speaking notes for ms. christine st
Transcription
speaking notes for ms. christine st
SPEAKING NOTES FOR MS. CHRISTINE ST-PIERRE MINISTER OF CULTURE, COMMUNICATIONS AND THE STATUS OF WOMEN FOR A RECEPTION FOLLOWING THE LONDON PREMIERE OF THE SHOW TRACES BY LES 7 DOIGTS DE LA MAIN London, February 3, 2009 Check against delivery Mr. Chief Executive and Artistic Director of Sadler’s Wells Theatre (Alistair Spalding), Mr. Delegate General (Pierre Boulanger), Ladies and Gentlemen of Arts Council England, Distinguished Guests, Je suis ravie et honorée d’être parmi vous aujourd’hui dans ce magnifique théâtre. Quel bonheur d’avoir pu assister à la première londonienne de l’éblouissant spectacle TRACES de la compagnie québécoise Les 7 doigts de la main! Our creators and their works are promoted around the globe and help paint an image of Québec as a society that fosters bold originality, excellence, and the expression of differences. But foreign partners determined to host these Québec productions still need to be found! Sadler’s Wells is a major partner that has done much in the past to promote Québec productions and I am very grateful to you. I appreciate your openness, curiosity, and determination to make Québec shows available to London audiences, particularly this one by Les 7 doigts de la main. 2 I also know that you are coproducing the brand new show by Québec creator Robert Lepage called EONNAGATA, which will be presented here in the spring. Robert Lepage is indeed a beacon of Québec culture whose international reputation speaks for itself. It does you great credit to present one of his many creations. Presenting TRACES at the Peacock Theatre is a golden opportunity for Les 7 doigts de la main, and who knows—it will perhaps open the door for other Québec works. Permettez-moi maintenant de rendre hommage à la troupe des 7 doigts de la main et aux cinq jeunes artistes qui se sont produits devant nous ce soir. Je tiens à les féliciter pour l’incomparable succès du spectacle TRACES. La troupe a connu un même succès au Festival d’Édimbourg en 2007 et, plus récemment, au Festival de Brighton en 2008. Elle a triomphé lors de sa tournée française en décembre dernier, jouant à guichets fermés presque tous les soirs et faisant de cette venue en France le plus grand succès international de l’histoire des 7 doigts de la main. 3 This show, acclaimed around the world since it was created in 2006, is an eloquent example of the success Québec artists achieve abroad. Québec possesses an extraordinary vitality in circus arts. Since its inception in the 1980s, this discipline has enjoyed a truly meteoric rise. Think of world-renowned Cirque du Soleil, which performs at Royal Albert Hall every year. Think of the National Circus School in Montréal, which has trained hundreds of circus performers in its 25 years. Think also of Cirque Éloize or the creation of Cité des arts du cirque in Montréal, one of the world’s largest gathering places for circus arts training, creation, production, and performance that has welcomed nearly half a million spectators since it opened. Québec circuses have truly entered a stage of maturity, with artists garnering awards and distinctions, shows being hosted both locally and internationally, and the popularity of circus careers growing among youth. 4 Over the years Montréal has become a hub for circus arts, and the Québec government provides major support for this discipline through various measures, notably its touring grants. I sincerely hope that the agreement signed last fall between Conseil des arts et des lettres du Québec and Arts Council England generates more discussion in many disciplines. I would like to take this opportunity to welcome all the promoters and guests here tonight, who have a deep love for culture and, I am certain, are committed to the development of the performing arts. There is a reason why our creators and their works attract international attention. I therefore invite you all to come to Québec to discover or rediscover the bold originality and excellence of our artists. I hope with all my heart that the show we saw tonight will inspire you to see other Québec circus shows, an area where our creativity has become a benchmark for the world. 5 If you are interested, the Québec Government Office in London could of course assist you in planning your visit to Québec. Increasing promotion on the international market has become an inescapable reality for creators and a necessity for supporting artistic development. I thank you for helping promote Les 7 doigts de la main in Great Britain. I would also like to mention that the Québec government will be setting up a creative studio in London for Québec artists and writers living here. In doing so, we wish to help our creators spend their time in your vibrant city recharging their batteries, establishing ties, and building a successful professional network among English cultural and arts alliances. We also want these men and women to use their talent to promote Québec culture in the United Kingdom. Je voudrais profiter de l’occasion pour souligner le travail du personnel en poste à la Délégation générale du Québec à Londres qui ne ménage pas ses efforts pour établir des 6 partenariats avec les gens d’affaires, les établissements d’enseignement, les artistes et les organisations culturelles au Royaume-Uni. Merci à vous ! In closing, I wish the company Les 7 doigts de la main the best of luck for all its performances here in London. Thank you. 7