CalmingBreath Meditation Stool Instructions opt3
Transcription
CalmingBreath Meditation Stool Instructions opt3
CalmingBreath Meditation Stool Instructions EN How to sit Extend the legs of your stool and place it on the floor. Notice that it slants downwards. The lower end is the front. 1. Kneel down with your knees bent at 90 degrees. Bring the stool around behind you and place it above your ankles. 2. Sit down and make sure your sit bones rest just off the back edge. 3. Wiggle about a bit till it feels right. Straighten up, relax your shoulders and place your hands gently in your lap. Getting used to your new stool It may take a little time to get used to this position. We recommend you spend no more than 15 mins twice a day on your stool to begin with. Do this for up to two weeks before sitting longer. Care instructions Your stool is finished with Danish Oil. The best way to care for it at home is to use a little olive oil 2 or 3 times a year. Take a clean cloth and pour a small amount of oil onto it and gently rub it into the wood. Leave it to soak in for 2 hours (legs extended) then buff off any excess with a clean dry cloth. DE ES Richtig sitzen Stellen Sie Ihren Hocker mit ausgeklappten Beinen auf den Boden. Wie Sie sehen, hat der Hocker eine schräge Sitzfläche. Das tiefere Ende ist die Vorderseite. 1. Knien Sie sich auf den Boden. Ihre Knie sollten in einem 90°-Winkel gebeugt sein. Nehmen Sie Ihren Hocker und platzieren Sie diesen über Ihren Knöcheln. 2. Setzen Sie sich nun auf den Hocker. Achten Sie dabei darauf, dass Ihre Gesäßknochen sich am Rand der hinteren Kante des Hockers befinden. 3. Rutschen Sie nun etwas hin und her, bis Sie sich in einer angenehmen Sitzposition befinden. Richten Sie sich auf, entspannen Sie Ihre Schultern und legen Sie Ihre Hände sanft in Ihren Schoß. Gewöhnen Sie sich an Ihren neuen Hocker Es kann einige Zeit dauern, bis Sie sich an diese Position gewöhnt haben. Wir empfehlen, anfangs zwei Mal täglich nicht mehr als 15 Minuten auf dem Hocker zu verbringen. Lassen Sie sich etwa zwei Wochen Zeit, bevor Sie längere Zeit auf Ihrem Hocker sitzen. Pflegehinweise Die Oberfläche Ihres Hockers wurde mit dänischem Öl behandelt. Ihren Hocker pflegen Sie am besten, indem Sie ihn 2 oder 3 Mal im Jahr mit ein wenig Olivenöl einreiben. Geben Sie dazu ein klein wenig Öl auf einen sauberen Lappen und reiben Sie das Öl vorsichtig in das Holz. Lassen Sie das Öl zwei Stunden lang in das Holz des aufgeklappten Hockers einwirken. Nehmen Sie anschließend überschüssiges Öl mit einem sauberen trockenen Lappen auf. FR Extienda las patas de su banco y colóquelo en el suelo. Fíjese que se inclina hacia abajo. La parte más baja va delante. 1. Arrodíllese doblando las rodillas a 90 grados. Lleve el banco detrás suyo y colóquelo por encima de sus tobillos. 2. Siéntese y asegúrese de que los isquiones descansan fuera del canto posterior. 3. Muévase un poco hasta sentirlo cómodo. Enderécese, relaje los hombros y coloque suavemente las manos en su regazo. Acostumbrarse a su nuevo banco Puede llevar un tiempo hasta que se acostumbre a esta posición. Le recomendamos que para empezar no se siente en el banco más de 15 minutos dos veces al día. Haga esto por un periodo de hasta dos semanas antes de sentarse más tiempo. Instrucciones para su cuidado Su banco está acabado con aceite danés. La mejor manera de cuidarlo en casa es usar un poco de aceite de oliva 2 o 3 veces al año. Coja un paño limpio, vierta en él una pequeña cantidad de aceite y frote suavemente la madera. Deje que se absorba durante 2 horas (con las patas extendidas) y luego limpie cualquier exceso de aceite con un paño seco. IT Comment s'asseoir Dépliez les pieds de votre tabouret et posez-le par terre. Vous remarquerez qu'il est incliné vers le bas. L'extrémité inférieure correspond à l’avant du tabouret. 1. Agenouillez-vous, vos jambes formant un angle de 90 degrés. Ramenez le tabouret derrière vous puis placez-le au-dessus de vos chevilles. 2. Asseyez-vous en vous assurant que vos ischions reposent juste derrière l'extrémité de l'assise. 3. Bougez légèrement jusqu'à vous sentir à l'aise. Redressez-vous, détendez vos épaules et posez délicatement les mains sur les genoux. Habituez-vous à votre nouveau tabouret Cette position vous demandera probablement un certain temps d'adaptation. Pour commencer, nous vous recommandons de ne pas passer plus de 15 min sur votre tabouret, à raison de deux fois par jour. Patientez jusqu'à deux semaines avant de vous asseoir plus longtemps. Entretien Cómo sentarse De l'huile danoise (Danish Oil) a été utilisée pour la finition de votre tabouret. La meilleure façon de l'entretenir chez vous est d'utiliser un peu d'huile d'olive 2 à 3 fois par an. Munissez-vous d'un chiffon propre et y verser une petite quantité d'huile avant de l'appliquer délicatement sur le bois. Laissez-le s'en imprégner pendant 2 heures (pieds dépliés), puis essuyez toute couche superflue à l'aide d'un chiffon sec et propre. Come sedersi Allunga le gambe dello sgabello e appoggiale sul pavimento. Noterai che lo sgabello è inclinato verso il basso. Il lato più basso è davanti. 1. Inginocchiati con le ginocchia piegate a 90 gradi. Metti lo sgabello aperto dietro di te all’altezza delle caviglie; 2. Siediti e assicurati che l’osso sacro sia fuori dal bordo; 3. Muoviti un po’ fino a trovare la giusta posizione. Mettiti dritto, rilassa le spalle e poggia delicatamente le mani sul grembo. Abituarsi al nuovo sgabello Abituarsi a questa posizione potrebbe richiedere un po’ di tempo. All’inizio raccomandiamo di non stare seduti sullo sgabello più di 15 minuti due volte al giorno. Ripeti l’operazione per due settimane prima di stare seduto più a lungo. Istruzioni per la cura Il tuo sgabello è rifinito con olio danese. Il miglior modo per prendersene cura a casa è usare un po’ di olio di oliva 2 o 3 volte all’anno. Usa un panno pulito e versaci sopra un po’ di olio; passalo delicatamente sul legno (anche sulle gambe dello sgabello). Lascialo assorbire per circa 2 ore (con le gambe); rimuovi gli eccessi con un panno asciutto e pulito. www.CalmingBreath.com