillez entreprendre les mesures obligatoires établies ci-dessus avant le 1er août 2015. Une fois que les formulaires remplis seront reçus, nous vous fournirons une copie signée pour vos dossiers. Action obligatoire : a. Veuillez remplir les formulaires de l'accord d'auto-facturation ERS à la page 11-14 Les instructions pour remplir les formulaires sont incluses à la page 7-10 b. Envoyez par la poste deux copies signées des accords d'auto-facturation ERS à l'adresse indiquée ci-dessous. Veuillez noter, des copies électroniques des formulaires ne seront pas acceptées. Cargill Meats Solution Corporation Attn: Cargill Meats Solutions Purchasing Department 151 North Main 5th Floor Wichita, Kansas 67202 2) Modifications concernant les versements Les états des remises de fonds contiendront plus de détails. Les paiements seront effectués par l'entité juridique Cargill, de sorte que vous pourrez voir une consolidation des paiements des factures. Voir l'exemple ci-joint du nouveau formulaire (document d'auto-facturation) de relevé de compte pour plus de détails. 3) Numéros des matériaux et descriptions Les numéros des matériaux et des descriptions de Cargill vont changer. Ces nouveaux numéros de matériaux seront indiqués sur le bon de commande. Pour toute question concernant les nouveaux numéros de matériaux, veuillez communiquer avec la personne ressource indiquée sur le bon de commande. 2 4) Paiement Nous avons mis en place de nouvelles banques et comptes bancaires. Vous remarquerez que votre paiement de Cargill provient d'une autre banque et/ou compte bancaire. Si Cargill vous paie par chèque papier, vous noterez également une différence dans l'apparence du chèque et du bordereau papier. ACH est également connu sous le nom de transfert électronique de fonds (TEF). Le paiement sera déposé dans votre compte bancaire à la date d'échéance afin d'éliminer l'utilisation des chèques papier. L'état des remises de fonds sera transmis par fax ou par courriel, un jour avant le paiement. ACH fournit des économies importantes par rapport aux méthodes de paiement traditionnelles, offrant une alternative aux chèques papier. Ça ne vous coûte rien de vous inscrire et vous offre les avantages suivants : 1. Un plus grand niveau de détail pour le processus d'application des paiements qui est disponible dans l'état des remises de fonds ACH. 2. Prévisions de trésorerie améliorées - disponibilité des fonds accélérée - garantie de livraison 3. Fournit des fonds disponibles à nos fournisseurs immédiatement 4. Création d'excellents dossiers de paiement et de crédit 5. Coûts d'exploitation réduits grâce à l'élimination du chèque papier, du dépôt des chèques dans le compte bancaire et à la réduction des coûts de bureau; l'augmentation de l'efficacité des ressources humaines 6. Éliminant la possibilité de chèques volés et les coûts associés 7. Réduction des frais de service bancaire et de la fraude par chèque 8. Faire partie de « passer au vert » en réduisant le papier Action obligatoire : si vous ne recevez pas le paiement via ACH / TEF, veuillez soumettre un formulaire d'inscription (si vous êtes déjà inscrit, acune action n'est requise de votre part) o Lien vers le formulaire et instructions : http://www.cargill.com/authorization-forms/index.jsp Si vous vous inscrivez pour ACH / EFT pour nos sites de London et Jarvis en Ontario et Spruce Grove en Alberta, votre inscription sera activée une fois que le site mis à jour sera lancé le 5 octobre ou le 7 décembre. Les méthodes de paiement actuelles seront utilisées jusque-là. Pour notre site de Brampton en Ontario, ACH sera activée lors de l'inscription. 5) Bons de commande La principale méthode de Cargill est d'exiger un bon de commande pour tous les matériaux et services. Nous ne recevrons pas de facture. Le défaut de fournir une confirmation de bon de commande en temps opportun selon les instructions ci-dessous entraînera un retard de paiement. Confirmation du bon de commande : tous les bons de commande nécessitent une confirmation écrite de nos fournisseurs (par fax, courriel, etc.) dans un délai d'un jour ouvrable (24 heures) après avoir reçu le bon de commande. Veuillez envoyer des confirmations du bon de commande directement à la personne ressource indiquée sur le bon de commande. Vous devrez confirmer les détails suivants : – Date à laquelle la livraison sera reçue par l'usine de Cargill 3 – – – – – – – – Si la livraison doit être effectuée par le transport de Cargill, indiquer la date à laquelle la livraison sera disponible pour le ramassage et le numéro de ramassage. Article Quantité Prix et taxes indiqués dans le bon de commande Devise Confirmation des montants de taxes précis Tous les frais supplémentaires qui ne font pas partie du coût par unité doivent être inclus dans la confirmation (exemple fret, manutention, palettes, etc.) Adresse d'expédition (également connue sous le nom l'adresse du fournisseur de marchandises) Vous devez examiner cette adresse sur chaque bon de commande que vous recevez, pour assurer que l'adresse est l'emplacement correct à partir duquel le produit est expédié, car il a un impact sur la détermination de la taxe. Si le produit est expédié de l'extérieur du pays, veuillez notifier la personne ressource indiquée sur le bon de commande avant qu'il soit expédié. Remarque : il peut y avoir d'autres instructions spéciales figurant sur le bon de commande Modifications apportées au formulaire du bon de commande : le apparence du formulaire du bon de commande va changer, car il est produit par SAP. Voir l'exemple ci-joint du nouveau formulaire du bon de commande, qui met en évidence les modifications apportées au formulaire du bon de commande et au processus du bon de commande. Modifications apportées aux bons de commande existants : lorsque le contenu du bon de commande a été modifié (ajouté à, modifié ou supprimé), vous recevrez une nouvelle copie du bon de commande, dans laquelle le titre indiquera « Purchase Order Change » (modification du bon de commande). Veuillez utiliser uniquement le bon de commande le plus récent. Les modifications apportées au bon de commande sont indiquées en utilisant des caractères gras pour les composants qui ont été ajoutés ou modifiés sur le bon de commande existant. Si un poste a été annulé, le poste sera barré. Cargill ne sera pas responsable envers le fournisseur pour les commandes duplicata qui nous sont soumises par erreur. Le fournisseur sera responsable de tous les coûts, y compris tous les frais de retour au fournisseur, pour les commandes passées par erreur. ACTION OBLIGATOIRE : si vous avez un arrangement préalable en matière de prix (contrat formel, lettre de tarification, etc.) avec Cargill pour les produits ou services que vous offrez, et que vous avez l'intention de modifier ces prix, veuillez soumettre une copie de la nouvelle liste de prix à [email protected] pour assurer que les prix dans SAP sont mis à jour correctement. 4 Échantillon du nouveau formulaire du bon de commande de SAP : 5 Échantillon du nouvel état électronique (document d'auto facturation) des remises de fonds de SAP : Test 6 Instructions pour remplir l'accord d'auto-facturation ERS Auto-facturation : foire aux questions Remarque : ceci est destiné aux fournisseurs qui utilisent l'auto-facturation - également connue comme facturation automatique des entrées de marchandises (ERS) - pour faire des affaires avec Cargill. Gardez cela à portée de main pour aider à fournir la clarté autour du processus d'auto-facturation de Cargill alors que nous passons à de nouveaux processus d'affaires dans une initiative pluriannuelle à l'échelle de l'entreprise appelée Tartan. Les entreprises de Cargill qui ont été mises en œuvre comprennent Cargill Deicing Technology, Cargill Salt, Cargill Food Distribution, Cargill Health & Nutrition et Cargill Case Ready. Quelle est l'approche d'auto-facturation de Cargill? En général, notre approche d'auto-facturation est conçue pour simplifier le processus de paiement à nos fournisseurs. Une fois que le bon de commande est confirmé par vous, notre fournisseur, et que les marchandises sont reçues par Cargill, nous allons créer un bon et vous payer pour les marchandises reçues, éliminant ainsi la nécessité pour vous de créer et de soumettre une facture. Veuillez expliquer le processus d'auto-facturation. Cargill créera un bon de commande qui devra être confirmé par vous, notre fournisseur, validant que toutes les données sur le bon de commande sont précises. Cargill vous paiera ensuite en fonction du bon de commande après réception des marchandises et des documents de réception connexes (par exemple, commande client, connaissement, etc.). Ce procédé élimine la nécessité pour vous de créer et d'envoyer une facture à Cargill. Veuillez noter qu'il devrait y avoir des divergences qui surgissent tout au long du processus d'auto-facturation (ce est à dire lors du bon de commande, de la réception des marchandises, ou de la phase de paiement), ces questions devraient être résolues par contact direct avec votre directeur des relations de Cargill. Devons-nous continuer à soumettre les notes de crédit à Cargill dans les cas où le produit est retourné? Les notes de crédit peuvent également être créées en utilisant l'auto-facturation. Si une facture a déjà été comptabilisée pour une entrée de marchandises - et des marchandises ont depuis été retournées - le système d'auto-facturation génère automatiquement une note de crédit pour la quantité retournée. Par conséquent, aucun document de note de crédit n'est nécessaire. Que signifie le champ « Jurisdiction(s) (juridiction) »? Jurisdiction se réfère à tous les états ou provinces (juridictions) dans lesquels vos transactions avec Cargill nécessiteront une entrée de données pour l'évaluation et la collecte des taxes. Par exemple, si vous êtes un fournisseur situé en Californie et prévoyez d'expédier des marchandises à un site de Cargill en Pennsylvanie - et pourrez être évalué pour les taxes dans chacun de ces deux états - vous devrez remplir le champ Jurisdiction (juridiction) avec les deux numéros d'ID fiscal, de l'État de la Californie et de la Pennsylvanie. Que signifie le champ « Tax Type » (type de taxe)? Cargill a déjà peuplé ce champ sur le formulaire d'accord d'auto-facturation comme une taxe de vente. Dans la colonne adjacente (« Tax Identification Number ») (numéro d'identification fiscale), veuillez saisir le(s) numéro (s) d'identification fiscale en ce qui concerne les ventes. Voir ci-dessous les informations spécifiques au Canada. Que dois-je saisir dans les champs de taxes si les taxes ne sont pas évaluées dans un état? Si vous n'évaluez pas la taxe dans un état où vous menez des affaires ou auquel vous expédiez des marchandises, alors vous devez entrer « None » dans le champ d'informations fiscales. 7 Quel numéro sera référencé dans mon bordereau de paiement? Un certain nombre des documents de réception seront enregistrés dans le système - comme un numéro de commande client ou numéro du connaissement - selon les documents que Cargill reçoit avec les marchandises. En tant que fournisseur, vous devez être capable d'appliquer le paiement avec cette information de référence, car aucun numéro de référence de facture ne sera disponible ou fourni sur le bordereau. Comment le numéro du bon de commande sera-t-il indiqué sur le bordereau? Le fournisseur doit fournir le numéro du bon de commande sur le connaissement / documents de réception. Autrement, si Cargill ne dispose pas de ces informations au moment de la réception, nous ne serons pas en mesure de fournir le numéro du bon de commande sur le bordereau de paiement. Je suis un courtier et je n'envoie pas de factures aux clients. Comment dois-je procéder à cette demande? En ce moment, votre entreprise peut ne pas être un bon candidat pour le processus d'auto-facturation, car il pourrait être difficile de savoir quel sera le montant à facturer. Veuillez ne pas tenir compte de cette communication et du formulaire de l'accord d'auto-facturation. Que faire si je vends des biens pour la livraison au Canada ou fournis des services au Canada? Les entreprises qui vendent des produits ou des services dans ou au Canada doivent être enregistrées pour la taxe de vente du Québec (TVQ) et/ou pour la taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée (TPS/TVH). Si votre entreprise est enregistrée pour la TPS/TVH, vous devez fournir votre numéro d'entreprise à 9 chiffres suivie par les lettres RT et si elle est enregistrée pour la TVQ vous devez fournir votre numéro d'entreprise à 10 chiffres « NEQ » attribué par l'Agence du revenu du Québec (ARQ). Si vous êtes également titulaire d'un permis de marchand pour la taxe de vente provinciale (PST) de la Colombie-Britannique, du Saskatchewan, et/ou du Manitoba, vous devez également fournir les numéros de permis respectifs émis par ces autorités fiscales. 8 Instructions pour le formulaire de l'accord d'Auto-facturation ACCORD D'AUTO-FACTURATION C'est un accord pour une procédure d'auto-facturation entre Client : __________________________ [Dénomination sociale de l'entité de Cargill] Imprimez et remplissez les deux formulaires de l'accord d'auto-facturation et envoyez les deux formulaires remplis par la poste au plus tard le 1er août 2015 à : Cargill Meat Solutions Attn: Corporate Purchasing Dept 151 North Main 5th Floor Wichita, KS 67202 Une fois signés, nous vous retournerons par la poste un des formulaires originaux pour vos dossiers. et Fournisseur : __________________________ [Dénomination sociale du fournisseur ] Ajoutez la dénomination sociale de votre entreprise ici. Le client convient : 1. 2. 3. 4. 5. 6. À émettre des factures auto-facturées, au nom et pour le compte du fournisseur, pour toutes les marchandises et services fournis par le fournisseur au client à partir de la date du présent accord jusqu'à la date d'expiration (définie ci-dessous). Que les factures auto-facturées seront émises dans le formulaire ci-joint la Pièce A montrant le nom du fournisseur, son adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) et toutes autres données pertinentes énoncées dans la Pièce A de façon à constituer une facture valide à des fins fiscales. De conserver une copie de la facture auto-facturée et d'envoyer une copie (par courrier électronique, télécopie ou copie papier) au fournisseur lorsque requis par la loi . D'entrer dans un nouvel accord d'auto-facturation (ou de modifier cet accord) en cas : a. où des modifications sont nécessaires au formulaire de la Pièce A afin de respecter les lois pertinentes; b. de tout changement de nom, d'adresse du fournisseur et/ou des numéros de taxe appropriés figurant dans la Pièce A; pour informer le fournisseur si l'émission de factures auto-facturées sera confiée à un tiers. La date de résiliation, signifie 30 jours après la date à laquelle l'une des parties notifie l'autre partie qu'il souhaite résilier l'accord d'auto-facturation. Fournisseur convient : 1. Jusqu'à la date d'expiration, d'accepter les factures émises par le Client au nom du fournisseur et pour le compte du fournisseur. 2. Les factures auto-facturées dans le formulaire et contenant les renseignements requis dans la pièce A seront conformes à toutes les exigences applicables concernant la documentation fiscale et autres exigences légales. 3. À ne pas émettre des factures de vente pour les transactions visées par cet accord. 4. Que le fournisseur n'est pas exonéré de ses obligations fiscales et d'autres obligations légales concernant la facturation et le paiement de toutes les taxes applicables; et le fournisseur paiera toutes les taxes payables sur chaque facture auto-facturée aux autorités fiscales appropriées dans les délais prévus. 5. D' informer le client immédiatement si : a. Le nom, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) ou toutes autres données stipulés par le fournisseur dans la pièce A ont changé; b. Le fournisseur cesse d'être enregistré pour le paiement des taxes dans la juridiction pertinente à cet accord; c. Le fournisseur vend toute ou une partie de son entreprise; d. Le fournisseur ne reçoit pas une copie d'une facture auto-facturée; ou e. Le fournisseur identifie des erreurs sur la facture émise par le client, y compris toute erreur dans le(s) taux de taxe ou taxes payables. 6. Que les montants de chaque facture auto-facturée, y compris la détermination d'un taux de taxe et de toute taxe payable, sont réputés être corrects à moins que le fournisseur n'y fasse objection , par écrit, au client dans les 10 jours de la réception de la facture auto-facturée. Client Fournisseur Par ________________________ par: ________________________ Titre : _______________________ Titre : _______________________ Date _____________________ Date _______________________ Un représentant Cargill remplira la section client une fois que Cargill aura reçu les deux formulaires d'accord. Votre signature, le titre et la date sont requis ici dans les deux formulaires de l'accord; Cargill signera et vous enverra l'un des originaux. 9 Pièce A Vous devez fournir une, facture annulée avec les informations pertinentes (le nom de votre organisation, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s), et d'autres données nécessaires pour constituer une facture valide à des fins fiscales). Formulaire de facture à être utilisé pour l'auto-facturation [Insérez le formulaire pertinent le fournisseur et le client - doit inclure le nom du fournisseur, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s), et d'autres données nécessaires pour constituer une facture valide à des fins fiscales). Entrer le numéro d'identification unique de votre organisation ici. Ajoutez la dénomination sociale de votre entreprise ici. Pièce A Feuille de calcul Dénomination sociale du fournisseur Adresse du fournisseur Juridiction John Doe Co- St. Paul 123 Anywhere St. St. Paul, MN 55101 Minnesota, oui California, aucune John Doe Supply Company, Inc. John Doe CoOakland 987 Busy St. Oakland, Calif. 94663 Type de taxe Numéro d'identification fiscale Taxe de vente 12-345-7899 Ohio, aucune John Doe Co- Akron XYZ Ave. North Akron, Ohio 99999 Le champ de taxe de vente a été déjà peuplé. Saisissez l'adresse d'expédition de votre organisation si vous expédiez à partir de plusieurs sites, veuillez fournir toutes les adresses pertinentes). Insérez le(s) état(s) ou province(s) dans lequel votre transaction avec Cargill exigera la saisie de données à des fins fiscales. Pour chaque juridiction, identifiez si oui ou non vous collectez des taxes de vente en saisissant un « oui » ou « aucune » après chaque juridiction. Remarque : comme une alternative à remplir la feuille de calcul de la pièce A ci-dessus, vous pouvez fournir un document de l'entreprise avec en tête avec les détails suivants : Dénomination sociale du fournisseur Adresse légale du fournisseur Juridiction(s) Type de taxe Numéro(s) d'identification fiscale 10 ACCORD D'AUTO FACTURATION C'est un accord pour une procédure d'auto-facturation entre Client : Cargill Limited, Cargill Value Added Meats Food Service et Fournisseur : ______________________________________ [Dénomination sociale du fournisseur] Le client convient : 1. À émettre des factures auto-facturées, au nom et pour le compte du fournisseur, pour toutes les marchandises et services fournis par le fournisseur au client à partir de la date du présent accord jusqu'à la date d'expiration (définie ci-dessous). 2. Que les factures auto-facturées seront émises dans le formulaire ci-joint la Pièce A montrant le nom du fournisseur, son adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) et toutes autres données pertinentes énoncées dans la Pièce A de façon à constituer une facture valide à des fins fiscales. 3. De conserver une copie de la facture auto-facturée et d'envoyer une copie (par courrier électronique, télécopie ou copie papier) au fournisseur lorsque requis par la loi . 4. D'entrer dans un nouvel accord d'auto-facturation (ou de modifier cet accord) en cas : a. où des modifications sont nécessaires au formulaire de la Pièce A afin de respecter les lois pertinentes; b. de tout changement de nom, d'adresse du fournisseur et/ou des numéros de taxe appropriés figurant dans la Pièce A; 5. pour informer le fournisseur si l'émission de factures auto-facturées sera confiée à un tiers. 6. La date de résiliation, signifie 30 jours après la date à laquelle l'une des parties notifie l'autre partie qu'il souhaite résilier l'accord d'auto-facturation. Fournisseur convient : 1. Jusqu'à la date d'expiration, d'accepter les factures émises par le Client au nom du fournisseur et pour le compte du fournisseur. 2. Les factures auto-facturées dans le formulaire et contenant les renseignements requis dans la pièce A seront conformes à toutes les exigences applicables concernant la documentation fiscale et autres exigences légales. 3. À ne pas émettre des factures de vente pour les transactions visées par cet accord. 4. Que le fournisseur n'est pas exonéré de ses obligations fiscales et d'autres obligations légales concernant la facturation et le paiement de toutes les taxes applicables; et le fournisseur paiera toutes les taxes payables sur chaque facture auto-facturée aux autorités fiscales appropriées dans les délais prévus. 5. D' informer le client immédiatement si : a. Le nom, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) ou toutes autres données stipulés par le fournisseur dans la pièce A ont changé; b. Le fournisseur cesse d'être enregistré pour le paiement des taxes dans la juridiction pertinente à cet accord; c. Le fournisseur vend toute ou une partie de son entreprise; d. Le fournisseur ne reçoit pas une copie d'une facture auto-facturée; ou e. Le fournisseur identifie des erreurs sur la facture émise par le client, y compris toute erreur dans le(e) taux de taxe ou de taxes payables. 6. Que les montants de chaque facture auto-facturée, y compris la détermination d'un taux de taxe et de toute taxe payable, sont réputés être corrects à moins que le fournisseur n'y fasse objection , par écrit, au client dans les 10 jours de la réception de la facture auto-facturée. Client Fournisseur Par ________________________ Par: ________________________ Titre : ______________________ Titre : _______________________ Date ______________________ Date _______________________ 11 Pièce A Formulaire de facture à être utilisé pour l'auto-facturation [Insérez le formulaire pertinent le fournisseur et le client - doit inclure le nom du fournisseur, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s), et d'autres données nécessaires pour constituer une facture valide à des fins fiscales). Pièce A Feuille de calcul Dénomination sociale du fournisseur Adresse du fournisseur Juridiction Type de taxe Numéro d'identification fiscale Taxe de vente 12 ACCORD D'AUTO FACTURATION C'est un accord pour une procédure d'auto-facturation entre Client : Cargill Limited, Cargill Value Added Meats Food Service et Fournisseur : ______________________________________ [Dénomination sociale du fournisseur] Le client convient : 1. À émettre des factures auto-facturées, au nom et pour le compte du fournisseur, pour toutes les marchandises et services fournis par le fournisseur au client à partir de la date du présent accord jusqu'à la date d'expiration (définie ci-dessous). 2. Que les factures auto-facturées seront émises dans le formulaire ci-joint la Pièce A montrant le nom du fournisseur, son adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) et toutes autres données pertinentes énoncées dans la Pièce A de façon à constituer une facture valide à des fins fiscales. 3. De conserver une copie de la facture auto-facturée et d'envoyer une copie (par courrier électronique, télécopie ou copie papier) au fournisseur lorsque requis par la loi . 4. D'entrer dans un nouvel accord d'auto-facturation (ou de modifier cet accord) en cas : a. où des modifications sont nécessaires au formulaire de la Pièce A afin de respecter les lois pertinentes; b. de tout changement de nom, d'adresse du fournisseur et/ou des numéros de taxe appropriés figurant dans la Pièce A; 5. pour informer le fournisseur si l'émission de factures auto-facturées sera confiée à un tiers. 6. La date de résiliation, signifie 30 jours après la date à laquelle l'une des parties notifie l'autre partie qu'il souhaite résilier l'accord d'auto-facturation. Fournisseur convient : 1. Jusqu'à la date d'expiration, d'accepter les factures émises par le Client au nom du fournisseur et pour le compte du fournisseur. 2. Les factures auto-facturées dans le formulaire et contenant les renseignements requis dans la pièce A seront conformes à toutes les exigences applicables concernant la documentation fiscale et autres exigences légales. 3. À ne pas émettre des factures de vente pour les transactions visées par cet accord. 4. Que le fournisseur n'est pas exonéré de ses obligations fiscales et d'autres obligations légales concernant la facturation et le paiement de toutes les taxes applicables; et le fournisseur paiera toutes les taxes payables sur chaque facture auto-facturée aux autorités fiscales appropriées dans les délais prévus. 5. D' informer le client immédiatement si : a. Le nom, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s) ou toutes autres données stipulés par le fournisseur dans la pièce A ont changé; b. Le fournisseur cesse d'être enregistré pour le paiement des taxes dans la juridiction pertinente à cet accord; c. Le fournisseur vend toute ou une partie de son entreprise; d. Le fournisseur ne reçoit pas une copie d'une facture auto-facturée; ou e. Le fournisseur identifie des erreurs sur la facture émise par le client, y compris toute erreur dans le(e) taux de taxe ou de taxes payables. 6. Que les montants de chaque facture auto-facturée, y compris la détermination d'un taux de taxe et de toute taxe payable, sont réputés être corrects à moins que le fournisseur n'y fasse objection, par écrit, au client dans les 10 jours de la réception de la facture auto-facturée. Client Fournisseur Par ________________________ Par: ________________________ Titre : ______________________ Titre : _______________________ Date ______________________ Date : _______________________ 13 Pièce A Formulaire de facture à être utilisé pour l'auto-facturation [Insérez le formulaire pertinent le fournisseur et le client - doit inclure le nom du fournisseur, l'adresse, le(s) numéro(s) de taxe pertinent(s), et d'autres données nécessaires pour constituer une facture valide à des fins fiscales). Pièce A Feuille de calcul Dénomination sociale du fournisseur Adresse du fournisseur Juridiction Type de taxe Numéro d'identification fiscale Taxe de vente 14