Christian Chenail

Transcription

Christian Chenail
Atelier-boutique
4467, rue Saint-Denis
Montréal, Québec
H2J 2L2
Téléphone: 514-848-9493
Télécopie: 514-848-9493
www.muse-cchenail.com
Christian Chenail
MUSE, une apparition…a vision
Avant la mise en forme d’une collection, l’esprit "MUSE" est là: sensualité, romantisme, réflexion
sur les attentes des femmes, quête idéalisée d’harmonie parfois teintée d’un peu de nostalgie.
Chaque saison amène l’occasion de redire mes convictions et met une forme nouvelle à mon désir
de rendre les femmes belles.
B e f o re a collection takes shape, the "MUSE" spirit is present: sensuality, romanticism, a
consideration of the needs of women, an idealistic search for harmony that is sometimes tinted by
nostalgia. Each season presents the opportunity to restate my beliefs about fashion and to put a
new shape on my desire to make women beautiful.
Biographie - Biography
Christian Chenail a d’abord une formation d’architecte qui marque sa compréhension de la mode
: importance de la structure, rigueur du traitement, rejet de "l’effet décoratif", volonté de rendre
moderne un vocabulaire classique. Ces constantes servent de balise à la création.
Christian Chenail first trained as an architect, which is reflected in his fashion designs: the
importance of structure, a rejection of "the purely decorative", a willingness to make a classic
vocabulary modern. These constants guide his creative approach.
1979-1983
1987-1988
1989
1993
Études en architecture - architectural studies Université de Montréal
Études en design de mode - fashion
Collège Lasalle
Première collection - first collection
Ouverture de la première boutique
Opening of first boutique
4467 rue St-Denis, Montréal
1996
Griffe d’Or
1997
Prix Design Montréal et prix "Coup de coeur du public" lors des Sessions Mode
Montréal
1998
Prix "Coup de coeur du public" des Sessions Mode Montréal
1993-1996-1997-1998-1999-2000-2001 Boursier - received grants Fondation Mode-Matinée
2003
Ouverture d’une boutique Muse à Québec - opening of a Muse boutique in Quebec
La Fondation Mode-Matinée remet à chaque année des bourses à des entreprises de mode
canadiennes qui ont su s’illustrer pour la qualité et la pertinence de leur travail. Christian Chenail
a été récipiendaire sept fois au cours des neuf dernières années.
Each year, the Fondation Mode-Matinée awards grants to Canadian fashion businesses, which have
demonstrated quality and relevance in their work. Christian Chenail has been a recipient seven
times over the last nine years.
Collection
Autmone/Hiver 2004-2005 - Fall/Winter 2004-2005
Hybride, mélange de références, jeu de miroir : aujourd’hui, avant-hier, il y a déjà un demi-siècle.
Pensez à une femme forte, décidée, qui sublime son image; pensez à Fanny Ardant dans Vivement
dimanche (François Truffaut 1983), hommage aux héroïnes du film noir américain; pensez à Bette
Davis dans All about Eve (Joseph Mankiewicz 1950), figure icône, son attitude et ses yeux, « She’s
got Bette Davis’eyes ».
La collection s’articule donc autour de trois pôles de création : porter moderne et besoins d’une
femme aujourd’hui, graphisme et construction rigoureuse des années 80, romantisme et glamour
en clin d’œil aux années 40. Le tailleur est omniprésent et souvent désassorti. Les tricots sont
essentiels et structurent le corps par des jeux de découpe. Les capes remplacent le manteau et
donnent du mouvement à la silhouette. Ajoutez des bustiers zippés, une bonne dose de pantalons
et des robes un peu floues et la garde-robe est complète.
La gamme chromatique est volontairement réduite, laissant toute la place au travail sur la coupe
: du noir, du rouge, du blanc cassé, une pointe d’aubergine et de vieux- rose; les unis sont
dynamisés par des motifs très présents, pied-de-poule, pied-de-coq géant, étoiles pour une muse
très star… Bette aurait bien aimé.
A hybrid mix, a blend of references, a kaleidoscope of today, the day before yesterday, half a
century ago. Think of a strong, determined woman who pedestals her image; think Fanny Ardant
in François Truffaut’s 1983 finale Vivement dimanche, a film that bows to the stars of the american
film noir; think Bette Davis in Joseph Mankiewicz’s 1950 masterpiece All about Eve—she’s an icon,
she’s got attitude, « She’s got Bette Davis’eyes ».
The collection revolves around three creative poles: modern looks and the needs of today’s
woman; eighties-inspired graphic sensitivity and rigorous construction; and romanticism and
glamour with a nod to the glorious forties. The suit, often mismatched, is everywhere. Spotlight
on knits that structure the body through anatomical seams play. Capes take over for the coat,
lending movement to the silhouette. Add in zip bustiers, a healthy dose of pants, a flock of gently
flowing dresses—and your wardrobe is complete.
The palette has deliberately been played down to let the cuts shine through—black, red, offwhite, with touches of aubergine and old rose. Solids come to life with dazzling patterns—large
and small houndstooth, and stars for a heavenly muse... Bette would have been proud.
Collection
Printemps/Été 2005 - Spring/Summer 2005
« LOVE HANGOVER »
Passion, l’amour qui consume tout sur son passage. Toute l’énergie et l’atmosphère de la nouvelle collection printemps/été 2005 se retrouvent dans cette chanson de Diana Ross. La personnalité frondeuse de Miss Ross aussi, qui amène MUSE vers un esprit urbain connoté seventies,
avec un soupçon de culture black et d’exotisme africain.
Silhouette fine et ondulante, sexy, élégance « suprême », des détails choc identifient la référence
: jeu de manches larges, épaules ouvertes, froncés et drapés, volants, volumes caftan en transparence. Également une simplicité certaine magnifiée par des tissus luxueux.
Gold, turquoise, lime, ivoire, caramel et noir, la palette est forte et concentrée, pendant que l’imprimé explose et marque la collection : zébrés, marbrures, feuilles et fleurs géantes, losanges et
même des papillons!
Une image dit tout. Elle sort de scène et lance une redingote dorée sur sa robe du soir, feuilletée, légère. Assorti /désassorti, vulnérable/fort, flou/construit, simple/complexe, toutes les contradictions du designer sont là.
LOVE HANGOVER
Passion. All-consuming love. Diana Ross’ sweetest megahit inspired the ambiance and energy of
the new Spring/Summer 2005 collection. And Miss Ross’ rebellious streak led MUSE to drink from
an urban, seventies-drenched fountain dripping with black culture and African exoticism.
Honing the homage are a refined, sexy, undulating silhouette, “Supreme” elegance, and shocker
details—flared sleeves, cutout shoulders, flounces, draped effects, tiered styling, and sheer flowing caftan looks. Luxe fabrics further magnify the collection’s savvy simplicity.
With gold, turquoise, lime, ivory, caramel and black as headliners, the palette is dramatic and
highly concentrated, and prints literally explode to define the collection—zebra, marble, giant
leaves and flowers, diamonds, and even butterflies!
One image can speak volumes: she slinks offstage and throws a gold redingote over her light,
wispy evening gown. Matched/mismatched, strong/vulnerable, structured/fluid, and simple/
complex—all the designer’s contradictions are here, and clear.
Visuel - Visual
Disponible sur demande
Available on request
Denise Labrie: T. 514-523-0367
[email protected]
Atelier-boutique
4467, rue Saint-Denis
Montréal, Québec
H2J 2L2
Téléphone: 514-848-9493
Télécopie: 514-848-9493
7, René-Lévesque ouest
Québec, Québec
Téléphone: 418-524-9493
www.muse-cchenail.com

Documents pareils