brochure d`instructions

Transcription

brochure d`instructions
14SH644
14SH654
(SURJETEUSE 3.4 FILS )
((SURJETEUSE 3.4 FILS ENTRAINEMENT DIFFERNTIEL)
BROCHURE
D’INSTRUCTIONS
SOMMAIRE
Page
Page
1. Tableau des points ..........................................5
2. Tableau de réglage des points ........................6
3. Accessoires ...................................................7
4. Aiguilles ..........................................................7
5. Parties principales ...........................................8
6. Comment ouvrir le cache-boucleurs ...............9
7. Parties principales derrière le cache-boucleurs ......9
8. Préparation avant de coudre ...........................9
9. Préparation pour l’enfilage ............................10
‡,QVWDOODWLRQGXJXLGHILO
10. Comment retirer et mettre en place une aiguille .....11
‡&RPPHQWUHWLUHUO¶DLJXLOOH
‡&RPPHQWPHWWUHHQSODFHXQH$LJXLOOH
11. Comment enfiler la machine .........................12
‡6FKpPDG¶HQILODJH
‡&RGHFRXOHXU
‡(QILODJHFRUUHFW
1) Boucleur en haut(orange) .........................12
2) Boucleur en bas(jaune) .............................14
3) Aiguille droite(verte) ..................................16
4) Aiguille gauche(bleue) ..............................18
‡&RQVHLOVLPSRUWDQWVSRXUO¶HQILODJH
12. Comment changer de fil:Méthode à noeuds ........20
13. Comment régler la longeur du point ..............21
14. Comment réler la largeur du point .................21
‡Changement de la position d’aiguille .............21
‡0ROHWWHGHUpJODJHGHODODUJHXUGXSRLQW
15. Comment régler la pression du pied presseur .....22
16. (QWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO ‡6XUMHWUHVVHUUp
‡6XUMHWpWLUp
17. Comment débrayer le couteau mobile ..........25
18. Bras libre .......................................................26
19. 6XUMHWVWDQGDUGHWRXUOHWURXORWWp........................27
‡&RXWXUHG¶XQVXUMHWVWDQGDUG
‡&RXWXUHG¶XQRXUOHWURXORWWp
20.DpJDJHPHQWGHODFKDvQHWWHHWWHVWGHFRXWXUH...28
21. Réglage de tension conseillés ......................29
6XUMHW ILOV 6XUMHWILOVSODW
6XUMHW ILOV ERUGp ...................................31
4) Point de faux-safety ultra extensible à 4 fils ....32
22. Comment réaliser un ourlet roulotté ..............33
1) Roulotté avec un surjet 3 fils standard ..........34
2) Roulotté avec un surjet 3 fils bordé ..........34
23. Conseils de couture ......................................36
‡5pDOLVDWLRQG¶XQVXUMHWGpFRUDWLI
‡5pDOLVDWLRQG¶XQRXUOHWLQYLVLEOH .................38
‡5pDOLVDWLRQGHQHUYXUHV
‡Les coins à angle droit ...............................39
‡&RPPHQWSODFHUOHVpSLQJOHV
‡&RPPHQWDUU¶WHUOHVILOV
‡&RPPHQWUHQIRUFHUODFRXWXUH
‡5pDOLVDWLRQGHJDQVHV
(QWUHWLHQGHODPDFKLQH
‡1HWWR\DJHGHODPDFKLQH
‡/XEULILFDWLRQGHODPDFKLQH
‡&RPPHQWUHPSODFHUOHFRXWHDXIL[H
25. Que faire si ...................................................44
26. Relation entre le tissu, le fil et l’aiguille ...........45
27. Caractéristiques techniques ..........................46
4
1. TABLEAU DE POINTS
Cette machine peut réaliser différents types de points en combinant les différentes possibilités de positions
d’aiguille, de méthodes d’enfilage, de réglages de la tension du fil.
Page de
référence
Type de point
Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé pour
surjeter et coudre des tissus courants.
Selon la position d’aiguille choisie , on
obtient une largueur de surjet de 3.5mm ou
de 5.7mm.*
1. surjet 3 fils
29
(504)
2. surjet 3 fils plat
(505)
Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé
pour les coutures d’assemblage bord à
bord et pour les coutures avec fils
décoratifs. Selon la position d’aiguille
choisie, on obtient une largeur de surjet de
3.5mm ou 5.7mm.*
30
3. surjet 3 fils bordé
Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé pour
les ourlets roulottés étroits ou les bords
décoratifs. Selon la position d’aiguille
choisie, on obtient une largeur de surjet
de 3.5mm ou 5.7mm.*
4.point de faux-safety
Ultra extensible à 4 fil
Ce point à 4 fils et 2 aiguilles est idéal
pour les tissus extensibles moyens et
lourds, tels que le jersey double et les
matières pour les maillots de bain.
31
32
(514)
* Selon la position d’aiguille choisie cette machine peut réaliser un surjet 2 ou 3 fils standard d’une largeur de
3.5mm ou de 5.7mm.
5
Pour la couture de tissus lourds vous pouvez encore augmenter la largeur du surjet à l’aide de la molette de
réglage de la largeur du point.(voir page 21)
Largeur du surjet
3.5mm
5.7mm
Aiguille utilisée
Aiguille de surjet droite
Aiguille de surjet gauche
Molette de tension
du fil
Verte
Bleue
2. TABLEAU DE REGLAGE DE POINTS
Position
d’aiguille
Type de point
Les molettes de réglage
Les chiffres indiqués ci-dessous correspondent
à des réglages moyens pour tissu moyen,
avec un fil polyester No.80
Bleue
Verte
Orange
Jaune
3.0
3.0
3.0
Page
3.5mm
Surjet 3 fils
1
29
5.7mm
3.0
3.0
3.0
5.0
7.0
(504)
Surjet 3 fils plat
3.5mm
0.5
2
30
5.7mm
0.5
5.0
7.0
1.0
7.0
(505)
Surjet 3 fils bordé
3.5mm
3.0
3
31
5.7mm
5.0
4
Faux-safety à 4 fils
ultra extensible
3.0
3.0
0
8.5
3.0
3.0
32
(514)
La tension du fil augmente lorsque la molette est tournée vers les chiffres les plus élevés. Les tensions sur
cette page ainsi que dans tout le mode d’emploi, sont données à titre indicatif. Ajuster la tension du fil en
fonction du tissu et de l’épaisseur du fil utilisé. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas modifier le réglage
de plus de 0.5 à la fois.
6
3. ACCESSOIRES
les accessoires sont rangés dans la boîte d’accessoires
sous le plateau arrière de la machine.
1 Jeu d’aiguille
2 Tournevis (petit)
3 Pince
644 / 654
1
1
1
4. INFORMATION SUR LES AIGUILLES
Aiguille Singer N 2022
‡Les aiguilles SINGER #2022 sont fournies avec la
machine.
‡ (Q FDV G¶XUJHQFH OHV DLJXLOOHV 6,1*(5 peuvent être utilisées.
Tailles
disponibles
80/11
90/14
‡ 0DLV VL OD WHQVLRQ SURSRVpH Q¶HVW SDV UpDMXVWpH
cela peut causer des manques de points.
7
5. PARTIES PRINCIPALES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Guide-fil
Poignée
Molette de tension du fil de l’aiguille de gauche (bleue)
Molette de tension du fil de l’aiguille de droite (verte)
Molette de tension du fil du boucleur en haut (orange)
Molette de tension du fil du boucleur en bas (jaune)
Plaque à aiguille
Plateau avant
Cache-boucleurs
Interrupteur marche-arrêt/lumière
Molette réglage de la longueur du point
Volant
Support de cône
Adaptateur de cône
Porte cône
Releveur du presse-étoffe
Levier de réglage de l’entraînement différentiel
Plaque de support
2
5
16
1
6
4
3
15
14
8
7
13
11
18
12
9
8
17
10
6. COMMENT OUVRIR LE CACHEBOUCLEURS
Attention!
Positionnez L’interrupteur marche-arrêt sur"0".
‡Poussez le cache vers la droite le plus loin possible
(1).
‡7LUH]OHFDFKHYHUVYRXV
Attention!
Vérifiez que le cache-boucleurs est bien férme
lorsque vous cousez.
7. PARTIES PRINCIPALES DERRIERE
LE CACHE-BOUCLEURS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Boucleur supérieur
Couteau mobile
Pied presseur
Couteau fixe
Boucleur inférieur
Sélecteur de largeur du doigt mailleur
Molette de réglage de la largeur du point
1
2
3
5
6
4
7
8. PREPARATION AVANT DE COUDRE
‡ %UDQFKH] OD SULVH GX UKpRVWDW VXU OD SULVH
correspondante sur la machine (2).
‡branchez le câble (3) dans une prise de courant (4).
Marche Arrêt
‡/¶LQWHUUXSWHXU0DUFKH$UUrW
_
“ ” Marche.
“ O ” Arrêt.
‡3RXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHHWSRXUFRQWU{OHU
la vitesse, appuyez sur le rhéostat.
‡3OXVYRXVDSSX\H]SOXVODYLWHVVHDXJPHQWH
‡ Pour arrêter la machine, relâchez le rhéostat
complètement.
Avertissement:
Utiliser exclusivement le rhéostat fourni avec
cette machine.(Le moéleYC-482 est utilisable
seulement pour les Etats Unis et le Canada).
Suivez les instructions de la page suivante.
9
INFORMATION SUR LA PRISE POLARISEE (SEULEMENT POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)
Cet appareil a une prise polarisée (une lame plus large que l’autre) Pour éviter le risque du choc électrique, cette
prise est destinée à la prise de courant polarisée. Si la fiche ne correspond pas à la prise de courant, l’inverser,
si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de courant convenable. Ne
pas modifier la fiche.
AVERTISSEMENT:
* Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de votre machine correspond à
celui de votre installation électrique.
* Manipulez le rhéostat avec attention et évitez de le faire tomber. Assurez-vous que rien n’est
posé dessus.
* Débranchez la machine de la prise de courant lorsque vous changez d’aiguille, de pied presseur
ou de plaque à aiguille, ou lorsque vous laissez la machine sans surveillance. Ceci évitera que
la machine se mette en route, si vous appuyez accidentellement sur le rhéostat.
9 . PREPARATION POUR L’ENFILAGE
Installation du guide-fil télescopique rentré
‡ Cette machine est livrée le guide-fil télescopique
rentré.
‡$OORQJH]OHVXSSRUWGXJXLGHILODXPD[LPXP
‡ 8Q GpFOLF VH IDLW HQWHQGUH ORUVTXH OHV GHX[
articulations du télescope sont bien positionnées.
‡&HQWUH]OHVJXLGHVILOVDXGHVVXVGHVSRUWHF{QHV
‡3ODFH]OHILOVXUOHVSRUWHF{QHVPXQLVG¶DGDSWDWHXU
Note: Si la machine est déjá enfilée, démêlez les
fils avant de coudre.
10
10. COMMENT RETIRER ET INSERER
LES AIGUILLES
Pour retirer les aiguilles
Attention!
Vérifiez que la prise de courant soit bien
débranchée avant de retirer les aiguilles.
‡ 7RXUQH] OH YRODQW YHUV YRXV MXVTX¶j FH TXH OHV
aiguilles soient en position haute.
‡$O¶DLGHGXSHWLWWRXUQHYLVGHVHUUH]PDLVQHUHWLUH]
SDVODYLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOH
YLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOHJDXFKH
YLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOHGURLWH
HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOHJDXFKH
HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOHGURLWH
‡5HWLUHUODRXOHVDLJXLOOHV
Comment insérer les aiguilles
1
2
3
4
7DORQSODWYHUVO¶DUULqUH
Attention!
Vérifiez que la prise de courant soit bien
débranchée avant de remettre en place les
aiguilles.
‡7HQH]O¶DLJXLOOHWDORQSODWYHUVOtDUULqUH
‡,QVpUHUO¶DLJXLOOHGDQVOHVXSSRUWDLJXLOOHDXVVLORLQ
que possible.
‡6HUUHUIRUWODYLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOH
Note: * &HWWHPDFKLQHXWLOLVHGHVDLJXLOOHV6LQJHU
1R5HSRUWH]YRXVjODSDJHSRXU
les informations complémentaires sur les
aiguilles.
* 3RXU IDFLOLWHU OH FKDQJHPHQW G¶DLJXLOOH
retirer le plateau avant.
11
11. ENFILAGE DE LA MACHINE
Schéma d’enfilage
‡ 8Q VFKpPD G¶HQILODJH DYHF GHV UHSqUHV FRXOHXUV
VH WURXYH VXU OH FDFKHERXFOHXUV SRXU XQ HQILODJH
rapide.
‡(QILOH]ODPDFKLQHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj
FRPPHLOOXVWUpFLFRQWUH
2
Explication des codes couleurs
ILOGXERXFOHXUVXSpULHXURUDQJH
2. ILOGXERXFOHXULQIpULHXUMDXQH
ILOGHO¶DLJXLOOHGURLWHYHUW
ILOGHO¶DLJXLOOHJDXFKHEOHX
1
3
Enfilage correct de la machine
1
Attention!
9pULILH]TXH,¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWVRLW
VXUODSRVLWLRQDUUrËW
2
3
(QILODJHGXERXFOHXUVXSpULHXURUDQJH
‡ (QILOH] OH ERXFOHXU VXSpULHXU HQ VXLYDQW OHV
pWDSHVGHj
7
6
‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
fils 1.
12
5
1
‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH
GHVVXV GH OD PDFKLQH HQ
WLUDQWOHILOYHUVOHEDVMXVTX¶j
FH TX¶LO JOLVVH VRXV OH JXLGH
‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHVGLVTXHVGHWHQVLRQSXLVOHWLUHUYHUVOHEDV
SRXU TX¶LO VH SODFH FRUUHFWHPHQW HQWUH OHV
GLVTXHVGHWHQVLRQ
3
‡6XLYH]OHVUHSqUHVRUDQJHVHWHQILOH]OHVJXLGHV
ILOVj
‡(QILOH]OHFKDVGXERXFOHXUVXSpULHXUGHO¶DYDQW
YHUVO¶DUULqUH
1RWH 8WLOLVH] OD SLQFH IRXUQLH HQ DFFHVVRLUH
SRXUIDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU
‡ 7LUH] HQYLURQ FP GX ILO j WUDYHUV OH FKDV GX
ERXFOHXU HW SRVH] OH ILO YHUV O¶DUULqUH VXU OD
SODTXH
5
6
13
2) Enfilage du boucleur inférieur
1
‡(QILOH]OHERXFOHXULQIpULHXUHQVXLYDQWOHVpWDSHV
de 1 à 9.
2
9
4
8
7
6
5
‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV
1
‡(QILOH]OHJXLGHILOVXUOHGHVVXV
GH OD PDFKLQH HQ WLUDQW OH ILO
YHUV OH EDV MXVTX¶j FH TX¶LO
JOLVVHVRXVOHJXLGH
2
‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHV GLVTXHV GH WHQVLRQ SXLV OH WLUHU YHUV OH EDV
SRXUTX¶LOVHSODFHFRUUHFWHPHQWHQWUHOHVGLVTXHV
GHWHQVLRQ
14
‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVDILQGHSRVLWLRQQHUOH
ERXFOHXULQIpULHXUOHSOXVjGURLWHSRVVLEOH
‡ 6XLYH] OHV UHSqUHV MDXQHV HW HQILOH] OHV JXLGHV
ILOVFRUUHFWHPHQWGHj
1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU
5
6
‡ 6DLVLVVH] OH ILO j FP GX JXLGHILO DYHF OHV
SLQFHWWHV
‡$YHFODSRLQWHGHVSLQFHWWHVSODFH]OHILOOpJqUHPHQW
HQGHVVRXVHWjODJDXFKHGXJXLGHILO
‡7LUH]OHILOYHUVOHKDXWSXLVGDQVOHJXLGHILO
FP
‡3DVVH]OHILOGHUULqUHHWSDUGHVVXVO¶H[WUpPLWpGX
ERXFOHXULQIpULHXU$
%
$
‡7LUH]OHILOGRXFHPHQWYHUVOHEDVSRXUTX¶LOJOLVVH
GDQVO¶HQFRFKHGXERXFOHXU%
‡(QILOH]OHFKDVGXERXFOHXU
1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU
‡ /H ILO GRLW SDVVHU GDQV OD UDLQXUH GX ERXFOHXU
LQIpULHXU
‡7LUH]HQYLURQFPILOjWUDYHUVOHFKDVGXERXFOHXU
SDVVH]OHILOSDUGHVVXVOHERXFOHXUGHGURLWHSXLV
OHSODFHUYHUVO¶DUULqUHVXUODSODTXH
15
3) Enfilage de l’aiguille droite (Verte)
1
‡(QILOH]O¶DLJXLOOHGURLWHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGH
1 à 8.
3
6
4
5
7
8
‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV
1
‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH
GHVVXVGHODPDFKLQHHQWLUDQW
OH ILO YHUV OH EDV MXVTX¶j FH
TX¶LOJOLVVHVRXVOHJXLGH
‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHVGLVTXHVGHWHQVLRQSXLVOHWLUHUYHUVOHEDV
SRXU TX¶LO VH SODFH FRUUHFWHPHQW HQWUH OHV
GLVTXHVGHWHQVLRQ
16
3
‡&RQWLQXH]HQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj
1RWH$VVXUH]YRXVTXHYRXVDYH]ELHQSDVVpOH
ILOGDQVOHSDVVDJHGHILOVXSpULHXUGXJXLGH
ILO
5
‡(QILOH]OHFKDVGHO¶DLJXLOOHGURLWH
1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXFKDVGHO¶DLJXLOOH
‡ 7LUH] HQYLURQ FP GH ILO j WUDYHUV OH FKDV GH
O¶DLJXLOOH
‡3DVVH]OHILOVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWOHWLUHUYHUV
O¶DUULqUH
17
4) Enfilage de l’aiguille gauche (bleue)
1
‡(QILOH]O¶DLJXLOOHJDXFKHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGH
1 à 7.
2
5
4
6
7
‡3DVVH]OHILOGtDUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV
1
‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH
GHVVXV GH OD PDFKLQH HQ
WLUDQWOHILOYHUVOHEDVMXVTX¶j
FH TX¶LO JOLVVH VRXV OH JXLGH
2.
2
‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHV GLVTXHV GH WHQVLRQ SXLV OH WLUHU YHUV OH EDV
SRXUTX¶LOVHSODFHFRUUHFWHPHQWHQWUHOHVGLVTXHV
GHWHQVLRQ
18
‡&RQWLQXHUHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj
1RWH9pULILH]TXHYRXVDYH]ELHQSDVVpOHILOGDQV
OHSDVVDJHGHILOLQIpULHXUGXJXLGHILO
‡(QILOH]OHFKDVGHO¶DLJXLOOHJDXFKH
1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXFKDVGHO¶DLJXLOOH
‡ 7LUH] HQYLURQ FP GH ILO j WUDYHUV OH FKDV GH
O¶DLJXLOOH
‡3DVVH]OHILOVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWOHWLUHUYHUV
O¶DUULqUH
,QGLFDWLRQV,PSRUWDQWHVSRXUO¶HQILODJH
‡ (QILOH] OHV DLJXLOOHV HQ GHUQLHU SRXU pYLWHU OH
GpVHQILODJHGXERXFOHXULQIpULHXU
‡6LOHERXFOHXULQIpULHXUVHGpVHQILOH
(QILODJH
FRUUHFW
GpVHQILOH]OHVDLJXLOOHV
UpHQILOH]OHERXFOHXULQIpULHXU
UpHQILOH]OHVDLJXLOOHV
0DXYDLV
HQILODJH
19
12. COMMENT CHANGER DE FILS EN
LES NOUANT
‡3RXUFKDQJHUGHILOFRXSH]OHVILOVSUqVGHVF{QHV
‡3ODFH]OHVQRXYHDX[ILOVVXUOHVXSSRUW
‡1RXH]OHVERXWVGHVDQFLHQVHWGHVQRXYHDX[ILOV
HQVHPEOH
‡/DLVVH]GHVERXWVGHjFPLQFKSRXUpYLWHU
TXHOHVILOVVHGpQRXHQW
‡9pULILH]TXHOHVILOVVRQWVROLGHPHQWQRXpVHQWLUDQW
VXUOHVGHX[ILOV
‡1RWH]OHVUpJODJHVGHWHQVLRQGHILO
‡7RXUQH]OHVPROHWWHVGHWHQVLRQYHUVOHEDVMXVTX¶DX
EORFDJH
‡7LUH]WRXVOHVILOVjWUDYHUVOtHQILODJHMXVTX¶jFHTXH
OHVQRHXGVGpSDVVHQWOHSLHGSUHVVHXU
‡6LOHILOQHYLHQWSDVIDFLOHPHQWYpULILHU]TX¶LOQ¶\D
SDVGHQRHXGVIRUPpVDXWRXUGHVJXLGHILOVRXGHV
ERXFOHVGHILOFRLQFqHVVRXVOHVXSSRUWGHF{QHV
‡/RUHTXHYRXVWLUH]VXUOHILOGHO¶DLJXLOOHDUUrWH]YRXV
ORUVTXHOHQRHXGDUULYHGHYDQWO¶DLJXLOOH
‡&RXSH]OHILOHWHQILOH]OtDLJXLOOH
‡ 5pJOH] OD WHQVLRQ GX ILO HQ YRXV EDVDQW VXU OHV
UpJODJHVSUpFpGHQWV
20
13. COMMENT REGLER LA
LONGUEUR DE POINT
‡/HUpJODJHPR\HQTXLFRQYLHQWSRXUODSOXSDUWGHV
WUDYDX[GHFRXWXUHHVWGHPP
‡/RUVTXH YRXV FRXVH] GHV WLVVXV ORXUGV UpJOH] OD
ORQJXHXUVXUPP
‡/RUVTXHYRXVFRXVH]GHVWLVVXVOpJHUVUpJOH]OD
ORQJXHXU GX SRLQW VXU PP SRXU pYLWHU GH IDLUH
JRQGROHUOHVFRXWXUHV
14. COMMENT REGLER LA
LARGEUR DU SURJET
‡/DODUJHXUGXVXUMHWSHXWrWUHPRGLILpHHQFKDQJHDQW
ODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHPDLVpJDOHPHQWjO¶DLGHGX
ERXWRQGHUpJODJHGHODODUJHXUGXVXUMHW
5pJODJHGHODODUJHXUGXSRLQWHQFKDQJHDQWOD
SRVLWLRQG¶DLJXLOOH
‡/DODUJHXUGXVXUMHWSHXWrWUHDMXVWpHHQFKDQJHDQW
ODSRVLWLRQG¶DLJXLOOH
D/¶DLJXLOOHJDXFKHVHXOHHQWUDYDLOPP
LQFK
E/¶DLJXLOOHGURLWHVHXOHHQWUDYDLOPP
LQFK
PP
JDXFKHGURLWH
DLJXLOOH
PP
JDXFKHDLJXLOOH
PP
GURLWHDLJXLOOH
5pJODJHGHODODUJHXUjO¶DLGHGXERXWRQGHUpJODJH
‡/¶XWLOLVDWLRQGXERXWRQGHUpJODJHSHUPHWO¶DMXVWHPHQW
GHODODUJHXUGXSRLQWGDQVOHVOLPLWHVLQGLTXpHVFL
GHVVRXV
D/¶DLJXLOOHJDXFKHVHXOHHQWUDYDLOaPP
aLQFK
E/¶DLJXLOOHGURLWHVHXOHHQWUDYDLOaPP
aLQFK
PP
PP
PP
PP
PP
PP
JDXFKHGURLWH
DLJXLOOH
JDXFKHDLJXLOOH
GURLWHDLJXLOOH
21
Bouton de réglage de la largeur du point
Attention!
Avant de procéder à des reglages vérrifiez que
l’interrupteur marche-arrêt soit sur "0"
‡Pour faciliter les réglages, ouvrez le cache-boucleurs.
‡ 3RXVVH] OH FRXWHDX VXSpULHXU à la droite et en
même temps tourner le bouton vers I'arrièrere pour
régler la largeur de la couture.Utliser les marques
sur la plaque à aiguille comme guide.
4.5
3.5 / outlet
(A la sortie de l’usine)
3.0 mm
A
Attention!
Refermez toujours le cache-boucleurs avant
de faire fonctionner la machine
Push
15. COMMENT REGLER LA PRESSION
DU PIED PRESSEUR
‡ /D SUHVVLRQ GX SLHG SUHVVHXU j pWp SUpUpJOpH j
l’usine pour correspondre à la couture de tissus
moyens.
‡ /D SOXSDUW GHV PDWpULDX[ QH QpFHVVLWHQW SDV GH
UpJODJH GH OD SUHVVLRQ GX SLHG /H UpODJH HVW
toutefois néceessalre lors de la couture de tissus
trés légers ou trés lourds.
A
‡ Pour régler, placer le tournevis par le trou (A) du
couvercle supérieur dans la rainure de la vis de
réglage (B) et tourner la vis selon le besoin.
Note: Pour retrouver le réglage standard, tourner
la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle bute sur le
couvercle,puis faites 6 tours dans le sens
des aiguilles d’une montre.
B
‡3RXUOHVWLVVXVOpJHUVGLPLQXH]ODSUHVVLRQ
‡3RXUOHVWLVVXVORXUGVDXJPHQWH]ODSUHVVLRQ
22
A
16. ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL
‡ /H V\VWqPH G¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO SHUPHW
G¶pWLUHU OH WLVVX RX GH UpVRUEHU O¶HPEX ORUVTXH OD
YLWHVVHGHURWDWLRQGHODJULIIHDYDQWSDUUDSSRUWj
ODJULIIHDUULqUHHVWPRGLILpH
‡/HUDSSRUWG¶HQWUDvQHPHQWGLIIpH]UHQWLHOYDULHGHj
HWGHj/HUpJODJHVHIDLWjO¶DLGHGXOHYLHU
GH UpJODJH G¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO LOOXVWUp FL
GHVVRXV
‡ /¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO HVW SDUWLFXOLqUHPHQW XWLOH
SRXUVXUMHWHUGHVWLVVXVH[WHQVLEOHVRXFRXSpVGDQVOH
ELDLV
‡ /H UpJODJH FRUUHVSRQG j XQ UDSSRUW
G¶HQWUDvQHPHQWGH
Surjet resserré
‡/H VXUMHW UHVVHUUp FRQYLHQW SDUWLFXOLqUHPHQW SRXU
VXUILOHUDYDQWO¶DVVHPEODJHOHVSLqFHVGHYrWHPHQWV
PDQFKHVHPSLqFHPHQWVpSDXOHVGRVHWGHYDQWV
GHFRUVDJHVRXUOHWVGHMXSHHWFFRXSpVGDQVGHV
PDWLqUHVH[WHQVLEOHVFRPPHOHWULFRWRXOHMHUVH\
5pJODJH
‡ 3RVLWLRQQH] OH OHYLHU GH UpJODJH G¶HQWUDvQHPHQW
GLIIpUHQWLHO HQGHVVRXV GH OD JUDGXDWLRQ /H
UpJODJHGpSHQGGHODTXDOLWpGXWLVVXDLQVLTXHGH
O¶LPSRUWDQFHGHO¶HPEXjUpVRUEHU7HVWHUOHUpJODJH
DYDQWGHVXUMHWHUYRWUHRXYUDJH
‡ 6L XQH ORQJXHXU GX SRLQW VXSpULHXU j HVW
VpOHFWLRQQpH ORUV GX UpJODJH GH O¶HQWUDvQHPHQW
GLIIpUHQWLHO VXU UHVVHUUDJH PD[LPDO OD
ORQJXHXU GX SRLQW GHVFHQG DXWRPDWLTXHPHQW VXU
1RWH3RXUFRXGUHXQVXUMHWQRUPDOQHSDVRXEOLHU
GHUHSRVLWLRQQHUOHOHYLHUGXGLIIpUHQWLHOVXU
23
Surjet étiré
‡ /H VXUMHW pWLUp HVW LGpDO SRXU UpDOLVHU GHV ILQLWLRQV
GpFRUDWLYHVVXUGHVFROVPDQFKHVRXUOHWVGHMXSH
HWF&RXSpVGDQVGHVWLVVXVRUGLQDLUHVFRXSpVGDXV
OHELDLVRXjPDLOOHVjVWUXFWXUHOkFKH
5pJODJH
‡3RVLWLRQQH]OHOHYLHUG¶HQWUDvQHPHQWGLIIpUHQWLHODX
GHVVXVGHODJUDGXDWLRQ
‡7HQGH]OpJqUHPHQWOHWLVVXHQOHWHQDQWGHYDQWHW
GHUULqUHOHSLHGSUHVVHXU
1RWH * 6L O¶pWLUDJH HVW PDO UqJOq SDU UDSSRUW j OD
QDWXUHGXWLVVXFHOXLFLDWHQGDQFHjJOLVVHU
HWjIDLUHXQVXUMHWLUUpJXOLHU'DQVFHFDV
SRVLWLRQQH] OH OHYLHU G¶HQWUDvQHPHQW
GLIIpUHQWLHOSOXVSUqVGHODPDUTXHFHQWUDOH
* 3RXU FRXGUH XQ VXUMHW QRUPDO QH SDV
RXEOLHU GH UHSRVLWLRQQHU OH OHYLHU GX
GLIIpUHQWLHOVXU
24
17. COMMENT UTILISER LE
COUTEAU MOBILE
$WWHQWLRQ
9pULILH]TXHO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWVRLWVXU
/HSODFHPHQWGXFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV
‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVHWSRVLWLRQQH]OHFRXWHDX
PRELOHGDQVVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH
‡2XYUH]OHFDFKHERXOHXUVYRLUSDJH
6XSSRUWGXFRXWHDXPRELOH
‡3RXVVH]OHVXSSRUWGXFRXWHDXPRELOHYHUVODGURLWH
OHSOXVORLQSRVVLEOH
‡ 7RXUQH] OH ERXWRQ MXVTX¶j FH TXH OH FRXWHDX
V¶HQFOHQFKHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH
1RWH6LOHFRXWHDXVHEORTXHFRQWUHOHFRXYHUFOH
VXSpULHXU
*7RXUQH]OHYRODQWMXVTX¶jFHTXHOHFRXWHDX
V¶DEDLVVH
&RQWLQXH] j WRXUQHU OH ERXWRQ SRXU
HQFOHQFKHU OH FRXWHDX HQ SRVLWLRQ
KRUL]RQWDOH
3ODFHPHQWGXFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO
‡ 2XYUH] OH FDFKHERXFOHXUV HW SRXVVH] OH VXSSRUW
GX FRXWHDX PRELOH OH SOXV ORLQ SRVVLEOH YHUV OD
GURLWH
‡ 7RXUQH] OH ERXWRQ YHUV YRXV MXVTX¶j FH TXH OH
FRXWHDXVHUHSODFHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO
$WWHQWLRQ
1¶RXEOLH] SDV GH IHUPHU OH FDFKHERXFLHXUV
DYDQWGHIDLUHIRQFWLQQHUODPDFKLQH
25
18. LE BRAS LIBRE (TRAVAIL TUBULAIRE)
Cette machine se transforme en machine à bras libre
simplement en retirant le plateau avant.
Comment retirer le plateau (avant)
‡*OLVVH]OHSODWHDXYHUVODJDXFKHHWOHUHWLUHUHQ
appuyant sur le bouton (A) sous le plateau.
‡/¶XWLOLVDWLRQGXEUDVOLEUHFRQYLHQWSDUWLFXOLqUHPHQW
SRXUODFRXWXUHG¶HQGURLWGLIILFLOHPHQWDFFHVVLEOHV
FRPPHOHVHPPDQFKXUHVOHVSRLJQpWVOHVEDVGH
pantalon.
‡3ODFH]OHWLVVXVXUOHEUDVOLEUHHWFRXVH]
&RPPHQWUHPHWWUHOHSODWHDXGHYDQW
‡ $OLJQH] OD SDUWLH DUULqUH GX SODWHDX GDQV OD UDLQXUH
*OLVVHUOHSODWHDXYHUVODGURLWHMXVTX¶jFHTXHODSDWWH
GXSODWHDXDYDQWV¶HQFOHQFKHGDQVODIHQWHGXSODWHDX
DUULqUH
26
A
19. SURJET STANDARD ET OURLET
ROULOTTE
Surjet standard
‡3RXVVH]OHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHQSRVLWLRQ
6SRXUVRUWLUOHGRLJWPDLOOHXU
1RWH $VVXUH]9RXV TXH OH VpOHFWHXU GX GRLJW
PDLOOHXU HVW SRXVVp OH SOXV ORLQ SRVVLEOH
YHUV6
6pOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXU
l’ourlet roulotté
‡3RXVVH]OHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHQSRVLWLRQ
5SRXUUpWUDFWHUOHGRLJWPDLOOHXU
1RWH9HULILH]TXHOHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHVW
SRXVVpOHSOXVORLQSRVVLEOHYHUV5
27
20. DEGAGEMENT DE LA CHAîNETTE
ET TEST DE COUTURE
‡/RUVTXHODPDFKLQHHVWHQWLqUHPHQWHQILOpHSODFH]
WRXV OHV ILOV VXU OD SODTXH j JDXFKH GX SLHG
SUHVVHXU
‡7HQH]OHVILOVHWOHVWHQGUHOpJqUHPHQW
‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVRXWRXUVFRPSOHWV
SRXUGpPDUUHUODFKDvQHWWH
‡$EDLVVHUOHSLHGSUHVVHXU
‡ (Q WHQDQW OD FKDvQHWWH DSSX\HU VXU OH UKpRVWDW
MXVTX¶j O¶REWHQWLRQ GH FP LQFKHVGH
FKDvQHWWH
‡3ODFH]XQPRUFHDXGHWLVVXVRXVOHSLHGSUHVVHXU
HWIDLUHXQpFKDQWLOORQ
1RWH 1H SDV WLUHU OH WLVVX HQ FRXVDQW YRXV
ULVTXHUH]GHIDLUHGpYLHUO¶DLJXLOOHHWGHOD
FDVVHU
28
aFP
a
21. REGLAGES DE LA TENSION
SUGGERES
1) Surjet 3 fils
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
POSITION D’AIGUILLE
SELECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
S
LONGUEUR DU POINT
2~4
Fil de boucleur supérieur
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, type et nature du fil
Fil d’aiguille
(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQ
‡5pJOHUFKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQV OH WDEOHDX FLFRQWUH HW IDLWHV XQ pFKDQWLOORQ
sur votre tissu.
Fil du boucleur
inférieur
Endroit
Envers
Tissu
Molette de tension
Bleue
verte
orange
Jaune
Léger
2.5
3.0
3.0
Moyen
3.0
3.0
3.0
Lourd
3.5
3.0
3.0
Tissu
Molette de tension
Bleue
&RPPHQWpTXOLEUHUOHVWHQVLRQV
(504)
verte
orange
Jaune
Léger
2.5
3.0
3.0
Moyen
3.0
3.0
3.0
Lourd
3.5
3.0
3.0
Fil de boucleur supérieur
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU VXSpULHXU VH YRLW VXU
l’envers du tissu:
- Tournez la molette du boucleur supérieur (orange)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
- Ou, tournez la molette du boucleur inférieur (jaune)
YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU LQIpULHXU VH YRLW VXU
l’endroit du tissu:
- Tournez la molette du boucleur inférieur (jaune)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
- Ou, tournez la molette du boucleur supérieur
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Fil d’aiguille
Endroit
Fil de boucleur supérieur
Fil d’aiguille
Endroit
Fil de boucleur supérieur
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH
- Tournez la molette du fil de l’aiguille (bleue ou
YHUWHYHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
Fil d’aiguille
Endroit
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Fil du boucleur
inférieur
Envers
29
2) Surjet 3 fils plat
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, le type et nature du fil
SELECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
LONGUEUR DU POINT
2~4
Fil d’aiguille
(TXOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Endroit
Tissu
Molette de tension
Bleue
orange
Jaune
Léger
0.5
5.0
7.0
Moyen
0.5
5.0
7.0
Lourd
0.5
5.0
7.0
Tissu
‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXULQIpULHXUHVWWURSOkFKH
7RXUQH]ODPROHWWHGXERXFOHXULQIpULHXUMDXQH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
2XWRXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOHEOHXHRX
YHUWHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
verte
orange
Léger
0.5
5.0
7.0
Moyen
0.5
5.0
7.0
Lourd
0.5
5.0
7.0
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
Endroit
‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH
7RXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
2XWRXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOHEOHXHRX
YHUWHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH
- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOHEOHXHRXYHUWH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
30
verte
Molette de tension
Bleue
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV
S
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
Jaune
Fil d’aiguille
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Fil d’aiguille
Fil du boucleur
inférieur
Endroit
Envers
Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
Endroit
Fil du boucleur
inférieur
Envers
3) Surjet 3 fils bordé
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, le type et nature du fil
SELECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
LONGUEUR DU POINT
S
2~4
Fil d’aiguille
Fil du boucleur
inférieur
Fil de boucleur
supérieur
(QTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
Fil d’aiguille
‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
Endroit
Envers
Tissu
Molette de tension
orange
Jaune
Léger
Bleue
4.0
0
8.0
Moyen
5.0
0
8.5
Lourd
5.0
0
8.5
Tissu
Molette de tension
Bleue
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV
verte
verte
orange
Jaune
Léger
2.5
1.0
7.0
Moyen
3.0
1.0
7.0
Lourd
3.5
1.0
7.0
‡ORUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH
- Tourner la molette du boucleur supérieur (orange)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH
Endroit
7RXUQH]ODPROHWWHGXERXFOHXULQIpULHXUMDXQH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
- 2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Fil d’aiguille
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH
- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOHEOHXHRXYHUWH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
- 2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Fil du boucleur inférieur
Fil d’aiguille
Envers
Fil du boucleur inférieur
Fil de boucleur
supérieur
Endroit
Fil d’aiguille
Envers
Fil d’aiguille
Fil de boucleur
supérieur
Endroit
Fil du boucleur inférieur
Fil d’aiguille
Envers
31
4) Faux safety ultra extensible à 4 fils
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont donnÈes seulement à titre
indicatif.
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, type et nature du fil
(QTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
SELECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
S
LONGUEUR DU POINT
2~4
Fil de boucleur supérieur
Fil du
boucleur
inférieur
Fil d’aiguille
droite
Fil d’aiguille
‡5pJOHUFKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLWHVXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
JDXFKH
Envers
Endroit
(514)
Tissu
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU VXSpULHXU VH YRLW VXU
l’envers du tissu:
- Tournez la molette du boucleur supérieur
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp.
- Ou, tournez la molette du boucleur inférieur
MDXQHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU LQIpULHXU VH YRLW VXU
l’endroit du tissu:
- Tourner la molette du boucleur inférieur (jaune)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
- Ou, tournez la molette du boucleur supérieur
RUDQJHYHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Molette de tension
Bleue
verte
Léger
2.5
2.5
3.0
3.0
Moyen
3.0
3.0
3.0
3.0
Lourd
3.5
3.5
3.0
3.0
Fil du boucleur
inférieur
Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
droite
JDXFKH
Endroit
Envers
Fil de boucleur supérieur
Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
droite
JDXFKH
‡ /RUVTXH OH ILO GH O¶DLJXLOOH GURLWH HVW WURS OkFKH
- Tournez la molette de l’aiguille de droite (verte)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Fil de boucleur supérieur
Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
droite
JDXFKH
Endroit
Fil du boucleur
inférieur
Envers
Fil de boucleur supérieur
Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
droite
JDXFKH
Endroit
32
Jaune
Fil de boucleur supérieur
Endroit
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHJDXFKHHVWWURS
OkFKH
- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOGHO¶DLJXLOOHJDXFKHEOHXH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
orange
Fil du boucleur
inférieur
Envers
22. COMMENT REALISER UN OURLET
ROULOTTE
‡&HWWHPDFKLQHSHXWUpDOLVHUTXDWUHW\SHVG¶RXUOHWV
URXORWWpV
‡ /¶RXUOHW URXORWWp HVW UpDOLVp HQ URXODQW HW HQ
VXUMHWDQWOHERUGGXWLVVX
‡&HWRXUOHWURXORWWpHVWLGpDOSRXUOHVWLVVXVOpJHUV
WHOVTXHODEDWLVWHOHYRLOHOtRUJDQGLOHFUrSHHWF
‡ /¶RXUOHW URXORWWp QH FRQYLHQW SDV DX[ WLVVXV pSDLV
RXULJLGHV
5pJODJHGHODPDFKLQH
‡5HWLUH]OtDLJXLOOHJDXFKH
‡ 3RVLWLRQQH] OH VpOHFWHXU GH OD ODUJHXU GX GRLJW
PDLOOHXUVXU5YRLUSDJH
‡$OLJQH]OHF{WpJDXFKHGXVXSSRUWGXGRLJWPDLOOHXU
DYHFOHUHSqUH5VXUODSODTXHHQWRXUQDQWODPROHWWH
GHODODUJHXUGXSRLQW
‡ 6pOHFWLRQQH] XQH ORQJXHXU GX SRLQW HQWUH ) HW ‡$LJXLOOH 6LQJHU &DW 1R W\SH GH RX
‡ )LO 8QH YDULpWp GH FRPELQDLVRQV GH ILOV SHXW
rWUHXWLOLVpHSRXUXQRXUOHWURXORWWp
33
Note: Pour réaliser un bel ourlet roulotté, enfilez le
boucleur supérieur avec un fil mousse et
l’aiguille et le boucleur inférieur avec un fil
standard pour les tissus légers.
POSITION D’AIGUILLE
SELECTEUR DE LA LARGEUR
DU DOIGT MAILLEUR
LONGUEUR DU POINT
R
F~2
Fil de boucleur supérieur
1) Ourlet roulotté 3 fils standard
(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
Fil d’aiguille
Fil du boucleur inférieur
Endroit
Envers
(504)
Molette de tension
Fil du boucleur de
gauche
Bleue
verte orange Jaune
Polyester
3.0
5.0
3.0
Fil mousse nylon
3.0
3.5
3.5
2) Ourlet roulotté 3 fils brodé
(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
Fil d’aiguille
Fil de boucleur supérieur
Fil du boucleur
inférieur
Endroit
Fil d’aiguille
Envers
Molette de tension
Fil du boucleur de
gauche
Bleue
verte orange Jaune
Polyester
2.0
5.0
7.0
Fil mousse nylon
34
2.0
2.0
5.0
&RQVHLOVFRXWXUHSRXUO¶RXUOHWURXORWWp
‡ $X PRPHQW GX GpPDUUDJH WHQH] OHV ILOV GH OD
FKDvQHWWH SRXU pYLWHU TX¶LOV QH V¶HPPrOHQW GDQV
O¶RXUOHW
‡ 3RXU REWHQLU XQH PHLOOHXUH ILQLWLRQ GH O¶RXUOHW
WHQGH] OpJqUHPHQW OH WUDYDLO GDQV OH VHQV GH OD
FRXWXUH
‡ /D PDUJH GH FRXSH PLQLPDOH pWDQW GH PP
LQFKODODUJHXUGHO¶RXUOHWURXORWWpPLQLPDOH
HVWHQYLURQGHPPLQFK
3RXUDUUrWHUOHVILOVGHODFKDvQHWWHGHO¶RXUOHWURXORWWp
‡$SSOLTXH] XQH SHWLWH JRXWWH GH FROOH OLTXLGH SRXU
FRXWXUH /DLVVH] VpFKHU SXLV FRXSH] OHV ILOV SUqV
GHVSRLQWVGHSLT€UH
1RWH 7HVWH] OD FROOH OLTXLGH SRXU OD WHQXH GHV
FRXOHXUVDYDQWGHO¶XWLOLVHUVXUYRWUHRXYUDJH
35
23. AUTRES POINTS ET CONSEILS
COUTURE
Comment réaliser un ourlet décoratif plat
‡Le surjet plat est obtenu en ajustant la tension du fil
du surjet 3 fils . Une fois la couture terminée, on
écarte la couture pour l’aplatir en tirant sur le tissu.
‡ /H VXUMHW GpFRUDWLI SODW SHXW ËWUH XWLOLVp FRPPH XQ
point d’assemblage décoratif ou uniquement
comme un point décoratif.
5pJODJHGHODPDFKLQH
‡5HWLUH]O¶DLJXLOOHGURLWHRXJDXFKH
‡ &RPPHQFH] j SDUWLU GX UpJODJH GH WHQVLRQ GX ILO
pour un surjet 3 fils (voir page 29).
‡ 'HVVHUUH] ODUJHPHQW OD WHQVLRQ GX ILO GH O¶DLJXLOOH
(bleue ou verte).
5HWLUHU
5HWLUHU
‡'HVVHUUH]OpJqUHPHQWODWHQVLRQGXILOGXERXFOHXU
supérieur (orange).
‡ 6HUUH] ODUJHPHQW OD WHQVLRQ GX ILO GX ERXFOHXU HQ
inférieur (jaune).
2) 5pDOLVDWLRQG¶XQHFRXWXUHG¶DVVHPEODJHGpFRUDWLI
‡Placer le tissu envers contre envers et réaliser la
couture décorative sur l’endroit du tissu.
‡)DLWHVOHVXUMHWHQUDVDQWOHERUGGXWLVVX
‡/HILOGHO¶DLJXLOOHEOHXHRXYHUWHIRUPHUDXQ9VXU
l’envers du travail.
‡/HILOGXERXFOHXULQIpULHXUHVWWHQGXVXUOHERUGGX
tissu.
)LOGHO¶DLJXLOOH
)LOGXERXFOHXU
supérieur
Endroit
)LOGHO¶DLJXLOOH
)LOGXERXFOHXULQIpULHXU
Envers
36
‡(FDUWHUODFRXWXUHHQWLUDQWVXUOHWLVVXSRXUUHQGUH
OHVXUMHWSODW
5pDOLVDWLRQG¶XQVXUMHWGpFRUDWLI
‡ 3ODFH] OH FRXWHDX PRELOH HQ SRVLWLRQ GH UHSRV
YRLUSDJH&HWWHFRXWXUHQHFRXSHSDVOHERUG
GXWLVVX
‡3OLH]OHWLVVXHQYHUVFRQWUHHQYHUV
‡ 3RVH] OH WUDYDLO GH PDQLqUH GH IDLUH GpSDVVHU OH
VXUMHWGHODSOLXUHGXWLVVX
‡(FDUWH]ODFRXWXUHHQWLUDQWVXUOHWLVVXSRXUUHQGUH
OHVXUMHWSODW
,QIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVVXUOHVXUMHWjSODW
‡ /HV WHQVLRQV GRLYHQW rWUH FRUUHFWHPHQW UpJOpHV
SRXUTXHOHVXUMHWV¶DSODWLVVH
‡/HILOYLVLEOHjO¶HQGURLWGXWUDYDLOHVWOHILOGXERXFOHXU
VXSpULHXU(QILOH]OHERXFOHXUVXSpULHXUDYHFXQILO
GpFRUDWLIHWOHERXFOHXULQIpULHXUHWO¶DLJXLOOHDYHFXQ
ILOWRQVXUWRQ
‡3RXUREWHQLUXQHFRXWXUHpFKHOOH‚SOLHUYRWUHWUDYDLO
HQGURLWFRQWUHHQGURLW/HILOTXLIRUPHUDO¶pFKHOOHj
O¶HQGURLWHVWOHILOGHO¶DLJXLOOH$
$
(QYHUV
(QGURLW
37
Comment réaliser un ourlet invisible
‡La finition et la couture de l’ourlet sont faites en une
opération (le surplus du tissu coupé et le bord à vif
surjeté).
‡ &H SRLQW HVW SDUWLFXOLqUHPHQW DGDSWp j OD FRXWXUH
des ourlets dans le jersey et le tricot. Il offre une
finition solide, presque invisible.
‡ 5HWLUH] O¶DLJXLOOH GH JDXFKH HW UpJOH] OD PDFKLQH
pour un surjet 3 fils étroit.
1RWH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHVXUMHWILOV
plat
‡5pJOH]ODORQJXHXUGXSRLQWVXU
‡3OLH]O¶RXUOHWVXUO¶HQYHUVGXWLVVXSXLVVXUO¶HQGURLW
HQODLVVDQWOHERUGGpSDVVHUGHPPLQFKGH
la pliure du tissu.
5HWLUHU
‡ &RQGUH VXU OH ERUG GX WLVVX HQ ODLVVDQW O¶DLJXLOOH
prendre juste le bord du pli.
Note: Un pied presseur spécial ourlet invisible est
GLVSRQLEOHHQRSWLRQYRLUSDJH
Comment réaliser des nervures
‡Faites les nervures sur le tissu avant de couper votre
ouvrage.
‡5HWLUH]O¶DLJXLOOHJDXFKHHWUpJOH]ODPDFKLQHSRXU
un surjet 3 fils.
Note: 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUO¶RXUOHWURXORWWp
‡0HWWUHOHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRVYRLU
page 25).
‡0DUTXH]OHQRPEUHGHQHUYXUHVVXUYRWUHWLVVXHQ
utilisant un marqueur effaçable à l’eau.
38
5HWLUHU
‡3OLH]OHWLVVXHQYHUVFRQWUHHQYHUVHWFRXVH]
‡5HSDVVH]OHVQHUYXUHVGDQVOHPrPHVHQV
Comment tourner à angle droit
Cutting line
$QJOHH[WpULHXU
‡Découpez environ 2 cm (51/64inch) de tissu autour
du coin, en ligne avec le bord du surjet.
$
2 cm
‡&RXVH]XQSRLQWDXGHOjGXSRLQW$HWDUUrWH]
‡5HOHYH]O¶DLJXLOOHHWOHSLHGSUHVVHXU
2 cm
‡ 7LUH] OH WUDYDLO YHUV O¶DUULqUH GH OD PDFKLQH MXVWH
assez pour dégager la chaînette du doigt mailleur
de la plaque à aiguille.
Note: Le pied presseur ne figure pas sur le dessin
pour mieux montrer les détails.
‡ 7RXUQH] OH WLVVX HW DOLJQH] OH ERUG FRXSp DYHF OH
couteau, puis baisser le pied presseur.
‡5HWHQGUHOHVILOVSXLVFRQWLQXH]jFRXGUH
$QJOHLQWpULHXU
Cutting
line
‡&RXSH]OHWLVVXDXERUGGHODOLJQHGHSLT€UH
Cut Slit
39
‡3ODFH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRVYRLU
SDJH
‡&RXVH]VXUOHERUGGXWLVVXFRXSp
Needle position
‡$UUrWH] OD FRXWXUH DYDQW G¶DUULYHU DX FRLQ HW IDLUH
XQSOLYHUVODJDXFKHDILQGHUHWURXYHUXQHOLJQHGH
SLT€UHGURLWH
‡&RQWLQXH]jFRXGUHHQDYDQoDQWGRXFHPHQW7HQH]
OHERUGHQOLJQHGURLWHHWGpSODFH]OHSOLDXIXUHWj
PHVXUHGHODFRXWXUH
Placement des épingles
‡ 3ODFH] OHV pSLQJOHV j JDXFKH GX SLHG SUHVVHXU
9RXV OHV UHWLUHUH] IDFLOHPHQW HW HOOHV QH ULVTXHQW
SDVG¶rWUHHQFRQWDFWDYHFOHVFRXWHDX[
Attention!
VLYRXVFRXVH]VXUOHVpSLQJOHVYRXVULVTXH]
G¶DEvPHURXGHGpWUXLUHOHVODPHVGHVFRXWHDX[
&RPPHQWDUUrWHUOHVILOV
‡3UHQH]XQHDLJXLOOHjFRXGUHjODPDLQjJURVFKDV
W\SHWDSLVVHULHHWO¶HQILOH]DYHFODFKDvQHWWH
‡3DVVH]ODFKDvQHWWHGDQVOHVXUMHWjO¶DLGHGHO¶DLJXLOOH
SRXUDUUrWHUOHVILOV
1RWH3RXUDUUrWHUODFKDvQHWWHGHO¶RXUOHWURXORWWp
YRLUSDJH
40
Comment renforcer la couture
‡ L’insertion d’un ruban dans le surjet permet
l’obtention d’une couture plus solide.
‡ Passez le ruban sous le pied presseur par
l’ouverture sur le devant du pied et le tirer vers
l’arrière de la machine.
‡&RPPHQFH]jFRXGUH
‡Le ruban est fixé sur votre ouvrage au fur et á mesure
de la couture.
5pDOLVDWLRQG¶XQHWUHVVHGpFRUDWLYHjSDUWLU
de la chaînette de surjet
‡3ODFH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV
‡ 3DVVH] XQ FRUGRQQHW XQ ODFHW RX XQ UXEDQ SDU
O¶RXYHUWXUHjO¶DYDQWGXSLHGSUHVVHXU
‡3ODFH]OHUXEDQVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWVRUWLUXQH
longueur de chaînette de surjet souhaitée
‡ Vous pouvez utiliser la chaînette seule ou tresser
3 ou 4 chaînettes ensemble.
41
24. ENTRETIEN DE LA MACHINE
8QH VXUMHWHXVH QpFHVVLWH SOXV G¶HQWUHWLHQ TX¶XQH
PDFKLQHjFRXGUHWUDGLWLRQQHOOHSULQFLSDOHPHQWSRXU
deux raisons:
/¶DFWLRQGXFRXWHDXSURGXLWEHDXFRXSGHERXUUH
/D VXUMHWHXVH IRQFWLRQQH j XQH YLWHVVH pOHYpH HW
QpFHVVLWHDXVVLXQJUDLVVDJHIUpTXHQWSRXUOXEULILHU
les pièces du mécanisme.
Nettoyage de la machine
Attention!
Avant de nettoyer la machine débranchez la
prise du courant.
‡ 5HWLUH] IUpTXHPPHQW OD ERXUUH j O¶DLGH G¶XQH
brosse sèche vers les boucleurs et les couteaux.
Note: La brosse est en option.
/XEULILFDWLRQGHODPDFKLQH
Attention!
$YDQWGHOXEULILHUYRWUHPDFKLQHGHEUDQFKH]OD
prise du courant.
‡ /HV SRLQWV LQGLTXpV VXU OH VFKpPD GRLYHQW rWUH
OXEULILpVSpULRGLTXHPHQW
1RWH 8WLOLVH] GH O¶KXLOH GH PDFKLQH j FRXGUH
/¶XWLOLVDWLRQ G¶XQH WRXWH DXWUH KXLOH SHXW
causer des dommages.
42
Comment remplacer le couteau fixe
Attention!
Avant de changer le couteau fixe débranchez
la prise du courant.
1
‡Le couteau fixe doit être changé lorsque la lame est
émoussée.
2
‡Vous pouvez remplacer le couteau fixe vous même
en suivant les instructions, toutefois en cas de
difficultés, consultez notre service après vente pour
les réglages.
3
‡9pULILH]TXHODSULVHGHFRXUDQWHVWGpEUDQFKpH
‡ 2XYUH] OH FDFKHERXFOHXUV HW PHWWH] OH FRXWHDX
mobile (1) en position de repos (voir page 25).
‡ 'HVVHUUH] OD YLV GH IL[DWLRQ GX FRXWHDX IL[H HW
retirer le couteau (3).
‡ 3ODFH] OH QRXYHDX FRXWHDX GDQV OD UDLQXUH GX
support du couteau fixe.
‡5HVVHUUH]ODYLVGHIL[DWLRQGXFRXWHDXIL[H
‡5HPHWWH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO
43
25. QUE FAIRE SI
44
PROBLEME
SOLUTION
PAGE
Le tissu est mal entraîné
- Allonger la longueur du point.
- Augmenter la pression du pied presseur pour les tissus lourds.
- diminuer la pression pour les tissus légers.
21
22
22
L’aiguille se casse
- Insérer l’aiguille correctement.
- Ne pas tirer sur le travail lors de la couture.
- Resserrer la vis du pince-aiguille.
- Utiliser une aiguille plus grosse pour les tissus lourds.
11
28
11
7
Le fil se casse
- Vérifier l’enfilage.
- Démêler les fils.
- Insérer l’aiguille correctement.
- Changer líaiguille si elle est endommagée ou épointée.
- Utiliser des fils de bonne qualitée.
- Diminuer la tension du fil.
12 ~ 19
20
11
7
45
29 ~ 34
La machine fait des
manques de points
- Changer l’aiguille, elle est peut-être tordue ou épointée.
- Resserrer la vis du pince-aiguille.
- Insérer l’aiguille correctement.
- Changer de type ou de grosseur de l’aiguille.
- Vérifier l’enfilage.
- Augmenter la pression du pied presseur.
- Utiliser du fil de bonne qualité.
7
11
11
7
12 ~ 19
22
45
Le point est irrégulier
- Régler la tension des fils.
- Démêler les fils.
- Enfiler la machine correctement.
29 ~ 34
21
12 ~ 19
Le tissu fronce
- Desserrer la tension des fils.
- DémÍler les fils.
- Utiliser un fil pour les tissus légers.
- Diminuer la longueur du point.
- Diminuer la pression du pied presseur pour les tissus légers.
29 ~ 34
20
45
21
22
Le bord du tissu est mal
coupé
- Vérifier l’alignement des couteaux.
- Remplacer le ou les couteaux.
43
43
Le tissu n’avance plus
- Fermer le cache-boucleurs avant de coudre.
- Démêler les fils.
- Compresser les grosses épaisseurs de tissu avec une
machine traditionnelle avant de surjeter.
9
20
La machine ne fonctionne
pas
- Brancher la prise de courant.
9
26. RELATION ENTRE LE TISSU, LE FIL ET L’AIGUILLE
Type de tissu
Type de fil
Aiguille Singer Cat.No2022
TISSUS FINS
batiste, organdi,
voile, crÍpe,etc
Coton:
Soie:
Fils tors:
Tetron:
#100
#100
#80-#90
#80-#100
TISSUS MOYENS
mousseline, satin
gabardine,
drap fin etc
Coton:
Soie:
Fils tors:
Tetron:
#60-#80
#50
#60-#80
#60-#80
#11, #14
TISSUS LOURDS
oxford, jean
tweed velours côtelé
serge
Coton:
Soie:
Fils tors:
Tetron:
#40-#60
#40-#60
#60-#80
#50-#80
#14
TISSUS A MAILLES
Tricot
Fils tors:
Tetron:
#80-#90
#60-#80
#11
Fils tors:
Tetron:
Coton:
#60-#80
#60-#180
#60-#80
#11, #14
Jersey
Laine
Fils tors:
#60-#80
Tetron:
#50-#60
Fil mousse nylon
Fil mousse tetron
#11
#11, #14
La machine est livrée avec une aiguille Singer Cat. No 2022.
Il est recommandé de sélectionner l’aiguille en fonction de la matière de votre ouvrage.
45
27. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristique
Vitesse de piqûre
Longueur du point
Rapport d’entraînement
différentiel
Largeur du surjet
1,300 points/minute maximum
1-4mm(ourlet roulotté F-2, surjet ordinaire3,0)
1:0.7-1.2 (sur les modèles à entraînement différentiel)
ourlet roulotté 1,5mm, surjet normal 3.0-6.7mm(standard:3.5mm)
Course de la barre à aiguille
Elévation du pied presseur
Aiguille
27mm
4.5mm
ourlet roulotté : Singer Cat.No2022#11
surjet ordinaire : Singer Cat.No2022#11,#14
14SH644
14SH654
3.4
3.4
Modèle
Nombre de fils
Dimensions de la
machine(mm)
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids (Kg)
46
Spécification
329
270
265
329
270
265
6.0
6.2
NOTE:
47
NOTE:
48

Documents pareils