Opmaak 1 - Hôtel des Ventes Elysée

Transcription

Opmaak 1 - Hôtel des Ventes Elysée
Demande d’enchère téléphonique - Aanvraag om telefonisch te bieden
Nom / Naam : .................................................................................................................
Adresse / Adres: ............................................................................................................
Ville / Gemeente: ............................................................................................................
Téléphone / Telefoon: .....................................................................................................
Lot
Libellé - beschrijving
Important / Belangrijk:
Si pour une raison indépendante de sa volonté, l’Hôtel de Ventes Horta ne peut entrer en contact avec le demandeur, celui-ci accepte que la HDV Horta prenne les enchères jusqu’au minimum de l’estimation reprise au catalogue.
Indien het Veilingshuis Horta er buiten haar wil om niet in slaagt de aanvrager te bereiken, zal het Veilingshuis Horta in naam van de aanvrager op het betreffende bod
bieden tot aan de laagst geschatte waarde in de catalogus.
Pour accord
Voor akkoord
Voir conditions au verso / Voorwaarden op keerzijde
70/74 Avenue de Roodebeek – 1030 Bruxelles – Tél. +32 2 741 60 60 – Fax: +32 2 741 60 70
RC Bruxelles 641.218 – TVA BE 471 388 227 – KBC 734-0111793-58
CONDITIONS DE VENTE
VERKOOPSVOORWAARDEN
Article 1:
Artikel 1 :
Tout acquéreur est supposé connaître sans réserves les conditions
de vente reprises ci-dessous et de les accepter par le simple fait de
l'achat.
Ces conditions de vente seront apposées dans la salle de vente
aussi bien lors de l'exposition que lors de la vente, et seront reprises
au verso des factures, dans le catalogue, et la lecture en sera faite
en public par l'huissier de justice avant chaque vente.
Ieder koper wordt geacht zonder voorbehoud de hieronder vermeIde
verkoopsvoorwaarden te kennen en te aanvaarden door het loutere
feit van de koop.
Deze verkoopsvoorwaarden zijn bovendien terug te vinden op de
fakturen, uitgeschreven door de verkoopzaal, in de katalogus en publiekelijk door de gerechtsdeurwaarder voor iedere verkoop.
Article 2:
La vente est faite au comptant, avec un majoration de 20 % pour
frais. En outre, chaque lot donnera lieu à perception d'un droit de
sortie de 1 euro.
De verkoop geschiedt tegen kontante betaling onmiddellijk na de
toewijzing. Dit bedrag wordt vermeerderd met 20 % voor de kosten
en geeft bovendien aanleiding tot een inning van 1 euro voor het uitvoerrecht.
Article 3:
Artikel 3:
La description des objets mis en vente et reprise dans le catalogue
doit être considérée comme purement indicative, le public étant mis
à même de se rendre compte à l'exposition préalable de la nature
et de l'état des objets mobiliers présentés aux enchères.
De beschrijving der koopwaar in de katalogus is louter indikatief. Het
publiek wordt steeds in de mogelijkheid gesteld zich tijdens de voorafgaandelijke tentoonstelling te vergewissen van de aard en de toestand van de per opbod verkochte roerende goederen.
Article 4:
Artikel 4:
Aucune réclamation ne sera admise après l'adjudication, même si
elle a pour objet la description des lots au catalogue.
Na de toewijzing zal geen enkele klacht meer aanvaard worden.
Article 5:
La propriété des objets vendus sera transférée à l'acquéreur dès
l'adjudication.
Entre l'adjudication et la livraison, l'Hôtel de Ventes Horta conservera
les biens en bon père de famille.
Article 6:
Artikel 2:
Artikel 5:
De eigendom van de verkochte goederen wordt overgedragen aan
de koper vanaf het ogenblik van de toekenning tijdens de verkoop.
Tussen de toekenning en de levering zal "l'Hôtel de Ventes Horta"'
de goederen als goede huisvader bewaren.
Artikel 6:
En cas de contestation ou d'erreur d'adjudication, le lot sera récrié,
l'huissier de justice instrumentant tranchera souverainement tout litige pouvant survenir au cours de la vente.
In geval van betwisting of vergissing bij de toewijzing zal het lot opnieuw opgeroepen worden.
De optredende gerechtsdeurwaarder zal soeverein oordelen over
eIk geschil dat zich tijdens de verkoop zou kunnen voordoen.
Article 7:
Artikel 7:
Les acheteurs sont tenus de prendre livraison de leurs achats le
mercredi de 14 à 17.30 heures, le jeudi et le vendredi de 10 à 17.30
heures suivant directement la vacation. Une fois passé ces trois
jours, l'Hôtel de Ventes ne pourra être tenu pour responsable d'aucune contestation généralement quelconque. L'Hôtel de Ventes
Horta se réserve le droit de remettre en vente les lots restés en souffrance, lors d'une séance ultérieure, aux risques et périls de l'acheteur défaillant et ce sans mise en demeure préalable.
De kopers zijn gehouden tot in ontvangstname van de gekochte goederen de woensdag tussen 14.00 en 17.30 uur, de donderdag en de
vrijdag tussen 10.00 en 17.30 uur, onmiddellijk volgend op de verkoop. Van zodra deze termijn verlopen is kan de verkoopzaal niet
meer aansprakelijk gesteld worden voor welke reden dan ook.
"L'Hôtel de Ventes Horta" houdt zich het recht voor de goederen
welke niet afgehaald werden terug te koop te stellen tijdens een volgende openbare verkoop en dit ten laste van de koper dewelke de
goederen niet heeft afgehaald en dit zonder enige voorafgaandelijke
ingebrekestelling.
Article 8:
Tout acheteur est réputé avoir agi pour son propre compte et tenu
pour personnellement responsable des lots qu'il sera appelé à acquérir en qualité de mandataire et devra en acquitter le montant en
monnaie beIge ou chèque certifié, avant leur enlèvement.
En cas de paiement par chèque non certifié, la délivrance des objets
pourra être différée jusqu'à l'encaissement.
Article 9:
En cas de litige, les tribunaux de Bruxelles seront seuls compétents.
Artikel 8:
De kopers zijn ertoe gehouden levering te nemen van de hun toegewezen goederen binnen de twee werkdagen onmiddellijk volgend
op de verkoop; de verkoper behoudt zich het recht voor de niet afgehaalde loten terug te koop aan te bieden tijdens een latere veiling,
op risiko en gevaar van de in gebreke blijvende koper, en dit zonder
voorafgaandelijke ingebrekestelling.
De loten zullen niet overhandigd worden tijdens de verkoop.
Article 10:
Artikel 9:
‘L’Hôtel de Ventes Horta’ étant soumis au régime particulier de la
marge, il n’y a pas de T.V.A.
Toutes les marchandises sont à enlever en nos locaux et tous frais
d'emballage ou de transport sont à charge de l'acheteur.
In geval van betwisting zullen enkel de rechtbanken en hoven van
Brussel bevoegd zijn.
Artikel 10:
Alle gedane verkopen aan een ingezetene van de E.E.G. zijn onderworpen aan de bijzondere regeling van niet-aftrekbare B.T.W.
Alle goederen dienen afgehaald te worden in de lokalen van de verkoopzaal en alle kosten van verpakking, transport en andere zijn te
laste van de koper.