Christian Chenail
Transcription
Christian Chenail
Atelier-boutique 4467, rue Saint-Denis Montréal, Québec H2J 2L2 Téléphone: 514-848-9493 Télécopie: 514-848-9493 www.muse-cchenail.com Christian Chenail MUSE, une apparition…a vision Avant la mise en forme d’une collection, l’esprit "MUSE" est là: sensualité, romantisme, réflexion sur les attentes des femmes, quête idéalisée d’harmonie parfois teintée d’un peu de nostalgie. Chaque saison amène l’occasion de redire mes convictions et met une forme nouvelle à mon désir de rendre les femmes belles. B e f o re a collection takes shape, the "MUSE" spirit is present: sensuality, romanticism, a consideration of the needs of women, an idealistic search for harmony that is sometimes tinted by nostalgia. Each season presents the opportunity to restate my beliefs about fashion and to put a new shape on my desire to make women beautiful. Biographie - Biography Christian Chenail a d’abord une formation d’architecte qui marque sa compréhension de la mode : importance de la structure, rigueur du traitement, rejet de "l’effet décoratif", volonté de rendre moderne un vocabulaire classique. Ces constantes servent de balise à la création. Christian Chenail first trained as an architect, which is reflected in his fashion designs: the importance of structure, a rejection of "the purely decorative", a willingness to make a classic vocabulary modern. These constants guide his creative approach. 1979-1983 1987-1988 1989 1993 Études en architecture - architectural studies Université de Montréal Études en design de mode - fashion Collège Lasalle Première collection - first collection Ouverture de la première boutique Opening of first boutique 4467 rue St-Denis, Montréal 1996 Griffe d’Or 1997 Prix Design Montréal et prix "Coup de coeur du public" lors des Sessions Mode Montréal 1998 Prix "Coup de coeur du public" des Sessions Mode Montréal 1993-1996-1997-1998-1999-2000-2001 Boursier - received grants Fondation Mode-Matinée 2003 Ouverture d’une boutique Muse à Québec - opening of a Muse boutique in Quebec La Fondation Mode-Matinée remet à chaque année des bourses à des entreprises de mode canadiennes qui ont su s’illustrer pour la qualité et la pertinence de leur travail. Christian Chenail a été récipiendaire sept fois au cours des neuf dernières années. Each year, the Fondation Mode-Matinée awards grants to Canadian fashion businesses, which have demonstrated quality and relevance in their work. Christian Chenail has been a recipient seven times over the last nine years. Collection Autmone/Hiver 2004-2005 - Fall/Winter 2004-2005 Hybride, mélange de références, jeu de miroir : aujourd’hui, avant-hier, il y a déjà un demi-siècle. Pensez à une femme forte, décidée, qui sublime son image; pensez à Fanny Ardant dans Vivement dimanche (François Truffaut 1983), hommage aux héroïnes du film noir américain; pensez à Bette Davis dans All about Eve (Joseph Mankiewicz 1950), figure icône, son attitude et ses yeux, « She’s got Bette Davis’eyes ». La collection s’articule donc autour de trois pôles de création : porter moderne et besoins d’une femme aujourd’hui, graphisme et construction rigoureuse des années 80, romantisme et glamour en clin d’œil aux années 40. Le tailleur est omniprésent et souvent désassorti. Les tricots sont essentiels et structurent le corps par des jeux de découpe. Les capes remplacent le manteau et donnent du mouvement à la silhouette. Ajoutez des bustiers zippés, une bonne dose de pantalons et des robes un peu floues et la garde-robe est complète. La gamme chromatique est volontairement réduite, laissant toute la place au travail sur la coupe : du noir, du rouge, du blanc cassé, une pointe d’aubergine et de vieux- rose; les unis sont dynamisés par des motifs très présents, pied-de-poule, pied-de-coq géant, étoiles pour une muse très star… Bette aurait bien aimé. A hybrid mix, a blend of references, a kaleidoscope of today, the day before yesterday, half a century ago. Think of a strong, determined woman who pedestals her image; think Fanny Ardant in François Truffaut’s 1983 finale Vivement dimanche, a film that bows to the stars of the american film noir; think Bette Davis in Joseph Mankiewicz’s 1950 masterpiece All about Eve—she’s an icon, she’s got attitude, « She’s got Bette Davis’eyes ». The collection revolves around three creative poles: modern looks and the needs of today’s woman; eighties-inspired graphic sensitivity and rigorous construction; and romanticism and glamour with a nod to the glorious forties. The suit, often mismatched, is everywhere. Spotlight on knits that structure the body through anatomical seams play. Capes take over for the coat, lending movement to the silhouette. Add in zip bustiers, a healthy dose of pants, a flock of gently flowing dresses—and your wardrobe is complete. The palette has deliberately been played down to let the cuts shine through—black, red, offwhite, with touches of aubergine and old rose. Solids come to life with dazzling patterns—large and small houndstooth, and stars for a heavenly muse... Bette would have been proud. Collection Printemps/Été 2005 - Spring/Summer 2005 « LOVE HANGOVER » Passion, l’amour qui consume tout sur son passage. Toute l’énergie et l’atmosphère de la nouvelle collection printemps/été 2005 se retrouvent dans cette chanson de Diana Ross. La personnalité frondeuse de Miss Ross aussi, qui amène MUSE vers un esprit urbain connoté seventies, avec un soupçon de culture black et d’exotisme africain. Silhouette fine et ondulante, sexy, élégance « suprême », des détails choc identifient la référence : jeu de manches larges, épaules ouvertes, froncés et drapés, volants, volumes caftan en transparence. Également une simplicité certaine magnifiée par des tissus luxueux. Gold, turquoise, lime, ivoire, caramel et noir, la palette est forte et concentrée, pendant que l’imprimé explose et marque la collection : zébrés, marbrures, feuilles et fleurs géantes, losanges et même des papillons! Une image dit tout. Elle sort de scène et lance une redingote dorée sur sa robe du soir, feuilletée, légère. Assorti /désassorti, vulnérable/fort, flou/construit, simple/complexe, toutes les contradictions du designer sont là. LOVE HANGOVER Passion. All-consuming love. Diana Ross’ sweetest megahit inspired the ambiance and energy of the new Spring/Summer 2005 collection. And Miss Ross’ rebellious streak led MUSE to drink from an urban, seventies-drenched fountain dripping with black culture and African exoticism. Honing the homage are a refined, sexy, undulating silhouette, “Supreme” elegance, and shocker details—flared sleeves, cutout shoulders, flounces, draped effects, tiered styling, and sheer flowing caftan looks. Luxe fabrics further magnify the collection’s savvy simplicity. With gold, turquoise, lime, ivory, caramel and black as headliners, the palette is dramatic and highly concentrated, and prints literally explode to define the collection—zebra, marble, giant leaves and flowers, diamonds, and even butterflies! One image can speak volumes: she slinks offstage and throws a gold redingote over her light, wispy evening gown. Matched/mismatched, strong/vulnerable, structured/fluid, and simple/ complex—all the designer’s contradictions are here, and clear. Visuel - Visual Disponible sur demande Available on request Denise Labrie: T. 514-523-0367 [email protected] Atelier-boutique 4467, rue Saint-Denis Montréal, Québec H2J 2L2 Téléphone: 514-848-9493 Télécopie: 514-848-9493 7, René-Lévesque ouest Québec, Québec Téléphone: 418-524-9493 www.muse-cchenail.com