bon de commande espaces publicitaires

Transcription

bon de commande espaces publicitaires
1/3 • 15/10/09
BON DE COMMANDE ESPACES PUBLICITAIRES
ORDER FORM FOR ADVERTISING SPACE
À retourner complété et accompagné des fichiers numériques et de votre règlement avant le 18 novembre / Must be
returned, along with digital files and payment, before 18 November:
• par courriel à / by e-mail to: Cindy Bazaugour [email protected]
• par courrier postal / by mail to:
CITIA, c/o Conservatoire d'art et d'histoire, 18 avenue du Trésum, BP 399, 74013 Annecy Cedex, France
• par/by fax: +33 (0)4 50 10 09 70
renseignements sur votre société / company information
Nom de l'organisme / Name of company _ _______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
Adresse / Address _ ___________________________________________________________________________________________________
Code postal / Post/zip code ______________________ Ville / Town ___________________________________________________________
état / State _____________________________________ Pays / Country ________________________________________________________
Tel _ __________________________________________________ Fax ___________________________________________________________
Ligne directe / Direct line _ ______________________________ Courriel / E-mail________________________________________________
Site web / Website ____________________________________________________________________________________________________
Personne à contacter / Contact person __________________________________________________________________________________
Adresse de facturation / Billing address __________________________________________________________________________________
N° de TVA intracommunautaire / Intra-Community VAT number
Merci de nous contacter afin de vérifier la disponibilité de l'espace publicitaire choisi.
Please contact us to check availability of chosen advertising space.
votre lisibilité / promoting your name
n
Formule partenaire officiel / Official sponsor/partner option
- Votre logo sur la brochure Forum Blanc, le site internet et les affiches ;
- La dernière de couverture de la brochure, bilingue français/
anglais, distribuée aux participants ;
- Un banner sur notre site internet pour 3 mois ;
- Un banner dans une de nos newsletters : issues d’une base
de données de plus de 6 000 contacts, elles sont envoyées de
manière ciblée aux professionnels internationaux ;
- Affichez votre marque sur les tours de cou de tous les participants
(cordelettes fournies par vos soins) ;
- Diffusez votre film publicitaire : à l’ouverture du cycle de conférences (mercredi après-midi) dans la salle de conférence (soit une
projection grand écran) et des projections sur les écrans d'information installés à l’accueil (film de 1mn30 maximum) ;
- 2 kakémonos (fournis par nos soins) situés sur la façade de
l’Espace Grand-Bo vous permettent d’afficher vos produits ou
votre société ;
Contribution globale / Overall contribution: 12 000 €
Citia c/o Conservatoire d'art et d'histoire
18 avenue des Trésum y BP 399 y 74013 y Annecy Cedex y France
- Logo to appear on the Forum Blanc brochure, web site and
posters;
- The back cover ad page in the bilingual French/English brochure
distributed to all participants;
- A banner on the Forum Blanc site for 3 months;
- A banner on one of the Forum Blanc newsletters: coming from a
6,000-contact database and sent to international target professionals;
- Company name created on Forum Blanc delegate badge cords
(cords to be supplied);
- Company film to be broadcast: at the beginning of the conference sessions (Wednesday afternoon) in the conference room
on a large screen and screens at congress centre reception area
(running time of film: maximum 1min30s);
- 2 hanging banners (supplied) situated on the front of the Espace
Grand-Bo to show of company or products;
Total TTC €*
VAT incl. €*
Tel +33 (0)4 50 10 09 00 y fax +33 (0)4 50 10 09 70
[email protected] y www.annecy.org
2/3 • 15/10/09
n
Formule à la carte / "À la carte" option
Publicité dans la brochure Forum Blanc : bilingue ­français /anglais
Distribuée à tous les participants, elle présente le programme
des conférences, les intervenants, les infos pratiques…
Spécifications techniques : nous consulter
❐
❐
❐
❐
Advertisement in the bilingual French/English Forum Blanc brochure
This brochure is distributed to all participants and presents the
programme, speakers and handy info, etc.
Please contact us for technical specifications
½ page (130 x 102,5 mm) : 350 € TTC VAT incl.
1 page (160 x 240 mm) : 500 € TTC VAT incl.
2e & 3e de couverture inside front & back cover: 750 € TTC VAT incl.
4e de couverture back cover page : 1 500 € TTC VAT incl.
Banner sur le site internet
Introduit dans l’une des pages consacrée au programme détaillé, aux
intervenants, à la liste des participants, aux informations pratiques.
Spécifications techniques : nous consulter
Total TTC €*
VAT incl. €*
Banner on www.forumblanc.org
On one of the pages showing programme details, speakers,
list of participants or handy info.
Please contact us for technical specifications
Total TTC €*
VAT incl. €*
❐ 900 € TTC VAT incl. pour 3 mois for 3 months.
Écrans d’informations sur les lieux du séminaire
Diffusez votre film publicitaire ou votre logo.
On-site information screens
Show off company film or logo.
Total TTC €*
VAT incl. €*
❐ 700 € TTC VAT incl.
Les sacoches
Affichez votre marque sur les sacoches (fournies par nos soins)
de tous les participants.
Delegate bags
Logo to be printed on official bags (supplied) given to all
delegates.
Total TTC €*
VAT incl. €*
❐ 2 000 € TTC VAT incl.
Insertions sacoches
Communiquez auprès de chaque participant en insérant
documentation, flyers, goodies… (objets fournis par vos soins)
dans la sacoche officielle.
Bag goodies
Flyers, documents or goodies (items to be supplied) in official
bags.
Total TTC €*
VAT incl. €*
❐ 500 € TTC VAT incl.
Kakémono (fourni par nos soins) situé aux abords de l'Espace
Grand-Bo
Vous permet d'afficher vos produits ou votre société
Spécifications techniques : nous consulter
Hanging banner (supplied) situated next to the Espace
Grand-Bo
To show of company or products.
Please contact us for technical specifications
Total TTC €*
VAT incl. €*
❐ 1 000 € TTC VAT incl. Net à payer Total TTC €*
Balance due VAT incl. €*
*Tous les prix sont TTC, dont TVA 19,6 % All prices include19,6 % VAT
n
Communiquez festif / Festive communication
Sponsorisez les accueils café, une soirée, un cocktail ou la
projection grand public.
Mise en valeur de votre société ou de votre marque sur toute
la communication consacrée à l’événement. Votre PLV est
installée sur les lieux de l’événement.
Devis sur demande
Contact
Cindy Bazaugour, [email protected]
Sponsor coffee welcome reception, a party, cocktails or final
evening for the general public.
Logo or company name shown on all advertising for the particular event. POS display installed on site.
Contact us for quotes
3/3 • 15/10/09
conditions d'inscription / registration requirements
Le bon de commande et les fichiers numériques sont à retourner
impérativement avant le 18 novembre, accompagnés de votre
règlement, pour garantir la parution.
Seuls les fichiers numériques (flashage en CTP) seront acceptés.
Tout autre support sera refusé et cette commande ne sera pas
prise en compte.
Advertising order and digital files must reach us before
18 November, along with payment, to ensure publication.
Only digital files (CTP flashing) will be accepted. All other
mediums will not be accepted and the order will not be taken
into account.
modalités de paiement / terms of payment
Le présent bon de commande doit obligatoirement être accompagné de votre règlement.
Conformément au droit fiscal français, la taxe sur la valeur
ajoutée (TVA) est appliquée sur la facture définitive. Les sociétés
étrangères pourront, sous certaines conditions, récupérer le
montant de cette taxe après règlement de leur facture.
Pour toutes les informations et démarches concernant votre
demande de remboursement de la TVA, vous pouvez vous adresser
directement au représentant fiscal, TEVEA International :
This order form must be returned with payment. In accordance
with French fiscal law, a Value Added Tax (VAT) is added to the
final receipt.
Under certain conditions, foreign participants may request a
refund of this tax after payment of their order.
For further information on VAT refund claims and procedures,
please contact our tax representative TEVEA International:
Mme/Ms Marie-Annick Cahurel
64 rue du Ranelagh 75016 Paris France.
Tel +33 (0)1 42 24 96 96 / Fax +33 (0)1 42 24 89 23
Les instructions pour le remboursement de la TVA seront détaillées sur la facture.
Instructions for VAT refund will be sent with your receipt.
paiement / payment
❐ chèque bancaire libellé en € à l'ordre de / cheque made out in € to the account title holder: Madame l'Agent Payeur de CITIA
❐ carte de crédit / credit card ❐ Visa ❐ Mastercard ❐ Eurocard
Veuillez débiter la somme de / Please debit _ _______________ €
Numéro de la carte / Card no.
Titulaire de la carte / Card holder
Cryptogramme (3 derniers chiffres au dos de la carte) / Control number (the last 3 figures on the back of the card)
Date d’expiration / Expiry date
Signature du titulaire de la carte
Signature of card holder
❐ virement bancaire (joindre une copie du virement) / bank transfer (please include a copy of transfer)
Banque / Bank: BNP PARIBAS Annecy-le-Vieux – IBAN : FR76 3000 4013 8300 0100 4436 231 - BIC : BNPAFRPPANC
règlement / regulations
Le commanditaire d'un espace publicitaire, qui ne fera pas parvenir à l'organisateur les
documents et renseignements nécessaires à sa mise en œuvre, et ce au plus tard huit
semaines avant l'ouverture de la manifestation, ne pourra pas requérir le remboursement de
sa commande ou une quelconque indemnité.
À l’issue de la manifestation, les documents ayant servi à la publication de cette publicité
peuvent être retournés au participant à sa demande. Dans la mesure où l'organisateur, du
fait de la non remise de fichiers numériques, devra effectuer la conception et la réalisation
des annonces publicitaires, le participant sera tenu de lui régler les travaux de dessin et
composition correspondants.
La responsabilité de l’organisateur ne pourra pas être engagée si les supports informatiques
remis ne sont pas conformes aux règles de l’art. Toute forme de publicité autre que celle
utilisant les supports mis à la disposition du participant par l'organisateur, et dont les droits
d'insertion ou d'affichage ont été acquittés préalablement selon les tarifs en vigueur, est interdite. À titre d'exemple, est formellement prohibé l'usage de publicité autocollante.
En outre, la distribution de tracts de toute nature ou d'objets promotionnels doit être soumise
à l'autorisation préalable de l'organisateur, et la publicité de type rédactionnel devra porter
obligatoirement la mention “Publicité”.
Attribution de juridiction : en cas de litige résultant de l'exécution du présent engagement et
de convention expresse entre les parties, les tribunaux du siège de l'organisateur (tribunal de
Grande Instance d’Annecy) sont seuls compétents, la version française faisant foi.
The sponsor/partner must send documents and information relevant to the advertisement
at least eight weeks before the event. Failing this, he/she will not be entitled to a refund or
any other indemnity.
Any document used for the publication of advertising will be returned to the sponsor/partner
on request after the event. If the organiser has to prepare the design and production of an
advertisement because digital files were not provided, the participant must pay all drawing
and composition costs.
The organiser’s responsibility cannot be challenged if the computer mediums are not standard
to regulations. It is strictly forbidden to use any form of advertising (e.g. Self adhesive advertising) other than via the media provided by the organiser. Therefore, ads or displays must have
been previously paid for according to the rates in force.
Furthermore, the distribution of prospectuses or promotional items must be subject to
prior authorisation from the organiser, while written adverts must clearly display the word
“Advert”.
Choice of jurisdiction: in the event of a dispute arising out of the execution of the present
engagement, only the court of the town where the organiser’s main offices are situated
(Annecy county court) are competent. The French text alone has authoritative legal value.
Le soussigné déclare avoir pris connaissance du règlement ci-inclus et s’oblige à s’y
conformer. Il reconnaît être informé du traitement informatisé des données le concernant
conformément à la loi “Informatique et Libertés” du 6 janvier 1978, et pouvoir exercer son
droit d’accès, de rectification et d’opposition sur les informations le concernant, et présentes
dans notre fichier, auprès de la direction de Citia.
The undersigned declares to have read the regulations above and undertakes to comply
with them. He/she acknowledges the information concerning the law on data protection (6
January 1978) and may exercise the right of access, rectification or opposition to personal
information contained in our files by contacting the Citia management.
Date_ ____________________________________
Cachet de la société (obligatoire) Company stamp (compulsory)
Signature
Le présent engagement est définitif et irrévocable.
This contract is final and binding.
SIRET 489 885 111 00018 y NAF 9002Z y N° TVA intracommunautaire : FR03 489 885 111

Documents pareils