Manuel de Jovie - KDE Documentation

Transcription

Manuel de Jovie - KDE Documentation
Manuel de Jovie
Jeremy Whiting
Gary R. Cramblitt
Traduction française : Peter Potrowl
Manuel de Jovie
2
Table des matières
1
Introduction
1.1 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
2
Utilisation de Jovie
7
2.1
Démarrage de jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.2
Configuration des locuteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.3
Démarrage de Jovie et choix des options générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2.4
2.5
Gestion des tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prononcer des textes depuis des pages web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
2.6
Prononcer du texte depuis l’éditeur de texte Kate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2.7
Prononcer des notifications (KNotify) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.8
Filtres (avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.8.1
Types de messages de Jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.8.2
Types de filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2.8.3
Configuration des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2.8.4
Configuration des filtres de remplacement de chaînes . . . . . . . . . . . . .
14
2.8.5
Configuration des filtres de transformation XML . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.8.6
Configuration des filtres de choix de locuteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3
Guide du développeur de Jovie
19
3.1
19
L’interface D-Bus de jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Questions et réponses
20
5
Crédits et licence
21
A Installation
A.1 Comment obtenir Jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
A.2 Dépendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
A.3 Compilation et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
A.4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Résumé
Jovie - le système de synthèse vocale de KDE - est un service reposant sur une extension qui
permet à tout programme KDE (ou non KDE) de parler, en utilisant l’interface D-Bus.
Jovie essaie d’être l’implémentation de l’API de synthèse vocale de KDE.
Manuel de Jovie
Chapitre 1
Introduction
Jovie est un sous-système de synthèse vocale (TTS) dans KDE. Il fournit une API commune aux
programmeurs de KDE pour fournir des fonctionnalités de synthèse vocale à leurs programmes.
Il offre également des fonctionnalités sympathiques aux utilisateurs finals.
Fonctionnalités utilisateur :
— Prononcer le contenu d’un fichier texte.
— Prononcer les notifications d’évènement de KDE (KNotify).
— Prononcer le texte ou une partie du texte d’une page web dans Konqueror.
— Prononcer le texte ou une partie du texte dans l’éditeur de texte Kate, y compris les instances
de Kate embarquées dans d’autres programmes KDE.
— Les paroles sont prononcées via un speech-dispatcher, ce qui fait que n’importe quel moteur
peut être utilisé (espeak, festival, etc.)
— Des filtres configurables par l’utilisateur pour remplacer les mots mal prononcés, choisir le
synthétiseur vocal et transformer des documents XHTML et XML.
Fonctionnalités du programme :
— Système de priorités pour les sorties, avertissements et messages des lecteurs d’écran, sans
arrêter la lecture du texte en cours.
— Permet la synthèse vocale depuis la ligne de commande (ou via des scripts shell), en utilisant
l’utilitaire qdbus.
— Fournit une interface légère et facilement utilisable pour que les programmes puissent synthétiser de la voix.
— Les programmes n’ont pas besoin de s’occuper des conflits d’accès au périphérique de synthèse.
— À VENIR : fournir la gestion des langages de synthèse balisés, comme VoiceXML, Sable,
Java™ Speech Markup Language (JSML) et Speech Markup Meta-language (SMML).
— À VENIR : fournir une gestion limitée des marqueurs de synthèse embarqués.
— Asynchrone, pour éviter le blocage du système.
Jovie comporte plusieurs programmes :
jovie
le démon de synthèse vocale de KDE, qui est un programme qui fournit les services de
synthèse vocale aux applications via D-Bus. Il est aussi présent dans la boîte à miniatures.
libkhtmlkttsdplugin
Une extension pour le navigateur web Konqueror qui permet la synthèse vocale d’une page
ou portion de page web.
ktexteditor_kttsd
Une extension pour l’éditeur de texte Kate qui permet la synthèse vocale d’un fichier ou
d’une portion de fichier texte.
5
Manuel de Jovie
1.1
Support
En plus de la base de bogues Bugzilla de KDE (http://bugs.kde.org/ ), les discussions
sur Jovie ont actuellement lieu sur la liste de diffusion kde-accessibility. Inscrivez-vous là :
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-accessibility. Les programmeurs traînent aussi sur
IRC (irc.kde.org, salon #kde-accessibility).
6
Manuel de Jovie
Chapitre 2
Utilisation de Jovie
AVERTISSEMENT
Avant de pouvoir utiliser Jovie, vous devez installer un speech-dispatcher et vous assurer qu’il fonctionne. Reportez-vous à annexe A.
2.1
Démarrage de jovie
Pour lancer le système Jovie, tapez la commande suivante dans une Konsole
jovie
ou cliquez sur Jovie dans le menu de KDE.
Si c’est la première fois que vous lancez jovie, ou si vous n’avez encore configuré aucun locuteur,
l’écran Locuteurs apparaît. Reportez-vous à Section 2.2. Si vous avez déjà configuré au moins un
locuteur, l’écran Général apparaît. Reportez-vous à Section 2.3.
2.2
Configuration des locuteurs
La plupart des synthétiseurs vocaux offrent de nombreuses langues et voix et plusieurs genres,
volumes et débits. Vous pouvez configurer plusieurs instances d’un synthétiseur. Chaque combinaison de langue, synthétiseur, voix, genre, volume et débit est appelée un locuteur. Vous devriez
en configurer au moins un avant de pouvoir utiliser Jovie, sinon, le speech-dispatcher utilisera
une voix par défaut.
NOTE
La définition de plusieurs locuteurs pour le même synthétiseur est similaire à celle de plusieurs files
d’attente pour une même imprimante physique.
Lorsque vous cliquez sur l’onglet Locuteurs dans jovie, l’écran Locuteurs apparaît. Cet écran
apparaît également automatiquement si vous lancez jovie sans avoir configuré de locuteur.
7
Manuel de Jovie
v
3
5
6
1
2
4
v
2v
1
v
3
v
4
v
5
v
6
Cliquez pour ajouter un nouveau locuteur.
Tous les Locuteurs configurés sont listés ici. Les Locuteurs ayant la plus haute priorité sont
listés en haut. Le locuteur le plus haut dans la liste sera utilisé par tous les programmes qui
ne spécifient pas de locuteur.
Cliquez sur un locuteur dans la liste pour le sélectionner puis cliquez sur ce bouton pour le
supprimer.
Cliquez sur un locuteur dans la liste pour le sélectionner puis cliquez sur ce bouton pour
changer sa configuration. Voir ci-dessous.
Cliquez sur un locuteur dans la liste pour le sélectionner puis cliquez sur ce bouton pour le
déplacer d’un rang vers le bas dans la liste. Plus un locuteur apparaît bas dans la liste, plus
sa priorité est faible.
Cliquez sur un de ces boutons pour appliquer les changements que vous avez fait au système Jovie en cours.
Quand vous cliquez sur le bouton Ajouter, l’écran Ajouter un locuteur apparaît.
8
Manuel de Jovie
v
3
5
1
2
4
v
2v
3v
1
v
5v
4
Vous devriez donner un nom au locuteur, au moins une chaîne quelconque.
Choisissez la langue et le synthétiseur ici.
Choisissez le type de voix ici. Vous devez choisir parmi trois voix d’hommes, trois de
femmes, une de garçon et une de fille.
Définissez ici les paramètres de voix personnalisés.
Lorsque vous cliquez ici, votre nouveau locuteur apparaîtra dans la liste de l’écran Locuteurs. Cliquez sur le bouton Édition pour modifier la configuration du locuteur.
À présent, vous pouvez presque utiliser Jovie. Retournez à l’onglet Général et cochez la case
Activer le système de synthèse vocale (Jovie). Ceci démarrera le démon de synthèse vocale
de KDE. Reportez-vous à Section 2.3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser Jovie pour
prononcer des textes. Cliquez sur l’onglet Tâches pour créer et gérer les tâches. Reportez-vous à
Section 2.4.
2.3
Démarrage de Jovie et choix des options générales
Une fois que vous avez configuré au moins un locuteur, vous pouvez démarrer le système de
synthèse vocale de KDE. Cliquez sur l’onglet Général. L’écran Général apparaît. Vous pouvez
aussi définir certaines options générales dans cette fenêtre.
9
Manuel de Jovie
1v
v
2
2.4
v
1
2
Cochez cette case pour activer le système Jovie. Ceci démarre le démon de synthèse vocale
de KDE (Jovie). Si Jovie démarre correctement, l’onglet Tâches apparaît. Une fois Jovie
lancé, vous pouvez commencer à créer des tâches et écouter des textes. Reportez-vous à
Section 2.4. Décocher cette case arrêtera Jovie et désactivera le système de synthèse vocale
de KDE.
Assurez-vous de cliquer ici pour enregistrer votre configuration.
Gestion des tâches
Lorsque vous cliquez sur l’onglet Tâches dans jovie, l’écran Tâches apparaît.
v
3
1
2
4
10
Manuel de Jovie
v
Ce contrôle vous permet de changer les attributs de la voix qui parle actuellement. Ceci ne
fonctionne que si vous n’avez aucune voix configurée dans l’onglet des locuteurs.
Les boutons de cette ligne vous permettent d’arrêter, annuler, mettre en pause et reprendre
la tâche actuelle.
Les boutons de cette ligne vous permettent d’entendre le texte actuellement dans le pressepapier de KDE ou d’ouvrir un fichier à prononcer.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Ok ou Appliquer, tous les changements, s’il y en a,
seront appliqués.
1
v
2
v
3
v
4
NOTE
L’onglet Tâches n’apparaît que lorsque Jovie est en fonctionnement. Si vous ne voyez pas cet onglet,
cliquez sur l’onglet Général et cochez la case Activer le système de synthèse vocale (Jovie).
2.5
Prononcer des textes depuis des pages web
Lorsque vous utilisez le navigateur Konqueror de KDE, vous pouvez entendre le texte de la page
web affichée. Pour ce faire, assurez-vous que Jovie est lancé. Sélectionnez le texte que vous voulez
entendre et choisissez Outils → Prononcer le texte dans le menu principal. Après un moment, le
texte sélectionné devrait être prononcé.
TUYAU
C’est généralement une bonne idée de sélectionner le texte de la page que vous voulez entendre.
Vous pouvez sauter cette étape, mais vous entendrez alors beaucoup d’en-têtes HTML et d’autres
balises invisibles.
2.6
Prononcer du texte depuis l’éditeur de texte Kate
Lorsque vous utilisez l’éditeur de texte avancé (Kate) de KDE, vous pouvez entendre le texte affiché. Pour ce faire, assurez-vous que Jovie est lancé et activez l’extension Extension de synthèse
vocale Jovie de KTextEditor dans la fenêtre de configuration de Kate. Sélectionnez le texte que
vous voulez entendre puis choisissez Outils → Prononcer le texte dans le menu principal. Après
un moment, le texte sélectionné devrait être prononcé.
TUYAU
Il n’est pas indispensable de sélectionner du texte. Si vous ne le faites pas, tout le fichier sera prononcé.
TUYAU
Ceci fonctionne aussi lorsque Kate est embarqué dans d’autres programmes, comme Konqueror ou
Quanta.
11
Manuel de Jovie
2.7
Prononcer des notifications (KNotify)
KNotify est le sous-système de notifications de KDE, qui vous prévient lorsque les évènements
que vous configurez dans KDE se produisent. Vous pouvez configurer Jovie pour entendre ces
notifications.
Par exemple, Konversation, un client IRC pour KDE, vous permet de configurer un grand nombre
de notifications. Ainsi, vous pouvez demander à Konversation de vous prévenir lorsqu’un message comportant votre nom apparaît dans un salon IRC. Avec Jovie, vous pouvez demander à
KDE de prononcer pour vous le texte de ce message.
En général, si un programme KDE gère KNotify, un élément de menu Notifications apparaîtra
dans le menu Configuration. Les paramètres spécifiques de configuration de KNotify varient
d’un programme à l’autre.
TUYAU
Les filtres de remplacement de chaîne sont un bon moyen de nettoyer les messages envoyés par
les programmes s’ils sont mal prononcés ou mal dits dans Jovie. Le fichier kmail.xml qui est fourni
avec Jovie en est un bon exemple. Il supprime les balises br et b des messages de notification et
supprime aussi la phrase /local/inbox car elle peut être comprise implicitement dans la plupart des
cas. Reportez-vous à Section 2.8.4.
2.8
Filtres (avancé)
Les filtres sont une fonctionnalité avancée de Jovie. Ils ne sont pas utiles pour effectuer les opérations de base avec Jovie.
Les filtres sont utilisés pour prétraiter le texte avant qu’il soit envoyé au speech-dispatcher. Ils
sont utiles pour améliorer la prononciation, substituer des mots ou abréviations mal prononcés,
choisir la langue ou le locuteur appropriés ou contourner certaines limitations des synthétiseurs
vocaux et de leurs voix.
2.8.1
Types de messages de Jovie
Pour comprendre comment utiliser les filtres, il est utile de comprendre comment le texte est
traité par le speech-dispatcher. Quatre types de texte peuvent être prononcés par Jovie.
—
—
—
—
Sortie de lecteur d’écran.
Avertissements.
Messages
Tâches de texte
Le type est déterminé par le programme qui envoie le texte à Jovie.
La sortie du lecteur d’écran a la plus haute priorité. Son usage est réservé aux logiciels de lecture d’écran. La sortie du lecteur d’écran préempte tous les autres messages, ce qui signifie que
leurs tâches seront mises en pause le cas échéant. Une fois que le texte du lecteur d’écran a été
prononcé, les messages mis en pause seront automatiquement repris.
Les avertissements ont la priorité suivante. Ce type est réservé aux messages de haute priorité, comme « le processeur surchauffe ». Un avertissement préemptera les messages et le texte
conventionnel, et les mettra donc en pause. Une fois que l’avertissement aura été prononcé, les
messages mis en pause seront automatiquement repris.
Les messages ont ensuite la priorité la plus haute. Un message préemptera les tâches concernant texte conventionnel. KMouth est un exemple de programme qui utilise les messages. Par
12
Manuel de Jovie
exemple, lorsqu’il lit le texte d’une page web, KMouth peut être utilisé pour accueillir quelqu’un
qui entre dans la pièce. Les notifications de KDE sont aussi des messages (reportez-vous à Section
2.7).
Le reste est constitué de tâches ordinaires. Tout travail que vous lancez dans l’onglet Tâches est
une tâche de texte. KSayit est un exemple de programme qui utilise ce genre de tâches. Ces tâches
sont destinées aux longs textes dont la lecture n’est pas urgente.
Les quatre types de tâches sont mises en file d’attente, sauf les sorties de lecteur d’écran. Si une
sortie de lecteur d’écran est envoyée par un programme alors que Jovie lit une autre sortie de
lecteur d’écran, le message en cours de lecture est arrêté et rejeté.
2.8.2
Types de filtres
La première chose que vous devez savoir à propos des filtres est qu’ils ne sont jamais appliqués
aux sorties des lecteurs d’écran. Ils sont appliqués aux avertissements, messages et tâches de texte
ainsi qu’aux notifications de KDE (KNotify).
Les filtres traitent le texte et le passent au filtre suivant. Il y a actuellement trois types de filtres.
— Remplacement de chaîne
— Transformation de XML
— Choix du locuteur
NOTE
Les filtres sont implémentés en utilisant une architecture d’extension. D’autres types de filtres pourront
être ajoutés dans le futur.
Les filtres de remplacement de chaîne remplacent des parties de texte par un autre texte. Les parties remplacées doivent correspondre à des mots ou à des expressions rationnelles. Jovie est livré
avec des filtres de remplacement prédéfinis pour prononcer les abréviations, lire les émoticônes
de discussion en ligne ou retravailler les messages de Konversation ou KMail pour leur donner
une forme plus compréhensible.
La transformation XML utilise un fichier de transformation de langage XML (XSLT) pour convertir le XML depuis un format vers un autre. Jovie est livré avec des fichiers XSLT permettant de
convertir le XHTML en SSML.
Le sélecteur de locuteur vous permet de rediriger des tâches vers un autre locuteur, en fonction
du contenu du texte, ou selon le programme qui envoie le texte à Jovie. Par exemple, si vous avez
configuré une locutrice dans l’onglet Locuteurs, vous pouvez diriger vers elle les textes venant
de KSayIt. Reportez-vous à Section 2.2.
Chaque type de filtre a ses propres règles configurables pour déterminer quand le filtre doit
s’appliquer au texte à prononcer. Si le filtre détermine qu’il ne doit pas s’appliquer, le texte est
passé tel quel au filtre suivant.
Lorsqu’une tâche de texte, un message, un avertissement ou une notification de KDE est envoyé
à Jovie, il passe à travers chaque filtre activé que vous avez configuré dans l’écran ci-dessous.
L’ordre est de haut en bas.
2.8.3
Configuration des filtres
Pour utiliser les filtres, cliquez sur l’onglet Filtres dans jovie.
13
Manuel de Jovie
v
3
5
6
1
2
4
v
1
v
2
v
4v
3
v
6v
5
2.8.4
Voici la liste des filtres ordinaires configurés. Si un filtre est décoché, il est inactif et sera
ignoré. Les filtres sont appliqués dans l’ordre spécifié ici, du haut vers le bas.
Cliquez ici pour ajouter un nouveau filtre. Une fenêtre de dialogue vous demandera le type
de filtre à ajouter. Après avoir choisi le type, regardez la boîte de dialogue de configuration
ci-dessous.
Cliquez ici pour retirer un filtre.
Cliquez ici pour changer la configuration d’un filtre. Regardez la boîte de dialogue de configuration ci-dessous.
Cliquez sur ces boutons pour déplacer un filtre vers le haut ou vers le bas dans la liste.
Assurez-vous de ne pas oublier de cliquez ici, afin que vos choix soient vraiment pris en
compte.
Configuration des filtres de remplacement de chaînes
Configurez les filtres de remplacement de chaîne en leur fournissant une liste de mots ou d’expressions rationnelles à repérer. Lorsque ces mots ou expressions sont trouvés dans le texte, chacun est remplacé par la chaîne de substitution que vous avez fournie.
14
Manuel de Jovie
v
3
5
6
8
9
1
2
4
7
v
1
v
2
v
4v
3
v
6v
5
v
7
v
8
v
9
Saisissez un nom pour votre filtre. Utilisez n’importe quel nom qui vous permette de distinguer ce filtre des autres.
Voici la liste des mots et expressions rationnelles. Le filtre cherche les motifs correspondants
à chaque chaîne de la colonne Correspondance et remplace la chaîne trouvée par celle de
la colonne Remplacer par. La liste est traitée dans l’ordre dans lequel elle apparaît : de haut
en bas.
Cliquez ici pour ajouter un autre mot ou une autre expression rationnelle à la liste.
Cliquez ici pour déplacer le mot ou l’expression rationnelle actuellement sélectionné(e) vers
le haut ou vers le bas dans la liste.
Cliquez ici pour changer un mot ou une expression rationnelle de la liste.
Cliquez ici pour retirer de la liste le mot ou l’expression rationnelle actuellement sélectionné(e).
Utilisez ces boutons pour charger une liste de mots ou d’expressions rationnelles depuis
un fichier, enregistrer la liste actuelle dans un fichier ou vider toute la liste. Lorsque vous
chargez des éléments depuis un fichier, ceux-ci seront ajoutés à la liste existante.
Si ce champ n’est pas vide, le filtre ne s’appliquera que si la langue du locuteur correspond à la langue que vous saisissez ici. Cliquez sur le bouton pour afficher une liste des
langues. Vous pouvez sélectionner plus d’une langue en appuyant sur Ctrl pendant que
vous cliquez.
Si ce champ n’est pas vide, le filtre ne s’appliquera que si le texte provient d’un des programmes listés. Vous pouvez saisir plus d’un programme ici, en séparant leurs noms par
des virgules. Exemple : konversation,kmail
TUYAU
Vous pouvez découvrir l’Identifiant de programme des programmes en cours d’exécution en
utilisant la commande qdbus. Vous devez ignorer les nombres D-Bus. Par exemple, si qdbus
affiche comme identifiant kopete-3432, vous devez saisir simplement kopete.
Le filtre de remplacement de chaîne ne s’appliquera au texte que si toutes les conditions non vides
dans Appliquer ce filtre quand s’appliquent. Si tous les champs sont vides, le filtre s’appliquera
à tout texte.
15
Manuel de Jovie
Lorsqu’il analyse des mots, le filtre de remplacement de chaîne utilise en interne une expression
rationnelle de la forme \smot\s. En d’autres termes, le mot doit comporter des espaces de part
et d’autre dans le texte analysé.
Les explications sur l’écriture d’expressions rationnelles seraient hors-sujet dans ce manuel. Si
l’éditeur d’expressions rationnelles de KDE est installé sur votre système, un bouton est disponible sur les écrans Ajouter ou Édition pour vous aider à construire les expressions rationnelles.
L’éditeur d’expressions rationnelles de KDE fait partie du module Git Utils dans le dépôt playground.
Jovie est livré avec quelques fichiers de listes de mots, y compris une liste d’émoticônes, comme
« :-) », des abréviations utilisées notamment sur IRC ou dans les logiciels de messagerie instantanée et une liste d’autres abréviations. Il y a aussi une liste de caractères spéciaux que la voix
polonaise de Festival de peut pas gérer. Si vous créez une liste de mots utile, utilisez le bouton
Enregistrer pour l’enregistrer vers un fichier et envoyez-la à l’équipe de développement de Jovie
pour qu’elle soit incluse dans la prochaine versions.
2.8.5
Configuration des filtres de transformation XML
Le filtre de transformation XML utilise XSLT pour transformer du XML depuis un format vers
un autre. XSLT, le langage de transformation de style XML est un langage standard W3C pour
effectuer de telles transformations. Il ne peut être appliqué qu’à du XML syntaxiquement correct.
L’utilitaire xsltproc doit être installé.
v
3
5
1
2
4
v
1
v
2
v
3
v
4
Saisissez un nom pour votre filtre. Utilisez n’importe quel nom qui vous permette de distinguer ce filtre des autres.
Saisissez l’emplacement complet d’un fichier XSLT existant, qui effectuera la transformation.
Spécifiez l’emplacement de l’utilitaire xsltproc. Si xsltproc est dans votre variable d’environnement PATH, saisissez simplement xsltproc.
Si ce champ n’est pas vide, le filtre ne s’appliquera que si le document XML possède l’élément racine spécifié ou une spécification < !DOCTYPE débutant par la chaîne saisie. Ceci
16
Manuel de Jovie
v
5
permet de distinguer un format XML d’un autre. Par exemple, html dans le champ DOCTYPE correspondra à < !DOCTYPE html PUBLIC ´´-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN´´
´´http ://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd´´ >.
Si ce champ n’est pas vide, le filtre ne s’appliquera que si le texte provient d’un des programmes listés. Vous pouvez saisir plus d’un programme ici, en séparant leurs noms par
des virgules. Exemple : konversation,kmail
TUYAU
Vous pouvez découvrir l’Identifiant de programme des programmes en cours d’exécution en
utilisant la commande qdbus. Vous devez ignorer les nombres D-Bus. Par exemple, si qdbus
affiche comme identifiant kopete-3432, vous devez saisir simplement kopete.
Le filtre de transformation XML ne s’appliquera au texte que si l’élément racine ou DOCTYPE
correspondent et si l’identifiant de programme correspond à celui du champ Appliquer ce filtre
quand. Si un des éléments de ce champ est vide, le test ne sera pas effectué. Donc, si tous les
champs sont vides, le filtre s’appliquera à tout texte. Cependant, vous devez renseigner au moins
un des champs, car beaucoup de tâches ne seront pas au format XML.
2.8.6
Configuration des filtres de choix de locuteur
Les filtres de choix de locuteur sont utilisés pour diriger le texte vers le locuteur voulu, configuré
dans l’onglet Locuteurs ou vers tout locuteur ayant des attributs spécifiés. Par exemple, vous
pouvez spécifier que le texte provenant de kmail doit être prononcé par un locuteur configuré
avec une voix féminine. Reportez-vous à Section 2.2.
Juste avant que Jovie commence à envoyer le texte à chacun des filtres, il sélectionne un locuteur
pour prononcer le texte. Le choix du locuteur se fait en fonction des attributs du locuteur spécifiés par le programme qui envoie le texte à Jovie et des attributs des locuteurs que vous avez
configurés dans l’onglet Locuteurs. Le filtre de choix du locuteur vous permet de passer outre le
choix du locuteur.
v
3
5
1
2
4
v
1
Saisissez un nom pour votre filtre. Utilisez n’importe quel nom qui vous permette de distinguer ce filtre des autres.
17
Manuel de Jovie
v
2
Si ce champ n’est pas vide, le filtre s’appliquera seulement au texte contenant l’expression
rationnelle saisie. Si le programme est installé, cliquez sur le bouton correspondant pour
lancer l’éditeur d’expressions rationnelles de KDE qui vous aidera à saisir l’expression rationnelle.
TUYAU
Pour de meilleures performances, essayez d’« ancrer » l’expression rationnelle au début de la
chaîne. En d’autres termes, commencez votre expression rationnelle par ˆ.
v
3
Si ce champ n’est pas vide, le filtre ne s’appliquera que si le texte provient d’un des programmes listés. Vous pouvez saisir plus d’un programme ici, en séparant leurs noms par
des virgules. Exemple : konversation,kmail
TUYAU
Vous pouvez découvrir l’Identifiant de programme des programmes en cours d’exécution en
utilisant la commande qdbus. Vous devez ignorer les nombres D-Bus. Par exemple, si qdbus
affiche comme identifiant kopete-3432, vous devez saisir simplement kopete.
v
4
v
5
Spécifiez ici les attributs du locuteur que vous voulez entendre prononcer le texte. Si le texte
correspond aux conditions du filtre au-dessus, le locuteur dont les attributs correspondent
le mieux à ceux que vous spécifiez ici sera choisi. Cliquez sur le bouton à droite pour afficher
l’écran Sélection d’un locuteur.
Utilisez ces boutons pour enregistrer votre configuration de choix de locuteur, charger des
paramètres depuis un fichier enregistré ou effacer la configuration.
Le filtre de choix d’un locuteur ne s’appliquera au texte que si toutes les conditions des champs
non vides sont remplies dans le champ Appliquer ce filtre quand. Vous devez remplir au moins
un des champs.
18
Manuel de Jovie
Chapitre 3
Guide du développeur de Jovie
Jovie a deux interfaces de programmation d’application (API)
— L’API de synthèse vocale de KDE est utilisée par les programmeurs pour donner à leurs programmes des fonctionnalités de synthèse vocale. Les programmes communiquent avec Jovie
via D-Bus.
— L’extension d’API de synthèse vocale Jovie, qui est utilisée pour ajouter des extensions de
synthèse vocale à Jovie, de telle sorte que Jovie puisse fonctionner avec un nouveau moteur
de synthèse vocale.
La section suivante donne une courte description de l’interface D-Bus de l’API de synthèse vocale
de KDE. Une documentation complète pour les deux API est disponible sur le site web de KDE
Accessibility (http ://accessibility.kde.org).
3.1
L’interface D-Bus de jovie
Les programmes communiquent les requêtes de synthèse vocale via l’interface D-Bus de KDE
pour créer des objets KSpeech de jovie.
Saisissez les commandes suivantes dans une Konsole.
Si Jovie n’est pas encore lancé
jovie
Pour ajouter en file d’attente une tâche de texte à prononcer
qdbus org.kde.jovie /KSpeech say ´´texte´´ ´´options´´
où texte est le texte à prononcer et options est un code de langue, comme en, fr, etc.
Exemple.
qdbus org.kde.jovie /KSpeech say ´´Ceci est un test.´´ ´´fr´´
De nombreuses autres commandes peuvent être envoyées. Pour voir une liste des commandes
possibles, saisissez
qdbus org.kde.jovie /KSpeech
ou lisez en ligne l’API de synthèse vocale de KDE.
19
Manuel de Jovie
Chapitre 4
Questions et réponses
Ce document a peut-être été mis à jour depuis son installation sur votre ordinateur. Vous trouverez la dernière version sur http://docs.kde.org/current/jovie/ .
1. J’ai besoin de recommencer. Comment quitter complètement Jovie ?
Saisissez les commandes suivantes dans une Konsole :
kquitapp jovie
2. Comment puis-je voir les informations de débogage de jovie ?
Ouvrez une Konsole. Lancez la commande jovie.
3. Aucun des moteurs de synthèse vocale gérés ne gère la langue dont j’ai besoin. Où puis-je obtenir
un synthétiseur pour ma langue ?
Google(tm) est votre ami. Ce lien peut aussi aider. Si vous trouvez un moteur de synthèse
gratuit qui gère la langue que vous désirez et que vous voulez que Jovie le gère, veuillez
contacter l’équipe de développement. Les moteurs dont le code source est ouvert sont
particulièrement les bienvenus. Si vous connaissez un synthétiseur commercial, peut-être
pourrez-vous persuader le vendeur d’offrir une copie gratuite à l’équipe de développement
de Jovie. Cependant, vous pourrez peut-être utiliser le synthétiseur grâce aux commandes
de speech-dispatcher.
4. J’ai un filtre de transformationHTML XML configuré, mais les pages web ne sont pas lues du tout
avec l’extension Festival.
En raison d’un bug dans Festival 1.95 beta, vous devez installer la voix rab_diphone
(homme britannique) pour SABLE pour que cela fonctionne, même si vous n’utilisez pas
cette voix pour prononcer les pages web. Vérifiez aussi que l’utilitaire xsltproc est installé
et ajouté dans le PATH.
5. Certains caractères ou signes de ponctuation semblent produire des erreurs dans le synthétiseur, le
faisant sauter des phrases entières ou dire n’importe quoi. Que puis-je faire ?
Assurez-vous d’abord que l’option Encodage des caractères dans la boîte de dialogue de
configuration du locuteur est correctement définie pour la langue concernée. Si certains
mots ou caractères posent toujours problème, un filtre de remplacement de chaîne peut
aider. Reportez-vous à Section 2.8.
20
Manuel de Jovie
Chapitre 5
Crédits et licence
Jovie
Programme : Copyright (c) 2002 José Pablo Ezequiel ´´Pupeno´´ Fernández [email protected]
Mainteneur actuel : Jeremy Whiting [email protected]
Contributeurs :
— Gary Cramblitt [email protected]
— Olaf Schmidt [email protected]
— Gunnar Schmi Dt [email protected]
— Paul Giannaros [email protected]
Documentation : Copyright (c) 2009 Jeremy Whiting [email protected] (c) 2004 Gary R. Cramblitt [email protected]
Traduction française par Peter Potrowl [email protected].
Cette documentation est soumise aux termes de la Licence de Documentation Libre GNU (GNU
Free Documentation License).
Ce programme est soumis aux termes de la Licence Générale Publique GNU (GNU General Public License).
NOTE
Les moteurs de synthèse vocale utilisés par Jovie ont leurs propres licences. Voir la documentation
ou le site web de chaque moteur pour plus d’informations. Certaines voix ont également leur propre
licence.
21
Manuel de Jovie
Annexe A
Installation
A.1
Comment obtenir Jovie
Jovie fait partie du projet KDE http://www.kde.org/ .
Jovie se trouve dans le paquet jovie à l’adresse ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ , le site FTP principal
du projet KDE.
Commande d’installation sous Debian : apt-get install jovie
NOTE
Vous trouverez des liens vers la source et les paquetages binaires sur le site web KDE Accessibility
(http ://accessibility.kde.org).
Si vous avez accès au dépôt du code de KDE, vous pouvez télécharger Jovie en copiant le module
jovie. Jovie se trouve dans le dossier jovie. Vous pouvez aussi télécharger les fichiers .tar du code
source de Jovie depuis http://download.kde.org/stable/ .
A.2
Dépendances
Dépendances indispensables
— KDE version 4.8 ou plus récente.
— speech-dispatcher version 0.67 ou plus récente.
— Un synthétiseur vocal. Les synthétiseurs et langues suivants sont actuellement gérés.
La plupart des langues. Lisez http://espeak.sourceforge.net/languages.html pour
la liste des langues actuellement gérées
Anglais américain, anglais britannique,
espagnol, allemand, finnois, tchèque,
polonais, russe, italien, français canadien,
kiswahili, zoulou, et ibibio
Espeak
Festival
Ceci fonctionne aussi avec tout moteur de synthèse vocale pouvant être lancé depuis une
22
Manuel de Jovie
commande dans une Konsole.
NOTE
La liste des langues au-dessus peut ne pas être exhaustive ni à jour. Vérifiez les spécifications
de chaque moteur pour une liste complète des langues gérées. Vérifiez aussi le site web de Jovie
pour plus d’informations qui pourraient être absentes de ce manuel.
NOTE
speech-dispatcher utilise une architecture d’extension flexible pour les moteurs de synthèse vocale.
Si vous voulez améliorer Jovie pour qu’il gère un autre moteur, contactez l’équipe de développement.
Reportez-vous à Section A.4pour les instructions spécifiques à chacun de ces moteurs.
Composants optionnels :
— L’utilitaire xsltproc est nécessaire à la gestion du SSML et au filtre de transformation XML
mais n’est pas obligatoire. Les utilisateurs de Debian peuvent installer xsltproc avec la commande apt-get install xsltproc.
A.3
Compilation et installation
Pour compiler Jovie, vous devez disposer d’une copie récente (KDE 4.8 au moins) des fichiers
de développement de KDE, y compris kdelibs et les fichiers de développement pour speechdispatcher.
Si vous avez téléchargé le code source de Jovie depuis le module de dépôt de code de kdeacces
sibility ou téléchargé le fichier .tar de la nuit, utilisez les commandes suivantes pour compiler
et installer.
cd jovie
mkdir build
cd build
cmake ../
make
sudo make install
A.4
Configuration
Veuillez vous assurer que speech-dispatcher fonctionne avec votre moteur de synthèse vocale
avant d’utiliser Jovie. Le script shell spd-conf peut être utilisé pour cela.
NOTE
Jovie, dans KDE 4.5, est un renommage de KTTSD et kttsmgr. Dans le futur, Jovie sera capable de
configurer un speech-dispatcher directement, sans spd-conf.
23