agenda - Geneve Guide
Transcription
agenda - Geneve Guide
MUSEE & GALERIE Patek Philippe Museum Installé dans un bâtiment érigé au début du XXe siècle, le Patek Philippe Museum expose d’importantes collections d’horlogerie et d’émaillerie d’origines genevoise, suisse et européenne, allant du XVIe au XXe siècle. Il comprend également une bibliothèque de plus de 7000 ouvrages relatifs à l’horlogerie et à ses branches annexes. Les collections historiques se composent essentiellement de montres, d’automates à musique et de portraits en miniature. Le musée est de plus dévolu aux prestigieuses créations que la manufacture genevoise Patek Philippe a conçues, développées et fabriquées depuis sa fondation en 1839. ❑ Located in a building that was constructed in the early 20th Century, the Patek Philippe Museum exhibits important collections of horology and enamelling of Genevan, Swiss and European origins, dating from the 16th to the 20th century. The building also houses a library featuring more than 7,000 works on horology and related subject-matter. It is also home to the prestigious creations that Patek Philippe, the Genevabased firm of master watchmakers, has been designing, developing and producing since its foundation in 1839. 10 Patek Philippe Museum 7, Vieux-Grenadiers • E8 022 807 09 10 www.patekmuseum.com Horaires : Mardi-vendredi 14h-18h Samedi 10h-18h Visites guidées : Samedi à 14h français Samedi à 14h30 anglais Timetable : Tues-Fri 2-6pm Sat 10am-6pm Guided tours: in English Saturday at 2:30 pm; in French Sat. at 2pm MUSEE & GALERIE Musée international de la CroixRouge et du Croissant-Rouge Des murs entre des hommes. L’exposition présente des photographies de huit murs de séparation entre des communautés humaines, réalisées entre juillet 2005 et avril 2007. Dans un espace organisé de manière originale, les visiteurs prennent connaissance des photographies tout en vivant physiquement la présence de ces huit murs illustrant chacun des clivages géopolitiques spécifiques. ❑ Walls between people.The exhibition features photographs of eight walls of separation between human communities, taken between July 2005 and April 2007. Inside a space organised in an original manner, visitors can view and study these photographs whilst physically experiencing the presence of these eight walls, which each illustrate specific geopolitical divides. MUSÉE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE 17, avenue de la Paix 022 748 95 11 visites 022 748 95 06 www.micr.org Goseong. Un sudcoréen observe le point de passage vers le nord. © Alexandra Novosseloff et Frank Neisse Tous les jours de 10h à 17h, sauf mardi Visites commentées Dimanches 5 octobre, 2 novembre à 14h30 sans inscription, durée 1h Fondation Bodmer Bonaparte. Il y a deux cents ans, en octobre 1808, Napoléon rencontrait le tsar Alexandre Ier à Erfurt pour le partage du monde entre leurs deux empires. Il eut aussi un long entretien avec Goethe à Weimar sur la littérature. La Fondation Martin Bodmer consacre trois vitrines exceptionnelles pour exposer ses trésors impériaux – manuscrits autographes de Napoléon (vie politique, vie privée, vie littéraire) et opposer à l’Empereur l’indomptable Germaine de Staël. ❑ Three showcases dedicated to Bonaparte's manuscripts. 12 FONDATION MARTIN BODMER 19-21 route du Guignard Cologny 022 707 44 36 Jusqu’au 5 décembre Tous les jours de 14h à 18h, sauf lundi Timetable : Every day except Monday from 2. to 5 p.m. MUSEE & GALERIE Musée de Carouge Joseph Heeb, un vulcain carougeois. Installé à Carouge en 1960, où il s'éteindra vingt ans plus tard, ce sculpteur prométhéen suit les traces de Tinguely. Plusieurs de ses créations monumentales (horloge de l'aéroport de Cointrin ou du parc du Musée de l'horlogerie de Genève, lion de place de l'Octroi à Carouge) sont encore visibles, mais ses créations privées sont présentées pour la première fois au public. ❑ Living in Carouge since 1960, where he will die twenty years later, this sculptor follows in Tinguely’s footsteps. Several of its monumental creations (clocks of the airport of Cointrin or in the park of the Musée de l’horlogerie in Geneva) are still visible, but his smaller works are presented to the public for the first time. Muséum d’histoire naturelle Le plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse est entrée libre. Il accueille 200000 visiteurs par an dans ses galeries et ses expo-sitions temporaires consacrées à la faune du monde entier et à la géologie.❑ The biggest natural history museum in Switzerland. Free entrance. Over 200,000 visitors each year. Permanent and temporary exhibitions of the world's fauna and geology. MUSÉE DE CAROUGE 2, place de Sardaigne T: 022 342 33 83 F: 022 342 33 81 [email protected] www.carouge.ch Entrée libre Horaires : 14h à 18h, Tous les jours sauf lundi From 2 to 6pm Every day except Monday MUSÉE D’HISTOIRE DES SCIENCES 128, rue de Lausanne 022 418 50 60 Tlj de 10-17h sauf mardi Closed Tuesday Exposition “Le Temps” Entrée libre MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE 1, route de Malagnou plan G/H8 022 418 63 00 Tlj de 10-17h sauf lundi Closed Monday Animations, films voir p. 27 13