COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer Introduction Tools
Transcription
COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer Introduction Tools
® BODY MEASUREMENTS / MESURES DU CORPS ENGLISH / FRANÇAIS 8449 MISSES’/JEUNE FEMME Page 1 (5 pages) Size/Taille 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Bust 30 1/2 311/2 32 1/2 34 36 38 40 42 44 46 261/2 Waist 23 28 30 32 34 37 39 Hip 321/2 331/2 341/2 36 38 40 42 44 46 48 Bk. Waist Lgth. 151/2 153/4 16 161/4 161/2 16 3/4 17 17 1/4 17 3/8 T. de poitrine 78 80 83 87 92 97 102 107 112 117 T. de taille 58 61 64 67 71 76 81 94 97 24 25 17 1/2 T. de hanches 83 85 Nuque à taille 39.5 40 88 92 97 40.5 41.5 42 87 102 107 112 42.5 43 44 117 122 44.5 45 DRESS / ROBE COUTURE EVENING GOWN by Claire Shaeffer PIECES: 1,1A,1B,1C,7 & 8 NOTE: BEFORE YOU ALTER OR CUT, lap and tape together pieces 1,1A,1B and 1C, matching ’s and cut as one. PATTERN TISSUE #1 (Front and Back) will extend beyond selvage, requiring piecing. To piece, slash pattern 5/8"(15mm) in from selvage. To create 5/8"(15mm) seam allowance, place tissue paper under each slashed edge; fasten with tape. Slashed lines are new seamlines. On tissue, mark 5/8"(15mm) seam allowances (new cutting lines). Indicates Bustline, Waistline, Hipline and/or Biceps. Measurements refer to circumference of Finished Garment (Body Measurement + Wearing Ease + Design Ease). Adjust Pattern if necessary. Lines shown are CUTTING LINES, however, 5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, unless otherwise indicated. See SEWING INFORMATION for seam allowance. Find layout(s) by Garment/View, Fabric Width and Size. Layouts show approximate position of pattern pieces; position may vary slightly according to your pattern size. Stitch Piece #1 sections together along new seamlines before proceeding with garment construction. Press seam open. NOTE: Piecing seam will not be illustrated. 8 2 1 1A 3 Suivre le Plan de Coupe, en tenant la nouvelle ligne de couture sur la petite piéce prolongement paralléle à la lisiére. 8 1 1A 1C S/L S/L 12 60" (150 cm) AS/TT 7 1B 1A 7 13 1 1C Position fabric as indicated on layout. If layout shows... SINGLE THICKNESS—Place fabric right side up. (For Fur Pile fabrics, place pile side down.) 1B S/L DOUBLE THICKNESS DRESS 1 FRONT AND BACK 1A EXTENSON 1B EXTENSION 1C EXTENSION 2 NECKLINE STAY FRONT 3 NECKLINE STAY BACK 4 RIGHT ARMHOLE STAY 5 ARMHOLE STAY LEFT BACK 6 ARMHOLE STAY LEFT FRONT 7 FRONT NECK FACING 8 WELT 9 RIGHT ARMHOLE FACING 10 ARMHOLE FACING LEFT BACK 11 ARMHOLE FACING LEFT FRONT 12 SHOULDER STRAP 13 INTERFACING HEM ROBE 1 DEVANT ET DOS 1A PROLONGEMENT 1B PROLONGEMENT 1C PROLONGEMENT 2 SOUTIEN D’ENCOLURE DEVANT 3 SOUTIEN D’ENCOLURE DOS 4 SOUTIEN D’ENTOURNURE DROITE 5 SOUTIEN D’ENTOURNURE DOS GAUCHE 6 SOUTIEN D’ENTOURNURE DEVANT GAUCHE 7 PAREMENTURE D’ENCOLURE DEVANT 8 BORDURE 9 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DROITE 10 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DOS GAUCHE 11 PAREMENTURE D’ENTOURNURE DEVANT GAUCHE 12 BRETELLE 13 ENTOILAGE OURLET 8 WITH FOLD—Fold fabric right sides together. WITHOUT FOLD—With right sides together, fold fabric CROSSWISE. Cut fold from selvage to selvage (A). Keeping right sides together, turn upper layer completely around so nap runs in the same direction as lower layer. GRAINLINE—Place on straight grain of fabric, keeping line parallel to selvage or fold. ON "with nap" layout arrows should point in the same directions. (On Fur Pile fabrics, arrows point in direction of pile.) LINING (Stays, Armhole Facings, Shoulder Straps,Welt and Interfacing) DOULURE (Soutiens, Parementures d'Entournure, Bretelles, Bordure et Entoilage) PIECES: 2,3,4,5,6,8,9,10,11,12 & 13 12 3 11 45" (115 cm) ** AS/TT 13 S/L 2 10 5 9 4 S/L 8 13 When pattern piece is shown like this... Cut piece only once. Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece. Open fabric; cut piece on single layer. Perfect your skills for individual elements before applying them to the garment itself; then follow the example of musicians and athletes and "warm up" before you begin. In the French haute couture, all seamlines, darts, pleats, matchpoints, garment centers, and foldlines are marked with thread tracings at the outset. Since these bastings are visible on both sides of the fabric, they are particularly helpful when you are assembling intricate designs and anytime you are fitting. You may not want to mark all seamlines, but I find it helpful to thread trace grainlines, garment centers, across chest, across back, foldlines, darts, and other construction marks. Inspired by a vintage design, this bias-cut evening gown has a single seam at center back and multiple darts to give it an attractive shape. The front neckline is finished with a combination of a separate facing and extended facings. This is not unusual in couture construction. The separate facing follows the grain on the evening gown front while the extended facings reduce bulk where the dress joins the straps. When I made this evening gown the first time, I made a muslin toile first so that I could check and refine the fit before I cut into an expensive piece of fabric. Then I marked all corrections exactly on the muslin so that I could use the muslin for the pattern. After I cut the evening gown from the fashion fabric, I thread traced the darts, the foldlines, seamlines, zipper markings and other construction lines. In these directions, I begin with classic dressmaking techniques used in the haute couture. Sometimes I adapt these techniques so that they will be easier for you to sew successfully; and I describe numerous hints and tips which I learned in couture workrooms and I personally use. I sometimes include many small details which I teach my students in California and, occasionally, I insert some 21st century shortcuts. Tools, Notions and Stitches 6 3 12 2 FOLD—Place edge indicated exactly along fold of fabric. NEVER cut on this line. • Cut other pieces first, allowing enough fabric to cut this piece (A). Fold fabric and cut piece on fold, as shown (B). Press, press, press. Introduction 1B 1 1C Don't skimp on basting. Basting is much easier than ripping; it actually saves time, helps build the shape into the garment, and preserves the design’s pristine quality. For successful results, do not skip steps. 1C 11 6 Don't eliminate any thread tracings the first time you make up a pattern. They are the guidelines for assembling and fitting the design easily. When using the pattern again, mark only the elements which you used for the first garment. S/L 45" (115 cm) AS/TT 10 Make a muslin toile or test garment to fine tune the fit before cutting the fashion fabric. This also helps to preserve the pristine quality of the fabric and design; and it reduces the temptation to try on the garment frequently during its construction. Preshrink all materials appropriately for the fiber content. Piquer les sections de la Piéce #1 ensemble le long des nouvelles lignes de couture avant de procéder avec l'assemblage du vêtement. Ouvrir la couture au fer. NOTE: Les croquis ne montrent pas la couture d'assemblage en piéces. 9 4 5 1B All layouts are for with or without nap unless specified. For fabrics with nap, pile, shading or one-way design, use WITH NAP layout. La PIECE DE PATRON #1 (Devant et Dos) dépassera au-delà de la lisiére, ayant besoin dëassembler en piéces. Pour assembler en piéces, faire une coupe sur le patron à 15mm de la lisiére. Pour créer un rentré de 15mm, placer le papier du patron sous chaque bord coupé; assurer avec du ruban adhésif. Les lignes coupées sont les nouvelles lignes de couture. Sur le patron, marquer les rentrés de 15mm (nouvelles lignes de coupe). 7 To ensure success when using a new pattern for any design, here are the guidelines which I follow faithfully: Read all directions before cutting. Some of the techniques are quite different from traditional home sewing techniques; and you may choose to leave some pieces to cut later. Follow Cutting Layout, keeping new seamline on small extension piece parallel to selvage. NOTE: AVANT DE MODIFIER OU COUPER, superposer et adhérer ensemble les piéces 1,1A,1B et 1C, en faisant coïncider les » » »s et couper comme une seule piéce. FABRIC CUTTING LAYOUTS Can you learn couture techniques and apply them successfully without formal instruction or experience working in a couture atelier? I believe you can. With that in mind, Vogue Patterns and I have developed a collection of patterns with complete step-by-step instructions to guide you from beginning to end. SEWING INFORMATION 5/8" (1.5cm) SEAM ALLOWANCES ARE INCLUDED, (unless otherwise indicated) ILLUSTRATION SHADING KEY NEEDLES If the needles described are not available at your local retailer, you can make substitutions or purchase them at a consumer sewing show or from a mailorder company. Cotton dar n e r s Darners are long needles with a large eye. Use darners for long basting stitches, thread tracings, and stabstitches. They are available in assorted sizes 5 to 9. Generally, sizes 8 or 9 are good choices. Cut out all pieces along cutting line indicated for desired size using long, even scissor strokes, cutting notches outward. E m b ro i d e r y o r c re w e l n e e d l e s Transfer all markings and lines of construction before removing pattern tissue. (Fur Pile fabrics, transfer markings to wrong side.) Embroidery needles are short needles with a large eye. Use embroidery needles for short basting stitches, hand understitching, and hemming, and sewing the trim permanently. They are readily available. Generally, I prefer small needes in sizes 9 or 10. NOTE: Broken-line boxes ( a! b! c! ) in layouts represent pieces cut by measurements provided. Press as you sew. Press seams flat, then press open, unless otherwise instructed. Clip seam allowances, where necessary, so they lay flat. THIMBLE The quality of a thimble is determined by the depth of the knurls or depressions. Today's selection is limited, and it may be difficult to find a thimble that fits your finger properly. Use a band-aid until you find a good thimble. ©McCall Pattern Co., 2007. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. © The McCall Pattern Co., 2007. All Rights Reserved. •Printed in U.S.A. ENGLISH / FRANÇAIS ® 8449 Page 2 (5 pages) THREADS B a s t i n g T h re a d s UNDERSTITCH - Open out facing on underside of garment; hand stitch close to the seam or fold with tiny backstitches or prick stitches. RUNNING STITCHES - Take even stitches, weaving the needle in and out of the fabric and pulling the thread. Darts 3. Baste and stitch the vertical darts on front and back. Press darts toward center front and center back. EASESTITCH - Stitch just inside seamline by hand or machine, using long stitches. Pull thread ends up when adjusting to fit. The best basting threads are soft cotton without a finish. These are no longer readily available, but you can use hand embroidery floss (cotton) or machine embroidery thread (size 60). Soft threads break more frequently when you are removing them, but that works to your advantage when you have stitched through the thread. When you stitch through a strong thread, you will disturb the stitches when it is pulled out. Use white thread for marking and pastels for alterations. Pattern and Marking 1. Cut out the front and back pattern tissue and tape the extension sections together as indicated on page 1. HAND STITCHES BACKSTITCH- Use backstitches to understitch the facings. Instead of a full backstitch, make a prickstitch so only a small thread shows on the facing. BLINDSTITCH - turn hem or facing edge down about 1/4" (6mm); pick up one thread of garment, then one thread of hem or facing. I frequently use this stitch to sew the hem interfacing in place. C o u t u re Tip: To balance the dart, baste the center of the dart take-up to the stitched line. Place the dart on a seam roll, and press carefully. CATCHSTITCH - Take a horizontal stitch; pick up the next stitch to the right and below the first stitch; then pick up a stitch to the right and above the last stitch. Continue working the stitches from left to right. 1 1A THREAD TRACING – Use a long and two short stitches to mark seamlines, darts, zippers, garment centers, and other construction marks; on curved seams, use short basting stitches. Leave long thread ends for easy removal. At corners, take a stitch into the corner, then another stitch into the seam allowance; break the thread and start again on the adjoining seamline. 4. 1B Baste and stitch the horizontal darts on front and back, stretching as needed. Press. 1C STABSTITCH - Use when sewing through thick layers. Insert the needle into the outside of the garment and pull it out on the inside. Insert it from the inside of the garment, and pull it to the outside. For this design, stabstitches are a good choice when sewing the zipper in place. SLIPSTITCH- Use to join layers from right side of garment. Slide needle through a folded edge, then pick up a small stitch on underneath fabric. Use slipstitches or fell stitches to sew the armhole facing in place. 2. On the wrong side of fabric, mark the stitching lines, darts, foldlines, and zipper opening with thread. LAP BASTING -Use lap basting when basting bias and other seams which must be stretched when stitched. Secure the beginning end with a knot. Baste 8” to 10” (20.5cm to 25.5cm); break the thread, leaving a 4”(10cm) thread tail. Begin again, lapping the basting about 1”(25mm) on the previous stitching; leave a long tail at the beginning and end. Continue until the seam is basted. C o u t u re Tip: On the right side, press the dart up; on the left, press them down. Stays 5. 1 Press all the stay pieces for the neck edges and armholes. C o u t u re Tip: The stays for the front and back neck edges are cut on the bias. Stretch as much as possible so the stay will prevent the garment edges from stretching out of shape. Bias cut stays produce soft folded edges that have an attractive rolled edge. 1 2 6. On the front and back pattern tissue, measure the seamline and foldline on the front neck edge from the top edge to the center front. Measure and mark this measurement on each front neckline stay. FELL STITCH - Similar to slipstitch, a vertical stitch used to join layers from right side of the garment. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 STAYSTITCH - Stitch just inside seamline on seam allowance. When staystitching by hand, use short running stitches. C o u t u re Tip: Use thread tracing so the marks are visible on both sides of the fabric. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ENGLISH / FRANÇAIS ® 8449 12. Right sides together, pin and baste the front neck facing to the front neck edge; stitch between the center front large circle and middle large circles. Clip the seam allowance to seamline at large circle on center front, being careful not to cut the stitches; trim seams between the middle large circles, keeping stays free. Page 3 (5 pages) Mark the solid black line and stitching lines for the zipper on the dress, if you did not mark them earlier. Also, mark the small circles. 7 4 3 1 2 C o u t u re Tip: Begin stitching at center front. To fasten the threads, give the ends a sharp tug and tie the needle threads on the top and the bobbin threads on the bottom. 3 1 2 3 4 5 9 8 7 6 10 11 12 8. Repeat for the armhole edges, measuring right armhole edge between top edges and between top edges and stitching lines on left armhole. 5 1 4 11 2 3 3 10 Fold the front neck facing and self facings to the wrong side, turning in seam allowances on ends of front neck facing; baste close to neck edge. 2 4 9 Fold the back self facings to the wrong side along foldlines; baste. 1 7 C o u t u re Tip: Since the zipper opening is on the bias, the marked lines on the dress may appear longer. Ease the dress to the stay as needed. 24. Fold the dress back at the bottom of the welt to expose the triangle and welt ends. Stitch across the welt and garment between the small circles at the bottom of zipper opening, catching triangular ends and keeping the garment free. 25. At the top of the opening, trim the welt even with the edges of the finished armhole. Overcast the raw edges by hand. 15. Clip the seam allowances on the armholes, stopping 1/4” (6mm) from the seamline. Do not clip into the stays. Fold the seam allowances to the wrong side; baste. Press. C o u t u re Tip: If you do not plan to use a trim on the dress or are uncomfortable with this couture technique, fold the welt to the wrong side, trimming as needed to reduce the bulk. Baste. 4 21. 3 Stitch the welt to garment along stiching lines, pivoting at small circles at the bottom of the zipper opening. 16. Use CATCHSTITCHES to sew raw edges of armholes to garment permanently. Shoulder Straps 12 C o u t u re Tip: To remove any stretch from the shoulder strap, wet it and squeeze dry. Stretch and pin the shoulder strap to the pressing table. Check to be sure the seam is straight. Leave it until dry. 6 3 C o u t u re Tip: To prevent the stitches showing on the outside, keep them loose and long. Right sides together, fold the shoulder straps lengthwise. Stitch in a 1/2”(13mm) seam. Trim the seam to a scant 1/4” (6mm); turn the shoulder strap right side out. Finish Facings 5 31. Sew the front and armhole facings and self facings permanently to garment with BLINDSTITCHES. 32. 20. Right sides together, center the zipper welt (fabric) over the marked lines. Baste on the stitching lines. (Note: The welt, like the stay extends above the finished edge of the armhole.) C o u t u re Tip: When marking a stay, begin at least 1/2”(13mm) from one end; later, you can trim away the excess at the ends to reduce bulk. 9. Wrong side up, pin the stays to the front neckline, matching the marked points on the stay to the ends of the seamlines and foldlines. Ease in any excess fabric. Sew permanently with RUNNING STITCHES. Repeat to sew the stays at the back neckline and armholes. 19. Wrong side up, pin the stay to the dress, matching the small circles, solid black and stitching lines; baste. (Note: The stay extends above the finished edges of the armhole.) C o u t u re Tip: Baste 1/4” (6mm) from the edges with soft cotton thread. If you baste too close to the edge, the edge will be crooked when pressed, instead of being straight. 14. 8 6 29. Use small BACKSTITCHES on the front and armhole facings to understitch the facings by hand being careful to keep front and back free. 30. On the front , sew the ends of the front neck facing permanently with CATCHSTITCHES. 13. 5 23. Pull the welt to the wrong side. On the sides, wrap the welt around the cut edges. Baste the welt in place on both sides of the zipper opening. At the bottom, give the welt a sharp tug so the seam does not show on the outside. Trim zipper stay even with welt being careful not to cut garment. 5 6 7 8 9 10 11 7. Measure the foldline on the back neck edge of pattern tissue from the top edge to the center back. Measure and mark this measurement on each back neckline stay. 18. 26. Turn under 1/2”(13mm) on notched edge of the right armhole facing. Turn under ends of facing to clear finsh edges. Pin in place just below the finished edge of the right armhole, matching the markings; baste. Trim ends, if necessary. Use FELL STITCHES to sew the folded edge permanently. 33. Pin upper edges of back and front to ends of shoulder strap (symbols on the seamline), matching symbols. If necessary, adjust shoulder strap length. Sew invisibly to shoulder strap. 34. On inside, whipstitch ends in place. 9 C o u t u re Tip: Pick up a single thread on the garment so the stitches will not show on the outside. Finish the Edges Set zipper Zipper Opening 10. At the top edge of front, make a straight clip to the upper large circle, clipping the seam allowance, keeping the end of stay free, as indicated. Repeat for back as front. 35. The bound zipper placket is sewn like a large bound buttonhole with one open end. 17. 27. Repeat for left front armhole facing and left back armhole facing, turning under ends at zipper opening to clear zipper teeth. 10 6 6 5 3 4 28. Overcast the remaining long edge of armhole facings to prevent ravelling. 2 2 3 4 5 7 7 8 8 9 11 9 10 8 1 1 11. Then, fold the seam allowances on the top edges of front to the wrong side; baste. Press. Repeat for back as front. 11 12 12 13 13 14 14 15 15 On the front and back pattern tissue, measure the length of the zipper opening. Measure and mark this length onto the zipper stay (cut of organza). 36. Wrong side up, align the zipper teeth with the edges of the opening. Pin and baste the zipper into the opening. 22. Cut welt and garment through all layers along the solid black line between the stitching, stopping 3/8” (9mm) from the bottom. Clip to the small circles at the corners. Open the zipper. C o u t u re Tip: To clip accurately, use scissors that cut to the points. Position the scissor points exactly where you want the clip. Close the scissors. C o u t u re Tip: Use silk organza for the stay so you can see the stitching lines through the organza. C o u t u re Tip: At the top, begin with the top stop 1/4” (6mm) below the finished edge to allow for a hook and eye. ENGLISH / FRANÇAIS ® 8449 Page 4 (5 pages) 42. Right sides together, baste and stitch the back together at center back in a 1 1/2”(3.8cm) seam below small circle and stretching the seam as much as possible when you stitch. Press. Lire toutes les instructions avant de couper. Quelques techniques sont complétement différentes des techniques de couture domestique traditionnelles, et vous pouvez laisser quelques piéces pour les couper plus tard. 46. Wrong side up, pin the hem interfacing (cut of organza) in place so it extends into the hem allowance 1 1/2”(3.8cm). Sew the interfacing to the hemline. 37. Before sewing the zipper permanently, try on the gown to be sure the welt lies flat at the zipper and the zipper does not show. If it shows, take it out and rebaste. Disposer le tissu selon le plan de coupe. Si ce dernier indique... 13 38. Use very small BACKSTITCHES, ditch-stitch at the welt seams to sew the zipper permanently. 13 C o u t u re Tip: I fold the interfacing 1/2”(13mm) from the edge and align the folded edge with the marked hemline; then, using BLINDSTITCHES, I sew the folded edge to the hemline. 47. Fold the hem to the wrong side; baste 1/4”(6mm) from the edge. Trim the hem allowance to an equal width. Press. C o u t u re Tip: Use LAP BASTING so the seam will stretch. To lap baste, baste about 6”(15cm) and break your thread, leaving 2”(5cm) to 4”(10cm) of thread. Begin again 1”(25mm) lapping the last few stitches of the previous basting; again leaving a long loose thread end. Repeat until the seam is basted. Use OVERCAST stitches to finish the edge of the hem. Baste again near the top of the hem allowance. Hem permanently with BLINDSTITCHES. DROIT FIL—A placer sur le droit fil du tissu, parallèlement aux lisières ou au pli. Pour plan "avec sans," les flèches seront dirigées dans la même direction. (Pour fausse fourrure, placer la pointe de la flèche dans le sens descendant des poils.) 44. Overcast the seams to prevent ravelling. • Couper d’abord les autres pièces, réservant du tissu (A). Plier le tissu et couper la pièce sur la pliure, comme illustré (B). Couper régulièrement les pièces le long de la ligne de coupe indiquée pour la taille choisie, coupant les crans vers l’extérieur. 43. On the back, make a small dart on the self facing by folding along one broken line; bring fold to remaining broken line to make a small miter. Sew fold permanently with FELL STITCHES. C o u t u re tip: To avoid making the dart too large, place the front over a ham to shape the dart. 41. If you have not stitched your Piece #1 sections together, now is the time to do so. With right sides together, baste the sections together for the piecing seam. Stitch. Press seam open. (Piecing seam will not be illustrated in following illustrations.) SANS PLIURE—Plier le tissu en deux sur la TRAME, endroit contre endroit. Couper à la pliure, de lisière à lisière (A). Placer les 2 épaisseurs dans le même sens du tissu, endroit contre endroit (B). Couper d’abord les autres pièces, réservant pour la pièce en question. Déplier le tissu et couper la pièce sur une seule épaisseur. Marquer repères et lignes avant de retirer le patron. (Pour fausse fourrure, marquer sur l’envers du tissu.) NOTE: Les parties encadrées avec des pointillées sur les plans de coupe ( a! b! c! ) représentent les pièces coupées d'après les mesures données. C o u t u re Tip: Press the edges at the top and hem well before proceeding. Seams AVEC PLIURE—Placer endroit contre endroit. Si la pièce se présente ainsi... 48. Use blanket stitches to sew the hook and eye at the top. DOUBLE EPAISSEUR PLIURE—Placer la ligne du patron exactement sur la pliure NE JAMAIS COUPER sur cette ligne. 39. Trim the ends of the zipper tape at the top so they are even with the upper edge. Use FELL STITCHES to sew the edges of the tape in place. 40. SIMPLE EPAISSEUR—Placer l’endroit sur le dessus. (Pour fausse fourrure, placer le tissu l’endroit dessous.) Finishing 49. Pin and baste the beaded trim to the armholes and shoulder straps. Use short RUNNING STITCHES to sew the trim permanently. EXPLICATIONS DE COUTURE RENTRES DE COUTURE COMPRIS Les rentrés sont tous de 1.5cm, sauf si indiqué différemment. LEGENDE DES CROQUIS Au fur et à mesure de l’assemblage, repasser les rentrés ensemble puis ouverts, sauf si contre indiqué. Pour aplatir les coutures, cranter les rentrés où nécessaire. Hem 45. Mark the hem length. C o u t u re Tip: On a long dress like this, it is difficult to mark the length close to the floor. Mark the finished length with a single pin; then mark a line 12”(30.5cm) from the floor and parallel to it. Measure the distance between the finished length and the parallel line; mark the finished length on the dress with thread. FRANÇAIS PLANS DE COUPE Indique: pointe de poitrine, ligne de taille, de hanches et/ou avantbras. Ces mesures sont basées sur la circonférence du vêtement fini. (Mesures du corps + Aisance confort + Aisance mode) Ajuster le patron si nécessaire. Les lignes épaisses sont les LIGNES DE COUPE, cependant, des rentrés de 1.5cm sont compris, sauf si indiqué différemment. Voir EXPLICATIONS DE COUTURE pour largeur spécifiée des rentrés. Choisir le(s) plan(s) de coupe selon modèle/largeur du tissu/taille. Les plans de coupe indiquent la position approximative des pièces et peut légèrement varier selon la taille du patron. Les plans de coupe sont établis pour tissu avec/sans sens. Pour tissu avec sens, pelucheux ou certains imprimés, utiliser un plan de coupe AVEC SENS. ROBE LONGUE HAUTE COUTURE par Claire Shaeffer Pouvez-vous apprendre les techniques de couture et les appliquer avec succés sans une formation professionnelle ou sans avoir de l'expérience dans un atelier de haute couture? Je crois que oui. Vu cette pensée, Vogue Patterns et moi, nous avons développé une collection de patrons avec des instructions complétes pas à pas afin de vous guider du début à la fin. Pour assurer le succés au moment díutiliser un nouveau patron pour un dessin de couture, voilà les instructions que je suis fidélement: Avant de couper le tissu de confection, vous pouvez faire un vêtement díessai en mousseline pour ajuster avec précision. Ceci aide à préserver la qualité originale du tissu et du dessin; et réduit la tentation díessayer fréquemment le vêtement pendant líassemblage. Ne pas éliminer les bâtis de fil la premiére fois que vous assemblez un patron parce qu'ils sont les guides pour assembler et ajuster le dessin plus facilement. Quand vous utilisez de nouveau le patron, marquer seulement les éléments utilisés pour le premier vêtement. Ne pas lésiner sur le bâti. Bâtir est beaucoup plus facile que découdre; et à vrai dire, on gagne du temps, aide à donner forme au vêtement et à conserver sa qualité originale. Repasser, repasser et repasser. Perfectionner vos aptitudes pour les éléments individuels avant de les appliquer sur le vêtement; puis suivre l'exemple des musiciens et des athlétes et ´s'échauffer” avant de commencer. Rétrécir au préalable tous les tissus de façon appropriée pour le contenu de fibre. Ne pas sauter les pas si on veut réussir. Introduction Dans la haute couture française, toutes les lignes de couture, les pinces, les plis, les points de coïncidence, les milieux du vêtement et les lignes de pliure sont marqués avec un bâti de fil au début. Comme ces bâtis sont visibles sur les deux faces du tissu, il sont particuliérement utiles au moment díassembler les piéces spécialement pour un modèle compliqué et aussi pour tout ajustage. Peut-être, vous ne voulez pas marquer toutes ces lignes mais jíai trouvé quíil est trés utile de marquer au fil toutes les lignes de droit fil, les milieux du vêtement, la ligne de trame à travers la poitrine et le dos, les lignes de pliure, les pinces et d'autres marques díassemblage. Inspirée par un dessin d'époque, cette robe du soir coupée dans le biais a une seule couture au milieu dos et pinces multiples pour lui donner une forme attirante. L'encolure devant est finie avec une combinaison d'une parementure séparée et parementures prolongées. Ceci est commun dans l'assemblage de la haute couture. La parementure séparée suit le droit fil sur le devant de la robe tandis que les parementures étendues réduisent la grosseur là oùla robe joint les bretelles. Lorsque jíai confectionné cette robe pour la premiére fois, jíai commencé par la faire sur une toile de mousseline me permettant ainsi de faire toute vérification et ajustage nécessaires avant de couper dans un tissu de laine cher. Jíai marqué exactement toutes les rectifications sur ma toile de base qui me servira de patron. Aprés avoir coupé la robe du tissu de confection, jíai marqué avec un bâti les pinces, les lignes de pliure, les lignes de couture, les marques pour la glissiére et d'autres lignes d'assemblage. Mes instructions commencent avec les techniques de couture classiques employées dans la haute couture. Quelquefois, j'adapte ces techniques de sorte qu'elles seront plus faciles à coudre avec succés; je décris de nombreux conseils et suggestions que j'emploie personnellement. En plus, il y a beaucoup de petits détails que j'enseigne à mes éléves à California et, occasionnellement, j'ajoute quelques points faciles du 21 siécle. Outils, Mercerie et Points de Tailleur AIGUILLES Si les aiguilles décrites ne sont pas disponibles dans le magasin du quartier, vous pouvez les substituer ou les acheter dans une exposition de couture ou d'une entreprise de vente par correspondance. A i g u i l l e s à re p r i s e r Ce sont des aiguilles longues avec un grand chas. Utiliser ces aiguilles pour les points de bâti longs, les bâtis de fil et les points perdus. Elles sont disponibles en tailles assorties de 5 à 9. Généralement, les tailles 7 ou 8 sont un bon choix. Patron et Marquage ENGLISH / FRANÇAIS ® 8449 Page 5 (5 pages) A i g u i l l e s à b ro d e r o u à t a p i s s e r Les aiguilles à broder sont courtes avec un grand chas. Utiliser ces aiguilles pour faire des points de bâti courts, sous-piquer à la main, ourler, et coudre la garniture de façon permanente. Elles sont facilemsent disponibles. Généralement, je préfére les aiguilles courtes en tailles 9 ou 10. DE A COUDRE La qualité d'un dé à coudre est déterminée par la profondeur des creux. La sélection d'aujourd'hui est limitée et il peut être difficile de trouver un dé qui s'ajuste correctement à votre doigt. Utiliser un pansement adhésif jusqu'à ce que vous trouviez un bon dé à coudre. 1. Découper la piéce de patron devant et dos et adhérer les sections prolongement ensemble comme indiqué à la page 1. 2. Sur l’envers du tissu, marquer au fil les lignes de piqûre, les pinces, les lignes de pliure et l’ouverture de la glissiére. Conseil de Haute Couture: Bâtir à 6mm des bords avec du fil de coton souple. Si le bâti est fait trop prés du bord, celui-ci sera courbé lors du repassage, au lien d'être droit. Pinces 14. Plier les parementures du même tissu du dos sur l’envers le long des lignes de pliure; bâtir. 3. Bâtir et piquer les pinces verticales sur le devant et le dos. Repasser les pinces vers le milieu devant et le milieu dos. FILS Fils à Bâtir 4. POINTS A LA MAIN POINT ARRIERE: Utiliser les points arriére pour souspiquer les parementures. Au lieu d'un point arriére complet, faire un point perdu de sorte qu'un seul fil soit visible sur la parementure.sketch 901 POINT DE CHAUSSON: Prendre un point horizontal; puis le point suivant à la droite et au-dessous du premier point; puis un point à la droite et au-dessus du dernier point. Continuer à travailler les points de gauche à droite. POINT PERDU: Utilisé pour coudre à travers de grosses épaisseurs. Insérer l'aiguille sur l'endroit du vêtement et faire ressortir sur l'envers. Puis l'insérer sur l'envers du vêtement, et la faire passer vers l'endroit. Dans ce dessin, les points perdus sont un bon choix pour coudre la glissiére en place. POINTS COULES - Utilisés pour joindre les épaisseurs de l'endroit du tissu. Glisser l'aiguille dans le bord plié et faire un petit point au-dessous dans le vêtement, ne prenant qu'un seul fil. Utiliser des points coulés ou points rabattus pour coudre la parementure d'entournure en place. POINT RABATTU: Similaire au point coulé, un point vertical utilisé pour joindre des épaisseurs de l'endroit du vêtement.sketch 905 PIQURE DE SOUTIEN: Piquer juste dans la ligne de couture sur le rentré. Au moment de faire une piqûre de soutien à la main, utiliser des points de devant courts. SOUS-PIQUER: Ouvrir la parementure ou le dessous du vêtement; piquer à la main prés de la couture ou de la pliure en utilisant de petits points arriére ou points perdus. SOUTENIR - Piquer à longs points juste à l'intérieur de la ligne de couture à la main ou à la machine. A líassemblage, tirer les extrémités du fil canette et répartir líampleur.sketch POINTS INVISIBLES: Soulever le bord sur 6mm, prendre un fil sur le vêtement, puis sur líourlet ou sur la parementure. Fréquemment j'emploie ce point pour coudre ou piquer l'entoilage de l'ourlet en place. BATI DE FIL - Utiliser un points long et deux points courts pour marquer les lignes de coutures, pinces, milieux du vêtement et d'autres marques d'assemblage; pour les coutures en courbe, utiliser des points courts, en laissant de longues extrémités du fil pour les enlever facilement. Aux coins, prendre un point exactement à l'angle, puis un autre point dans le rentré; casser le fil et commencer de nouveau sur la ligne de couture suivante. BATI SUPERPOSE - Utiliser ce point pour bâtir des coutures dans le biais ou d'autres coutures qui doivent être étirées lors de la piqûre. Assurer l'extrémité du début avec un noeud. Bâtir 20.5cm à 25.5cm; arrêter de coudre, en laissant un bout de fil de 10cm. Commencer de nouveau, en bâtissant environ 25mm sur la piqûre antérieure; laisser un bout long au début et a la fin. Continuer jusqu'à ce que la couture soit faufilée. POINTS DE DEVA N T: Prendre des points au même niveau, en tissant l'aiguille dans et dehors le tissu et en faisant passer le fil. 13. Plier la parementure d’encolure devant et les parementures du même tissu sur l’envers, en pliant les rentrés sur les extrémités de la parementure d’encolure devant; bâtir prés du bord de l’encolure. Conseil de Haute Couture: Utiliser le bâti de fil de sorte que les marques soient visibles sur les deux faces du tissu. Conseil de Haute Couture: Pour balancer la pince, bâtir le milieu de la pince jusqu'à la ligne piquée. Placer la pince sur un passe-carreau, et repasser soigneusement. Les meilleurs fils à bâtir sont les fils de coton souple sans finition. Ces fils ne sont plus facilement disponibles, cependant vous pouvez utiliser du fil à broder à la main (coton) ou du fil à broder à la machine (taille 60). Les fils souples se cassent plus fréquemment quand vous les enlevez, mais ça vous donne un avantage quand vous avez piqué à travers le fil. Quand vous piquez sur un fil résistant, les points rompront au moment de l'enlever. Utiliser du fil blanc pour le marquage et des tons pastel pour les modifications. Conseil de Haute Couture: Commencer à piquer au milieu devant. Pour assurer les fils, tirer fermement les extrémités et nouer les fils de l'aiguille sur la partie supérieure et les fils de la bobine sur la partie inférieure. Bâtir et piquer les pinces horizontales sur le devant et le dos, en étirant comme nécessaire. Repasser. Conseil de Haute Couture: Sur le côté droit, repasser la pince vers le haut; sur le côté gauche, il y aura deux pinces à cause de l'ouverture de la glissiére, repasser vers le bas. Soutiens 5. Repasser toutes les piéces soutien pour les bords de l’encolure et les entournures. 15. Cranter les rentrés sur les entournures, en arrêtant à 6mm de la ligne de couture. Ne pas cranter sur les soutiens. Plier les rentrés sur l’envers; bâtir. Repasser. 16. Utiliser des POINTS DE CHAUSSON pour coudre de façon permanente les bords non finis des entournures au vêtement. Ouverture de la Glissiére Conseil de Haute Couture: Lors de la réalisation d'un soutien, commencer au moins à 13mm d'une extrémité; puis, l'excédant peut être recoupé aux extrémités pour réduire la grosseur. 9. Sur l’envers, épingler les soutiens sur l’encolure devant, en faisant coïncider les points marqués sur le soutien avec les extrémités des lignes de couture et lignes de pliure. Soutenir l’excédant de tissu. Coudre de façon permanente à POINTS DE DEVANT. Répéter pour coudre les soutiens à l’encolure dos et aux entournures. Conseil de Haute Couture: Prendre un seul fil sur le vêtement de sorte que les points ne soient pas visibles sur l'endroit. Finition des Bords 10. Au bord supérieur du devant, faire un cran droit jusqu’au grand cercle supérieur, en crantant le rentré, en tenant l’extrémité du soutien libre, comme indiqué. Répéter pour le dos. 11. Puis, plier sur l’envers les rentrés sur les bords supérieurs du devant; bâtir. Repasser. Répéter pour les dos. 12. Endroit contre endroit, épingler et bâtir la parementure d’encolure devant sur le bord de l’encolure devant; piquer entre le grand cercle du milieu devant et les grands cercles du milieu. Cranter le rentré jusqu’à la ligne de couture au grand cercle sur le milieu devant, en faisant attention de ne pas couper les points; recouper les coutures entre les grands cercles du milieu, en tenant les soutiens libres. 42. Endroit contre endroit, bâtir et piquer le dos ensemble au milieu dos en couture de 3.8cm au-dessous du petit cercle et en étirant la couture aussi loin que possible. Repasser. Répéter pour la parementure d’entournure devant gauche et la parementure d’entournure dos gauche, en rentrant les extrémités à l’ouverture de la glissiére pour dégager les dents de la glissiére. 28. Surfiler le long bord restant des parementures d’entournure pour éviter l’effilochage. 29. Utiliser de petits POINTS ARRIERE sur les parementures devant et d’entournure pour sous-piquer les parementures à la main en faisant attention de laisser le devant et le dos libres. 30. Sur le devant, coudre de façon permanente les extrémités de la parementure d’encolure devant à POINTS DE CHAUSSON. Conseil de Haute Couture: Pour éviter que les points soient visibles sur l'endroit, tenir les points lâches et longs. Conseil de Haute Couture: Utiliser le BATI SUPERPOSE de sorte que la couture s'étirera. Pour faire le bâti superposé, bâtir environ 15cm et arrêter en laissant un bout de fil de 5cm à 10cm. Commencer de nouveau en bâtissant environ 25mm sur les points de la piqûre antérieure; en laissant de nouveau un bout long de fil. Répéter jusqu'à ce que la couture soit faufilée. 43. Sur le dos, faire une petite pince sur la parementure du même tissu en pliant le long d’une ligne à tirettes; amener la pliure jusqu’à la ligne à tirettes pour faire un petit onglet. Coudre de façon permanente la pliure à POINT RABATTU. Conseil de Haute Couture: Pour éviter d'avoir la pince trop grande, placer le devant sur un coussin tailleur pour former la pince. 44. Bretelles Conseil de Haute Couture: Utiliser l'organza de soie pour le soutien afin de voir les lignes de piqûre à travers l'organza. 19. Sur l’envers, épingler le soutien sur la robe, en faisant coïncider les petits cercles, la ligne continue noire et de piqûre; bâtir. (Note: Le soutien dépasse au-dessus des bords finis de l’entournure). Répéter pour les bords de l’entournure, en mesurant le bord de l’entournure droit entre les bords supérieurs et entre les bords supérieurs et les lignes de piqûre sur l’entournure gauche. 27. 17. Sur la piéce de patron devant et dos, mesurer la longueur de l’ouverture de la glissiére. Mesurer et marquer cette longueur sur le soutien de la glissiére (coupé d’organza). 6. Sur la piéce de patron devant et dos, mesurer la ligne de couture et la ligne de pliure sur le bord de l’encolure devant, depuis le bord supérieur jusqu’au milieu devant. Mesurer et marquer cette mesure sur chaque soutien d’encolure devant. 8. 41. Si vous n’avez pas cousu encore les sections de la Piéce #1 ensemble, maintenant c’est le moment de le faire. Endroit contre endroit, bâtir les sections ensemble pour la couture de l’assemblage en piéces. Piquer. Ouvrir la couture au fer. (La couture de l’assemblage en piéces n’appara”tra pas dans les croquis suivants). 31. Coudre les parementures et les parementures du même tissu de façon permanente à POINTS INVISIBLES. Marquer la ligne continue noire et les lignes de piqûre pour la glissiére sur la robe, si vous ne les avez pas marquées avant. En plus, marquer les petits cercles. Mesurer la ligne de pliure sur le bord de l’encolure dos de la piéce de patron depuis le bord supérieur jusqu’au milieu dos. Mesurer et marquer cette mesure sur chaque soutien d’encolure dos. Coutures 26. Rentrer 13mm sur le bord cranté de la parementure d’entournure droite. Rentrer les extrémités de la parementure pour dégager les bords finis. Recouper les extrémités, si nécessaire. Epingler en place juste au-dessous du bord fini de l’entournure droite, en faisant coïncider les marques; bâtir. Utiliser des POINTS RABATTUS pour coudre le bord plié de façon permanente. La patte de glissiére bordée est cousue comme une grande boutonniére avec une extrémité ouverte. Conseil de Haute Couture: Les soutiens pour les bords de l'encolure devant et dos sont coupés dans le biais. Etirer le tissu aussi tant que possible de sorte que les soutiens éviteront que les bords du vêtement s'étirent en perdant leur forme. Les soutiens coupés dans le biais forment des bords pliés souples avec un joli bord roulé. 7. Finition des Parementures 18. Conseil de Haute Couture: Puisque l'ouverture de la glissiére est dans le biais, les lignes marquées sur la robe peuvent para”tre plus longues. Soutenir la robe au soutien comme nécessaire. 20. Endroit contre endroit, centrer la bordure de la glissiére (tissu) sur les lignes marquées. Bâtir sur les lignes de piqûre. (Note: La bordure, de même que le soutien, dépasse au-dessus du bord fini de l’entournure). 32. Endroit contre endroit, plier les bretelles dans le sens de la longueur. Piquer en couture de 13mm. Recouper la couture à un peu moins de 6mm; retourner la bretelle. Conseil de Haute Couture: Pour enlever l'élasticité de la bretelle, mouiller et essorer. Etirer et épingler la bretelle sur une planche à repasser. Vérifier que la couture soit droite. Laisser sécher complétement. 33. Epingler les bords supérieurs du dos et du devant sur les extrémités de la bretelle (symboles sur la ligne de couture), en faisant coïncider les symboles. Si nécessaire, ajuster la longueur de la bretelle. Coudre de façon invisible à la bretelle. 34. Sur l’envers, surfiler les extrémités en place. Assemblage de la Glissiére 35. Ouvrir la glissiére. 21. 36. Sur l’envers, aligner les dents de la glissiére avec les bords de l’ouverture. Epingler et bâtir la glissiére dans l’ouverture. 22. Conseil de Haute Couture: A la partie supérieure, commencer ayant l'arrêt supérieur à 6mm au-dessous du bord fini pour tenir compte d'une agrafe. Piquer la bordure au vêtement le long des lignes de piqûre, en pivotant aux petits cercles au bas de l’ouverture de la glissiére. Couper la bordure et le vêtement à travers toutes les épaisseurs le long de la ligne de coupe noire entre la piqûre, en arrêtant à 9mm de la parte inférieure. Cranter jusqu’au petit cercle aux coins. Conseil de Haute Couture: Pour cranter avec précision, utiliser des ciseaux qui coupent jusqu'aux pointes. Placer les ciseaux exactement là oùvous voulez faire le cran. Couper. 23. Tirer la bordure sur l’envers. Sur les côtés, envelopper la bordure autour des bords coupés. Bâtir la bordure en place sur les deux côtés de l’ouverture de la glissiére. Au bas, tirer fermement la bordure de façon que la couture ne soit pas visible sur l’endroit. Recouper le soutien de glissiére au même niveau que la bordure en faisant attention de ne pas couper le vêtement. 24. Plier le dos de la robe au bas de la bordure pour montrer les extrémités du triangle et de la bordure. Piquer à travers la bordure et le vêtement entre les petits cercles au bas de l’ouverture de la glissiére, en prenant les extrémités triangulaires et en tenant le vêtement libre. 25. A la partie supérieure de l’ouverture, recouper la bordure au même niveau que les bords de l’entournure finie. Surfiler les bords non finis à la main. Conseil de Haute Couture: Si vous ne pensez pas utiliser une garniture sur la robe ou si vous n'aimez pas cette technique de couture, plier la bordure sur l'envers, en recoupant comme nécessaire pour réduire la grosseur. Bâtir. 37. Avant de coudre la glissiére de façon permanente, essayer la robe pour s’assurer que la bordure reste à plat à la glissiére et la glissiére ne soit pas visible. Sinon, relâcher et bâtir de nouveau. 38. En utilisant des POINTS ARRIERE trés petits, piquer dans le sillon aux coutures de la bordure pour coudre la glissiére de façon permanente. 39. Recouper les extrémités du galon de la glissiére à la partie supérieure pour qu’elles soient uniformes avec le bord supérieur. Coudre les bords du galon à POINT RABATTU. 40. ton. Coudre l’agrafe à la partie supérieure à points de fes- Surfiler les coutures pour éviter l’effilochage. Ourlet 45. Marquer la longueur de l’ourlet. Conseil de Haute Couture: Sur une robe longue comme celle-ci, c'est difficile de marquer la longueur prés du sol. Marquer la longueur finie avec une épingle; puis marquer une ligne à 30.5cm et paralléle au sol. Mesurer la distance entre la longueur finie et la ligne paralléle; marquer au fil la longueur fini sur la robe. 46. Sur l’envers, épingler l’entoilage de l’ourlet (coupé d’organza) en place de sorte qu’il dépasse dans le rentré de l’ourlet sur 3.8cm. Coudre l’entoilage à la ligne d’ourlet. Conseil de Haute Couture: Je plie l'entoilage à 13mm du bord et j'aligne le bord plié avec la ligne d'ourlet marquée; puis, en utilisant des POINTS INVISIBLES, je couds le bord plié à la ligne d'ourlet. 47. Plier l’ourlet sur l’envers; bâtir à 6mm du bord. Recouper le rentré de l’ourlet à une largeur uniforme. Repasser. 48. Utiliser des points de SURFILAGE pour finir le bord de l’ourlet. Bâtir de nouveau prés de la partie supérieure du rentré de l’ourlet. Ourler de façon permanente à P O I N T S I N V I S I B L E S. Conseil de Haute Couture: Bien repasser les bords à la partie supérieure et à l'ourlet avant de continuer. Finition 49. Epingler et bâtir la garniture perlée aux entournures et bretelles. Utiliser des petits POINTS DE DEVANT pour coudre la garniture de façon permanente.